1 00:01:55,500 --> 00:01:57,295 (男性:英語) 〈薬莢(やっきょう)は届いたかい?〉 2 00:01:59,216 --> 00:02:00,051 (エディ:英語)〈誰だ?〉 3 00:02:03,015 --> 00:02:06,063 (男性)〈大人しく質問に 答えれば それでいい〉 4 00:02:06,146 --> 00:02:09,569 〈エディ・リーが死ぬと 大勢の白人が悲しむんだろ?〉 5 00:02:10,906 --> 00:02:13,077 〈俺にとっちゃ どうでもいいことだがね〉 6 00:02:13,995 --> 00:02:15,623 〈誰の?〉 7 00:02:15,790 --> 00:02:17,710 ヘイ ヘイ! 8 00:02:18,170 --> 00:02:19,422 〈質問するのはこっちなんだよ〉 9 00:02:19,548 --> 00:02:23,097 〈貴様が盗んだモノはどこだ!〉 10 00:02:26,311 --> 00:02:27,605 (竜介(りゅうすけ):英語)〈何だって?〉 11 00:02:27,689 --> 00:02:30,611 (竜介) 〈エディ お前 大丈夫なのか?〉 12 00:02:30,695 --> 00:02:31,530 (エディ)〈ああ〉 13 00:02:31,613 --> 00:02:34,619 〈セキュリティーが入ってきて ヤツは逃げ出したよ〉 14 00:02:35,079 --> 00:02:36,206 (竜介)〈そうか〉 15 00:02:36,331 --> 00:02:37,500 〈よかった〉 16 00:02:37,625 --> 00:02:39,754 〈ヤツにバレたんだ〉 17 00:02:39,881 --> 00:02:42,970 (竜介)〈いや 絶対に バレないはずだ!〉 18 00:02:43,095 --> 00:02:44,848 〈映画が完成したんだ〉 19 00:02:44,974 --> 00:02:47,645 〈ジムが監督した 俺たちのツアームービーだよ〉 20 00:02:48,063 --> 00:02:48,899 イェー… 21 00:02:49,024 --> 00:02:52,488 (エディ)〈先週から何度か 試写をやってるんだ〉 22 00:02:52,697 --> 00:02:53,532 〈まさか〉 23 00:02:54,409 --> 00:02:57,457 (エディ)〈ルシールを弾くシーンを カットしてほしいって—〉 24 00:02:57,582 --> 00:02:59,879 〈ジムに頼んだんだけど ヤツもアーティストだからな〉 25 00:03:00,087 --> 00:03:00,923 〈そうか〉 26 00:03:04,596 --> 00:03:06,516 〈コユキの歌が—〉 27 00:03:06,642 --> 00:03:09,857 〈やけに印象的なシーンなんだ〉 28 00:03:43,382 --> 00:03:45,720 (コユキ)ま また 来ます 29 00:03:46,430 --> 00:03:47,849 (店員)何ですかね~ 30 00:03:47,975 --> 00:03:50,688 あのガキ 毎日 来ちゃ ニタニタして キモいっすよ 31 00:03:50,813 --> 00:03:53,110 (高野(たかの))ああ 何でも テレキャスターを見ると— 32 00:03:53,235 --> 00:03:56,241 過酷な労働にも 耐えられるんだってさ 33 00:03:56,783 --> 00:03:58,579 へえ~ 34 00:03:58,704 --> 00:03:59,874 でも— 35 00:04:01,293 --> 00:04:03,797 早くしないと 売れちゃうよ 36 00:04:09,642 --> 00:04:11,939 (料理人)おい! おい! 37 00:04:12,732 --> 00:04:14,444 (料理人)春巻き まだか? 38 00:04:14,527 --> 00:04:16,823 (コユキ)あっ すいません 39 00:04:17,533 --> 00:04:20,122 (店長)おい 田中 天心が焦げすぎだよ 40 00:04:20,247 --> 00:04:22,293 お客様から クレーム出てる 41 00:04:22,418 --> 00:04:23,462 (コユキ)あっ すいません 42 00:04:23,545 --> 00:04:26,176 