[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.55,0:00:18.38,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:21.22,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:24.79,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:26.89,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:26.89,0:00:29.73,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:32.46,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:36.03,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:37.20,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:40.11,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.11,0:00:42.97,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:42.97,0:00:48.88,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:52.55,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.55,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:58.26,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:01.49,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.33,0:01:13.94,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:13.94,0:01:16.78,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:19.64,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.64,0:01:22.45,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:25.22,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:33.09,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:39.25,0:01:43.01,Default-ja,,0,0,0,,(蘭(らん))あそこのステージで お前は\Nダイブリとセッションするんだ Dialogue: 0,0:01:39.46,0:01:43.30,Ragtime,,0,0,0,,That's the stage where you'll\Ndo a session with Dying Breed. Dialogue: 0,0:01:43.13,0:01:46.55,Default-ja,,0,0,0,,(栄二(えいじ))信じられません\N彼らとやれるなんて… Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:46.29,Ragtime,,0,0,0,,I can't believe...\Nthat I can play with them. Dialogue: 0,0:01:47.24,0:01:50.97,Ragtime,,0,0,0,,We need a huge event\Nfor Belle Ame's debut. Dialogue: 0,0:01:47.26,0:01:51.27,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)ベルアームのデビューには\N大きなイベントが必要なんだぞ Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:53.69,Default-ja,,0,0,0,,(栄二)本当に感謝してます Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:53.98,Ragtime,,0,0,0,,I'm really grateful to you. Dialogue: 0,0:01:53.81,0:01:56.73,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)栄二 これはビジネスなんだ Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:56.47,Ragtime,,0,0,0,,Eiji, this is business. Dialogue: 0,0:01:58.27,0:02:02.78,Default-ja,,0,0,0,,さすがに全米で800万枚売る\Nバンドのマネージャーだ Dialogue: 0,0:01:58.48,0:02:03.32,Ragtime,,0,0,0,,That manager was just what I expected\Nof a manager of an 8 million-seller band. Dialogue: 0,0:02:03.32,0:02:06.22,Ragtime,,0,0,0,,Our talks went smoothly. Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:06.41,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)話はスムーズだったよ Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:16.46,Ragtime,,0,0,0,,"Live 12\N'Secret Live"' Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:26.47,Default-ja,,0,0,0,,(エディ:英語)〈その\Nバンドは いけているのかい?〉 Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:27.01,Ragtime,,0,0,0,,Hey, is that band any good? Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:28.80,Default-ja,,0,0,0,,(ケビン:英語)\N〈もちろんだよ エディ〉 Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:28.85,Ragtime,,0,0,0,,Of course, Eddy. Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:32.18,Ragtime,,0,0,0,,These guys are the\Nnext big thing in Japan. Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:31.93,Default-ja,,0,0,0,,〈彼らは日本のレコード会社の\Nイチオシの新人なんだ〉 Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:33.85,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)〈ケビンは\N相変わらず強引だな〉 Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:34.52,Ragtime,,0,0,0,,Kevin, you're pushy. Dialogue: 0,0:02:34.43,0:02:35.94,Default-ja,,0,0,0,,〈どうするマット?〉 Dialogue: 0,0:02:34.52,0:02:36.35,Ragtime,,0,0,0,,What do you think, Matt? Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:40.69,Ragtime,,0,0,0,,If we like them at the rehearsal...\Nyeah, we could play with them. Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:38.61,Default-ja,,0,0,0,,(マット:英語)\N〈リハで気に入ったら—〉 Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:40.94,Default-ja,,0,0,0,,〈一緒にやってもかまわない〉 Dialogue: 0,0:02:41.61,0:02:44.44,Default-ja,,0,0,0,,〈カモーン\Nこれはビジネスなんだ 頼むよ〉 Dialogue: 0,0:02:41.63,0:02:44.96,Ragtime,,0,0,0,,Come on. This is business. For me! Dialogue: 0,0:02:45.96,0:02:48.63,Ragtime,,0,0,0,,Hm...What are they called? Dialogue: 0,0:02:46.65,0:02:48.45,Default-ja,,0,0,0,,(マット)\N〈そのバンド何ていうんだ?〉 Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:49.49,Default-ja,,0,0,0,,〈ベルアーム〉 Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:53.64,Ragtime,,0,0,0,,Belle Ame...It means\N"beautiful spirit" in French. Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:52.95,Default-ja,,0,0,0,,〈フランス語で\N“美しい魂”っていう意味だとさ〉 Dialogue: 0,0:02:53.45,0:02:54.95,Default-ja,,0,0,0,,〈おいジム 撮るのはやめてくれ〉 Dialogue: 0,0:02:53.64,0:02:55.47,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Jim! Don't film me. Dialogue: 0,0:02:55.41,0:02:57.46,Default-ja,,0,0,0,,〈やめてくれよ〉 Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:57.48,Ragtime,,0,0,0,,Bugger off. Hit the road! Dialogue: 0,0:02:57.48,0:03:02.31,Ragtime,,0,0,0,,Why? Why not? I should let\Neveryone know how smart you are. Dialogue: 0,0:02:57.54,0:02:59.00,Default-ja,,0,0,0,,(ジム:英語)〈いいじゃないか〉 Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.21,Default-ja,,0,0,0,,〈君がいかに優秀か\N皆に教えてやろうぜ!〉 Dialogue: 0,0:03:02.31,0:03:05.82,Ragtime,,0,0,0,,-No. Eddy...Can you tell him not to?\N-Come on, over here. Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:03.63,Default-ja,,0,0,0,,(ケビン)〈ノー エディ〉 Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:05.92,Default-ja,,0,0,0,,〈ヤツに\N何とか言ってくれないか?〉 Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:07.49,Ragtime,,0,0,0,,-Jim, give me that...\N-Come on. Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:10.82,Ragtime,,0,0,0,,Give me that camera. I'll kick your ass.\NI told you not to film. Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.93,Default-ja,,0,0,0,,〈うつすなって言っただろ〉 Dialogue: 0,0:03:22.69,0:03:24.44,Default-ja,,0,0,0,,(竜介(りゅうすけ))えーっと— Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:26.60,Ragtime,,0,0,0,,Uh...Eddy's guests...six of us. Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:26.44,Default-ja,,0,0,0,,エディのゲストで\NBECK(ベック) 6人です Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:26.84,Ragtime,,150,0,290,,"Registration for Participants" Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:26.84,Ragtime,,0,0,0,,\NUh...Eddy's guests...six of us. Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:29.53,Ragtime,,150,0,290,,"Registration for Participants" Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:29.53,Ragtime,,0,0,0,,\NAll right. Please sign here. Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:29.45,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフ)はい それじゃ ここに\N名前をお願いします Dialogue: 0,0:03:32.45,0:03:34.66,Default-ja,,0,0,0,,(千葉(ちば))おっしゃー! Dialogue: 0,0:03:32.51,0:03:34.27,Ragtime,,0,0,0,,Awright! Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:40.92,Default-ja,,0,0,0,,(サク)竜介君… Dialogue: 0,0:03:39.62,0:03:41.62,Ragtime,,0,0,0,,Ryusuke-kun... Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:42.96,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おい コユキ! Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:43.45,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Koyuki! Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:45.09,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)さあ 飛びつけ! Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:45.46,Ragtime,,0,0,0,,Come on. Come at me. Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:46.97,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉くーん Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:47.13,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun! Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:49.65,Ragtime,,0,0,0,,-Oh!\N-Taa! Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:53.68,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あー いってー… Dialogue: 0,0:03:51.46,0:03:53.52,Ragtime,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:06.82,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)見えないよ… Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:08.48,Ragtime,,0,0,0,,-I can't see...\N-Koyuki! Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:09.99,Default-ja,,0,0,0,,(真帆(まほ))コユキー!\Nもっと前に行くぞ! Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:09.84,Ragtime,,0,0,0,,I'm going further up front! Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:37.02,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)おお 歯で弾いてる Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:42.10,Ragtime,,0,0,0,,-Oh...He's playing with his teeth.\N-They're starting with\Nan imitation of Jimi Hendrix? Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:39.68,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)\Nいきなりジミヘンの真似かよ Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:55.89,Ragtime,,0,0,0,,Another minute, feelin' so fine Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:03.20,Ragtime,,0,0,0,,You turn the freeze into warm light Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:08.64,Ragtime,,0,0,0,,Had a premonition Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:11.14,Ragtime,,0,0,0,,I've been waitin' ever since Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:14.98,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:17.50,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:24.19,Ragtime,,0,0,0,,No guarantees, but I'm so sure Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:31.89,Ragtime,,0,0,0,,She's