1 00:01:42,835 --> 00:01:44,170 (ミッちゃん)お~い 2 00:01:44,462 --> 00:01:48,382 (ミッちゃん)知り合いに 頼んでたやつが上がってきたぞ~ 3 00:01:53,012 --> 00:01:54,889 (竜介(りゅうすけ))あ~ アレね 4 00:01:55,014 --> 00:01:57,058 わざわざ持ってきてくれたのか 5 00:01:57,183 --> 00:02:01,562 ま~な お前らの喜ぶ顔が見たくてさ 6 00:02:04,940 --> 00:02:08,110 ハハ… おもしれえじゃん 7 00:02:20,456 --> 00:02:23,042 (泉(いずみ))真帆(まほ)ちゃん… だよね? 8 00:02:30,591 --> 00:02:33,260 泉ちゃん… だっけ? 9 00:02:34,845 --> 00:02:35,721 (男性)パンツにさ— 10 00:02:35,846 --> 00:02:37,765 “アイラブニューヨーク”って 書いてあったのかよ 11 00:02:37,890 --> 00:02:42,019 (女性)うん そんでフロア降りて 逃げるとこ 触っちった! 12 00:02:42,103 --> 00:02:46,023 (男性)え!? 掟(おきて)さんに触ったの? いいな~ 13 00:02:52,238 --> 00:02:54,365 話したいことがあるんだ 14 00:02:59,495 --> 00:03:01,497 今 時間はあるかな? 15 00:03:01,622 --> 00:03:02,748 (真帆)ないね 16 00:03:02,873 --> 00:03:05,960 (泉)そう… ん~ 17 00:03:06,085 --> 00:03:07,753 10分でいいから! 18 00:03:09,004 --> 00:03:11,215 お茶 おごるよ 19 00:03:27,398 --> 00:03:31,527 (竜介)俺は お前と真帆の間に 何があったか知らないし— 20 00:03:32,361 --> 00:03:34,113 干渉する気もない 21 00:03:36,991 --> 00:03:40,411 でもさ… なあ コユキ 22 00:03:40,995 --> 00:03:45,541 見た目は強く見えるヤツほど 実は弱いもんなんだぜ 23 00:03:49,795 --> 00:03:52,923 ああ見えて 真帆のヤツさ— 24 00:03:53,299 --> 00:03:55,551 いつも家では泣いてばっかなんだ 25 00:04:13,694 --> 00:04:18,157 ま~な 俺がさ どうこう言う話じゃないけどな 26 00:04:27,124 --> 00:04:28,417 よっと… 27 00:04:32,046 --> 00:04:37,134 で お前 妹のこと どう思ってんだよ? 28 00:05:26,850 --> 00:05:29,937 (千葉(ちば))あれ~? コユキはどうした? 29 00:05:30,104 --> 00:05:32,648 (竜介)ああ? 真帆を捜しに行った 30 00:05:33,816 --> 00:05:35,776 (竜介)真帆のヤツ ビデオ返しに行ったまま— 31 00:05:35,901 --> 00:05:38,195 3時間も帰って来ねえからさ 32 00:05:39,738 --> 00:05:41,740 (千葉)ま~ほ~? 33 00:05:41,865 --> 00:05:45,577 ん? まさか大事なミーティングを すっぽかしてデートか? 34 00:05:45,703 --> 00:05:48,038 (平(たいら))あ? デート? (千葉)ん~ おのれコユキ… 35 00:05:48,163 --> 00:05:50,082 (サク)あ これ お土産 36 00:05:50,332 --> 00:05:51,917 (竜介)お サンキュ! 37 00:05:56,547 --> 00:06:01,051 (コユキ)ハァ ハァ ハァ… 38 00:06:49,058 --> 00:06:50,142 (女性)あら? 39 00:07:29,223 --> 00:07:31,600 じゃあね コユキ 40 00:07:33,602 --> 00:07:35,270 泉ちゃん… 41 00:07:37,064 --> 00:07:39,525 さよなら コユキ 42 00:08:12,433 --> 00:08:14,852 さよなら コユキ 43 00:08:20,858 --> 00:08:23,694 (真帆)日本人の感覚って 分かんないな 44 00:08:25,112 --> 00:08:28,532 (真帆)彼女 わざわざ 言いに来てくれたんだよ 45 00:08:28,907 --> 00:08:33,162 自分とコユキは 本当に何でもないって 46 00:08:36,832 --> 00:08:38,208 (真帆)初めはさ— 47 00:08:38,333 --> 00:08:42,463 何しに来やがったんだ コンニャロウ って思ったんだけど 48 00:08:43,756 --> 00:08:47,217 話してみたらさ すげえいい人じゃん 49 00:08:47,342 --> 00:08:52,222 でもさ あの人は コユキのお姉さんって感じだよね 50 00:08:58,145 --> 00:09:00,731 フフ… ハンバーガー食べてくか? 