おい 春巻き! (コユキ)はいっ 43 00:04:29,892 --> 00:04:32,856 おい 田中 スープの つぎ方が悪いって— 44 00:04:32,981 --> 00:04:35,403 同じお客から またクレーム出てるぞ 45 00:04:35,528 --> 00:04:36,488 ああ すいませ~ん 46 00:04:43,335 --> 00:04:46,633 おかしいな ちゃんと やってるんだけどな 47 00:04:47,718 --> 00:04:49,722 (斎藤(さいとう))な~んど 言ったら この店は ちゃんとした— 48 00:04:49,848 --> 00:04:52,896 サ~ビスが で~きるんだよ まったく もう~ 49 00:04:52,980 --> 00:04:56,278 (斎藤)あ~ も こんなものでねえ お金をもらおうなんて— 50 00:04:55,276 --> 00:04:58,992 (コユキ)あ! な 何で 斎藤さんが… 51 00:04:56,403 --> 00:04:58,992 どういう 神経してんだ ええ~? 52 00:04:59,075 --> 00:05:00,703 (斎藤) いや~ ホント てっきり— 53 00:05:00,828 --> 00:05:03,417 タダにしてくれると 思ったんだけどなあ~ 54 00:05:04,252 --> 00:05:06,548 チーッ 実に セコい店だ 55 00:05:06,673 --> 00:05:09,053 (コユキ) セコいのは あんただよ 56 00:05:09,179 --> 00:05:11,683 じゃあ うちのほうは 火曜日ね 頼むよっ 57 00:05:11,808 --> 00:05:14,022 配達も どっさりあるしね 58 00:05:14,105 --> 00:05:16,318 ふらりと お風呂にでも 行ってみようかなあ 59 00:05:16,443 --> 00:05:19,532 リエリエ ああ リエリエ リエリエっと… 60 00:05:23,749 --> 00:05:25,753 (益岡(ますおか))いった~い 61 00:05:35,606 --> 00:05:40,074 隣のドーナツ屋の面接 受けてみよっかな~ へへッ 62 00:05:40,741 --> 00:05:44,082 コラ サボってねえで 仕事しろお! 63 00:05:44,165 --> 00:05:46,419 (コユキ)だあ! すいません! 64 00:05:57,692 --> 00:05:59,947 (女子生徒1) んも~ 超カッコいいよね~ 65 00:06:00,072 --> 00:06:03,120 (女子生徒2)ダメダメ~ ヨシトは 私のもの 66 00:06:03,245 --> 00:06:05,582 (女子生徒3)ええっ ヨシトは私の~ 67 00:06:05,708 --> 00:06:08,005 (女子生徒1) ちょっと放してよ! 68 00:06:06,501 --> 00:06:08,338 (コユキ)あ それって… 69 00:06:09,841 --> 00:06:11,761 (コユキ) この人って人気あんの? 70 00:06:12,096 --> 00:06:15,769 えっ マジ? 田中君 月8(げっぱち)のドラマ 見てないの? 71 00:06:15,854 --> 00:06:17,858 短距離ランナーの孤独だよ? 72 00:06:17,983 --> 00:06:20,112 ハルカ 超 好きなんですけど~ 73 00:06:20,237 --> 00:06:24,787 ヨシト君は 車椅子の少年役で かなり ブレイク寸前だよお~ 74 00:06:26,833 --> 00:06:28,337 ふ~ん 75 00:06:33,973 --> 00:06:36,811 いやっ きょうは 入ったねえ 76 00:06:36,896 --> 00:06:38,732 (女性店員1) ホント~ 疲れた~ 77 00:06:38,858 --> 00:06:40,235 (店長)こりゃあ 大入り 出るよ 78 00:06:40,361 --> 00:06:42,239 (女性店員2)ええ マジですか~ 79 00:06:44,870 --> 00:06:46,748 (女性店員1)お~い 田中君 80 00:06:46,874 --> 00:06:49,837 南って女の子のお客さんが 呼んでるぞっ 81 00:06:50,130 --> 00:06:52,760 えっ 真帆(まほ)? 