into silence, candy for the head Dialogue: 0,0:05:33.50,0:05:37.20,Ragtime,,0,0,0,,Had a waking vision Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:39.60,Ragtime,,0,0,0,,I been so high ever since Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:43.27,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:46.30,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:05:47.78,0:05:57.31,Ragtime,,0,0,0,,If you really wanna fly,\Nyou gotta let go Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:13.30,Ragtime,,0,0,0,,Simply the most big sensation Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:16.14,Ragtime,,0,0,0,,once you're here you won't go back Dialogue: 0,0:06:16.14,0:06:20.48,Ragtime,,0,0,0,,She's really pretty, one-eyed vision Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:23.15,Ragtime,,0,0,0,,lose the fear it don't come back Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:29.49,Ragtime,,0,0,0,,Little sister showed me,\Nreally took me for a ride Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:32.99,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:35.69,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:06:36.99,0:06:40.10,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, when I found you Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:43.29,Ragtime,,0,0,0,,My world came crashin' down Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:48.77,Ragtime,,0,0,0,,once you're here you won't go back Dialogue: 0,0:06:48.77,0:06:52.51,Ragtime,,0,0,0,,lose the fear it don't come back Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:56.01,Ragtime,,0,0,0,,once you're here you won't go back Dialogue: 0,0:06:56.01,0:07:00.11,Ragtime,,0,0,0,,lose the fear it don't come back Dialogue: 0,0:07:21.35,0:07:23.22,Default-ja,,0,0,0,,コユキ あの人知ってる? Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:23.98,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, do you know who that is? Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:25.35,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え…\Nミュージシャンなの? Dialogue: 0,0:07:23.98,0:07:25.64,Ragtime,,0,0,0,,Hmm...Is he a musician? Dialogue: 0,0:07:25.48,0:07:28.94,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)映画監督の\Nジム・ウォルシュ 28歳 Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:28.98,Ragtime,,0,0,0,,He's the movie director Jim Walsh-\N28 years old. Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:32.65,Ragtime,,0,0,0,,He's a brilliant filmmaker from New York. Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:32.23,Default-ja,,0,0,0,,ニューヨークから現れた映像の天才 Dialogue: 0,0:07:32.48,0:07:34.15,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)何でその人が? Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:34.32,Ragtime,,0,0,0,,Why's he here? Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:36.74,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ダイブリのツアームービー\N撮ってるんだ Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:37.15,Ragtime,,0,0,0,,He's shooting Dying Breed's tour. Dialogue: 0,0:07:40.45,0:07:43.74,Default-ja,,0,0,0,,〈ここで飛び入りの\Nゲストを紹介します〉 Dialogue: 0,0:07:40.59,0:07:44.10,Ragtime,,0,0,0,,I'd like to introduce our\Nspecial guest who just came in. Dialogue: 0,0:07:43.95,0:07:46.29,Default-ja,,0,0,0,,〈ミスター エイジ・キムラ〉 Dialogue: 0,0:07:44.10,0:07:46.15,Ragtime,,0,0,0,,Mr. Eiji Kimura. Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:50.83,Default-ja,,0,0,0,,フン Dialogue: 0,0:07:51.33,0:07:54.25,Default-ja,,0,0,0,,(ケビン)フン\N(蘭)フッ フフフ… Dialogue: 0,0:07:57.92,0:07:59.88,Default-ja,,0,0,0,,(栄二)ついに来たぜ Dialogue: 0,0:07:58.11,0:08:00.95,Ragtime,,0,0,0,,I'm finally here... Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:01.76,Default-ja,,0,0,0,,(マット)ヘーイ! Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:04.88,Ragtime,,0,0,0,,Hey! You really sucked at the rehearsal. Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:10.73,Default-ja,,0,0,0,,(栄二)俺のストラトが… Dialogue: 0,0:08:08.95,0:08:10.85,Ragtime,,0,0,0,,My Strat! Dialogue: 0,0:08:22.63,0:08:26.47,Ragtime,,0,0,0,,Your music won't save anybody. Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:26.29,Default-ja,,0,0,0,,〈お前の音楽じゃ 結局\N誰1人救えないぜ〉 Dialogue: 0,0:08:26.95,0:08:27.79,Default-ja,,0,0,0,,〈消えな!〉 Dialogue: 0,0:08:27.14,0:08:28.23,Ragtime,,0,0,0,,Fuck off! Dialogue: 0,0:08:35.98,0:08:39.78,Ragtime,,0,0,0,,Hey, hey...They don't understand\Nthe situation right here. Dialogue: 0,0:08:36.13,0:08:39.30,Default-ja,,0,0,0,,〈おいおい 観客は状況を\N理解してねえぞ〉 Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:44.30,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)\N〈どうすんだ エディ〉 Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:44.85,Ragtime,,0,0,0,,What'cha gonna do now, Eddy? Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:58.07,Default-ja,,0,0,0,,ええ?\N(マット)カモーン Dialogue: 0,0:08:56.43,0:08:58.27,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?!