[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:18.46,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.46,0:00:21.30,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.30,0:00:24.87,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.87,0:00:26.97,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:29.81,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:32.54,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:36.11,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:37.28,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.28,0:00:40.19,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.19,0:00:43.05,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:48.96,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:52.63,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.63,0:00:54.63,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:58.34,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.34,0:01:01.57,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:14.02,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:16.86,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:19.72,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.72,0:01:22.53,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:25.30,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:33.17,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:46.21,Ragtime,,0,0,0,,Belle Ame...It means\N"beautiful spirit" in French. Dialogue: 0,0:01:47.72,0:01:49.74,Ragtime,,0,0,0,,Bugger off. Hit the road. Dialogue: 0,0:01:51.39,0:01:53.73,Ragtime,,0,0,0,,-Jim, give me that!\N-After all, Eddy is just a guy. Dialogue: 0,0:01:53.73,0:01:55.16,Ragtime,,0,0,0,,-Hey! They're waiting for us.\N-After all, Eddy is just a guy. Dialogue: 0,0:01:55.16,0:01:58.16,Ragtime,,0,0,0,,-Why are you saying this now? Shit!\N-But, that makes Dying Breed appealing. Dialogue: 0,0:01:58.16,0:02:02.83,Ragtime,,0,0,0,,-What shall we do? That's irresponsible.\NHey Jim! What are you filming!?\N-On top of that, Matt is wild. Dialogue: 0,0:02:04.74,0:02:09.41,Ragtime,,0,0,0,,Like a river flowing,\Ninspiration always flows from my mind. Dialogue: 0,0:02:09.41,0:02:13.41,Ragtime,,0,0,0,,-Hey! Dancing, dancing...Party man...\N-Oh! He's a funny guy. Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.41,Default-ja,,0,0,0,,(一同)\Nハッピーバースデー トゥー ユー Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:17.71,Ragtime,,0,0,0,,-Happy birthday to you...\N-Happy birthday to you...\N-Happy birthday to you... Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:17.71,Default-ja,,0,0,0,,(男性)エディ! Dialogue: 0,0:02:21.59,0:02:26.26,Ragtime,,0,0,0,,Sometimes, there comes a special day,\Nwhile they're on tour. Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:29.09,Ragtime,,0,0,0,,It's a beautiful scene. Dialogue: 0,0:02:29.09,0:02:33.27,Ragtime,,0,0,0,,Tokyo...a city of noise\Nand chaos. Techno-city. Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:34.17,Ragtime,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:36.70,Ragtime,,0,0,0,,They had a live here, as well. Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:39.19,Ragtime,,0,0,0,,In the evening, with the shining moon. Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:44.51,Ragtime,,0,0,0,,They met a boy. It was\Na very special event. Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:49.70,Default-ja,,0,0,0,,(真帆(まほ))フフッ Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:09.53,Ragtime,,0,0,0,,"Fishing Hole" Dialogue: 0,0:03:24.25,0:03:30.26,Ragtime,,0,0,0,,A long time ago, a female office worker\Nquit her job for no good reason... Dialogue: 0,0:03:24.31,0:03:27.07,Default-ja,,0,0,0,,(和緒(かずお))昔さあ 1人のOLが— Dialogue: 0,0:03:27.19,0:03:29.99,Default-ja,,0,0,0,,何を思ったか いきなり\N会社 辞めちゃって— Dialogue: 0,0:03:30.11,0:03:31.99,Default-ja,,0,0,0,,音楽好きの仲間と始めたのが— Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:32.36,Ragtime,,0,0,0,,and started the\NGrateful Sound Summer Special Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:34.53,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンド・\Nサマースペシャル Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:34.26,Ragtime,,0,0,0,,with some music-lover friends. Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:36.62,Default-ja,,0,0,0,,元々はイギリスの— Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:39.36,Ragtime,,0,0,0,,It all started when she was blown away\Nby the Glastonbury Festival in England, Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:39.08,Default-ja,,0,0,0,,グラストンバリー・\Nフェスティバルに感動して— Dialogue: 0,0:03:39.20,0:03:43.17,Default-ja,,0,0,0,,ファンが作る純粋なロックフェスを\N日本でもできないかって Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:43.54,Ragtime,,0,0,0,,and wondered if fans couldn't put together\Na pure rock festival here in Japan. Dialogue: 0,0:03:43.46,0:03:45.63,Default-ja,,0,0,0,,そんな単純な動機で\N始まったのが— Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:47.44,Ragtime,,0,0,0,,Grateful Sound started\Nfrom that simple motive. Dialogue: 0,0:03:45.75,0:03:48.25,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンドなんだあ Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:54.14,Default-ja,,0,0,0,,今じゃ 国内最大規模の\N野外イベントだけどね Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:54.21,Ragtime,,0,0,0,,Nowadays, it's the biggest\Noutdoor event in Japan. Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:56.78,Ragtime,,0,0,0,,Are you that office worker? Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:56.64,Default-ja,,0,0,0,,(竜介(りゅうすけ))\NそのOLって あんたかい? Dialogue: 0,0:03:56.76,0:03:58.06,Default-ja,,0,0,0,,いいえ Dialogue: 0,0:03:56.78,0:04:02.22,Ragtime,,0,0,0,,No...She was my sister,\Nwho died last year. Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:01.56,Default-ja,,0,0,0,,去年 死んだ 私の姉 Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:03.38,Ragtime,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:03.64,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)そうかあ Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:08.52,Default-ja,,0,0,0,,いきなりで悪いけど\N本題に入るわね Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:08.86,Ragtime,,0,0,0,,Sorry for being so blunt,\Nbut I have to talk business. Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:10.06,Ragtime,,0,0,0,,Sure... Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:13.07,Default-ja,,0,0,0,,あなたって ダイブリの\Nメンバーとは 知り合いよね? Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:13.43,Ragtime,,0,0,0,,You're friends with a member\Nof Dying Breed, aren't you? Dialogue: 0,0:04:13.43,0:04:14.57,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:17.91,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちのライブに ダイブリの\N2人が来てたって聞いたわ Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:18.07,Ragtime,,0,0,0,,I heard that two of their members\Nwere at your live performance. Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:19.40,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:21.70,Default-ja,,0,0,0,,彼ら ダイイング・ブリードを— Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:24.74,Ragtime,,0,0,0,,Couldn't you get them, Dying Breed,\Nto come to the Grateful Sound event? Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:24.33,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンドに\N呼べないかしら Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:26.58,Ragtime,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:04:26.38,0:04:29.38,Default-ja,,0,0,0,,あいつらワールドツアー\N終わって 今 オフですよ Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:28.88,Ragtime,,0,0,0,,They just finished their\Nworld tour and are off now. Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:29.58,Ragtime,,0,0,100,,"Live 20\N'Grateful Sound'” Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:29.58,Ragtime,,0,0,0,,\NThey just finished their\Nworld tour and are off now. Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:33.34,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)ん~ んなこと\N分かってて言ってるの! Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:33.42,Ragtime,,0,0,100,,"Live 20\N'Grateful Sound'” Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:33.42,Ragtime,,0,0,0,,\NYeah...I know that, but I'm asking... Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:33.94,Ragtime,,0,0,100,,"Live 20\N'Grateful Sound'" Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:33.94,Ragtime,,0,0,0,,\NHm... Dialogue: 0,0:04:33.94,0:04:34.50,Ragtime,,0,0,0,,Hm... Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:38.72,Default-ja,,0,0,0,,今 グレイトフルサウンドは— Dialogue: 0,0:04:36.91,0:04:40.92,Ragtime,,0,0,0,,Nowadays, Grateful Sound seems\Nlike just a money-making tool. Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:40.68,Default-ja,,0,0,0,,金もうけの道具みたい Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:44.48,Default-ja,,0,0,0,,何だか ろくでもない方向に\N向いてる気がするわ Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:44.22,Ragtime,,0,0,0,,I feel like it's moving\Nin the wrong direction. Dialogue: 0,0:04:46.02,0:04:48.40,Default-ja,,0,0,0,,日本サイドの\Nプロデューサーの蘭(らん)は— Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:48.59,Ragtime,,0,0,0,,Ran, the Japanese producer, Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:50.52,Default-ja,,0,0,0,,自分の持ってるレーベルの\Nベルアームっていう— Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:52.93,Ragtime,,0,0,0,,is planning to push one of the bands on\Nhis label-a boring band called Belle Ame Dialogue: 0,0:04:50.65,0:04:55.32,Default-ja,,0,0,0,,しょうもないバンドに 若手俳優の\N諸積ヨシトってガキを— Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:57.92,Ragtime,,0,0,0,,featuring a young actor\Nnamed Yoshito Morozumi. Dialogue: 0,0:04:55.65,0:04:57.95,Default-ja,,0,0,0,,フィーチャリングして\N出そうとしてる Dialogue: 0,0:05:00.27,0:05:03.27,Ragtime,,0,0,0,,You know, my sister was someone... Dialogue: 0,0:05:00.28,0:05:02.50,Default-ja,,0,0,0,,私の姉ってさあ— Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.66,Default-ja,,0,0,0,,音楽で 世界や 人の意識を\N変えられるって— Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:07.64,Ragtime,,0,0,0,,who thought that music could change\Nthe world consciousness of people. Dialogue: 0,0:05:05.79,0:05:07.67,Default-ja,,0,0,0,,思ってた人なんだ Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:15.12,Ragtime,,0,0,0,,Ran and Leon Sykes' RJ label can\Nonly produce "feel-good" pop tunes. Dialogue: 0,0:05:08.83,0:05:12.55,Default-ja,,0,0,0,,蘭や レオン・サイクスの\NRJレーベルが作り出すのは— Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:14.84,Default-ja,,0,0,0,,気持ちいいだけの\Nポップミュージック Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:17.76,Default-ja,,0,0,0,,すべてオッケーっていう\N現実逃避的な音楽は— Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:18.02,Ragtime,,0,0,0,,"Escapist" music that\Nsays everything is all right Dialogue: 0,0:05:17.89,0:05:19.85,Default-ja,,0,0,0,,人の意識を まひさせて— Dialogue: 0,0:05:18.02,0:05:19.99,Ragtime,,0,0,0,,just paralyzes people's consciousness Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:22.72,Default-ja,,0,0,0,,生きるうえでぶつかる\Nさまざまな問題を考える力を— Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:22.29,Ragtime,,0,0,0,,and steals away their ability\Nto solve the problems Dialogue: 0,0:05:22.29,0:05:24.06,Ragtime,,0,0,0,,that they face in their everyday lives. Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:25.35,Default-ja,,0,0,0,,奪うだけよ\N(サク)うん! Dialogue: 0,0:05:24.06,0:05:25.12,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:30.81,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあ 気持ちいいだけの\Nポップ・グループが— Dialogue: 0,0:05:27.40,0:05:31.23,Ragtime,,0,0,0,,Of course, it doesn't really matter Dialogue: 0,0:05:30.94,0:05:34.53,Default-ja,,0,0,0,,世の中に いくつあったって\N全然 構わないけどさあ Dialogue: 0,0:05:31.23,0:05:34.80,Ragtime,,0,0,0,,that there are so many "feel-good"\Npop groups out there... Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:40.41,Ragtime,,0,0,0,,...but I don't want Grateful Sound\Ntaken over by groups like those. Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:37.82,Default-ja,,0,0,0,,そんな彼らに\Nグレイトフルサウンドを— Dialogue: 0,0:05:37.95,0:05:40.03,Default-ja,,0,0,0,,占領されたくないんだ Dialogue: 0,0:05:40.28,0:05:43.74,Default-ja,,0,0,0,,音楽に 世界を\N変える力があると? Dialogue: 0,0:05:40.41,0:05:43.91,Ragtime,,0,0,0,,You say music has the power\Nto change the world? Dialogue: 0,0:05:43.91,0:05:49.71,Ragtime,,0,0,0,,Yes...At least Dying Breed does! Dialogue: 0,0:05:45.54,0:05:46.96,Default-ja,,0,0,0,,少なくとも— Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:49.12,Default-ja,,0,0,0,,ダイイング・ブリードにはあるわ Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:55.02,Ragtime,,0,0,0,,I like you, Aunty... Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:54.88,Default-ja,,0,0,0,,気に入ったよ オバチャン Dialogue: 0,0:05:55.13,0:05:58.01,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)\Nえっ オ… オバチャン? Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.26,Ragtime,,0,0,0,,A-Aunty?! Dialogue: 0,0:05:58.13,0:06:00.18,Default-ja,,0,0,0,,今すぐ エディに連絡するよ Dialogue: 0,0:05:58.26,0:06:00.76,Ragtime,,0,0,0,,I'll get in touch with Eddy right away. Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:01.68,Default-ja,,0,0,0,,ホント!? Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.26,Ragtime,,0,0,0,,You will?! Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:05.68,Default-ja,,0,0,0,,俺たちを グレイトフルサウンドに\N出してくれるならね Dialogue: 0,0:06:02.26,0:06:05.60,Ragtime,,0,0,0,,That is, if you let us\Nperform at Grateful Sound. Dialogue: 0,0:06:08.77,0:06:09.76,Ragtime,,0,0,0,,-Oh!