82 00:06:53,011 --> 00:06:54,890 なかなか カワイイ子じゃん 83 00:06:55,015 --> 00:06:55,892 コレか? 84 00:06:56,017 --> 00:06:57,854 (コユキ)いやあ 違いますよ 85 00:07:06,830 --> 00:07:08,417 (真帆)ウイーッス 86 00:07:14,888 --> 00:07:17,768 ねえ あの男の子 見たことないか? 87 00:07:17,894 --> 00:07:18,938 (女性店員2)え~? 88 00:07:22,528 --> 00:07:24,115 あ~ ドラマの人だ 89 00:07:24,240 --> 00:07:25,952 み 水のCMに出てた… 90 00:07:27,246 --> 00:07:29,125 ここ 竜介から聞いてきたんだ~ 91 00:07:29,250 --> 00:07:30,461 へえ 92 00:07:31,212 --> 00:07:32,966 なかなか 頑張ってるみたいじゃん 93 00:07:33,258 --> 00:07:36,347 いや まだ 何か… 94 00:07:36,431 --> 00:07:38,226 あ そうだ 紹介するね 95 00:07:38,351 --> 00:07:40,481 クラスメートのヨシト 96 00:07:41,274 --> 00:07:43,361 前に ミッちゃんの店で会ったよ 97 00:07:43,445 --> 00:07:46,493 ドラマとか出てるんでしょ? すごいなあ 98 00:07:47,828 --> 00:07:50,542 (ヨシト)おい 真帆 こいつ すげえ 汚い格好だけど— 99 00:07:50,667 --> 00:07:52,379 ここの食いもん 大丈夫? 100 00:07:54,550 --> 00:07:56,429 ねえ コユキは月曜 空いてる? 101 00:07:56,554 --> 00:07:57,723 何で? 102 00:07:57,848 --> 00:08:00,062 クリスティーンの バースデーパーティー やるんだ 103 00:08:00,187 --> 00:08:02,399 コユキも来ないかなって 思ってさあ 104 00:08:02,483 --> 00:08:05,405 ああ クリスティーン… 105 00:08:05,489 --> 00:08:09,957 (ヨシト:英語)〈パーティーは 学校の友達だけでやるんだろ?〉 106 00:08:10,082 --> 00:08:11,084 (真帆:英語)〈いいじゃん!〉 107 00:08:11,209 --> 00:08:13,255 〈大勢いたほうが楽しいもん〉 108 00:08:13,380 --> 00:08:16,052 (ヨシト) 〈もう十分呼んでるじゃないか〉 109 00:08:16,177 --> 00:08:18,682 (真帆)〈大勢のほうがいいよ〉 110 00:08:19,475 --> 00:08:21,771 すっごい バイリンガルだぞ 111 00:08:21,897 --> 00:08:24,443 あの子 マジ きれいな顔してる~ 112 00:08:28,410 --> 00:08:30,664 (バイト1)あいつら 5,000円のコース食ってたぜ 113 00:08:30,789 --> 00:08:32,878 (バイト2) チェッ やってらんね~ 114 00:08:43,815 --> 00:08:47,489 俺なんか 英語も しゃべれないしさ 115 00:08:49,076 --> 00:08:50,495 おい 小僧 116 00:08:51,039 --> 00:08:53,501 チンタラ やってんじゃね~ (コユキ)うわああ! 117 00:08:55,297 --> 00:08:57,426 すいませ~ん 118 00:08:59,555 --> 00:09:02,394 (千葉(ちば))アハハ いや ホント ありがとうございました ハハッ 119 00:09:06,194 --> 00:09:08,114 (平(たいら)) どこのレーベルも ダメなのか? 