\N-Come on! Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:02.28,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)マットはコユキを\N呼んでるんだよ Dialogue: 0,0:08:59.77,0:09:02.94,Ragtime,,0,0,0,,Matt's calling you, Koyuki. Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:06.45,Default-ja,,0,0,0,,〈さぁ 俺たちと歌ってくれよ〉 Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:06.10,Ragtime,,0,0,0,,All right. You gotta sing with us. Dialogue: 0,0:09:11.16,0:09:12.33,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)おい見ろよ Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:12.78,Ragtime,,0,0,0,,Hey, look! Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:13.83,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)誰だあ? Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:15.45,Ragtime,,0,0,0,,-Who's that?\N-He's Japanese. Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:15.04,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)日本人よ Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:17.17,Default-ja,,0,0,0,,(男性客3)まだ子どもだぜ Dialogue: 0,0:09:15.45,0:09:16.85,Ragtime,,0,0,0,,He's still a kid! Dialogue: 0,0:09:22.29,0:09:24.96,Ragtime,,0,0,0,,Hey, what'cha gonna play, dude? Dialogue: 0,0:09:24.55,0:09:25.39,Default-ja,,0,0,0,,(エディ)〈コユキ〉 Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:27.73,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, what's your\Nfavorite song of Dying Breed? Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:28.06,Default-ja,,0,0,0,,〈俺たちの曲で\N好きな歌は何だい?〉 Dialogue: 0,0:09:28.93,0:09:31.35,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ええ…?\N(真帆)好きな曲は何かって! Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:31.37,Ragtime,,0,0,0,,He's asking what your favorite song is! Dialogue: 0,0:09:33.89,0:09:35.56,Default-ja,,0,0,0,,ムーン・オン・ザ・ウォーター Dialogue: 0,0:09:34.14,0:09:39.44,Ragtime,,0,0,0,,Moon on the Water...\Nbecause I have special memory... Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:39.36,Default-ja,,0,0,0,,ビコーズ\Nアイ ハブ スペシャル メモリー Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:57.45,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:00.16,Ragtime,,0,0,0,,Gentl... Dialogue: 0,0:10:03.97,0:10:07.14,Default-ja,,0,0,0,,〈なんだ? こりゃ\Nマットのおふざけかい?〉 Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:07.30,Ragtime,,0,0,0,,What was that?\NA Matt's joke or something? Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:25.28,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:32.16,Ragtime,,0,0,0,,Gently in the night of one fine day Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:42.36,Ragtime,,0,0,0,,On my way Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:50.04,Ragtime,,0,0,0,,Looking for a moment with my dear Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:16.51,Ragtime,,0,0,0,,Full moon waves Dialogue: 0,0:11:17.78,0:11:23.65,Ragtime,,0,0,0,,Slowly on the surface of the lake Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:34.96,Ragtime,,0,0,0,,You were there Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:41.46,Ragtime,,0,0,0,,Smiling in my arms for all those years Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:46.97,Ragtime,,0,0,0,,What a fool Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:50.47,Ragtime,,0,0,0,,I don't know 'bout tomorrow Dialogue: 0,0:11:50.47,0:11:54.21,Ragtime,,0,0,0,,What it's like to be Dialogue: 0,0:11:58.15,0:12:00.15,Ragtime,,0,0,0,,I was fool Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:04.16,Ragtime,,0,0,0,,Couldn't let myself to go Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:08.83,Ragtime,,0,0,0,,Even though I feel Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:12.66,Ragtime,,0,0,0,,The end Dialogue: 0,0:12:16.33,0:12:21.86,Ragtime,,0,0,0,,Old love affair Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:28.50,Ragtime,,0,0,0,,Floating like a bird resting her wings Dialogue: 0,0:12:49.63,0:12:51.80,Ragtime,,0,0,0,,Well, I don't blame him. Dialogue: 0,0:12:49.73,0:12:51.77,Default-ja,,0,0,0,,(ミッちゃん)\Nまあ 仕方ねえけどな Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:55.47,Ragtime,,0,0,0,,He got up on the stage\Nwith Dying Breed, after all. Dialogue: 0,0:12:51.90,0:12:55.49,Default-ja,,0,0,0,,なんてったって ダイブリと\Nステージに立ったんだもんな Dialogue: 0,0:12:55.47,0:12:58.31,Ragtime,,0,0,0,,But it's been a week. Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:58.07,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)でも もう1週間だぜ Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:04.94,Ragtime,,0,0,0,,A guitar expresses personality\Nthrough its six strings. Dialogue: 0,0:12:58.36,0:13:05.29,Default-ja,,0,0,0,,ギターってのは たった6本の弦を\N伝わって出てくる人間性なんだ Dialogue: 0,0:13:11.75,0:13:14.80,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 竜介君 英語で言ってよ Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:14.66,Ragtime,,0,0,0,,Come on, Ryusuke...Say it in English. Dialogue: 0,0:13:14.66,0:13:19.96,Ragtime,,0,0,0,,Listen, Koyuki! You already had me\Nsay it a hundred times. Quit it, will you? Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:16.38,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)おい コユキ Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:19.68,Default-ja,,0,0,0,,俺 もう100回は言わされてるぜ\N勘弁してくれよ Dialogue: 0,0:13:21.67,0:13:23.67,Ragtime,,0,0,0,,"A guitar..." Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:23.68,Default-ja,,0,0,0,,ギターっていうのは… Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:25.34,Ragtime,,0,0,0,,He's weird... Dialogue: 0,0:13:23.76,0:13:25.31,Default-ja,,0,0,0,,気持ちワリィ Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:26.67,Ragtime,,0,0,0,,Hi! Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:26.68,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ハーイ! Dialogue: 0,0:13:28.51,0:13:31.68,Ragtime,,0,0,0,,-Ray, we're in trouble.\N-Maho is. Dialogue: 0,0:13:28.56,0:13:31.56,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト:英語)\N〈レイ やばいよ 真帆のヤツさ〉 Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:33.68,Ragtime,,0,0,0,,-What? What's wrong?\N-Uh-uh. Dialogue: 0,0:13:31.69,0:13:33.69,Default-ja,,0,0,0,,〈どうしたんだよ?〉 Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:38.64,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Yoshito...You tell\Neverything to my bro, huh? Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:35.19,Default-ja,,0,0,0,,(真帆:英語)〈おい ヨシト!〉 Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:38.70,Default-ja,,0,0,0,,〈お前なぁ 何でも兄貴に\N言いつける気か?〉 Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:43.45,Ragtime,,0,0,0,,Yoshito's dad appears\Nin nine dramas every week. Dialogue: 0,0:13:39.74,0:13:43.58,Default-ja,,0,0,0,,ヨシトのオヤジさん\Nゴールデンのドラマに出てるんだぜ Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:45.79,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. I heard that from Maho. Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:45.66,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 真帆から聞いたよ Dialogue: 0,0:13:45.79,0:13:47.04,Default-ja,,0,0,0,,おい ヨシト Dialogue: 0,0:13:45.79,0:13:50.32,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Yoshito! This guy sang at\NDying Breed's secret live performance. Dialogue: 0,0:13:47.16,0:13:50.71,Default-ja,,0,0,0,,こいつ ダイブリの\Nシークレットライブで歌ったんだぜ Dialogue: 0,0:13:51.12,0:13:52.75,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト)ふ~ん Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:56.56,Ragtime,,0,0,0,,You know...My dad brought\Nan actress to my house last day... Dialogue: 0,0:13:53.13,0:13:57.09,Default-ja,,0,0,0,,〈この前さぁ オヤジのヤツ\N女優連れてきてさ〉 Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:00.10,Ragtime,,0,0,0,,-Who was it?\N-Guess who... Dialogue: 0,0:13:58.05,0:13:59.51,Default-ja,,0,0,0,,(友人:英語)〈誰だよ それ?〉 Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:24.95,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あれは\Nどういう意味だったんだろう… Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:24.95,Ragtime,,0,0,0,,I wonder what that was all about... Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:42.76,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤(さいとう))何だって!? Dialogue: 0,0:14:40.94,0:14:42.45,Ragtime,,0,0,0,,What's that?! Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:46.28,Ragtime,,0,0,0,,You mean we can't enter\Nthe singing contest this year?! Dialogue: 0,0:14:42.84,0:14:44.22,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)それじゃ 今年の\N歌謡コンテストには— Dialogue: 0,0:14:44.34,0:14:46.26,Default-ja,,0,0,0,,参加できないって言うのか? Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:48.62,Ragtime,,0,0,0,,What do you mean,\Nthe Neighborhood Board Chair is mad? Dialogue: 0,0:14:46.39,0:14:48.77,Default-ja,,0,0,0,,町内会長が怒ってる?\N誰だそいつはー! Dialogue: 0,0:14:48.62,0:14:52.61,Ragtime,,0,0,0,,We've been practicing like crazy every day.\NShut up, will you? You nitwit! Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:53.02,Default-ja,,0,0,0,,連日猛練習してんだぞ\Nいい加減にしろ このバカチンが! Dialogue: 0,0:14:54.46,0:14:57.79,Ragtime,,0,0,0,,What's this all about? Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:58.32,Default-ja,,0,0,0,,どういうことなんだよ!\Nなあ こらー! Dialogue: 0,0:14:56.36,0:14:58.78,Default-ja,,0,0,0,,あ… アハハ… Dialogue: 0,0:15:21.15,0:15:22.99,Ragtime,,0,0,0,,Long time no see. Dialogue: 0,0:15:21.30,0:15:22.84,Default-ja,,0,0,0,,(泉(いずみ))久しぶりだね Dialogue: 0,0:15:22.97,0:15:24.30,Default-ja,,0,0,0,,久しぶり… Dialogue: 0,0:15:22.99,0:15:24.66,Ragtime,,0,0,0,,Nice to see you. Dialogue: 0,0:15:24.66,0:15:28.28,Ragtime,,0,0,0,,I was in the neighborhood,\Nso I decided to stop by. Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:27.85,Default-ja,,0,0,0,,(泉)ちょっと近くに来たからさ\N寄ってみたんだ Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:30.42,Ragtime,,0,0,0,,You've been well? Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:30.31,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)元気? Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:36.06,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...You look well too, Koyuki. Dialogue: 0,0:15:34.39,0:15:36.52,Default-ja,,0,0,0,,コユキも元気そうじゃない Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:46.44,Ragtime,,0,0,0,,I heard from Kayo-chan.\NYou sang with Dying Breed? Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:44.24,Default-ja,,0,0,0,,(泉)カヨちゃんに聞いたよ Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:46.53,Default-ja,,0,0,0,,ダイブリのライブで\N歌ったんだってね Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:48.28,Ragtime,,0,0,0,,That's awesome! Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:48.12,Default-ja,,0,0,0,,すごいじゃん Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:51.62,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...Matt called me up. Dialogue: 0,0:15:48.32,0:15:51.24,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うん\Nマットが誘ってくれたんだ Dialogue: 0,0:15:51.58,0:15:54.83,Default-ja,,0,0,0,,(泉)ねえ コユキ…\N背伸びたんじゃない? Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:54.45,Ragtime,,0,0,0,,Say, Koyuki...Haven't you grown a little? Dialogue: 0,0:15:54.96,0:15:58.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ 斎藤さんにも\N同じこと言われた Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:58.35,Ragtime,,0,0,0,,Saito-san said the same thing to me. Dialogue: 0,0:15:59.25,0:16:02.26,Default-ja,,0,0,0,,何か 大人っぽくなったね Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:01.88,Ragtime,,0,0,0,,You seem more grown up. Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:09.73,Ragtime,,0,0,0,,Hmm...Maybe it's because I'm being\Nforced to swim 3 kilometers every day. Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:10.10,Default-ja,,0,0,0,,ん~ 強いて言えば\N毎日3キロは泳がされてますから Dialogue: 0,0:16:12.30,0:16:17.47,Ragtime,,0,0,0,,I see...I haven't swum\Nfor a while. I wish I could. Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:13.85,Default-ja,,0,0,0,,そっか~ Dialogue: 0,0:16:14.77,0:16:17.35,Default-ja,,0,0,0,,私も久しぶりに泳ぎたいな Dialogue: 0,0:16:17.47,0:16:20.14,Ragtime,,0,0,0,,But I haven't got a swimsuit. Dialogue: 0,0:16:17.69,0:16:20.06,Default-ja,,0,0,0,,でも水着ないんだよね~ Dialogue: 0,0:16:20.14,0:16:21.27,Ragtime,,0,0,0,,You don't swim? Dialogue: 0,0:16:20.19,0:16:21.36,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)泳がないの? Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:25.48,Ragtime,,0,0,0,,Then tomorrow... Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:24.36,Default-ja,,0,0,0,,じゃ あした— Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:27.54,Ragtime,,0,0,0,,Shall we go to buy me a swimsuit? Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:27.61,Default-ja,,0,0,0,,水着買いに行こうか Dialogue: 0,0:16:39.16,0:16:41.27,Ragtime,,0,0,450,,"Summer Sale" Dialogue: 0,0:16:41.27,0:16:41.87,Ragtime,,0,0,450,,"Summer Sale" Dialogue: 0,0:16:41.27,0:16:41.87,Ragtime,,0,0,0,,\NI wonder if it's a little too small. Dialogue: 0,0:16:41.38,0:16:43.67,Default-ja,,0,0,0,,(泉)ちょっと小さいかな? Dialogue: 0,0:16:41.87,0:16:43.16,Ragtime,,0,0,0,,I wonder if it's a little too small. Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:57.10,Ragtime,,0,0,0,,Well, it had been quite a while... Dialogue: 0,0:16:53.72,0:16:57.48,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)だって ホント…\N久しぶりだったから… Dialogue: 0,0:16:58.31,0:17:01.40,Default-ja,,0,0,0,,あ ごめん 何か変なこと言って… Dialogue: 0,0:16:58.45,0:17:01.25,Ragtime,,0,0,0,,I'm sorry if I said\Nanything I shouldn't... Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:22.92,Default-ja,,0,0,0,,彼氏と別れたんだ…\N(コユキ)えっ… Dialogue: 0,0:17:20.64,0:17:22.94,Ragtime,,0,0,0,,-I broke up with my boyfriend...\N-Huh? Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:48.50,Ragtime,,0,0,0,,No more gloomy subjects. Dialogue: 0,0:17:46.73,0:17:48.70,Default-ja,,0,0,0,,(泉)暗い話題はおしまい! Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:51.36,Default-ja,,0,0,0,,ん んん… ハァ~ Dialogue: 0,0:17:51.44,0:17:53.94,Ragtime,,0,0,0,,Say...Let's go swimming! Dialogue: 0,0:17:51.49,0:17:53.87,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 泳ぎ行こ! Dialogue: 0,0:17:53.94,0:17:56.77,Ragtime,,0,0,0,,The public pool's closed today. Dialogue: 0,0:17:54.08,0:17:56.70,Default-ja,,0,0,0,,きょうは市営プール 休みだよ Dialogue: 0,0:18:03.11,0:18:06.78,Ragtime,,0,0,0,,Oh, Yukio...A girl named Maho's\Nbeen calling for you. Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:06.21,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)ああ 幸雄\N真帆って子から何回も電話あったよ Dialogue: 0,0:18:06.78,0:18:11.15,Ragtime,,0,0,0,,What? If she calls again,\Ntell her I'll call her back later. Dialogue: 0,0:18:06.88,0:18:08.84,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え?\Nまたかかってきたら— Dialogue: 0,0:18:08.97,0:18:11.68,Default-ja,,0,0,0,,あとで こっちからかけるって\N言っといて! Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:19.48,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nハァ… ハァ… ハァ… Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:28.23,Ragtime,,0,0,0,,If you don't come, I'll go alone. Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:28.74,Default-ja,,0,0,0,,(泉)コユキが来なくても\N私は1人で行ってるね Dialogue: 0,0:18:57.94,0:19:00.23,Ragtime,,0,0,0,,It's been a year since then... Dialogue: 0,0:18:57.97,0:19:00.18,Default-ja,,0,0,0,,あれから1年か… Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:20.92,Ragtime,,0,0,0,,Izumi-chan! Dialogue: 0,0:19:19.33,0:19:20.33,Default-ja,,0,0,0,,泉ちゃん! Dialogue: 0,0:19:25.29,0:19:27.34,Default-ja,,0,0,0,,コユキ 来てくれたんだ Dialogue: 0,0:19:25.30,0:19:27.33,Ragtime,,0,0,0,,Oh, you're here, Koyuki! Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:27.46,Ragtime,,250,0,150,,"School Facility-No Trespassing" Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:27.46,Ragtime,,0,0,0,,\NOh, you're here, Koyuki! Dialogue: 0,0:19:27.46,0:19:31.74,Ragtime,,250,0,150,,"School Facility-No Trespassing" Dialogue: 0,0:19:27.46,0:19:31.74,Ragtime,,0,0,0,,\N-Hurray!\N-If you talk too loudly, they'll catch us. Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:28.71,Default-ja,,0,0,0,,やったー! Dialogue: 0,0:19:28.84,0:19:31.38,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ああ… 声大きいと\Nバレちゃうよ Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:32.29,Ragtime,,250,0,150,,"School Facility-No Trespassing" Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:40.43,Default-ja,,0,0,0,,(泉)分かる? あんまり\N膝を曲げると勢いなくなっちゃうの Dialogue: 0,0:19:36.31,0:19:40.04,Ragtime,,0,0,0,,Do you understand? If you bend your knees\Ntoo much it'll slow you down. Dialogue: 0,0:19:41.41,0:19:42.90,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh... Dialogue: 0,0:19:47.25,0:19:48.91,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki... Dialogue: 0,0:19:47.36,0:19:48.36,Default-ja,,0,0,0,,コユキは… Dialogue: 0,0:19:50.59,0:19:52.59,Ragtime,,0,0,0,,Do you like Maho-chan? Dialogue: 0,0:19:50.73,0:19:52.61,Default-ja,,0,0,0,,真帆ちゃんのこと好き? Dialogue: 0,0:19:52.59,0:19:54.09,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:54.09,0:19:56.56,Ragtime,,0,0,0,,I'm talking about the\Nsinging contest last year. Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:57.03,Default-ja,,0,0,0,,(泉)去年の\N歌謡コンテストのこと Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:01.99,Ragtime,,0,0,0,,I heard about it from Saito-san\Na long time ago. Dialogue: 0,0:19:58.87,0:20:02.12,Default-ja,,0,0,0,,(泉)ずっと前に\N斎藤さんから聞いたんだ Dialogue: 0,0:20:12.28,0:20:16.01,Ragtime,,0,0,0,,I have a feeling she likes you. Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:16.43,Default-ja,,0,0,0,,(泉)彼女はコユキのこと\N好きなんじゃないかな Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:29.98,Default-ja,,0,0,0,,(泉)私は 自分の気持ちに\N気づくのが遅かったみたい Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:29.55,Ragtime,,0,0,0,,I guess I realized how I felt too late. Dialogue: 0,0:20:57.25,0:20:59.26,Ragtime,,0,0,0,,I was fool Dialogue: 0,0:20:57.26,0:21:02.93,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)♪「MOON ON THE WATER」 Dialogue: 0,0:20:59.26,0:21:03.26,Ragtime,,0,0,0,,Couldn't let myself to go Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:07.76,Ragtime,,0,0,0,,Even though I feel Dialogue: 0,0:21:07.76,0:21:10.20,Ragtime,,0,0,0,,The end Dialogue: 0,0:21:15.37,0:21:21.95,Ragtime,,0,0,0,,Old love affair Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:28.11,Ragtime,,0,0,0,,Floating like a bird resting her wings Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:33.09,Ragtime,,0,0,0,,U-Uh... Dialogue: 0,0:21:38.56,0:21:41.46,Ragtime,,0,200,280,,"Fireworks" Dialogue: 0,0:21:45.60,0:21:48.81,Ragtime,,250,0,150,,"Fishing Hole" Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:52.11,Ragtime,,250,0,150,,"Fishing Hole" Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:52.11,Ragtime,,0,0,0,,\NAll right. Thank you very much! Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:51.94,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ははーい それじゃ\Nよろしくお願いしまーす… Dialogue: 0,0:21:52.11,0:21:53.47,Ragtime,,250,0,150,,"Fishing Hole" Dialogue: 0,0:21:57.65,0:21:59.98,Ragtime,,0,0,0,,So, what did they want? Dialogue: 0,0:21:57.65,0:21:59.57,Default-ja,,0,0,0,,(平(たいら))で 何だって? Dialogue: 0,0:21:59.98,0:22:03.15,Ragtime,,0,0,0,,They want to hear Beck's demo tape. Dialogue: 0,0:22:00.03,0:22:03.07,Default-ja,,0,0,0,,BECKのデモテープが\N聴きたいんだってさ Dialogue: 0,0:22:03.15,0:22:05.32,Ragtime,,0,0,0,,Yahoo! Dialogue: 0,0:22:03.16,0:22:05.28,Default-ja,,0,0,0,,イヤッホ~イ! ハハハ… Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:08.16,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, watch out!