51 00:09:00,856 --> 00:09:03,734 あ いや… 竜介君が心配してたよ 52 00:09:03,859 --> 00:09:05,319 え マジ? 53 00:09:05,444 --> 00:09:09,698 えっ でもさ あいつ そんな兄貴らしいことって… 54 00:09:15,412 --> 00:09:17,331 (平)また その記事か… 55 00:09:17,873 --> 00:09:19,917 何でそんなにこだわるんだ? 56 00:09:22,127 --> 00:09:25,839 ある時期 エディとエリカは 付き合ってたんだ 57 00:09:29,343 --> 00:09:31,220 俺たちは たまたま遊びに行った— 58 00:09:31,345 --> 00:09:34,181 アポロンシアターの アマチュアナイトで— 59 00:09:34,306 --> 00:09:36,433 デビュー前のエリカを見たんだ 60 00:09:39,102 --> 00:09:42,940 エリカの圧倒的な歌唱力に 鳥肌が立った 61 00:09:43,065 --> 00:09:48,237 わざわざ出待ちをしたのは あとにも先にも あのときだけさ… 62 00:09:48,987 --> 00:09:54,326 結局 エディとエリカの2人は いろんな障害を越えられなくてな 63 00:09:54,451 --> 00:09:56,328 短期間で別れたんだ 64 00:09:58,831 --> 00:10:01,834 あんなふうに 人にバイブを伝えられる人間が— 65 00:10:01,959 --> 00:10:06,171 あっけなく自殺だなんて… 俺には考えられないんだ 66 00:10:07,840 --> 00:10:10,717 (千葉)ん~… なら他殺ってことか? 67 00:10:10,843 --> 00:10:14,054 (平)FBIが怪しいとか 言われてるしな 68 00:10:15,848 --> 00:10:18,892 (竜介)エリカが死んで 一番 得してるヤツだ 69 00:10:23,438 --> 00:10:26,608 (平)恋人のラッパー マルコム 70 00:10:30,362 --> 00:10:33,615 (竜介)はい… どうもすいませんでした 71 00:10:38,704 --> 00:10:40,247 全滅だな 72 00:10:40,706 --> 00:10:42,499 おいおい マジかよ~ 73 00:10:42,624 --> 00:10:44,793 それじゃ メジャーからの話は… 74 00:10:44,877 --> 00:10:48,797 世の中 そんなに甘くないってことだな 75 00:10:49,506 --> 00:10:51,925 ん そうだ おい! 76 00:10:52,050 --> 00:10:56,305 お前の対応が レコード会社の 怒りを買ったんじゃねえだろうな! 77 00:10:57,306 --> 00:11:00,058 だってよ~ ダイブリのライブんときゃ— 78 00:11:00,183 --> 00:11:02,936 どこもかしこも かなりいい感じだったじゃねえか 79 00:11:03,729 --> 00:11:08,150 たぶん 俺たちが思っているより 蘭(らん)の力は大きいんだ 80 00:11:08,233 --> 00:11:09,234 あいつか!? 81 00:11:09,359 --> 00:11:12,321 なるほど… そういうことか 82 00:11:12,446 --> 00:11:14,740 ベルアームのデビューが 台なしになった上に— 83 00:11:14,865 --> 00:11:17,075 引き立て役になっちゃったからね 84 00:11:17,200 --> 00:11:20,621 相当 頭に来てるんじゃないかな 85 00:11:25,375 --> 00:11:29,171 (平)俺たちは かなりやっかいな ヤツを敵に回したみたいだな 86 00:11:29,379 --> 00:11:33,258 (竜介)なーに 俺たちの実力不足ってことさ 87 00:11:34,843 --> 00:11:35,844 フンッ 88 00:11:41,016 --> 00:11:44,895 悪かったな! 英語の発音がお粗末でさ! 89 00:11:45,103 --> 00:11:47,606 お前には進歩の跡がない! 