\N-Oh! Dialogue: 0,0:06:10.27,0:06:11.48,Default-ja,,0,0,0,,(平(たいら))ん…! Dialogue: 0,0:06:12.86,0:06:14.48,Default-ja,,0,0,0,,フッ 実は— Dialogue: 0,0:06:13.61,0:06:17.95,Ragtime,,0,0,0,,Actually...After hearing\NMongolian Chop Squad's CD, Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:17.70,Default-ja,,0,0,0,,モンゴリアン・チョップ・\NスクワッドのCDを聴いて— Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:20.07,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちを\Nグレイトフルサウンド出場の— Dialogue: 0,0:06:17.95,0:06:23.29,Ragtime,,0,0,0,,I brought up your name, at one time... Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:22.99,Default-ja,,0,0,0,,候補に挙げたことがあるんだ Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:25.87,Default-ja,,0,0,0,,急きょ 解散しちゃった\Nラウド・クライム・シティーの— Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:27.69,Ragtime,,0,0,0,,To replace Loud Crime City,\Nwho suddenly broke up. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.08,Default-ja,,0,0,0,,リリーフとしてね Dialogue: 0,0:06:28.29,0:06:29.21,Default-ja,,0,0,0,,(千葉(ちば))ニヒヒ… Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:32.00,Default-ja,,0,0,0,,ほかのプロバンドと比べたら\Nクオリティなんて— Dialogue: 0,0:06:29.46,0:06:34.96,Ragtime,,0,0,0,,Of course, your quality doesn't even\Ntouch that of the other pro bands... Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:34.71,Default-ja,,0,0,0,,ぜんっぜん 話にならないけど Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:37.21,Default-ja,,0,0,0,,んん…! フンッ! Dialogue: 0,0:06:34.96,0:06:37.57,Ragtime,,0,0,0,,Hmm...Hmph! Dialogue: 0,0:06:37.51,0:06:40.47,Default-ja,,0,0,0,,将来性と\Nコストの安さを評価して— Dialogue: 0,0:06:37.57,0:06:40.74,Ragtime,,0,0,0,,Considering your future\Npossibilities and low cost, Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:43.22,Default-ja,,0,0,0,,賛同してくれる人たちもいたの Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:43.57,Ragtime,,0,0,0,,there were some who agreed with me. Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:45.41,Ragtime,,0,0,0,,Mm... Dialogue: 0,0:06:45.31,0:06:46.72,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)でもね\N(サク)ん…? Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:47.08,Ragtime,,0,0,0,,-But...\N-Huh? Dialogue: 0,0:06:46.93,0:06:49.10,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)蘭に却下されたの Dialogue: 0,0:06:47.08,0:06:48.67,Ragtime,,0,0,0,,Ran overruled me. Dialogue: 0,0:06:51.69,0:06:53.61,Default-ja,,0,0,0,,どういう理由か 知らないけど— Dialogue: 0,0:06:51.75,0:06:53.92,Ragtime,,0,0,0,,I don't know the reason,\Nbut in this industry, Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:58.53,Default-ja,,0,0,0,,この業界で 蘭ににらまれたら\N表に出るのは 厳しいかもね Dialogue: 0,0:06:53.92,0:06:56.08,Ragtime,,0,0,0,,if you get on the wrong side of Ran, Dialogue: 0,0:06:56.08,0:06:58.42,Ragtime,,0,0,0,,it could be difficult getting ahead. Dialogue: 0,0:06:59.42,0:07:01.51,Ragtime,,0,0,0,,That's why I want to do it. Dialogue: 0,0:06:59.57,0:07:01.45,Default-ja,,0,0,0,,だから勝負に出るんだ Dialogue: 0,0:07:03.87,0:07:05.62,Default-ja,,0,0,0,,オバチャンと— Dialogue: 0,0:07:03.93,0:07:09.52,Ragtime,,0,0,0,,With backup from you and Leon,\Nit won't be impossible. Dialogue: 0,0:07:06.20,0:07:09.71,Default-ja,,0,0,0,,レオンのバックアップがあれば\N決して無理なことじゃない Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:13.04,Default-ja,,0,0,0,,確かあいつ 2週間後に\Nオーストラリアから— Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:15.27,Ragtime,,0,0,0,,I think he said he'd stop by in two weeks,\Non his way back from Australia... Dialogue: 0,0:07:13.17,0:07:16.21,Default-ja,,0,0,0,,立ち寄るって\N言ってたよなあ うーん Dialogue: 0,0:07:17.42,0:07:19.84,Default-ja,,0,0,0,,決めた レオン・サイクスに\N直談判するぜ Dialogue: 0,0:07:17.61,0:07:20.78,Ragtime,,0,0,0,,I've decided! I'm going to\Nnegotiate with Leon Sykes. Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:23.18,Default-ja,,0,0,0,,オバチャンも よろしく\N(和緒)な! んっ… Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:23.28,Ragtime,,0,0,0,,I hope you'll help us too, Aunty... Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:27.15,Ragtime,,0,0,0,,Aunty? My name is Kazuo Sato! Dialogue: 0,0:07:23.30,0:07:24.68,Default-ja,,0,0,0,,オバチャンって… Dialogue: 0,0:07:24.76,0:07:27.60,Default-ja,,0,0,0,,私は 佐藤和緒よ Dialogue: 0,0:07:30.89,0:07:31.81,Default-ja,,0,0,0,,(女性1)面白かったね Dialogue: 0,0:07:30.95,0:07:32.12,Ragtime,,0,0,0,,Wasn't it great? Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.02,Default-ja,,0,0,0,,(女性2)\Nうん! エディ カッコいい~ Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:34.29,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Eddy's so awesome! Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:35.56,Default-ja,,0,0,0,,マット どう? Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:36.12,Ragtime,,0,0,0,,What about Matt? Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:37.11,Default-ja,,0,0,0,,(女性2)ウフッ 何か怖いかも Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:37.39,Ragtime,,0,0,0,,A little scary, I think. Dialogue: 0,0:07:37.23,0:07:39.65,Default-ja,,0,0,0,,でさあ あの歌ってた子 誰? Dialogue: 0,0:07:37.39,0:07:39.89,Ragtime,,0,0,0,,And that boy who sang...Who is he? Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:42.23,Ragtime,,0,0,0,,I've never heard of Yukiko... Dialogue: 0,0:07:39.90,0:07:42.07,Default-ja,,0,0,0,,(女性2)\Nユキコは聞いたことないよ Dialogue: 0,0:07:42.15,0:07:43.16,Default-ja,,0,0,0,,(女性1)アツコも~ Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:43.40,Ragtime,,0,0,0,,You too, Atsuko? Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:45.90,Ragtime,,0,0,0,,What? You're performing\Nat Grateful Sound? Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:45.82,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ええ!? グレイトフル\Nサウンドに 出るの? Dialogue: 0,0:07:45.90,0:07:49.74,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, well...I'm getting together\Nwith a new band called Belle Ame. Dialogue: 0,0:07:45.95,0:07:47.53,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト)まあな\Nベルアームっていう— Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.50,Default-ja,,0,0,0,,新人バンドと組むんだけどさ Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:52.04,Default-ja,,0,0,0,,秋にはアルバムも出る予定 Dialogue: 0,0:07:49.74,0:07:52.24,Ragtime,,0,0,0,,We plan to release an album this Fall. Dialogue: 0,0:07:52.16,0:07:54.42,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)歌手…\N(真帆)すげえじゃん Dialogue: 0,0:07:52.24,0:07:54.64,Ragtime,,0,0,0,,-A singer?\N-That's great! Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:57.80,Default-ja,,0,0,0,,アハッ…\N(真帆)さーてとっ Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:59.41,Ragtime,,0,0,0,,-Umm...\N-Let's see...\NLet's get something to eat. Dialogue: 0,0:07:57.92,0:07:59.38,Default-ja,,0,0,0,,何か食べようよ Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:01.85,Ragtime,,0,0,0,,Oh...I pass. Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:01.51,Default-ja,,0,0,0,,あっ 俺 パス Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:04.30,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ 付き合い悪いなあ Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:04.65,Ragtime,,0,0,0,,Huh? What a wet blanket... Dialogue: 0,0:08:04.43,0:08:06.93,Default-ja,,0,0,0,,竜介君のケガが 心配だし Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:06.64,Ragtime,,0,0,0,,I'm kinda worried\Nabout Ryusuke-kun's injuries. Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:11.77,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト)\Nあ~ 今ね 映画 見てたとこ Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:11.93,Ragtime,,0,0,0,,Ah...I was just watching a movie... Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:13.09,Ragtime,,0,0,0,,So long! Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:15.10,Ragtime,,0,0,0,,What, from now? Dialogue: 0,0:08:13.10,0:08:14.44,Default-ja,,0,0,0,,えっ 今から? Dialogue: 0,0:08:14.90,0:08:17.56,Default-ja,,0,0,0,,真帆 この前の店で\N江口(えぐち)さんと— Dialogue: 0,0:08:15.10,0:08:19.53,Ragtime,,0,0,0,,Maho...Eguchi-san,\NYohei Takami and Chiemi Kuniyoshi Dialogue: 0,0:08:17.69,0:08:20.44,Default-ja,,0,0,0,,高見(たかみ)洋平(ようへい)と\N国吉(くによし)ちえみが いるって Dialogue: 0,0:08:19.53,0:08:20.77,Ragtime,,0,0,0,,are at that place I told you about. Dialogue: 0,0:08:20.65,0:08:24.45,Default-ja,,0,0,0,,へ~ あそこの\N特製サラダ うまいよね~ Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:28.61,Ragtime,,0,0,0,,Oh? They have a terrific salad there. Oh...\NI think Koyuki likes Chiemi Kuniyoshi... Dialogue: 0,0:08:24.57,0:08:27.45,Default-ja,,0,0,0,,あ 確か コユキは\N国吉ちえみのこと… Dialogue: 0,0:08:27.57,0:08:30.70,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ハッ ハッ… CD全部\N持ってるし 大ファンです!! Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.95,Ragtime,,0,0,0,,I have all her CDs. I'm her biggest fan! Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:33.66,Default-ja,,0,0,0,,あれ~ 竜介のケガが心配って Dialogue: 0,0:08:30.95,0:08:33.95,Ragtime,,0,0,0,,Oh, didn't you say you were\Nworried about Ryusuke's injuries? Dialogue: 0,0:08:33.79,0:08:35.79,Default-ja,,0,0,0,,あんなの ツバでも\Nつけときゃ 治るでしょ! Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:36.12,Ragtime,,0,0,0,,He just needs to put some spit on them! Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:38.21,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト)あの 悪いんだけど— Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:40.71,Ragtime,,0,0,0,,Um...Sorry, but no outsiders... Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:40.67,Default-ja,,0,0,0,,一般人は お断りってことで Dialogue: 0,0:08:43.22,0:08:45.92,Ragtime,,0,0,0,,Oh...Then... Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:46.97,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あ… Dialogue: 0,0:08:47.26,0:08:50.93,Default-ja,,0,0,0,,フフッ 竜介に よろしくな~ Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:51.06,Ragtime,,0,0,0,,Tell Ryusuke I said "Hi." Dialogue: 0,0:09:15.25,0:09:16.62,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ハァ… Dialogue: 0,0:09:25.01,0:09:26.72,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)まっ 何とかなるさ Dialogue: 0,0:09:25.10,0:09:27.10,Ragtime,,0,0,0,,Well, it'll all work out. Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:29.09,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おい! その自信の\N根拠は何なんだ? Dialogue: 0,0:09:27.10,0:09:29.60,Ragtime,,0,0,0,,Listen, how can you be so sure? Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:31.01,Default-ja,,0,0,0,,さあな Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:30.50,Ragtime,,0,0,0,,I dunno. Dialogue: 0,0:09:32.10,0:09:34.89,Default-ja,,0,0,0,,…って ちゃんと説明\Nできねえのかよ!? Dialogue: 0,0:09:32.11,0:09:35.11,Ragtime,,0,0,0,,Can't you give us a good explanation?! Dialogue: 0,0:09:35.10,0:09:38.10,Default-ja,,0,0,0,,腹 減ると\N怒りっぽくなるぞ お前 Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:38.37,Ragtime,,0,0,0,,When you're hungry,\Nyou get snippy, don't you?! Dialogue: 0,0:09:41.23,0:09:44.40,Default-ja,,0,0,0,,(サク)そんなに 国吉ちえみに\N会いたかったのかあ Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:44.72,Ragtime,,0,0,0,,You wanted to meet\NChiemi Kuniyoshi so much? Dialogue: 0,0:09:44.53,0:09:47.11,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うん… 今夜は\N眠れぬ夜になりそう Dialogue: 0,0:09:44.72,0:09:47.69,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...I don't think\NI'll be able to sleep tonight. Dialogue: 0,0:09:54.50,0:09:58.33,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)俺 前に 夢見たんだ Dialogue: 0,0:09:54.56,0:09:56.56,Ragtime,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:09:56.56,0:09:58.23,Ragtime,,0,0,0,,I had a dream once... Dialogue: 0,0:10:03.71,0:10:06.88,Default-ja,,0,0,0,,霧がかかったみたいに\N白っぽく ぼやけた— Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:09.08,Ragtime,,0,0,0,,There was a wide open space\Nthat seemed to be veiled by mist, Dialogue: 0,0:10:07.01,0:10:10.09,Default-ja,,0,0,0,,だだっ広いところで\Nゴミがいっぱい 落ちててさあ Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:10.84,Ragtime,,0,0,0,,and there was lots of trash... Dialogue: 0,0:10:12.68,0:10:17.39,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ごわっ 熱~!!\Nバカヤロー こ 殺す気か!? Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:17.75,Ragtime,,0,0,0,,Hot!! Damn you!\NAre you trying to kill me?! Dialogue: 0,0:10:13.76,0:10:17.39,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うわっ! あ…\Nいやっ… Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:20.81,Default-ja,,0,0,0,,(平)\Nそのゴミ 拾ってたんだろ? Dialogue: 0,0:10:17.75,0:10:20.92,Ragtime,,0,0,0,,That trash...They were\Npicking it up, right? Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:24.09,Ragtime,,0,0,0,,The spirits of dead rockers... Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:22.90,Default-ja,,0,0,0,,死んだ ロックのカリスマたちが Dialogue: 0,0:10:24.09,0:10:26.09,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?\N-Huh? Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.86,Default-ja,,0,0,0,,“君たちのコンサートの\N後始末をしてるんだよ”ってさ Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:29.93,Ragtime,,0,0,0,,"We're cleaning up after\Nyour concert," they said. Dialogue: 0,0:10:31.57,0:10:34.33,Default-ja,,0,0,0,,シドは かったるそうに\N拾ってたね Dialogue: 0,0:10:31.77,0:10:34.29,Ragtime,,0,0,0,,Sid was doing it like he\Ndidn't really want to, right? Dialogue: 0,0:10:36.25,0:10:41.04,Default-ja,,0,0,0,,お 俺 その夢 見たあと\N39度6分の熱が下がってて Dialogue: 0,0:10:36.37,0:10:41.21,Ragtime,,0,0,0,,A-After I saw that dream,\Nmy fever had gone down and... Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:47.55,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)本人たちが どう\N思ってるか 分からないけど— Dialogue: 0,0:10:44.88,0:10:47.88,Ragtime,,0,0,0,,I don't know how they feel about it, Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:52.14,Default-ja,,0,0,0,,世の中には 奇跡としか思えない\N出会いで生まれたバンドがある Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:51.84,Ragtime,,0,0,0,,but there are bands that are\Nborn from miraculous encounters. Dialogue: 0,0:10:53.05,0:10:55.14,Default-ja,,0,0,0,,決して 誰でもいいわけじゃない Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:55.21,Ragtime,,0,0,0,,Not anyone would do. Dialogue: 0,0:10:56.06,0:10:57.89,Default-ja,,0,0,0,,そいつらしか いねえんだ Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:58.09,Ragtime,,0,0,0,,They're the only ones who could do it. Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:10.82,Default-ja,,0,0,0,,おいおい!!\Nちょっと待てよ 俺… Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:14.41,Ragtime,,0,0,0,,Hey, wait a minute!\NI never saw a dream like that! Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:13.41,Default-ja,,0,0,0,,俺は そんな夢なんか\N見ちゃいねえぞ! Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:15.70,Default-ja,,0,0,0,,お… 俺はいつも— Dialogue: 0,0:11:14.41,0:11:20.58,Ragtime,,0,0,0,,I-I always dream in panoramic,\Nfull-color, 3-D. Dialogue: 0,0:11:15.83,0:11:20.12,Default-ja,,0,0,0,,フルカラーの3Dパノラマ映像で\N夢 見てるけどよお Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:24.75,Default-ja,,0,0,0,,そんなグレイトフルサウンド出場を\N暗示するような夢なんて… Dialogue: 0,0:11:20.58,0:11:26.75,Ragtime,,0,0,0,,I haven't seen any dream that foretells\Nour performance at Grateful Sound! Dialogue: 0,0:11:24.88,0:11:26.50,Default-ja,,0,0,0,,カケラも見ちゃいねえぞ!! Dialogue: 0,0:11:26.63,0:11:31.05,Default-ja,,0,0,0,,(サク)あ いや 千葉君…\Nたかが 夢の話だし Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:31.53,Ragtime,,0,0,0,,Uh, Chiba-kun, it's just a dream... Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.84,Default-ja,,0,0,0,,だってよお 俺だけ\Nハブられちゃってんじゃんよお Dialogue: 0,0:11:31.53,0:11:35.10,Ragtime,,0,0,0,,But! I'm the only one\Nwho didn't have that dream... Dialogue: 0,0:11:33.97,0:11:34.89,Default-ja,,0,0,0,,そんな夢… Dialogue: 0,0:11:35.01,0:11:36.60,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N千葉君 麺がのびちゃうよ Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:36.93,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun, your noodles are getting mushy. Dialogue: 0,0:11:36.72,0:11:38.43,Default-ja,,0,0,0,,うるっせえよ!! Dialogue: 0,0:11:36.93,0:11:38.70,Ragtime,,0,0,0,,Shut up, will you! Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:40.98,Default-ja,,0,0,0,,んで その夢 白黒? カラー? Dialogue: 0,0:11:38.70,0:11:41.27,Ragtime,,0,0,0,,So was that dream\Nin black and white? Color? Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.94,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)んんと~\Nどうだったかなあ Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:43.64,Ragtime,,0,0,0,,Hm...I wonder... Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:45.69,Default-ja,,0,0,0,,たぶん カラー Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:45.94,Ragtime,,0,0,0,,Probably color. Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:47.86,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)何だよ それ\Nもう いいよお~! Dialogue: 0,0:11:45.94,0:11:48.20,Ragtime,,0,0,0,,What the heck...Aw, forget it! Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:17.64,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:21.35,Default-ja,,0,0,0,,イタズラかな? Dialogue: 0,0:12:19.64,0:12:20.63,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:28.18,Ragtime,,0,0,0,,What is it? Someone fooling around? Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.90,Default-ja,,0,0,0,,ぬうっ あっ!! くうう~ Dialogue: 0,0:12:39.03,0:12:42.24,Default-ja,,0,0,0,,いってえぇ~! ぐうう~ Dialogue: 0,0:12:39.26,0:12:41.16,Ragtime,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:43.66,Ragtime,,0,0,0,,Yo! Dialogue: 0,0:12:44.99,0:12:48.49,Default-ja,,0,0,0,,ん? ああ ごめんごめん Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:48.60,Ragtime,,0,0,0,,Oh...I'm so sorry! Dialogue: 0,0:12:49.08,0:12:52.46,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あっ… 静かにしないと\N親が起きちゃうから Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:52.64,Ragtime,,0,0,0,,You've gotta be quiet,\Nor you'll wake my mother. Dialogue: 0,0:12:52.58,0:12:55.17,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)おう んっ!\N(真帆)よいしょっと Dialogue: 0,0:12:52.64,0:12:53.63,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:12:55.29,0:12:57.50,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)竜介君\Nもう 大丈夫なの? Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.45,Ragtime,,0,0,0,,You're okay now, Ryusuke-kun? Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.11,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, well... Dialogue: 0,0:12:57.59,0:12:58.75,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)まあな Dialogue: 0,0:12:58.96,0:13:01.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)いきなり\Nしかも 2人で どうしたの? Dialogue: 0,0:12:59.11,0:13:02.78,Ragtime,,0,0,0,,Why'd you two drop in like this? Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:03.76,Default-ja,,0,0,0,,へヘッ だってさあ— Dialogue: 0,0:13:02.78,0:13:08.12,Ragtime,,0,0,0,,Well...I wanted to see\Nyour surprised face! Dialogue: 0,0:13:04.22,0:13:07.72,Default-ja,,0,0,0,,コユキの驚く顔が\N見たかったんだもん Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:08.96,Ragtime,,0,0,0,,Here! Dialogue: 0,0:13:08.18,0:13:09.56,Default-ja,,0,0,0,,はいっ!\N(コユキ)んん? Dialogue: 0,0:13:08.96,0:13:11.36,Ragtime,,0,0,0,,Huh? What is it? Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.22,Default-ja,,0,0,0,,あっ 何かな Dialogue: 0,0:13:11.36,0:13:12.79,Ragtime,,0,0,100,,"Kuniyoshi" Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:14.10,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)フフッ 本物だぞ~ Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:13.36,Ragtime,,0,0,100,,"Kuniyoshi" Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:13.36,Ragtime,,0,0,0,,\NIt's the real thing. Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:14.35,Ragtime,,0,0,0,,It's the real thing. Dialogue: 0,0:13:16.23,0:13:17.23,Default-ja,,0,0,0,,これ…! Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:20.63,Ragtime,,0,0,0,,This...Could this be? Dialogue: 0,0:13:19.57,0:13:21.23,Default-ja,,0,0,0,,もしかして…! Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:23.94,Ragtime,,0,0,0,,It's Chiemi Kuniyoshi's autograph. Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:23.74,Default-ja,,0,0,0,,国吉ちえみのサインだよ~ Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:25.10,Ragtime,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:28.07,Default-ja,,0,0,0,,おい 親 起きるぞ Dialogue: 0,0:13:26.64,0:13:28.48,Ragtime,,0,0,0,,Hey...Your folks are gonna get up. Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:29.37,Default-ja,,0,0,0,,あ ど どんな人? Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:29.67,Ragtime,,0,0,0,,W-What's she like? Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:33.41,Default-ja,,0,0,0,,うーん そうだなあ Dialogue: 0,0:13:31.25,0:13:36.42,Ragtime,,0,0,0,,Mm...Well...A nice girl,\Nlike she is on television. Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:35.37,Default-ja,,0,0,0,,テレビどおりのいい子だったよ Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:37.59,Ragtime,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:13:37.59,0:13:39.61,Ragtime,,0,0,0,,She said to tell you "Hi." Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:40.13,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキに よろしくってさ Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:44.13,Default-ja,,0,0,0,,ああっ 家宝にするよ\Nホントにありがとう 真帆 Dialogue: 0,0:13:41.76,0:13:45.43,Ragtime,,0,0,0,,I'm going to treasure it.\NThanks a lot, Maho. Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:46.42,Ragtime,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:13:52.68,0:13:54.14,Default-ja,,0,0,0,,クッフフ Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:57.23,Ragtime,,0,0,430,,"The moment the scent...\Nof excitement explodes..." Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:57.23,Ragtime,,0,0,0,,\NBoy, you've really grown up, haven't you? Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.15,Default-ja,,0,0,0,,しっかし お前も\N大人になったよなあ Dialogue: 0,0:13:58.77,0:14:00.15,Default-ja,,0,0,0,,バカ兄貴 Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:00.61,Ragtime,,0,0,0,,Stupid brother... Dialogue: 0,0:14:00.57,0:14:04.61,Default-ja,,0,0,0,,コユキ~ 何でこの本\N枕元にあんの? Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:05.11,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki...Why was this magazine\Nby your pillow? Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:06.24,Ragtime,,0,0,0,,No reason... Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:07.24,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)別に\N(真帆)ん~ んっ Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:09.91,Default-ja,,0,0,0,,あ~ 疲れた~ Dialogue: 0,0:14:07.45,0:14:09.42,Ragtime,,0,0,0,,Oh...I'm beat. Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:15.16,Default-ja,,0,0,0,,コユキ~ きょう\N泊まっててもいい? Dialogue: 0,0:14:11.45,0:14:15.46,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, can I stay overnight? Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:18.00,Default-ja,,0,0,0,,ええっ? 布団\N1つしかないよ? Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:18.63,Ragtime,,0,0,0,,Huh? But I've got only one bed. Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:23.05,Default-ja,,0,0,0,,だってさ~ 竜介のとこの布団\N臭いし ダニだらけなんだよ~? Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:23.30,Ragtime,,0,0,0,,Well, y'see...Ryusuke's bedding stinks\Nand it's full of lice. Dialogue: 0,0:14:23.17,0:14:24.01,Default-ja,,0,0,0,,うっせえ Dialogue: 0,0:14:23.30,0:14:24.20,Ragtime,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:27.34,Default-ja,,0,0,0,,竜介もいるしさあ Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:27.22,Ragtime,,0,0,0,,Besides, Ryusuke's here too. Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:31.14,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… いや 俺は帰るぜ Dialogue: 0,0:14:28.64,0:14:34.17,Ragtime,,0,0,0,,No. I'm going home. I can't\Nsleep in a strange bed. Dialogue: 0,0:14:31.43,0:14:34.18,Default-ja,,0,0,0,,自分の枕じゃねえと\N寝られねえんだ Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:40.56,Default-ja,,0,0,0,,そんじゃあ まあ よろしくな Dialogue: 0,0:14:38.65,0:14:41.05,Ragtime,,0,0,0,,Okay, well...Take care of her. Dialogue: 0,0:14:42.69,0:14:44.94,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)レーイ!! んんっ! Dialogue: 0,0:14:42.75,0:14:44.31,Ragtime,,0,0,0,,Ray! Dialogue: 0,0:14:45.59,0:14:49.42,Ragtime,,0,0,0,,Ouch...Listen, I'm injured, you know... Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:48.95,Default-ja,,0,0,0,,いってえなあ 俺 ケガしてんだぞ Dialogue: 0,0:14:49.42,0:14:50.86,Ragtime,,0,0,0,,Take care... Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:51.45,Default-ja,,0,0,0,,(真帆:英語)〈お大事に〉 Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)じゃあな Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:53.55,Ragtime,,0,0,0,,See ya later. Dialogue: 0,0:14:55.16,0:14:56.96,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)〈気をつけて〉 Dialogue: 0,0:14:55.26,0:14:56.89,Ragtime,,0,0,0,,Be careful... Dialogue: 0,0:15:09.18,0:15:11.05,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ねえ 何か着替えある? Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:11.11,Ragtime,,0,0,0,,Say, do you have something\NI can change into? Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:12.88,Ragtime,,0,0,0,,Uh, just a minute... Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:13.39,Default-ja,,0,0,0,,あ あっ ちょっと待ってて Dialogue: 0,0:15:24.44,0:15:27.99,Default-ja,,0,0,0,,俺 ちょっと作曲活動するんで Dialogue: 0,0:15:24.63,0:15:27.96,Ragtime,,0,0,0,,I...I'm going to do some composing... Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:31.28,Default-ja,,0,0,0,,うん じゃあ おやすみ Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:30.96,Ragtime,,0,0,0,,Okay. Well, good night. Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:22.75,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキ? Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:26.28,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki? Come over here,\Nif you're going to sleep. Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:26.42,Default-ja,,0,0,0,,寝るなら こっちで寝なよ Dialogue: 0,0:16:27.49,0:16:28.65,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:36.95,Ragtime,,0,0,0,,'Kay... Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:55.70,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキ Dialogue: 0,0:16:54.58,0:16:56.92,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki... Dialogue: 0,0:16:56.87,0:16:58.41,Default-ja,,0,0,0,,コユキ\N(コユキ)えっ? Dialogue: 0,0:16:56.92,0:16:59.42,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki...\N-Huh? Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:01.20,Default-ja,,0,0,0,,映画のコユキ— Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:03.62,Ragtime,,0,0,0,,You really looked great\Nin that movie, Koyuki. Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:04.00,Default-ja,,0,0,0,,すっごく カッコよかったよ Dialogue: 0,0:17:07.34,0:17:11.13,Default-ja,,0,0,0,,ホント すっごく\Nカッコよかった Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:11.30,Ragtime,,0,0,0,,Truly...You looked really great. Dialogue: 0,0:17:12.60,0:17:14.12,Ragtime,,0,0,0,,Thanks... Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.05,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:27.86,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nあのさあ 俺たち前に— Dialogue: 0,0:17:24.78,0:17:26.28,Ragtime,,0,0,0,,You know... Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:33.29,Ragtime,,0,0,0,,We kissed that day...\NWhat did that mean? Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:31.11,Default-ja,,0,0,0,,キスしたよね? あれって… Dialogue: 0,0:17:31.32,0:17:33.11,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味っていうか… Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:35.28,Default-ja,,0,0,0,,関係っていうか… Dialogue: 0,0:17:33.29,0:17:37.82,Ragtime,,0,0,0,,Or, what do I mean to you?\NMaho...Are you asleep? Dialogue: 0,0:17:35.41,0:17:37.24,Default-ja,,0,0,0,,真帆? 寝ちゃった? Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:28.53,Ragtime,,0,0,0,,"Thank you, Koyuki.\N6:30 a.m. I'm going home. Maho" Dialogue: 0,0:18:38.22,0:18:42.21,Ragtime,,0,0,0,,You really looked great\Nin that movie, Koyuki. Dialogue: 0,0:18:38.22,0:18:40.05,Default-ja,,0,0,0,,映画のコユキ— Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.64,Default-ja,,0,0,0,,すっごく カッコよかったよ Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:47.31,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ああ~ おはよう Dialogue: 0,0:18:44.89,0:18:47.56,Ragtime,,0,0,0,,Mm...Good morning... Dialogue: 0,0:18:47.39,0:18:49.81,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)おはようさん\N(真帆)おはよう~ Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:48.83,Ragtime,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:18:48.83,0:18:49.96,Ragtime,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:54.06,Ragtime,,0,0,0,,-What?!\N-Quit dawdling, will you? Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:54.82,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)なあに\Nボサボサしてんの? Dialogue: 0,0:18:55.57,0:18:57.91,Ragtime,,0,0,0,,Hurry up and wash your face and eat. Dialogue: 0,0:18:55.61,0:18:56.61,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)\N早く顔洗って— Dialogue: 0,0:18:56.74,0:18:57.65,Default-ja,,0,0,0,,ごはん食べな Dialogue: 0,0:18:57.91,0:18:59.57,Ragtime,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:18:59.49,0:19:00.45,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)真帆ちゃん Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:02.74,Ragtime,,0,0,0,,Maho-chan...\NPlease help yourself to seconds. Dialogue: 0,0:19:00.57,0:19:02.58,Default-ja,,0,0,0,,遠慮しないで\Nおかわりしてね Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:03.91,Ragtime,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:09.08,Ragtime,,0,0,0,,My mother, that night, was really scary. Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:08.79,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)この夜の母さんは もう\Nホント めちゃくちゃ怖かった Dialogue: 0,0:19:09.08,0:19:12.59,Ragtime,,0,0,0,,Listen to me! When a man is going\Nto act like a full-fledged man... Dialogue: 0,0:19:09.08,0:19:12.54,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)いいかい?\N男ってもんが 一人前のだよ— Dialogue: 0,0:19:12.59,0:19:15.76,Ragtime,,0,0,0,,-he has to be able\Nto take full responsibility...\N-Yes, ma'am... Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:15.42,Default-ja,,0,0,0,,行動をするってのは\Nそれなりの覚悟があってのこと… Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:15.42,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ はい Dialogue: 0,0:19:15.67,0:19:17.26,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)は~い Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:16.95,Ragtime,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:19:28.60,0:19:31.90,Ragtime,,0,0,0,,Hey, I don't see baldy\Nwith golden teeth today. Dialogue: 0,0:19:28.64,0:19:31.65,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)〈きょうは\Nいつもの金歯 いないんだな〉 Dialogue: 0,0:19:40.21,0:19:42.88,Ragtime,,0,0,0,,You showed up in front of me again... Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:42.82,Default-ja,,0,0,0,,(レオン・サイクス:英語)\N〈また俺の前に現れるとは—〉 Dialogue: 0,0:19:42.88,0:19:44.37,Ragtime,,0,0,0,,You must be crazy. Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:44.83,Default-ja,,0,0,0,,〈バカな男だ〉 Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:49.06,Ragtime,,0,0,0,,I brought the Beck's favorite today. Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:48.91,Default-ja,,0,0,0,,〈ベックが好きなヤツ\N持ってきたんだ〉 Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:49.91,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)フンッ Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:50.22,Ragtime,,0,0,0,,Hmph... Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:52.25,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\N〈ベックはすごい人見知りで—〉 Dialogue: 0,0:19:50.22,0:19:53.23,Ragtime,,0,0,0,,Beck is super shy\Nand gets so lonely easily. Dialogue: 0,0:19:52.38,0:19:54.50,Default-ja,,0,0,0,,〈寂しがり屋なんだ〉 Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:55.23,Ragtime,,0,0,0,,Maybe because it came\Nfrom the way he looks. Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:57.55,Default-ja,,0,0,0,,〈だから\Nやさしくしてくれないか〉 Dialogue: 0,0:19:55.23,0:19:56.79,Ragtime,,0,0,0,,So take good care of him. Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:01.93,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈モンゴリアン・\Nチョップ・スクワッドが—〉 Dialogue: 0,0:19:59.57,0:20:04.94,Ragtime,,0,0,0,,I heard the Mongolian Chop Squad made it\Nto the top 10 in the U.S. College charts. Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:05.43,Default-ja,,0,0,0,,〈全米カレッジチャートの\Nトップ10に入ったと聞いた〉 Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:06.93,Default-ja,,0,0,0,,ハハン Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:07.24,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh... Dialogue: 0,0:20:07.14,0:20:09.06,Default-ja,,0,0,0,,〈あの手のジャンルにしては—〉 Dialogue: 0,0:20:07.24,0:20:10.61,Ragtime,,0,0,0,,You could say that's quite\Na big hit for that kind of music. Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:11.44,Default-ja,,0,0,0,,〈異常なヒットと言えるな〉 Dialogue: 0,0:20:11.64,0:20:13.73,Default-ja,,0,0,0,,〈たぶん 映画の効果だろう〉 Dialogue: 0,0:20:11.75,0:20:13.08,Ragtime,,0,0,0,,I guess the movie worked. Dialogue: 0,0:20:13.08,0:20:16.52,Ragtime,,0,0,0,,If they weren't from some\Nminor Indies label from Chicago Dialogue: 0,0:20:13.86,0:20:17.28,Default-ja,,0,0,0,,〈シカゴの超マイナーインディー\Nレーベルじゃなかったら—〉 Dialogue: 0,0:20:16.52,0:20:18.64,Ragtime,,0,0,0,,they woulda done a lot better, I think. Dialogue: 0,0:20:17.40,0:20:20.11,Default-ja,,0,0,0,,〈確実にもっと数字を伸ばしてる〉 Dialogue: 0,0:20:20.61,0:20:22.16,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈そうか〉 Dialogue: 0,0:20:20.75,0:20:22.92,Ragtime,,0,0,0,,Maybe you're right. Dialogue: 0,0:20:22.91,0:20:24.99,Default-ja,,0,0,0,,〈用件は何だ?〉 Dialogue: 0,0:20:22.92,0:20:24.19,Ragtime,,0,0,0,,What do you want?! Dialogue: 0,0:20:25.43,0:20:28.43,Ragtime,,0,0,0,,Are you here for the dog food, or what? Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:28.29,Default-ja,,0,0,0,,〈まさか\N犬の餌だけじゃないだろう〉 Dialogue: 0,0:20:28.41,0:20:31.58,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\N〈グレイトフルサウンドだ〉 Dialogue: 0,0:20:28.43,0:20:30.86,Ragtime,,0,0,0,,It's the Grateful Sound... Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:42.13,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈何だと!? 貴様〉 Dialogue: 0,0:20:39.54,0:20:41.17,Ragtime,,0,0,0,,What the fuck?! Dialogue: 0,0:20:51.05,0:20:52.88,Ragtime,,0,0,0,,Now, take your time! Dialogue: 0,0:20:54.39,0:20:59.06,Ragtime,,0,0,0,,Concentrate! You can't be good\Nat anything unless you concentrate. Dialogue: 0,0:20:59.03,0:21:00.99,Default-ja,,0,0,0,,(鬼形(きがた))やあ 田中君 Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:01.40,Ragtime,,0,0,0,,Yo! Tanaka-kun... Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:04.11,Default-ja,,0,0,0,,あれ 鬼形君\Nレスリングやってるんだ Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:04.19,Ragtime,,0,0,0,,Oh, Kigata-kun...You're into wrestling? Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:07.58,Default-ja,,0,0,0,,(鬼形)フッ フフッ 一応\Nオリンピックを にらんでます Dialogue: 0,0:21:05.40,0:21:07.74,Ragtime,,0,0,0,,Well, I have my eye on the Olympics. Dialogue: 0,0:21:07.70,0:21:09.24,Default-ja,,0,0,0,,ああ すごいね Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:09.90,Ragtime,,0,0,0,,That's impressive! Dialogue: 0,0:21:09.90,0:21:14.91,Ragtime,,0,0,0,,You and Hiromi-san get on well, don't you? Dialogue: 0,0:21:09.91,0:21:13.92,Default-ja,,0,0,0,,(鬼形)田中君って\N益岡(ますおか)さんと 仲いいよね Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:16.54,Ragtime,,0,0,0,,Oh...we do? Dialogue: 0,0:21:14.96,0:21:16.83,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え そうかな? Dialogue: 0,0:21:18.34,0:21:22.22,Default-ja,,0,0,0,,うーん 益岡さんは君のことを— Dialogue: 0,0:21:18.58,0:21:26.32,Ragtime,,0,0,0,,Hm...I think she probably...\Nlikes you. Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:26.64,Default-ja,,0,0,0,,たぶん 好きなんじゃないかな Dialogue: 0,0:21:28.35,0:21:31.10,Default-ja,,0,0,0,,あ… そんなことを… Dialogue: 0,0:21:29.59,0:21:31.26,Ragtime,,0,0,0,,That's not... Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒)あの~\N(コユキ)あっ Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:32.38,Ragtime,,0,0,0,,Excuse me... Dialogue: 0,0:21:33.35,0:21:36.81,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒)映画 見たんですけど\Nサインしてくれませんか? Dialogue: 0,0:21:33.59,0:21:36.93,Ragtime,,0,0,0,,I saw the movie...\NCan I have your autograph? Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.44,Default-ja,,0,0,0,,(鬼形)にっ ぬお ええっ?\N(コユキ)俺が!? Dialogue: 0,0:21:36.93,0:21:38.76,Ragtime,,0,0,0,,-Ee...Aah...\N-Who, me?! Dialogue: 0,0:21:40.11,0:21:41.99,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)コユキ君~ Dialogue: 0,0:21:40.27,0:21:41.83,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun! Dialogue: 0,0:21:44.20,0:21:45.53,Default-ja,,0,0,0,,弘美ちゃん Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:45.43,Ragtime,,0,0,0,,Hiromi-chan... Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:48.37,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)ああ ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:21:50.44,0:21:52.78,Ragtime,,0,0,0,,I saw it! The movie... Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:52.54,Default-ja,,0,0,0,,見たよ! 映画! Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:55.04,Default-ja,,0,0,0,,きのう 友達と見に行ったんだ Dialogue: 0,0:21:52.78,0:21:55.45,Ragtime,,0,0,0,,I went to see it yesterday, with a friend. Dialogue: 0,0:21:55.45,0:21:57.28,Ragtime,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:57.04,Default-ja,,0,0,0,,ホント? Dialogue: 0,0:21:57.13,0:21:59.25,Default-ja,,0,0,0,,それで感動しちゃった~ Dialogue: 0,0:21:57.28,0:21:59.45,Ragtime,,0,0,0,,I was so impressed! Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:02.38,Default-ja,,0,0,0,,あんなに大きく\Nコユキ君が出てくるんだも~ん Dialogue: 0,0:21:59.45,0:22:01.82,Ragtime,,0,0,0,,You were so big on screen. Dialogue: 0,0:22:03.09,0:22:06.26,Default-ja,,0,0,0,,クラスでも コユキ君のこと\Nウワサになってるよ! Dialogue: 0,0:22:03.12,0:22:06.43,Ragtime,,0,0,0,,The kids in the class\Nare all talking about you. Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:07.89,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:08.13,Ragtime,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:22:07.97,0:22:10.72,Default-ja,,0,0,0,,それが言いたくて\N恥ずかしいけど— Dialogue: 0,0:22:08.13,0:22:12.66,Ragtime,,0,0,0,,I wanted to tell you that, so I came\Nrunning in my leotard-so embarrassing... Dialogue: 0,0:22:10.85,0:22:13.93,Default-ja,,0,0,0,,レオタードで\N走ってきちゃった フフッ Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:15.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ ありがとう\N(益岡)フフッ Dialogue: 0,0:22:14.30,0:22:15.83,Ragtime,,0,0,0,,T-Thanks... Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:18.86,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ! Dialogue: 0,0:22:17.64,0:22:19.44,Ragtime,,0,0,0,,Bye! Dialogue: 0,0:22:28.15,0:22:32.65,Ragtime,,0,0,0,,I still have a lot to learn... Dialogue: 0,0:22:28.16,0:22:31.41,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)俺の力なんて\Nまだまだだけど— Dialogue: 0,0:22:32.49,0:22:36.79,Default-ja,,0,0,0,,映画が BECK(ベック)に 少しでも\Nプラスになればいいと思った Dialogue: 0,0:22:32.65,0:22:36.65,Ragtime,,0,0,0,,but I'll be happy if the movie\Ndoes some good for Beck... Dialogue: 0,0:22:38.88,0:22:41.92,Default-ja,,0,0,0,,そして あの夏がやってくる Dialogue: 0,0:22:38.93,0:22:41.66,Ragtime,,0,0,0,,Then...summer will come. Dialogue: 0,0:22:50.21,0:22:52.31,Ragtime,,0,0,0,,Another minute Dialogue: 0,0:22:52.31,0:22:55.01,Ragtime,,0,0,0,,Feelin' so fine Dialogue: 0,0:22:57.32,0:22:59.55,Ragtime,,0,0,0,,You turn the freeze Dialogue: 0,0:22:59.55,0:23:02.28,Ragtime,,0,0,0,,into warm light Dialogue: 0,0:23:04.39,0:23:07.86,Ragtime,,0,0,0,,Had a premonition Dialogue: 0,0:23:07.86,0:23:10.53,Ragtime,,0,0,0,,I've been waitin' ever since Dialogue: 0,0:23:10.53,0:23:14.04,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:23:14.04,0:23:16.83,Ragtime,,0,0,0,,It's got me spinnin' 'round Dialogue: 0,0:23:18.61,0:23:24.78,Ragtime,,0,0,0,,If you really wanna fly Dialogue: 0,0:23:24.78,0:23:27.54,Ragtime,,0,0,0,,you gotta let go Dialogue: 0,0:23:39.80,0:23:42.13,Ragtime,,0,0,0,,Simply the most Dialogue: 0,0:23:42.13,0:23:44.17,Ragtime,,0,0,0,,big sensation Dialogue: 0,0:23:44.17,0:23:46.97,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:23:46.97,0:23:49.24,Ragtime,,0,0,0,,She's really pretty Dialogue: 0,0:23:49.24,0:23:51.24,Ragtime,,0,0,0,,One-eyed vision Dialogue: 0,0:23:51.24,0:23:54.08,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:23:54.08,0:23:57.58,Ragtime,,0,0,0,,Little sister showed me Dialogue: 0,0:23:57.58,0:24:00.25,Ragtime,,0,0,0,,Really took me for a ride Dialogue: 0,0:24:00.25,0:24:01.92,Ragtime,,0,0,0,,My world comin' down Dialogue: 0,0:24:01.92,0:24:05.25,Ragtime,,0,0,0,,(once you're here you won't go back) Dialogue: 0,0:24:05.25,0:24:09.28,Ragtime,,0,0,0,,(lose the fear it don't come back) Dialogue: 0,0:24:13.51,0:24:16.64,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)来週は ペイジが\N目から光線を出します Dialogue: 0,0:24:13.66,0:24:17.00,Ragtime,,0,0,0,,Next week, Page will\Nshoot beams from his eyes. Dialogue: 0,0:24:16.72,0:24:17.43,Default-ja,,0,0,0,,次週! Dialogue: 0,0:24:17.00,0:24:20.02,Ragtime,,0,0,0,,-Next week! Watch it!\N-Write Music. Are you serious?! Dialogue: 0,0:24:17.56,0:24:18.31,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)\N「ライト・ミュージック」 Dialogue: 0,0:24:18.43,0:24:20.14,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)見ろよ!\N(真帆)マジかよ