120 00:09:08,239 --> 00:09:11,162 全滅だよ 俺たちの 自主製作CD 121 00:09:11,287 --> 00:09:12,498 うああ~ん 122 00:09:12,623 --> 00:09:15,087 (サク)んん あれだけ 頑張って 作ったのに… 123 00:09:17,257 --> 00:09:19,888 思った以上だな 蘭(らん)の影響力は 124 00:09:20,013 --> 00:09:22,852 ああ どこも はっきりとは 話してくれないが— 125 00:09:22,978 --> 00:09:26,109 蘭の 分厚い壁を 感じるぜえ フゥ~ 126 00:09:26,192 --> 00:09:29,740 たたき割れるのか? 俺たちの力で 127 00:09:30,075 --> 00:09:31,119 蘭… 128 00:09:36,212 --> 00:09:40,137 (BECK(ベック)の曲) 129 00:09:43,226 --> 00:09:46,524 (蘭)まあ しょせん音は アマチュアレベルだが— 130 00:09:46,649 --> 00:09:48,988 光るものは感じるぜ 131 00:09:49,113 --> 00:09:52,244 BECKっていうバンド名は おいといてな 132 00:09:56,419 --> 00:10:01,304 (蘭)だが こいつらが メジャーデビューすることはない! 133 00:10:01,429 --> 00:10:02,723 残念だがな 134 00:10:02,848 --> 00:10:06,982 俺をコケにしたヤローは 葬るだけだ! 135 00:10:07,107 --> 00:10:08,651 (栄二(えいじ))蘭さん… 136 00:10:08,735 --> 00:10:14,455 栄二! この世界は 強い者だけが 生き残るんだぞ 137 00:10:27,606 --> 00:10:30,362 (栄二) この世界は 力がすべてなんだ 138 00:10:33,034 --> 00:10:35,455 蘭さんは それを持っている 139 00:10:38,545 --> 00:10:41,969 力のない俺は うまく立ち回るしかない 140 00:10:42,094 --> 00:10:43,973 それが現実だ 141 00:10:44,098 --> 00:10:46,269 でもな 竜介 142 00:10:46,686 --> 00:10:48,356 俺はどんな きたねえことしても— 143 00:10:48,481 --> 00:10:50,527 サクセスをつかむ 144 00:10:58,961 --> 00:11:01,507 (真帆)〈16日?〉 145 00:11:01,591 --> 00:11:02,509 〈ダメだよ〉 146 00:11:02,634 --> 00:11:04,513 〈BECKのライブだもん〉 147 00:11:04,597 --> 00:11:05,682 カモーン 真帆 148 00:11:05,807 --> 00:11:09,690 〈オヤジの友達が始めた イタメシ屋の夜景—〉 149 00:11:09,815 --> 00:11:11,904 〈メチャクチャきれいなんだぜ〉 150 00:11:12,821 --> 00:11:13,908 (真帆)ふんっ! 151 00:11:19,335 --> 00:11:21,172 〈じゃ 考えとく〉 152 00:11:21,297 --> 00:11:23,718 〈私 トイレ…〉 153 00:11:24,888 --> 00:11:27,100 (友人:英語)〈BECKって どんなバンドなんだ?〉 154 00:11:27,225 --> 00:11:28,728 〈そんなにイイのかよ?〉 155 00:11:28,854 --> 00:11:31,359 〈いつもライブが最優先じゃん〉 156 00:11:31,484 --> 00:11:33,404 (ヨシト)〈さっきボーカル やってるヤツに会ってきた〉 157 00:11:33,529 --> 00:11:35,200 〈で どうよ?〉 158 00:11:38,874 --> 00:11:41,504 〈チンケなボーヤだったぜ〉 159 00:11:47,140 --> 00:11:48,559 〈もしもし〉 160 00:11:49,144 --> 00:11:51,482 (コユキ)あれ? ま 間違えました 161 00:11:51,565 --> 00:11:53,862 ああ コユキ君だろ? 162 00:11:53,988 --> 00:11:56,325 (コユキ)あっ はい 163 00:11:56,742 --> 00:11:59,748 真帆のヤツ 今 シャワー 浴びてて 出れないけど— 164 00:11:59,874 --> 00:12:02,004 何か 伝えておこうか? 