90 00:11:47,731 --> 00:11:50,150 しかも適当にごまかすくせがある 91 00:11:51,526 --> 00:11:56,281 やっぱり 英語にカタカナのルビを 振るのには限界が… 92 00:11:54,821 --> 00:11:56,990 (千葉)おめえに 言われたくねえよ 93 00:11:56,531 --> 00:12:00,744 おい 竜介 練習ばかりで モチベーションも下がり気味だぜ 94 00:12:00,827 --> 00:12:03,580 一体 いつ レコーディングするつもりなんだ? 95 00:12:03,705 --> 00:12:06,249 (サク・コユキ) えっ レコーディング!? 96 00:12:06,333 --> 00:12:08,502 俺たちは 業界が認めざるをえない— 97 00:12:08,627 --> 00:12:11,380 最高のアルバムを 作んなきゃなんねえんだ 98 00:12:16,343 --> 00:12:18,387 (竜介)適当に妥協してちゃ— 99 00:12:19,012 --> 00:12:22,349 それなりのもんしか 手に入んねえぜ! 100 00:12:36,288 --> 00:12:41,710 (田辺(たなべ))でえ~! 今週も土曜の夜 オールでスタジオ練習だって!? 101 00:12:42,836 --> 00:12:45,046 (田辺)お前ら 生き急いでるね~ 102 00:12:45,172 --> 00:12:47,924 そう? 最近じゃ普通なんだけど 103 00:12:49,551 --> 00:12:52,971 (田辺)へえ~ 頑張ってんだな お前ら 104 00:12:53,972 --> 00:12:59,478 (田辺)おい 有名になったら サインしてくれよな ウハハ… 105 00:13:10,071 --> 00:13:12,407 頑張ってる か… 106 00:13:13,200 --> 00:13:14,826 (女子生徒1)あの人じゃない? 107 00:13:15,076 --> 00:13:17,954 (女子生徒2)うんうん 文化祭すごかったよね 108 00:13:18,079 --> 00:13:20,290 (女子生徒3)ライブハウスとかにも 出てるらしいよ 109 00:13:21,291 --> 00:13:24,920 (女子生徒たち)キャー フフフ… 110 00:13:25,045 --> 00:13:27,088 (町田(まちだ))おい 田中! (コユキ)はっ 111 00:13:30,300 --> 00:13:32,761 ちょっち 職員室に来なさい 112 00:13:34,304 --> 00:13:36,723 (コユキ)え… そんなに… 113 00:13:36,848 --> 00:13:41,353 (町田)ショックか しかし それが今のお前の現実なんだ 114 00:13:42,479 --> 00:13:44,272 (町田)太刀(たち)高は無理 115 00:13:44,397 --> 00:13:48,777 豊永西(とよながにし)も かな~りデンジャラス! 116 00:13:48,860 --> 00:13:50,362 ああ… はい… 117 00:13:50,487 --> 00:13:51,947 (町田)はっきり言おう 118 00:13:52,864 --> 00:13:55,617 志望校の変更が必要だ 119 00:13:56,785 --> 00:14:00,205 (町田)これまで 中の上を 維持してきたお前の成績が— 120 00:14:00,330 --> 00:14:02,624 ここにきてガタ落ちしてる 121 00:14:04,876 --> 00:14:08,255 (町田)田中 青春を謳歌(おうか)するのもいいが— 122 00:14:08,380 --> 00:14:12,968 ここにきての選択は お前の人生を左右しかねないぞ 123 00:14:57,387 --> 00:15:01,641 (コユキの母)幸雄~ もう遅いんだから 音小さくしな 124 00:15:01,766 --> 00:15:03,185 (コユキ)は~い 125 00:15:06,062 --> 00:15:08,565 (斎藤(さいとう))うお~っ! 126 00:15:09,107 --> 00:15:13,612 フンッ! コユキ君 こんな具合に 108回だ! 127 00:15:13,737 --> 00:15:14,613 無理です 128 00:15:16,114 --> 00:15:19,451 (コユキ)よ 4回で ギブアップです~ 129 00:15:20,702 --> 00:15:23,079 か~っ! コユキ君! 130 00:15:23,205 --> 00:15:27,542 バリバリに気合いが入ってないと 願いは叶わないぞ! 131 00:15:27,626 --> 00:15:28,460 (コユキ)はい… 132 00:15:29,628 --> 00:15:31,671 (斎藤)俺は オリンピック候補に なったときと— 133 00:15:31,796 --> 00:15:36,384 売れっ子ホステスに告白したときに これを実践した~! 