[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:18.45,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:21.29,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:24.86,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:26.96,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.80,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:32.53,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:36.10,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.10,0:00:37.27,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:40.18,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:43.04,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:48.95,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:48.95,0:00:52.62,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:54.62,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.62,0:00:58.33,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.33,0:01:01.56,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:14.01,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:16.85,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.85,0:01:19.71,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.71,0:01:22.52,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:25.29,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:33.16,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:42.54,Ragtime,,0,0,0,,Arm up! Higher, higher...Don't let go. Dialogue: 0,0:01:38.56,0:01:40.15,Default-ja,,0,0,0,,(コーチ)高く 高く Dialogue: 0,0:01:40.27,0:01:42.11,Default-ja,,0,0,0,,視線 外さない Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:46.53,Ragtime,,0,0,0,,Good...Don't forget\Nhow that felt. Hold it! Dialogue: 0,0:01:42.65,0:01:46.94,Default-ja,,0,0,0,,いいですよ 今の感じ\N忘れないで 背筋~! Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:50.37,Default-ja,,0,0,0,,(益岡(ますおか))マーキーって? Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:50.38,Ragtime,,0,0,0,,What's the Marquee? Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:52.05,Ragtime,,0,0,0,,It's the place where\Nevery band in the country Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:51.91,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)全国のバンドマンが— Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:55.08,Default-ja,,0,0,0,,一度は演奏してみたいって\N思うところかな Dialogue: 0,0:01:52.05,0:01:55.55,Ragtime,,0,0,0,,dreams of playing just once... Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:58.21,Ragtime,,0,0,0,,It's like the Holy Land for bands. Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:58.21,Default-ja,,0,0,0,,(サク)バンドマンの\N聖地みたいな場所だね Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:02.22,Ragtime,,0,0,0,,It's great that you're going to play there! Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.71,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)\Nそこに出るなんて すごいです Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:04.84,Default-ja,,0,0,0,,(サク)昼間の\Nオーディションライブなんだけどね Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:04.89,Ragtime,,0,0,0,,We're just playing for\Nthe daytime auditions, though. Dialogue: 0,0:02:04.89,0:02:08.40,Ragtime,,0,0,0,,Still, it's great! It's the Marquee! Dialogue: 0,0:02:04.96,0:02:08.22,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)でもさあ やっぱ\Nすごいよ マーキーだもん Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:10.97,Default-ja,,0,0,0,,はい! 私もそう思います Dialogue: 0,0:02:08.40,0:02:11.57,Ragtime,,0,0,0,,Yes. That's what I think, too! Dialogue: 0,0:02:11.57,0:02:14.57,Ragtime,,0,0,0,,In time, we'll be able to\Ndo a live concert at night. Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:14.43,Default-ja,,0,0,0,,そのうち 夜のライブにだって\N出られるさ Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:15.74,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:19.60,Default-ja,,0,0,0,,あの 私 見に行っても\Nいいですか? Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:19.40,Ragtime,,0,0,0,,Uh...Would it be okay\Nif I came to see you? Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:22.74,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Come. Absolutely!! Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:23.61,Default-ja,,0,0,0,,(サク)ああ 来てよ! 絶対\N(コユキ)サク? Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:23.94,Ragtime,,0,0,0,,Saku... Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.59,Ragtime,,0,0,0,,That band's...no good. Dialogue: 0,0:02:29.45,0:02:32.37,Default-ja,,0,0,0,,(店長)あのバンドは ダメだ Dialogue: 0,0:02:32.49,0:02:34.49,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)でも 店長… Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:34.59,Ragtime,,0,0,0,,But boss! Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:38.19,Ragtime,,0,0,0,,No, no...One look at them\Nwas all I needed. Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:38.12,Default-ja,,0,0,0,,(店長)ダメダメ\N一度 見りゃあ 分かんだよ Dialogue: 0,0:02:38.19,0:02:42.50,Ragtime,,0,0,0,,TV Head...I'm pretty\Nconfident of that band... Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:42.50,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)テレビヘッド\N僕のイチオシなんだけどな… Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:42.80,Ragtime,,0,0,150,,"Self Revival: A Reclusive Life Magazine" Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:42.80,Ragtime,,0,0,0,,\NTV Head...I'm pretty\Nconfident of that band... Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.87,Ragtime,,0,0,150,,"Self Revival: A Reclusive Life Magazine" Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.87,Ragtime,,0,0,0,,\NHmm...I haven't seen\Nany promising bands lately. Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(店長)フ~ 本当に最近は\N見ねえなあ コレってバンド Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:49.38,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)\Nそ… そうっすかねえ Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.54,Ragtime,,0,0,150,,"Self Revival: A Reclusive Life Magazine" Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.54,Ragtime,,0,0,0,,\NYou think so? Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:52.34,Default-ja,,0,0,0,,(店長)そろそろ この商売から\N手ぇ 引く時かもなあ Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:52.54,Ragtime,,0,0,0,,Maybe it's about time for me\Nto get out of this business... Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:55.56,Default-ja,,0,0,0,,マジすか…!? んん… Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:53.53,Ragtime,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:58.10,Default-ja,,0,0,0,,で きょう 来てるバンドは\Nどうなの~? Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:58.21,Ragtime,,0,0,0,,And...what about the bands here today? Dialogue: 0,0:02:58.21,0:02:59.55,Ragtime,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:03.98,Default-ja,,0,0,0,,ええ… 横浜(よこはま)で活動してる\NP.W.Mってのと— Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:06.72,Ragtime,,0,0,0,,There's P.W.M. From Yokohama,\Nand a band called Beck... Dialogue: 0,0:03:04.11,0:03:06.61,Default-ja,,0,0,0,,BECK(ベック)っていう\Nバンドなんですけど Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:10.78,Ragtime,,0,0,0,,Beck? Stupid name... Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:08.48,Default-ja,,0,0,0,,(店長)BECK? Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:10.53,Default-ja,,0,0,0,,ふざけた名前だなあ Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:21.09,Ragtime,,0,0,0,,What's the matter, Koyuki? Nervous? Dialogue: 0,0:03:17.74,0:03:19.91,Default-ja,,0,0,0,,(竜介(りゅうすけ))何だ コユキ\N(コユキ)ええ? Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:21.62,Default-ja,,0,0,0,,緊張してんのか? Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:24.04,Default-ja,,0,0,0,,あっ だって ここは… Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:24.17,Ragtime,,0,0,0,,Well, this place is... Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:28.84,Default-ja,,0,0,0,,(千葉(ちば))ヘヘッ 何だよ お前\Nキンちゃん ついてねえのかよ… Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.77,Ragtime,,0,0,0,,What's the matter? Where're your balls? Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:30.63,Default-ja,,0,0,0,,ウッ ウヘへ… Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:33.89,Default-ja,,0,0,0,,千葉君だって… フフッ Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:32.50,Ragtime,,0,0,0,,You too, Chiba-kun... Dialogue: 0,0:03:34.01,0:03:37.05,Default-ja,,0,0,0,,(平(たいら))おいおい\Nみんな しっかり頼むぜ Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:37.02,Ragtime,,0,0,0,,Come on. Do your best, everybody! Dialogue: 0,0:03:44.35,0:03:47.11,Default-ja,,0,0,0,,似てる… すごく似てる Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:47.36,Ragtime,,0,0,0,,It looks like it. It looks just like it. Dialogue: 0,0:03:47.23,0:03:49.07,Default-ja,,0,0,0,,え 何が似てるんすか? Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:49.76,Ragtime,,0,0,0,,Huh? What does? Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:52.36,Ragtime,,0,0,0,,Saku! Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:57.21,Ragtime,,0,0,0,,The guitar that the guy\Nwith the long hair has. Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:56.66,Default-ja,,0,0,0,,(店長)あの長い髪が\N持ってるギターだよ Dialogue: 0,0:03:57.16,0:04:00.58,Default-ja,,0,0,0,,う~ん 確かに見たことが\Nあるんだがな~ Dialogue: 0,0:03:57.21,0:04:00.66,Ragtime,,0,0,0,,Hmm...I know I've seen it before... Dialogue: 0,0:04:29.14,0:04:32.07,Ragtime,,0,0,100,,"Live 18\N'Leon Sykes'" Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:33.58,Ragtime,,0,0,100,,"Live 18\N'Leon Sykes'" Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:33.58,Ragtime,,0,0,0,,\NHuh? He lost a string. Dialogue: 0,0:04:32.15,0:04:34.11,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)あ 弦 切った Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:34.11,Ragtime,,0,0,100,,"Live 18\N'Leon Sykes'" Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:34.11,Ragtime,,0,0,450,,\NUh! Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:34.41,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Dialogue: 0,0:04:34.41,0:04:36.27,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, Koyuki! Dialogue: 0,0:04:34.41,0:04:36.27,Ragtime,,0,0,450,,\N-Typhoon! Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.99,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)おい コユキ Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:40.18,Ragtime,,0,0,450,,Typhoon 24! 24-7 non... Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:45.96,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ~あ Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:50.86,Ragtime,,0,0,0,,Oh...Why? At the very start... Dialogue: 0,0:04:46.08,0:04:50.13,Default-ja,,0,0,0,,何で… あんな出だしで… Dialogue: 0,0:04:50.86,0:04:53.05,Ragtime,,0,0,0,,Why'd my string break? Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:53.13,Default-ja,,0,0,0,,弦 切るなんて Dialogue: 0,0:04:56.63,0:04:58.26,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:58.12,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:47.68,Ragtime,,0,0,0,,Yukio! You're too loud! Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:47.52,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)\N幸雄! うるさいわよ Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:49.19,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はーい! Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:48.74,Ragtime,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:55.52,Ragtime,,250,0,150,,"Fishing Hole" Dialogue: 0,0:05:56.52,0:06:01.36,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...No...Uh...Got it. Dialogue: 0,0:05:56.57,0:05:57.82,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)〈ああ〉 Dialogue: 0,0:05:58.15,0:05:59.24,Default-ja,,0,0,0,,〈いえ〉 Dialogue: 0,0:06:00.07,0:06:01.07,Default-ja,,0,0,0,,〈分かった〉 Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:04.03,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Just send me a sample, anyway. Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:03.95,Default-ja,,0,0,0,,〈とにかくサンプルを\N送ってほしい〉 Dialogue: 0,0:06:04.03,0:06:05.00,Ragtime,,0,0,0,,Bye... Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:05.08,Default-ja,,0,0,0,,〈そんじゃ〉 Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:13.04,Default-ja,,0,0,0,,竜介君 Dialogue: 0,0:06:12.04,0:06:13.54,Ragtime,,0,0,0,,Ryusuke-kun... Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:15.47,Ragtime,,0,0,0,,Huh? What is it? Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:15.96,Default-ja,,0,0,0,,おお 何か用か? Dialogue: 0,0:06:20.68,0:06:22.89,Default-ja,,0,0,0,,え ええっと\Nこれ 聴いてほしくて Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:23.71,Ragtime,,0,0,0,,Uh...I wanted you to listen to this. Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:25.35,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ん? へえ~ Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:26.84,Ragtime,,0,0,0,,Oh? You made this? Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:27.48,Default-ja,,0,0,0,,お前 これ 作ったのか? Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:30.55,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:06:30.55,0:06:31.71,Ragtime,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:06:30.69,0:06:32.19,Default-ja,,0,0,0,,そっかあ Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:47.16,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\Nあ~ すまん すまん あ~ Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:50.13,Ragtime,,0,0,0,,Oh...Sorry about that. It's just\Nso much like a Dying Breed song. Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:51.00,Default-ja,,0,0,0,,でも あんまり ダイブリの\N曲っぽいんで アハハ… Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:54.31,Ragtime,,0,0,0,,It was funny. I'm sorry. Dialogue: 0,0:06:51.87,0:06:54.17,Default-ja,,0,0,0,,ウケた ごめん ごめん Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:58.35,Ragtime,,0,0,0,,Mm...Now that you mention it,\Nit is similar. Dialogue: 0,0:06:54.34,0:06:58.05,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うん 確かに\N言われてみたら ホント 似てるね Dialogue: 0,0:06:58.17,0:07:01.30,Default-ja,,0,0,0,,いや 俺だって\N最初に作った曲は— Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:04.02,Ragtime,,0,0,0,,Don't worry. My first song\Nwas pretty bad, too. Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:03.55,Default-ja,,0,0,0,,かなり ヤバかったぞ Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:05.69,Ragtime,,0,0,0,,There's another song. Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:06.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ もう1曲あるんだ\N(竜介)あ? Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:06.86,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:11.98,Default-ja,,0,0,0,,今のは 1か月前に作った曲で\Nきのう 作ったのが… Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:09.86,Ragtime,,0,0,0,,The song you just heard was\Nwritten about a month ago. Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:14.16,Ragtime,,0,0,0,,There's another one...\Nthat I wrote last night... Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:14.52,Default-ja,,0,0,0,,もう1つあるんだ Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:39.48,Ragtime,,0,0,0,,Your talent amazes me. Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:39.96,Default-ja,,0,0,0,,お前の才能には驚かされるぜ Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:43.33,Ragtime,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:43.13,Default-ja,,0,0,0,,あ ホント? Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:47.16,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, well...It's not such a great song, Dialogue: 0,0:07:43.34,0:07:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)まあな Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:48.64,Default-ja,,0,0,0,,大した曲じゃないが\N光るもんがある Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:48.86,Ragtime,,0,0,0,,but there's something that stands out. Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:54.50,Ragtime,,0,0,0,,This part...let's see... Dialogue: 0,0:07:51.23,0:07:53.98,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ここだけど えーっと Dialogue: 0,0:08:05.68,0:08:08.41,Ragtime,,0,0,0,,What if you did this? Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:08.74,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\N…って こうすっと どうかな Dialogue: 0,0:08:14.67,0:08:17.04,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N竜介君の押さえてるコード Dialogue: 0,0:08:14.69,0:08:17.19,Ragtime,,0,0,0,,The chords that you're using... Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:19.46,Default-ja,,0,0,0,,何か よく\N分からないんだけど… Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:19.25,Ragtime,,0,0,0,,I can't figure out what they are... Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:24.87,Ragtime,,0,0,0,,Heh...I see. I'm not sure myself. Dialogue: 0,0:08:21.13,0:08:24.72,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ハハ そっかあ\N俺にも よく分かんねえんだ Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:27.51,Default-ja,,0,0,0,,まっ 言うなれば\N“オレコード”かな Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:27.71,Ragtime,,0,0,0,,I guess you can say they're my chords. Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:29.93,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)オレコードって… Dialogue: 0,0:08:27.71,0:08:30.04,Ragtime,,0,0,0,,Your chords? Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:32.88,Ragtime,,0,0,0,,No one ever taught me. Dialogue: 0,0:08:30.06,0:08:32.73,Default-ja,,0,0,0,,人に習ったこと ねえからな Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:34.73,Default-ja,,0,0,0,,本とかも あんま見ねえし Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:34.88,Ragtime,,0,0,0,,I didn't study with books, either. Dialogue: 0,0:08:34.85,0:08:36.19,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)耳コピー? Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:36.31,Ragtime,,0,0,0,,You learned by ear? Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:39.65,Ragtime,,0,0,0,,That's why I don't know my scales at all. Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:39.52,Default-ja,,0,0,0,,だから スケールとか\Nちっとも 分かんねえんだ Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.15,Ragtime,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:08:41.07,0:08:44.03,Default-ja,,0,0,0,,フィーリングだな そうそう Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:42.82,Ragtime,,0,0,0,,I guess it's feeling... Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:45.05,Ragtime,,0,0,0,,Yes...feeling. Dialogue: 0,0:08:44.15,0:08:45.70,Default-ja,,0,0,0,,フィーリング Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:04.34,Ragtime,,0,0,0,,Wow! Looks like Taira-san's band\Nis playing at the Marquee next. Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:01.25,Default-ja,,0,0,0,,(店員)すっごいな~\Nあの平さんのバンド— Dialogue: 0,0:09:01.38,0:09:03.76,Default-ja,,0,0,0,,今度は マーキーで\Nやるみたいです Dialogue: 0,0:09:04.34,0:09:05.68,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:09:04.34,0:09:05.55,Default-ja,,0,0,0,,(高野(たかの))ふうん Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:09.89,Default-ja,,0,0,0,,あそこって 月に200本は\Nデモテープが 届くそうですよ Dialogue: 0,0:09:05.68,0:09:10.35,Ragtime,,0,0,0,,I hear they get at least\N200 demo tapes every month. Dialogue: 0,0:09:10.35,0:09:13.02,Ragtime,,0,0,0,,Hmm...Is that so? Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:12.89,Default-ja,,0,0,0,,(高野)ふうん そうなんだ Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:15.43,Default-ja,,0,0,0,,あっ! ウィスキーア・\Nゴーゴーでもやるんですねえ— Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:17.52,Ragtime,,0,0,0,,Oh! Beck's playing at\Nthe Whisky a GoGo, too! Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:17.02,Default-ja,,0,0,0,,BECK Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:19.77,Default-ja,,0,0,0,,すげえ~ Dialogue: 0,0:09:17.52,0:09:20.19,Ragtime,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:22.19,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:09:20.23,0:09:21.23,Default-ja,,0,0,0,,ふう~ん Dialogue: 0,0:09:22.19,0:09:23.25,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:22.27,0:09:23.82,Default-ja,,0,0,0,,(店員)あれ? Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:40.58,Default-ja,,0,0,0,,(高野)ンアア… ハァ ン~ Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:52.09,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Yeah! Dialogue: 0,0:09:55.66,0:09:59.16,Ragtime,,0,0,430,,You open up the door\Nwith negative aura Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:01.17,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:03.83,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:10:03.83,0:10:06.17,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:07.10,Ragtime,,0,0,450,,If you never change Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:11.94,Ragtime,,0,0,430,,I think there is no way\Nmy life fizzle out Dialogue: 0,0:10:14.68,0:10:17.18,Ragtime,,0,0,430,,You open up the door\Nwith negative aura Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:18.18,Ragtime,,0,0,450,,(I'm fed up fed up fed up) Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:20.02,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:10:20.02,0:10:23.02,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:25.36,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:10:25.36,0:10:26.52,Ragtime,,0,0,450,,(I can't keep up with you) Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:30.36,Ragtime,,0,0,430,,I think there is no way\Nmy life fizzle out Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:32.36,Ragtime,,0,0,450,,If you are at a loss as to what to do. Dialogue: 0,0:10:32.36,0:10:33.46,Ragtime,,0,0,450,,Raise your stiff middle finger. Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:34.80,Ragtime,,0,0,450,,It will know which way the wind blows. Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.47,Ragtime,,0,0,0,,Oh! The kid broke another string. Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.47,Ragtime,,0,0,450,,\NIt will know which way the wind blows. Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:37.52,Default-ja,,0,0,0,,(ミッちゃん)\Nあっ 小僧 また切った Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:38.30,Ragtime,,0,0,450,,Don't chain down your affection Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:39.30,Ragtime,,0,0,450,,Awaken primal feeling Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:40.02,Default-ja,,0,0,0,,フンッ Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:40.14,Ragtime,,0,0,450,,Don't benumb emotion Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:41.41,Ragtime,,0,0,450,,Sing out primal scream Dialogue: 0,0:10:41.41,0:10:42.47,Ragtime,,0,0,430,,Let loose every feeling\Nfrom joy to grief Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:45.48,Ragtime,,0,0,0,,That kid's good... Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:45.48,Ragtime,,0,0,430,,\NLet loose every feeling\Nfrom joy to grief Dialogue: 0,0:10:42.61,0:10:45.32,Default-ja,,0,0,0,,あいつ なかなか やるじゃねえか Dialogue: 0,0:10:45.48,0:10:46.31,Ragtime,,0,0,450,,Don't chain down your affection Dialogue: 0,0:10:46.31,0:10:47.31,Ragtime,,0,0,450,,Awaken primal feeling Dialogue: 0,0:10:47.31,0:10:48.15,Ragtime,,0,0,450,,Don't benumb emotion Dialogue: 0,0:10:48.15,0:10:49.08,Ragtime,,0,0,450,,Sing out primal scream Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:49.81,Ragtime,,0,0,450,,Let... Dialogue: 0,0:10:57.45,0:10:59.54,Default-ja,,0,0,0,,(サク)んっ いいと思う Dialogue: 0,0:10:58.49,0:11:01.99,Ragtime,,0,0,0,,I think it's good. 100 times better\Nthan the other one. Dialogue: 0,0:10:59.83,0:11:01.87,Default-ja,,0,0,0,,前のより 100倍 いいね Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:06.00,Ragtime,,0,0,0,,But the good parts are\Nalmost all Ryusuke's ideas. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.92,Default-ja,,0,0,0,,でも いいところって ほとんど\N竜介君のアイデアだから Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:06.96,Ragtime,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:07.38,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:10.63,Default-ja,,0,0,0,,コユキ!\N(コユキ)ん? Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:09.83,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki! Dialogue: 0,0:11:09.83,0:11:10.67,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:15.17,Ragtime,,0,0,0,,When you write new songs, let me\Nhear them first again, will you? Dialogue: 0,0:11:10.76,0:11:15.05,Default-ja,,0,0,0,,曲できたらさ また\N最初に 聴かしてくれよな Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:20.17,Ragtime,,0,0,0,,Sure! I'll dump this song\Nand pump out more new ones! Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:16.43,Default-ja,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:20.60,Default-ja,,0,0,0,,この曲 ボツにして\N新しいの ガンガン 作るよ Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:32.15,Default-ja,,0,0,0,,あ~ Fって押さえるの\Nすごく難しいですね Dialogue: 0,0:11:27.85,0:11:32.36,Ragtime,,0,0,0,,Oh...It's so hard to get the F. Dialogue: 0,0:11:32.36,0:11:35.53,Ragtime,,0,0,0,,Don't worry. There's no reason to hurry. Dialogue: 0,0:11:32.45,0:11:35.49,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N大丈夫 慌てることはないよ Dialogue: 0,0:11:35.53,0:11:38.43,Ragtime,,0,0,0,,Just learn to play each chord clearly. Dialogue: 0,0:11:35.62,0:11:38.99,Default-ja,,0,0,0,,まずは 1音 1音 丁寧に… Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:43.90,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun...Is something wrong? Dialogue: 0,0:11:41.71,0:11:44.54,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)コユキ君 どうかした? Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:49.00,Ragtime,,0,0,0,,Uh...I'm sorry. Dialogue: 0,0:11:47.09,0:11:51.01,Default-ja,,0,0,0,,あ… ごめんごめん フフッ Dialogue: 0,0:11:59.38,0:12:02.05,Ragtime,,0,0,0,,To think that I'm teaching\Nsomeone to play the guitar... Dialogue: 0,0:11:59.47,0:12:02.02,Default-ja,,0,0,0,,俺が人に ギター 教えるなんて Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:05.89,Ragtime,,0,0,0,,Why? Koyuki, you're really\Ngood at the guitar! Dialogue: 0,0:12:02.14,0:12:05.77,Default-ja,,0,0,0,,何で? コユキ君\Nすごくギター 上手です Dialogue: 0,0:12:05.89,0:12:07.02,Ragtime,,0,0,0,,Isn't that right, Saku-chan? Dialogue: 0,0:12:05.90,0:12:07.36,Default-ja,,0,0,0,,ね? サクちゃん Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:10.23,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ・サク)大丈夫? Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:11.06,Ragtime,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:13.09,Ragtime,,0,0,0,,Ouch... Dialogue: 0,0:12:11.07,0:12:13.32,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)いった~ Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:17.24,Default-ja,,0,0,0,,私 燃えてくるんです Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:17.40,Ragtime,,0,0,0,,I...I can feel the passion... Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:18.39,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?\N-Huh? Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:22.58,Default-ja,,0,0,0,,私 コユキ君と\Nサクちゃんを見てると— Dialogue: 0,0:12:19.24,0:12:22.91,Ragtime,,0,0,0,,I...When I see Koyuki-kun\Nand Saku-chan playing... Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:25.96,Default-ja,,0,0,0,,私も頑張んなきゃって\N燃えてくるんです Dialogue: 0,0:12:22.91,0:12:25.74,Ragtime,,0,0,0,,My passion burns and I feel\Nlike I have to do my best, too! Dialogue: 0,0:12:26.67,0:12:28.21,Default-ja,,0,0,0,,(コーチ)\Nはい 背筋 伸ばして! Dialogue: 0,0:12:26.74,0:12:28.75,Ragtime,,0,0,0,,Straighten your spine! Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:30.42,Default-ja,,0,0,0,,そう 上 引き上げて\Nバランス! Dialogue: 0,0:12:28.75,0:12:32.08,Ragtime,,0,0,0,,Pull your body up!\NKeep your balance! Don't waver! Dialogue: 0,0:12:30.55,0:12:31.84,Default-ja,,0,0,0,,バランス 揺れない 揺れない! Dialogue: 0,0:12:32.08,0:12:36.52,Ragtime,,0,0,0,,Hiromi-chan's really\Ntrying hard, isn't she? Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:36.09,Default-ja,,0,0,0,,弘美ちゃん…\N十分 頑張ってるよね Dialogue: 0,0:12:36.52,0:12:40.19,Ragtime,,0,0,0,,-Yeah...\N-Slowly...Keep it level... Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:40.26,Default-ja,,0,0,0,,(コーチ)\Nゆっくり デヴェロッペ Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:43.86,Ragtime,,0,0,0,,This is where you can show\Nyour skill. Yes! Very good! Dialogue: 0,0:12:40.39,0:12:43.31,Default-ja,,0,0,0,,そこが見せどころです はい!\Nいいです いいです Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:45.73,Ragtime,,0,0,0,,She's a really nice girl. Dialogue: 0,0:12:44.02,0:12:46.31,Default-ja,,0,0,0,,すっごく いい子だ Dialogue: 0,0:12:49.27,0:12:51.57,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)ああ…! お待たせです Dialogue: 0,0:12:49.37,0:12:51.70,Ragtime,,0,0,0,,Oh...Did I keep you waiting? Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:53.50,Ragtime,,0,0,0,,No. Not at all. Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:53.82,Default-ja,,0,0,0,,(サク)いやっ 全然 Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:11.06,Ragtime,,0,0,0,,Where's Maho? Dialogue: 0,0:13:09.93,0:13:11.06,Default-ja,,0,0,0,,真帆(まほ)は? Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:13.72,Ragtime,,0,0,0,,She isn't coming today. Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:13.14,Default-ja,,0,0,0,,あいつ きょうは来ねえよ Dialogue: 0,0:13:13.72,0:13:14.88,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:15.39,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ふうん Dialogue: 0,0:13:16.56,0:13:20.26,Ragtime,,0,0,0,,I...I might become the\Nolder brother of a celebrity. Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:20.15,Default-ja,,0,0,0,,俺 芸能人の兄に\Nなるかもしんねえぞ Dialogue: 0,0:13:20.26,0:13:21.23,Ragtime,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:13:21.23,0:13:23.90,Ragtime,,0,0,0,,Even as we speak...She's probably\Neating something really good Dialogue: 0,0:13:21.36,0:13:23.73,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 今頃 ヨシトの\N事務所の社長と— Dialogue: 0,0:13:23.86,0:13:26.53,Default-ja,,0,0,0,,すげえ うめえもんでも\N食ってんじゃねえかな Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:27.24,Ragtime,,0,0,0,,with the boss of Yoshito's talent agency. Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:28.74,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?\N-Agency? Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:28.78,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おお!?\N(コユキ)事務所? Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:31.24,Ragtime,,0,0,0,,W-W-What?! Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:32.58,Default-ja,,0,0,0,,なっ なっ 何だあ…!?\Nマ… マジかよ!! Dialogue: 0,0:13:31.24,0:13:32.58,Ragtime,,0,0,0,,Are you serious?! Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:36.35,Ragtime,,0,0,0,,That's supposed to be a\Npretty big agency, right? Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:36.29,Default-ja,,0,0,0,,(平)確か あそこって\Nかなりデカい事務所だよな Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:39.52,Ragtime,,0,0,0,,A celebrity? She's come a long way. Dialogue: 0,0:13:36.41,0:13:39.17,Default-ja,,0,0,0,,(サク)\N芸能人か~ すごい出世だね Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:42.30,Default-ja,,0,0,0,,俺たち 一気に\N追い抜かれてんじゃねえの? Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:42.35,Ragtime,,0,0,0,,She's zipped right by us! Dialogue: 0,0:13:42.35,0:13:43.35,Ragtime,,0,0,0,,Maho... Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:45.38,Default-ja,,0,0,0,,真帆…\N(千葉)う~ん Dialogue: 0,0:13:43.35,0:13:44.75,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:32.07,Ragtime,,0,0,0,,Say, how's the band coming along? Dialogue: 0,0:14:29.47,0:14:31.97,Default-ja,,0,0,0,,(料理人)おい\Nバンド活動はどうなんだ? Dialogue: 0,0:14:32.07,0:14:34.44,Ragtime,,0,0,0,,Well, we're working real hard. Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:34.97,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はい\N頑張ってるところです Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:37.93,Default-ja,,0,0,0,,(料理人)\Nフーッ 売れそうか? Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:38.51,Ragtime,,0,0,0,,Think you'll sell? Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:42.01,Ragtime,,0,0,0,,-If we can continue the way we are...\N-That's no good! Dialogue: 0,0:14:38.68,0:14:40.06,Default-ja,,0,0,0,,今のままで その… Dialogue: 0,0:14:40.19,0:14:42.06,Default-ja,,0,0,0,,(料理人)ダメに決まってる! Dialogue: 0,0:14:42.01,0:14:42.94,Ragtime,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:43.44,Default-ja,,0,0,0,,何で? Dialogue: 0,0:14:44.15,0:14:47.44,Default-ja,,0,0,0,,お前 見た目だって\Nフツーじゃねえか Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:47.52,Ragtime,,0,0,0,,You look like an average kid... Dialogue: 0,0:14:47.52,0:14:51.89,Ragtime,,0,0,0,,Instead of fiddling around,\Nyou should get yourself an honest job. Dialogue: 0,0:14:47.69,0:14:51.41,Default-ja,,0,0,0,,チャラチャラしてねえで\N真面目に働くこったな Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:53.36,Ragtime,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:53.32,Default-ja,,0,0,0,,俺は… Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:57.19,Ragtime,,0,0,0,,Kid...Don't take this world lightly! Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:56.45,Default-ja,,0,0,0,,(料理人)小僧 世の中\Nナメてんじゃねえぞ Dialogue: 0,0:14:57.19,0:15:02.37,Ragtime,,0,0,0,,Listen...The people around you\Nwon't do anything to help you. Dialogue: 0,0:14:57.29,0:15:01.79,Default-ja,,0,0,0,,いいか? 周りの人間は\Nなーんも 助けちゃくれねえんだ Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:05.60,Ragtime,,0,0,0,,They'll just amuse themselves\Nwith you for a while. Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:05.29,Default-ja,,0,0,0,,チヤホヤして そんだけさ Dialogue: 0,0:15:18.22,0:15:23.24,Ragtime,,0,0,0,,Hey! Saku! Hurry up, will you?! Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:19.81,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤(さいとう))コリャ~ッ Dialogue: 0,0:15:19.89,0:15:22.81,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)サク! もっと\Nピッチを上げんかあ~! Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:24.77,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:27.94,Default-ja,,0,0,0,,(監視係)\Nえ~ そこの 目の細い少年 Dialogue: 0,0:15:25.06,0:15:27.89,Ragtime,,0,0,0,,Uh...That guy with the skinny eyes... Dialogue: 0,0:15:27.89,0:15:31.23,Ragtime,,0,0,0,,Please let go of the rope. Dialogue: 0,0:15:28.07,0:15:30.82,Default-ja,,0,0,0,,コースロープには\Nつかまらないでくださ~い Dialogue: 0,0:15:31.23,0:15:33.73,Ragtime,,0,0,0,,Uh...That guy with the skinny eyes... Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:33.66,Default-ja,,0,0,0,,(監視係)\Nえ~ そこの目の細い少年 Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:38.17,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Saku! You sure you've got balls?! Dialogue: 0,0:15:33.78,0:15:37.83,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)おおい サク! それでも\Nキンちゃん ついてんのか!? Dialogue: 0,0:15:37.91,0:15:40.25,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… もう限界… Dialogue: 0,0:15:38.17,0:15:40.07,Ragtime,,0,0,0,,I can't go on... Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:44.88,Default-ja,,0,0,0,,しかし コユキは頑張るよな Dialogue: 0,0:15:42.51,0:15:44.84,Ragtime,,0,0,0,,But, that Koyuki is hanging in there... Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:49.01,Ragtime,,0,0,0,,It sounds like his voice has\Ngotten louder lately, but... Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:48.84,Default-ja,,0,0,0,,あいつ最近 ますます声が\Nデカくなってる気はするけど Dialogue: 0,0:15:49.01,0:15:52.18,Ragtime,,0,0,0,,Maybe swimming has\Nincreased his lung capacity. Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:52.26,Default-ja,,0,0,0,,水泳で 肺活量が\N増えてるのかもな Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:57.02,Ragtime,,0,0,0,,That means that Saito-san\Nisn't just a nuisance... Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:56.10,Default-ja,,0,0,0,,ってことは斎藤さんも ただ\N迷惑な存在ってだけじゃな… Dialogue: 0,0:15:56.22,0:16:00.10,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)うわああ コラァ!\Nチンタラしてんじゃねえ!! Dialogue: 0,0:15:57.02,0:15:59.45,Ragtime,,0,0,0,,Hey! Quit hanging around! Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:02.10,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ… ん? Dialogue: 0,0:16:02.19,0:16:06.36,Ragtime,,0,0,0,,Oh, Tanaka-kun! It's been a while. Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:04.56,Default-ja,,0,0,0,,(桃子(ももこ))あらあ 田中君 Dialogue: 0,0:16:04.85,0:16:06.36,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりね Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:08.20,Ragtime,,0,0,0,,Momoko-sensei! Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:08.19,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)桃子先生! Dialogue: 0,0:16:08.20,0:16:11.87,Ragtime,,0,0,0,,I'm ready for my lesson, Kenichi-san! Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:11.57,Default-ja,,0,0,0,,(桃子)それじゃあ レッスン\Nお願いしま~す 研一さん Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:14.24,Default-ja,,0,0,0,,えっ! 研一… さん? Dialogue: 0,0:16:11.87,0:16:14.20,Ragtime,,0,0,0,,Kenichi...san? Dialogue: 0,0:16:14.20,0:16:19.04,Ragtime,,0,0,0,,Ohh...Momoko-sensei...\NYou look wonderful in swimwear, too. Dialogue: 0,0:16:14.36,0:16:16.24,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)\Nウハハハ 桃子先生 Dialogue: 0,0:16:16.37,0:16:18.62,Default-ja,,0,0,0,,水着姿もまた\N美しいですねえ ウハハハ… Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:21.38,Ragtime,,0,0,450,,Squeeze your sweat yeah Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:23.88,Ragtime,,0,0,450,,Blow your mind Dialogue: 0,0:16:23.88,0:16:25.72,Ragtime,,0,0,450,,Squeeze your sweat Dialogue: 0,0:16:25.72,0:16:28.05,Ragtime,,0,0,430,,Find the way you are,\Nspice of your life Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:30.55,Ragtime,,0,0,450,,Heavy beat, hey come on people Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:32.89,Ragtime,,0,0,430,,Find the way you are,\Nspice of your life Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:35.23,Ragtime,,0,0,450,,Heavy beat, hey come on people Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:40.16,Ragtime,,0,0,450,,Yeah take your spice Dialogue: 0,0:16:40.16,0:16:41.10,Ragtime,,0,0,450,,Yeah find my wife Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:45.10,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)あの長髪のギター\N何か すごみさえ 感じますね Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:45.00,Ragtime,,0,0,0,,That long-haired guitarist\Nseems a bit menacing... Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:45.00,Ragtime,,0,0,450,,\NYeah find my wife Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:46.50,Ragtime,,0,0,450,,Yeah take your spice Dialogue: 0,0:16:46.50,0:16:49.67,Ragtime,,0,0,0,,Aha...I remember now...that guitar... Dialogue: 0,0:16:46.50,0:16:49.67,Ragtime,,0,0,450,,\NYeah take your spice Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:49.15,Default-ja,,0,0,0,,そうか 思い出したよ Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.98,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)\Nえっ 何ですか? Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:52.18,Ragtime,,0,0,0,,-What do you mean?\N-It's Lucille. Dialogue: 0,0:16:51.11,0:16:52.11,Default-ja,,0,0,0,,ルシールだ Dialogue: 0,0:16:52.18,0:16:54.51,Ragtime,,0,0,450,,Find my wife Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:09.19,Ragtime,,0,0,0,,They've really got it\Nover the other bands. Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:09.29,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)こりゃあ 完全に\N対バン 喰(く)ってますねえ Dialogue: 0,0:17:09.19,0:17:11.63,Ragtime,,0,0,0,,We might see an increase in membership. Dialogue: 0,0:17:09.38,0:17:11.96,Default-ja,,0,0,0,,次 動員 増えるかもな Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:22.10,Default-ja,,0,0,0,,ああ まっ でも\Nまだ夜に出せるほどじゃないか Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:22.21,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, well...They're still not good\Nenough for us to put them on at night. Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:24.00,Ragtime,,0,0,0,,Huh? At night? Dialogue: 0,0:17:22.22,0:17:25.77,Default-ja,,0,0,0,,えっ 夜ですか? アハハ… Dialogue: 0,0:17:30.71,0:17:34.89,Ragtime,,0,0,450,,Running over sometimes Dialogue: 0,0:17:34.89,0:17:39.16,Ragtime,,0,0,450,,Feel like you leave me behind Dialogue: 0,0:17:39.16,0:17:43.49,Ragtime,,0,0,450,,Now you don't have to mind it Dialogue: 0,0:17:43.49,0:17:47.66,Ragtime,,0,0,450,,Find you shining...Everyday by day Dialogue: 0,0:17:47.66,0:17:51.84,Ragtime,,0,0,450,,Sing it up, my sister Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:56.34,Ragtime,,0,0,430,,In this world which\Neveryone is lonely Dialogue: 0,0:17:56.34,0:18:03.18,Ragtime,,0,0,450,,Everything will be fine someday Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:08.85,Ragtime,,0,0,450,,Remember playing in the backyard Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:11.19,Ragtime,,0,0,450,,Hiding myself in garage Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.81,Default-ja,,0,0,0,,(店長)ハァ… Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:13.19,Ragtime,,0,0,0,,It might be interesting\Nto pit them against Hitode. Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:13.19,Ragtime,,0,0,450,,\NHiding myself in garage Dialogue: 0,0:18:11.27,0:18:14.23,Default-ja,,0,0,0,,ヒトデと対バンさせると\N面白いんじゃないか? Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:14.19,Ragtime,,0,0,0,,It might be interesting\Nto pit them against Hitode. Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:14.19,Ragtime,,0,0,450,,\NSince you never could catch me Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:17.53,Ragtime,,0,0,0,,What?! But Hitode is our monthly regular\Nand our number one draw. Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:17.53,Ragtime,,0,0,450,,\NSince you never could catch me Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:16.61,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)え? ヒトデは\N月イチ レギュラーで出てる— Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:17.82,Default-ja,,0,0,0,,うちの顔ですよ? Dialogue: 0,0:18:17.53,0:18:20.00,Ragtime,,0,0,450,,Find you crying Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:21.70,Ragtime,,0,0,450,,weeping in darkness Dialogue: 0,0:18:21.70,0:18:22.69,Ragtime,,0,0,450,,Sing it up... Dialogue: 0,0:18:24.83,0:18:27.50,Default-ja,,0,0,0,,きょうも 来なかったな~ Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:29.53,Ragtime,,0,0,0,,She didn't come today, either...\NRight, Koyuki-chan! Dialogue: 0,0:18:27.62,0:18:30.71,Default-ja,,0,0,0,,なっ? コユキちゃん\Nアハッ アハハハ… Dialogue: 0,0:18:30.83,0:18:33.09,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ああ 真帆のことか Dialogue: 0,0:18:30.87,0:18:33.21,Ragtime,,0,0,0,,Oh, you talking about Maho? Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:35.88,Ragtime,,0,0,0,,She's meeting with the agency again today. Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:35.71,Default-ja,,0,0,0,,あいつ きょうも\N事務所の人と会ってるよ Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:38.34,Default-ja,,0,0,0,,(平)もう デビューの日とか\N決まってるのか? Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:38.65,Ragtime,,0,0,0,,Has the date of her debut\Nbeen determined? Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:42.65,Ragtime,,0,0,0,,No. Maho doesn't seem to be very eager. Dialogue: 0,0:18:38.80,0:18:42.85,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)いや 何か 真帆本人が\N乗り気じゃねえみてえで— Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:44.99,Ragtime,,0,0,0,,They've been trying to convince her. Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:44.93,Default-ja,,0,0,0,,しつこく 口説かれ中だよ Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:47.66,Ragtime,,0,0,0,,Oh? Then I'll take her place. Dialogue: 0,0:18:45.06,0:18:47.60,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ほお~ん\Nじゃあ 俺が代わりに Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:48.99,Ragtime,,0,0,0,,Are you crazy? Dialogue: 0,0:18:47.73,0:18:48.85,Default-ja,,0,0,0,,(平)バカか お前 Dialogue: 0,0:18:48.99,0:18:54.33,Ragtime,,0,0,0,,You see...If I took my clothes off,\Nit would really be shocking... Dialogue: 0,0:18:49.10,0:18:51.69,Default-ja,,0,0,0,,あのお~ アタシ\N脱いじゃうとお— Dialogue: 0,0:18:51.81,0:18:54.36,Default-ja,,0,0,0,,もっ すごすぎるんですけどお Dialogue: 0,0:18:54.33,0:18:56.67,Ragtime,,0,0,0,,It really would be shocking... Dialogue: 0,0:18:54.44,0:18:56.28,Default-ja,,0,0,0,,ホ~ント すごいんですう~ Dialogue: 0,0:18:56.44,0:18:57.86,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)も ちょっと\Nどこ見てるんですか~? Dialogue: 0,0:18:56.67,0:19:00.60,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki-kun...Orange juice?\N-What are you looking at? Oh, please! Dialogue: 0,0:18:56.82,0:18:57.86,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)コユキ君 Dialogue: 0,0:18:57.86,0:18:58.94,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)も ちょっと\Nどこ見てるんですか~? Dialogue: 0,0:18:58.40,0:19:00.36,Default-ja,,0,0,0,,オレンジジュース Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:02.62,Default-ja,,0,0,0,,僕 困っちゃう~\Nアハッ アハハハ… Dialogue: 0,0:19:00.57,0:19:02.62,Default-ja,,0,0,0,,ああ サンキュー Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:02.54,Ragtime,,0,0,0,,Uh...Thanks. Dialogue: 0,0:19:02.62,0:19:03.07,Default-ja,,0,0,0,,僕 困っちゃう~\Nアハッ アハハハ… Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:05.87,Default-ja,,0,0,0,,アハハ… どうこれ? Dialogue: 0,0:19:04.84,0:19:06.17,Ragtime,,0,0,0,,How did I do? Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:11.46,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nこれ 弘美ちゃんにあげるよ Dialogue: 0,0:19:09.35,0:19:11.11,Ragtime,,0,0,0,,Here. I'll give this to you. Dialogue: 0,0:19:12.52,0:19:14.71,Ragtime,,0,0,0,,Oh...Beck's CD! Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:14.67,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)\Nうわあ BECKのCD! Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:19.69,Ragtime,,0,0,0,,But...Why are you called Beck? Dialogue: 0,0:19:16.59,0:19:19.55,Default-ja,,0,0,0,,でも… どうして\NBECKなんですか? Dialogue: 0,0:19:19.67,0:19:21.22,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うん 犬なんだ Dialogue: 0,0:19:19.69,0:19:21.19,Ragtime,,0,0,0,,Well...It's a dog. Dialogue: 0,0:19:21.19,0:19:23.36,Ragtime,,0,0,0,,A dog? Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:23.26,Default-ja,,0,0,0,,犬… ですか? Dialogue: 0,0:19:23.36,0:19:28.03,Ragtime,,0,0,0,,That's right. It's the name\Nof Ryusuke-kun's dog. Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:27.52,Default-ja,,0,0,0,,(サク)そうそう 竜介君の\N飼ってる 犬の名前なんだよ Dialogue: 0,0:19:28.03,0:19:30.20,Ragtime,,0,0,0,,What a funny name for a dog... Dialogue: 0,0:19:28.14,0:19:30.18,Default-ja,,0,0,0,,面白い名前の犬ですね Dialogue: 0,0:19:30.20,0:19:33.20,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...and his looks, too. Dialogue: 0,0:19:30.39,0:19:33.10,Default-ja,,0,0,0,,いや 見た目も… ね? Dialogue: 0,0:19:33.20,0:19:36.47,Ragtime,,0,0,0,,Really? I'd like to meet him. Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:35.86,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)へえ~ 会いたいな Dialogue: 0,0:19:35.98,0:19:38.94,Default-ja,,0,0,0,,あ… それは どうかな… Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:38.74,Ragtime,,0,0,0,,I don't know about that... Dialogue: 0,0:19:40.14,0:19:43.48,Ragtime,,0,0,0,,Besides, I don't think the band name\Nis Beck in America, anyway. Dialogue: 0,0:19:40.15,0:19:43.36,Default-ja,,0,0,0,,それに アメリカじゃ\Nバンド名もBECKじゃないみたい Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:44.57,Ragtime,,0,0,0,,In America? Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:45.03,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)アメリカ? Dialogue: 0,0:19:46.32,0:19:48.31,Ragtime,,0,0,0,,Holy shit! Dialogue: 0,0:19:49.99,0:19:51.72,Ragtime,,0,0,0,,That bastard... Dialogue: 0,0:19:50.08,0:19:51.91,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈あいつ〉 Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:53.96,Default-ja,,0,0,0,,〈チッ〉 Dialogue: 0,0:19:54.49,0:19:56.98,Ragtime,,0,0,0,,I shouldn't have left it to Albin... Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:57.92,Default-ja,,0,0,0,,〈アルビンに任せきりに\Nするんじゃなかった〉 Dialogue: 0,0:19:58.16,0:19:59.63,Ragtime,,0,0,0,,Fuck! Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:20.68,Ragtime,,0,0,0,,Flight 765 from London is delayed\Ndue to weather conditions. Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:19.86,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)ロンドン発\N765便は天候不良のため… Dialogue: 0,0:20:20.68,0:20:24.69,Ragtime,,0,0,0,,Well then...What's the\Npurpose of your trip here? Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:23.99,Default-ja,,0,0,0,,(空港職員:英語)\N〈入国の目的は?〉 Dialogue: 0,0:20:24.69,0:20:26.02,Ragtime,,0,0,0,,For business. Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:26.24,Default-ja,,0,0,0,,(レオン:英語)〈ビジネスだ〉 Dialogue: 0,0:20:26.02,0:20:30.53,Ragtime,,0,0,0,,You know, I'm organizing\Na big festival here. Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:30.45,Default-ja,,0,0,0,,〈大きなフェスティバルを\Nやることになってる〉 Dialogue: 0,0:20:30.53,0:20:31.86,Ragtime,,0,0,0,,And uh... Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:31.87,Default-ja,,0,0,0,,〈それと〉 Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:33.06,Ragtime,,0,0,0,,What else? Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:33.50,Default-ja,,0,0,0,,〈他にも何か?〉 Dialogue: 0,0:20:35.37,0:20:37.30,Ragtime,,0,0,0,,I'm looking for a treasure. Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:37.50,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈宝探しをね〉 Dialogue: 0,0:20:37.30,0:20:38.93,Ragtime,,0,0,0,,A what?! Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.17,Default-ja,,0,0,0,,〈え?〉 Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:47.98,Ragtime,,0,0,0,,-Promotion of the\NGrateful Sound Summer Special\N-(The promotion...) Dialogue: 0,0:20:45.76,0:20:48.14,Default-ja,,0,0,0,,(司会者)グレイトフル\Nサウンドの動員促進は— Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:51.15,Ragtime,,0,0,0,,Is the key to the success of this festival. Dialogue: 0,0:20:48.26,0:20:50.81,Default-ja,,0,0,0,,このフェスティバル成功の\Nカギでもあります Dialogue: 0,0:20:51.15,0:20:54.32,Ragtime,,0,0,0,,So we have invited Japanese producer, Dialogue: 0,0:20:51.27,0:20:52.52,Default-ja,,0,0,0,,そこで— Dialogue: 0,0:20:52.77,0:20:56.35,Default-ja,,0,0,0,,日本側プロデューサーに\N元 ノワールの蘭(らん)氏 Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:56.32,Ragtime,,0,0,0,,Mr. Ran, former member of Noir, Dialogue: 0,0:20:56.32,0:21:02.99,Ragtime,,0,0,0,,and American Leon Sykes,\NPresident of RJ Label. Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:59.02,Default-ja,,0,0,0,,アメリカ側には\NRJレーベルの代表でもある— Dialogue: 0,0:20:59.15,0:21:02.53,Default-ja,,0,0,0,,レオン・サイクス氏を\Nお招きした次第です Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:06.00,Ragtime,,0,0,0,,I got a preview of\Nyour movie the other day... Dialogue: 0,0:21:03.11,0:21:05.86,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)この前 先行で\N見せてもらったんだけどさあ— Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:08.12,Default-ja,,0,0,0,,ダイブリのツアームービー Dialogue: 0,0:21:06.00,0:21:08.00,Ragtime,,0,0,0,,Dying Breed's concert tour movie... Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.50,Ragtime,,0,0,0,,Oh, Jim Walsh's latest release? Dialogue: 0,0:21:08.24,0:21:10.41,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)ああ ジム・\Nウォルシュの新作ね? Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:14.00,Ragtime,,0,0,0,,That's right. And there's a\NJapanese boy who appears in that movie. Dialogue: 0,0:21:10.53,0:21:14.04,Default-ja,,0,0,0,,そうそう それにさあ\N日本の少年が出てくるんだよ Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:17.01,Ragtime,,0,0,0,,Oh? What does that boy do? Dialogue: 0,0:21:14.12,0:21:16.92,Default-ja,,0,0,0,,へ~ 少年 何 すんのよ? Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:19.34,Ragtime,,0,0,0,,He sings on stage with Dying Breed. Dialogue: 0,0:21:17.04,0:21:19.34,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)ダイブリの\Nステージで 歌うんだよ Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:21.68,Ragtime,,0,0,0,,A Japanese? Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:21.55,Default-ja,,0,0,0,,日本人がねえ Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:24.01,Ragtime,,0,0,0,,Sounds interesting. Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:23.76,Default-ja,,0,0,0,,面白そうじゃん Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:27.18,Ragtime,,0,0,0,,Uh...Mr. Leon Sykes\Nshould be here shortly. Dialogue: 0,0:21:24.05,0:21:25.30,Default-ja,,0,0,0,,(司会者)\Nえ~ レオン・サイクス氏は— Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:27.05,Default-ja,,0,0,0,,間もなくこちらにお越しに… Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:29.19,Ragtime,,0,0,0,,Pardon me... Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:29.05,Default-ja,,0,0,0,,(秘書)申し訳ございません Dialogue: 0,0:21:29.19,0:21:32.86,Ragtime,,0,0,0,,Mr. Sykes has disappeared from his hotel. Dialogue: 0,0:21:29.26,0:21:32.43,Default-ja,,0,0,0,,(秘書)レオン氏が ホテルから\N行方不明になりました Dialogue: 0,0:21:32.86,0:21:33.85,Ragtime,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:34.06,Default-ja,,0,0,0,,何だって? Dialogue: 0,0:22:19.07,0:22:20.50,Ragtime,,0,0,0,,What's that?! Dialogue: 0,0:22:19.10,0:22:20.77,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)何かな? Dialogue: 0,0:22:50.24,0:22:52.34,Ragtime,,0,0,0,,Another minute Dialogue: 0,0:22:52.34,0:22:55.04,Ragtime,,0,0,0,,Feelin' so fine Dialogue: 0,0:22:57.35,0:22:59.58,Ragtime,,0,0,0,,You turn the freeze Dialogue: 0,0:22:59.58,0:23:02.31,Ragtime,,0,0,0,,into warm light Dialogue: 0,0:23:04.42,0:23:07.89,Ragtime,,0,0,0,,Had a premonition Dialogue: 0,0:23:07.89,0:23:10.56,Ragtime,,0,0,0,,I've been waitin' ever since Dialogue: 0,0:23:10.56,0:23:14.06,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:16.86,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:23:18.63,0:23:24.81,Ragtime,,0,0,0,,If you really wanna fly Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:27.57,Ragtime,,0,0,0,,you gotta let go Dialogue: 0,0:23:39.82,0:23:42.16,Ragtime,,0,0,0,,Simply the most Dialogue: 0,0:23:42.16,0:23:44.19,Ragtime,,0,0,0,,big sensation Dialogue: 0,0:23:44.19,0:23:47.00,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:23:47.00,0:23:49.26,Ragtime,,0,0,0,,She's really pretty Dialogue: 0,0:23:49.26,0:23:51.27,Ragtime,,0,0,0,,One-eyed vision Dialogue: 0,0:23:51.27,0:23:54.10,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:23:54.10,0:23:57.61,Ragtime,,0,0,0,,Little sister showed me Dialogue: 0,0:23:57.61,0:24:00.28,Ragtime,,0,0,0,,Really took me for a ride Dialogue: 0,0:24:00.28,0:24:01.94,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:24:01.94,0:24:05.28,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:24:05.28,0:24:09.31,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:24:13.76,0:24:16.09,Ragtime,,0,0,0,,A movie about music?\NSid and Nancy was good. Dialogue: 0,0:24:13.76,0:24:15.01,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)音楽映画っていうと— Dialogue: 0,0:24:15.14,0:24:17.64,Default-ja,,0,0,0,,シド・アンド・ナンシー\Nよかったなあ Dialogue: 0,0:24:16.09,0:24:17.59,Ragtime,,0,0,180,,"Live 19 'Blues'" Dialogue: 0,0:24:16.09,0:24:17.59,Ragtime,,0,0,0,,\NA movie about music?\NSid and Nancy was good. Dialogue: 0,0:24:17.59,0:24:20.03,Ragtime,,0,0,180,,"Live 19 'Blues'" Dialogue: 0,0:24:17.59,0:24:20.03,Ragtime,,0,0,0,,\NGary Oldman was skinny. Dialogue: 0,0:24:17.76,0:24:20.18,Default-ja,,0,0,0,,ゲイリー・オールドマン\Nやせてるし