165 00:12:03,798 --> 00:12:07,014 ああ それじゃあ 月曜のパーティーって… 166 00:12:07,264 --> 00:12:09,226 (ヨシト)ああ パーティーね 167 00:12:09,351 --> 00:12:11,982 パーティーは 迎賓館に 招待されたような— 168 00:12:12,107 --> 00:12:13,861 正装で来てほしいな 169 00:12:13,986 --> 00:12:16,824 もちろん 主賓への プレゼントもよろしく 170 00:12:16,950 --> 00:12:18,619 (コユキ)それって… 171 00:12:26,635 --> 00:12:29,558 〈おい 何笑ってんだよ〉 172 00:12:35,028 --> 00:12:37,407 コユキは優しいね 173 00:12:38,994 --> 00:12:42,250 でも 私の友達のことは嫌いみたい 174 00:12:42,459 --> 00:12:45,006 クリスティーンの バースデーパーティー やるんだ 175 00:12:45,131 --> 00:12:47,677 コユキも来ないかなって 思ってさあ 176 00:13:22,567 --> 00:13:23,569 (男性:英語)〈オイ〉 177 00:13:24,446 --> 00:13:26,742 〈きょうは貸し切りだ〉 178 00:13:26,867 --> 00:13:29,331 〈ウロウロしないでくれよ〉 179 00:13:29,456 --> 00:13:33,297 うわっ いや… マイ フレンド イズ エンジョイ パーティー 180 00:13:34,674 --> 00:13:36,010 あっ! ヨシト君! 181 00:13:36,094 --> 00:13:38,515 (ヨシト) あっ 事情が変わっちゃってさ 182 00:13:38,640 --> 00:13:42,023 きょうのパーティー 学校の 友達だけで やることになったんだ 183 00:13:42,398 --> 00:13:44,027 そんな… 184 00:13:44,402 --> 00:13:47,533 だから 部外者は 入れないんだ 悪いね 185 00:13:50,122 --> 00:13:51,541 じゃあ これをクリスティーンに 186 00:13:53,629 --> 00:13:55,883 じゃあなっ ハハッ 187 00:14:09,244 --> 00:14:11,331 〈何で?〉 188 00:14:13,000 --> 00:14:15,339 〈あいつ 本気にしてさぁ〉 189 00:14:15,714 --> 00:14:17,969 〈マヌケなカッコで 来やがったぜぇ〉 190 00:14:20,474 --> 00:14:21,935 コユキ…! 191 00:14:23,814 --> 00:14:26,403 (ヨシト) 〈あんなヤツ どーでもいいだろ〉 192 00:14:34,252 --> 00:14:36,423 ハァ ハァ… 193 00:15:50,446 --> 00:15:53,035 ああっ テレキャスがない 194 00:15:57,960 --> 00:16:00,299 高野さんが 奥で待っててくれって 195 00:16:02,970 --> 00:16:04,599 (コユキ)んんっ! (店員)あっ おいっ! 196 00:16:04,682 --> 00:16:07,229 (コユキ)ハァ ハァ… (店員)おーい 待ってくれ~ 197 00:16:07,480 --> 00:16:10,152 ちょっ… 高野さんがあ! 198 00:16:10,277 --> 00:16:11,613 おおい! 199 00:16:12,323 --> 00:16:13,575 (コユキ)ハァ ハァ 200 00:16:14,243 --> 00:16:16,081 どっ 泥棒~!! 