134 00:15:38,970 --> 00:15:41,514 願いは 叶ったんですね? 135 00:15:41,640 --> 00:15:44,476 (斎藤)ん まあ… これはこれ え~ それはそれ 136 00:15:45,477 --> 00:15:49,314 見事に あっけなく 夢はついえた… 137 00:15:49,731 --> 00:15:51,733 俺 帰る… 138 00:16:02,577 --> 00:16:04,829 あったけ~ 139 00:16:06,039 --> 00:16:07,999 あ~ まったくよ~ 140 00:16:08,124 --> 00:16:11,044 竜介の完璧主義は異常だぜ 141 00:16:11,169 --> 00:16:15,298 あいつ 絶対 晩年 孤独な死を迎えるな うん 142 00:16:21,721 --> 00:16:23,223 病院… 143 00:16:31,022 --> 00:16:33,066 オールナイトは無理だと思う 144 00:16:33,191 --> 00:16:34,693 死ぬぞ マジで 145 00:16:34,818 --> 00:16:39,072 うん… でも 今 大事なときだから 146 00:16:39,364 --> 00:16:42,033 バンドに迷惑かけたくないんだ 147 00:16:44,703 --> 00:16:51,501 (BECK(ベック)の演奏) 148 00:17:00,427 --> 00:17:02,470 よし もう1度 149 00:17:11,896 --> 00:17:14,983 (竜介)おい! 何やってんだ コユキ! 150 00:17:15,358 --> 00:17:18,903 お前のせいで 全然 先に進めねえじゃねえか 151 00:17:19,029 --> 00:17:20,864 (コユキ)ご… ごめんなさい… 152 00:17:22,490 --> 00:17:25,243 そうだな… ちょっと 休憩挟むか? 153 00:17:25,535 --> 00:17:29,664 (竜介)う~ん… サク もう1度 最初から頼む 154 00:17:33,877 --> 00:17:35,628 ワン ツー! 155 00:17:48,224 --> 00:17:50,810 (コユキ)ここは… どこだ? 156 00:18:09,746 --> 00:18:11,039 ここは… 157 00:19:01,381 --> 00:19:04,342 (ジョン・レノン:英語) 〈あぁ こんなに汚しちゃって〉 158 00:19:04,467 --> 00:19:06,052 〈悲しいなぁ〉 159 00:19:07,554 --> 00:19:09,264 (サク)僕も手伝います! 160 00:19:11,391 --> 00:19:15,437 〈僕は君のコンサートの 後片付けをしてるのさ〉 161 00:20:07,947 --> 00:20:09,324 ハァ… 162 00:20:20,210 --> 00:20:22,003 (コユキ)眠りから覚めたとき— 163 00:20:22,128 --> 00:20:26,508 39度6分もあった熱は 完全に下がっていた 164 00:20:35,767 --> 00:20:40,063 (コユキ)そして BECKの 最初のアルバムが完成したのは— 165 00:20:40,271 --> 00:20:43,066 冬休みも半ばを過ぎたころだった 166 00:20:50,615 --> 00:20:55,578 (ステレオ)♪「SPICE OF LIFE」 167 00:21:24,983 --> 00:21:26,484 すごいね… 168 00:21:50,466 --> 00:21:51,676 (コユキ)ふと 思った… 169 00:21:52,969 --> 00:21:56,431 俺は将来 何をしているんだろう 170 00:21:58,099 --> 00:22:00,852 (サク)コユキ? どうかした? 171 00:22:01,060 --> 00:22:03,563 (コユキ)ううん 何でもない 172 00:22:03,855 --> 00:22:06,524 でさ~ サクは勉強してんの? 173 00:22:06,649 --> 00:22:07,900 いや 全然 174 00:22:27,712 --> 00:22:30,173 (コユキ)ホントに勉強してない? 175 00:22:30,298 --> 00:22:34,344 (サク)うん ホントにホントに してないよ~ 176 00:22:37,430 --> 00:22:41,893 (コユキ)すべては… この1枚のCDから始まったんだ 177 00:24:14,777 --> 00:24:16,154 (千葉)最後のさ~ 178 00:24:16,279 --> 00:24:19,365 グラスが太陽にこう まぶしくてさあ~ 179 00:24:19,490 --> 00:24:21,242 アラン・ドロンに なりたい!