\N-Alright! Dialogue: 0,0:22:05.41,0:22:07.58,Default-ja,,0,0,0,,(平)おい 危ねえだろ Dialogue: 0,0:22:07.83,0:22:10.37,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)やったー\Nハハハ… フフフ… Dialogue: 0,0:22:08.16,0:22:13.39,Ragtime,,0,0,0,,Anyway, thanks to Koyuki,\NBeck's riding a big wave. Dialogue: 0,0:22:08.20,0:22:10.37,Default-ja,,0,0,0,,とにかくコユキのおかげで— Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:13.75,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)やったー\Nハハハ… フフフ… Dialogue: 0,0:22:10.50,0:22:13.75,Default-ja,,0,0,0,,BECKにもデカい波が\Nやってきたんだよな Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:14.09,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)やったー\Nハハハ… フフフ… Dialogue: 0,0:22:14.66,0:22:16.60,Ragtime,,0,0,430,,Music fans around the world\Nreceived shocking news today. Dialogue: 0,0:22:14.79,0:22:16.59,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)世界中の\N音楽ファンに— Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:18.17,Ragtime,,0,0,100,,"Charismatic Singer Commits Suicide" Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:18.17,Ragtime,,0,0,430,,\NMusic fans around the world\Nreceived shocking news today. Dialogue: 0,0:22:16.67,0:22:18.13,Default-ja,,0,0,0,,衝撃が走りました Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:18.54,Ragtime,,0,0,100,,"Charismatic Singer Commits Suicide" Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:18.54,Ragtime,,0,0,450,,\N-Last night in New York, Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:18.54,Ragtime,,0,0,0,,\N-What? Dialogue: 0,0:22:18.26,0:22:19.59,Default-ja,,0,0,0,,アメリカの\N人気女性歌手— Dialogue: 0,0:22:18.54,0:22:21.54,Ragtime,,0,0,450,,-Last night in New York, Dialogue: 0,0:22:18.54,0:22:21.54,Ragtime,,0,0,0,,\N-What? Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:20.88,Default-ja,,0,0,0,,ワット!? Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:21.38,Default-ja,,0,0,0,,エリカ・\Nブライジさんが— Dialogue: 0,0:22:21.51,0:22:23.09,Default-ja,,0,0,0,,現地時間の昨夜未明— Dialogue: 0,0:22:21.54,0:22:26.38,Ragtime,,0,0,430,,Popular American singer Ms. Erica Blige\Nkilled herself in her hotel room Dialogue: 0,0:22:23.43,0:22:26.10,Default-ja,,0,0,0,,宿泊していた\Nニューヨークのホテルの一室で— Dialogue: 0,0:22:26.18,0:22:28.31,Default-ja,,0,0,0,,ピストル自殺を遂げました Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:28.51,Ragtime,,0,0,430,,with a pistol. Dialogue: 0,0:22:28.51,0:22:32.68,Ragtime,,0,0,430,,Ms. Erica, a charismatic singer\Nwith many fans in Japan, Dialogue: 0,0:22:28.60,0:22:32.81,Default-ja,,0,0,0,,エリカさんは 日本でも多くの\Nファンを持つカリスマ的歌姫で— Dialogue: 0,0:22:32.68,0:22:37.45,Ragtime,,0,0,450,,had CD sales of over 20 million worldwide. Dialogue: 0,0:22:32.94,0:22:37.11,Default-ja,,0,0,0,,全世界で2,000万枚を超える\NCDのセールスを誇っています Dialogue: 0,0:22:37.45,0:22:42.59,Ragtime,,0,0,430,,According to a spokesman, her new album\Nwas to be released in a few months... Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:39.15,Default-ja,,0,0,0,,関係者筋の話では— Dialogue: 0,0:22:39.28,0:22:42.99,Default-ja,,0,0,0,,数か月後にニューアルバムの発売と\N全米ツアーが… Dialogue: 0,0:22:50.27,0:22:52.37,Ragtime,,0,0,0,,Another minute Dialogue: 0,0:22:52.37,0:22:55.07,Ragtime,,0,0,0,,Feelin' so fine Dialogue: 0,0:22:57.38,0:22:59.62,Ragtime,,0,0,0,,You turn the freeze Dialogue: 0,0:22:59.62,0:23:02.35,Ragtime,,0,0,0,,into warm light Dialogue: 0,0:23:04.45,0:23:07.92,Ragtime,,0,0,0,,Had a premonition Dialogue: 0,0:23:07.92,0:23:10.59,Ragtime,,0,0,0,,I've been waitin' ever since Dialogue: 0,0:23:10.59,0:23:14.10,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:23:14.10,0:23:16.89,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:23:18.67,0:23:24.84,Ragtime,,0,0,0,,If you really wanna fly Dialogue: 0,0:23:24.84,0:23:27.60,Ragtime,,0,0,0,,you gotta let go Dialogue: 0,0:23:39.86,0:23:42.19,Ragtime,,0,0,0,,Simply the most Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:44.23,Ragtime,,0,0,0,,big sensation Dialogue: 0,0:23:44.23,0:23:47.03,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:49.30,Ragtime,,0,0,0,,She's really pretty Dialogue: 0,0:23:49.30,0:23:51.30,Ragtime,,0,0,0,,One-eyed vision Dialogue: 0,0:23:51.30,0:23:54.14,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:23:54.14,0:23:57.64,Ragtime,,0,0,0,,Little sister showed me Dialogue: 0,0:23:57.64,0:24:00.31,Ragtime,,0,0,0,,Really took me for a ride Dialogue: 0,0:24:00.31,0:24:01.98,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:24:01.98,0:24:05.31,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:24:05.31,0:24:09.34,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:24:13.62,0:24:16.19,Ragtime,,0,0,0,,Sunfish are cute, aren't they? Dialogue: 0,0:24:13.62,0:24:15.25,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nマンボウってさ— Dialogue: 0,0:24:15.37,0:24:17.75,Default-ja,,0,0,0,,かわいいよね Dialogue: 0,0:24:16.19,0:24:18.13,Ragtime,,0,0,180,,"Live 13 'Ciel Bleu"' Dialogue: 0,0:24:16.19,0:24:18.13,Ragtime,,0,0,0,,\NSunfish are cute, aren't they? Dialogue: 0,0:24:18.13,0:24:20.10,Ragtime,,0,0,180,,"Live 13 'Ciel Bleu"' Dialogue: 0,0:24:18.13,0:24:20.10,Ragtime,,0,0,0,,\NI wonder if they're edible... Dialogue: 0,0:24:18.13,0:24:20.17,Default-ja,,0,0,0,,あれって 食えんのか?