201 00:16:19,837 --> 00:16:21,925 高野~ 202 00:16:22,677 --> 00:16:24,555 クラ~ッシュ!! (コユキ)どわああ! 203 00:16:25,849 --> 00:16:28,146 (コユキ)どわっ! ああ… 204 00:16:44,053 --> 00:16:46,474 (高野)片平(かたひら)さん どうすか? そのテレキャス 205 00:16:46,599 --> 00:16:48,395 いろんなとこ イジってるんですよ 206 00:16:48,687 --> 00:16:50,107 あ 片平… 207 00:16:50,566 --> 00:16:53,655 (片平)おお どらあ ええ味 出とるがや 208 00:16:53,780 --> 00:16:55,117 俺 買(こ)うてえ 209 00:16:55,200 --> 00:16:58,623 あっ… ラウド・クライム・ シティーの 片平達也… 210 00:16:58,707 --> 00:17:00,961 ダメですよ この小僧が 買うんですから 211 00:17:01,087 --> 00:17:02,965 倍 払うで 212 00:17:03,091 --> 00:17:04,844 あっ 俺 予約したわけじゃ… 213 00:17:04,969 --> 00:17:06,097 ダメだよ 214 00:17:06,514 --> 00:17:08,894 俺は 平に頼まれてんだ 215 00:17:11,691 --> 00:17:16,409 俺はドラマーだで ギターも 弾いてやらんと かわいそうだろ 216 00:17:16,534 --> 00:17:17,620 ういっしょ 217 00:17:17,995 --> 00:17:21,669 その小僧 買わんかったら 連絡ちょうだい 218 00:17:25,803 --> 00:17:29,143 本当にラウドは 今度のライブで 解散しちゃうんですか? 219 00:17:30,938 --> 00:17:33,944 おうよ 人間 引き際が 肝心だでよ 220 00:17:34,070 --> 00:17:36,032 よかったら 見にきて 221 00:17:37,284 --> 00:17:41,459 (高野)小僧 期限は 月末までだからな いいな? 222 00:17:41,584 --> 00:17:42,753 はいっ! 223 00:17:43,922 --> 00:17:46,678 (竜介)へえ~ ラウドの片平とね 224 00:17:48,140 --> 00:17:51,479 (サク)実質 ラウドが日本の ナンバーワン ロックバンドだよね 225 00:17:51,604 --> 00:17:53,733 (コユキ) ねえ 見に行こうよ 武道館 226 00:17:53,859 --> 00:17:56,739 (平)バーカ もう とっくに ソールドアウトだよ 227 00:17:56,823 --> 00:17:59,996 フンッ 俺たちとは えらく違うな 228 00:18:00,414 --> 00:18:03,753 ラウドだって 初めから ああだったわけじゃないぜ 229 00:18:03,879 --> 00:18:06,217 まずは きょうのライブだよ 230 00:18:07,261 --> 00:18:10,142 (千葉) そうだなあ ライブも大事だ 231 00:18:12,104 --> 00:18:15,611 でもな 今の俺たちの問題は ん… 232 00:18:15,736 --> 00:18:17,031 これだっ!! 233 00:18:18,158 --> 00:18:22,041 プレスしたのが300枚 そんで 在庫が210枚 234 00:18:22,124 --> 00:18:24,128 1人 42枚だ! 235 00:18:24,253 --> 00:18:27,551 親戚 知人を総動員して ノルマを達成してくれ!! 236 00:18:27,968 --> 00:18:31,392 そ そんな 40人なんて 知り合いいないよ 237 00:18:31,517 --> 00:18:35,400 ノルマが達成できなきゃ 莫大な赤字が残るだけだぞ! 238 00:18:40,994 --> 00:18:42,831 (千葉) ウイーッス BECKだあ!! 239 00:18:46,089 --> 00:18:49,720 こんなに入ってるのに みんな 声が小せえなあ 240 00:18:49,845 --> 00:18:52,142 彼らが見たいのは 次のバンドだからな 241 00:18:52,226 --> 00:18:54,647 この客 ごっそり いただきたいね 242 00:18:55,983 --> 00:18:58,154 ワン ツー 243 00:19:26,001 --> 00:19:28,548 (コユキ)たぶん ライブで 使うのは これが最後だ 244 00:19:29,800 --> 00:19:32,181 今まで ありがとう ホワイトファルコン 245 00:19:36,981 --> 00:19:40,530 (記者)ラウドの解散で 日本のロックは絶滅する 246 00:19:41,491 --> 00:19:43,870 (記者)…と言っても 決して 言いすぎじゃないと思うんです 247 00:19:43,995 --> 00:19:44,830 (片平)ふ~ん 248 00:19:44,955 --> 00:19:46,834 事実 ラウドが日本の ロックシーンを— 249 00:19:46,959 --> 00:19:49,256 引っ張ってきたじゃないですか 250 00:19:49,382 --> 00:19:50,675 そうか 251 00:19:51,552 --> 00:19:54,266 そして ラウドを 継承するようなバンドは— 252 00:19:54,392 --> 00:19:56,604 まったく出ていない 253 00:19:59,527 --> 00:20:01,280 ガソリンが 切れたんだ 254 00:20:02,866 --> 00:20:06,290 俺らはもう 走れなくなったんだで 255 00:20:06,374 --> 00:20:08,294 あんたは分かるだろうけど 音楽シーンには— 256 00:20:08,420 --> 00:20:10,507 周期みてえなもんがある 257 00:20:12,386 --> 00:20:15,016 たぶん 今もさ どっかで 誰も見たことねえような— 258 00:20:15,142 --> 00:20:17,604 すげえバンドが 演奏してるんだわ 259 00:20:17,729 --> 00:20:19,316 (記者)そんなバンドが… 260 00:20:19,400 --> 00:20:21,904 (片平)そいつらのこと 今は 誰も 知んねえけど— 261 00:20:22,030 --> 00:20:23,867 次のシーンに出てきてさ— 262 00:20:23,992 --> 00:20:27,124 本物の音を 聞かしてくれるはずだで 263 00:20:31,048 --> 00:20:32,676 (片平)ほんじゃ 264 00:20:34,388 --> 00:20:35,849 片平さ~ん 265 00:20:59,647 --> 00:21:02,486 (ミッちゃん)フフッ なかなか 聞けるようになったじゃねえか— 266 00:21:02,611 --> 00:21:04,490 小僧のギター へへへッ 267 00:21:52,044 --> 00:21:54,506 (社長:英語) 〈そのCD 買える?〉 268 00:21:54,798 --> 00:21:56,093 〈はい!〉 269 00:21:56,218 --> 00:21:58,139 〈BECKでいいんですか?〉 270 00:21:58,389 --> 00:22:00,769 (社長) 〈ああ 良いバンドだ〉 271 00:22:00,894 --> 00:22:02,773 〈ギターがイカスね〉 272 00:22:02,898 --> 00:22:04,151 〈はい〉 273 00:22:05,111 --> 00:22:07,699 (竜介)シカゴのインディー レーベルの社長? 274 00:22:08,242 --> 00:22:11,207 うん 本当に たまたま 入ったらしいけどね 275 00:22:11,332 --> 00:22:13,878 (平) ここら 結構 外国人 多いもんな 276 00:22:20,725 --> 00:22:22,270 〈サンファクトリーレコードの〉 277 00:22:22,396 --> 00:22:23,773 〈フランク・アルビンだって〉 278 00:22:23,898 --> 00:22:27,239 (千葉)うーん それって全然 聞いたこと ねえんだけど 279 00:22:27,364 --> 00:22:28,199 大丈夫? 280 00:22:28,282 --> 00:22:30,704 うーん いい人… だったよ 281 00:22:31,497 --> 00:22:34,001 (竜介)よおし 乾杯だ 282 00:24:13,826 --> 00:24:16,373 (千葉) 犬の ウンコ袋を買いました 283 00:24:16,457 --> 00:24:18,169 何でベックの散歩を 俺がやんなきゃ— 284 00:24:18,294 --> 00:24:20,340 いけねえんだよっ 竜介~!