[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:19.25,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:22.09,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:22.09,0:00:25.66,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:27.76,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:30.60,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:30.60,0:00:33.33,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:36.90,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:38.07,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:40.98,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.98,0:00:43.84,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.84,0:00:49.75,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:53.42,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:55.42,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:55.42,0:00:59.13,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:02.36,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:14.81,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:17.65,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:17.65,0:01:20.51,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:23.32,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:23.32,0:01:26.09,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:26.09,0:01:33.96,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:42.09,0:01:44.64,Default-ja,,0,0,0,,(平(たいら))で どうだった? Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:45.11,Ragtime,,0,0,0,,So, how was it? Dialogue: 0,0:01:44.89,0:01:46.43,Default-ja,,0,0,0,,(竜介(りゅうすけ))\Nやっぱ おっかなかったぞ Dialogue: 0,0:01:45.11,0:01:47.94,Ragtime,,0,0,0,,Pretty scary, that Leon Sykes. Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:47.52,Default-ja,,0,0,0,,レオン・サイクス Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:50.56,Default-ja,,0,0,0,,(千葉(ちば))グレイトフル\Nサウンドに出れんのか 俺たち? Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:50.67,Ragtime,,0,0,0,,Will we be able to go on at Grateful Sound? Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:57.87,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)とりあえず\N検討してみるってさ Dialogue: 0,0:01:55.95,0:01:58.29,Ragtime,,0,0,0,,He said he'd have to look into it. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:01:59.33,Default-ja,,0,0,0,,(平)検討… か Dialogue: 0,0:01:58.29,0:01:59.89,Ragtime,,0,0,0,,Look into it, huh? Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:01.59,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おい 旅費\N立て替えてやった分— Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:02.12,Ragtime,,0,0,0,,Just make sure you pay back the money Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:03.59,Default-ja,,0,0,0,,今月中に返せよな Dialogue: 0,0:02:02.12,0:02:04.96,Ragtime,,0,0,0,,for your expenses within this month, okay? Dialogue: 0,0:02:04.76,0:02:07.22,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 金のためなら\Nエリカ・ブライジも— Dialogue: 0,0:02:04.96,0:02:09.56,Ragtime,,0,0,0,,He's the kind of guy who'd\Nkill Erica Blige for money. Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:09.35,Default-ja,,0,0,0,,殺すような男だからな Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.32,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ああ 用心して\Nかからないと— Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:13.63,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...I'll be careful. Dialogue: 0,0:02:13.44,0:02:15.82,Default-ja,,0,0,0,,命取りに なりかねねえよな Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:16.14,Ragtime,,0,0,0,,Don't want to lose my life over that. Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:19.58,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)とにかく\N早く返してね~ 旅費 Dialogue: 0,0:02:16.14,0:02:19.97,Ragtime,,0,0,0,,Anyways...Pay it back quickly, okay? Dialogue: 0,0:02:19.71,0:02:21.58,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)へヘッ 安心しろ Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:24.14,Ragtime,,0,0,0,,Hmph. Don't worry. I'm not\Ngetting bumped off just yet. Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:23.88,Default-ja,,0,0,0,,そんなに急に\N殺されたりはしねえよ Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:29.14,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)返せよ 旅費 Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:29.21,Ragtime,,0,0,0,,Just pay it back, 'kay? Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:38.62,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nこれ 弘美(ひろみ)ちゃんが買ったの? Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:38.93,Ragtime,,0,0,0,,Hiromi-chan, you bought all these? Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:40.71,Default-ja,,0,0,0,,(益岡(ますおか))\Nうん! 古本屋だけど— Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:40.93,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, they're from a used-book store, Dialogue: 0,0:02:40.83,0:02:44.05,Default-ja,,0,0,0,,これで いっぱい曲 覚えて\N弾きまくろうかな~って Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:44.43,Ragtime,,0,0,0,,but now I can learn lots of songs,\Nand play my heart out. Dialogue: 0,0:02:44.17,0:02:45.51,Default-ja,,0,0,0,,(サク)すごい やる気だね Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:46.77,Ragtime,,0,0,0,,You're really into it. Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:48.26,Default-ja,,0,0,0,,エヘッ ギター1本 持ってて\N弾けないのって— Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.10,Ragtime,,0,0,0,,I'll look bad if I owned a guitar\Nand couldn't play a tune. Dialogue: 0,0:02:48.39,0:02:49.73,Default-ja,,0,0,0,,カッコ悪いでしょ? Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:51.27,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:53.86,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)でも こういう本\N分かりにくくて Dialogue: 0,0:02:51.27,0:02:54.78,Ragtime,,0,0,0,,But these books are so hard to read... Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.95,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あんまり本を\N当てにしないほうがいいよ Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:57.28,Ragtime,,0,0,0,,I wouldn't depend on these books entirely. Dialogue: 0,0:02:57.07,0:02:58.53,Default-ja,,0,0,0,,間違ってるとこも多いし Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:58.78,Ragtime,,0,0,0,,There are lots of mistakes here. Dialogue: 0,0:02:58.66,0:03:02.37,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)えっ じゃあ どうやって\N曲を覚えるんですか? Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:02.62,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Then how am I supposed to learn? Dialogue: 0,0:03:02.46,0:03:05.17,Default-ja,,0,0,0,,うーん 実際に曲を耳で聴いて— Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:07.99,Ragtime,,0,0,0,,Well, it's best to listen to\Nthe songs and then copy them. Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.64,Default-ja,,0,0,0,,コピーするのが\Nいいんじゃないかなあ Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:09.60,Default-ja,,0,0,0,,人それぞれとは思うけど Dialogue: 0,0:03:07.99,0:03:10.12,Ragtime,,0,0,0,,But I think it's up to the individual. Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:12.90,Default-ja,,0,0,0,,俺の場合は まず\Nコードブックを買ってきて— Dialogue: 0,0:03:10.12,0:03:13.29,Ragtime,,0,0,0,,For me, I'd get a book\Non how to play chords, Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:16.24,Default-ja,,0,0,0,,とにかく ひたすら\Nコードを覚えまくったよ Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:15.92,Ragtime,,0,0,0,,and practice that like heck. Dialogue: 0,0:03:16.74,0:03:20.62,Default-ja,,0,0,0,,それって 指の押さえるところ\N書いてあるのですか? Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:20.97,Ragtime,,0,0,0,,Would those books show the\Nfinger placement of the chords? Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:24.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うん 押さえて鳴らすと\Nジャーンって和音が出るやつ Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:24.81,Ragtime,,0,0,0,,Yup, you press the strings and strum. Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:28.51,Default-ja,,0,0,0,,俺の場合は とにかく ひたすら\N地道にコードを覚えまくった Dialogue: 0,0:03:24.81,0:03:28.64,Ragtime,,0,0,0,,I just practiced learning those chords. Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:31.52,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)そしたら 耳コピーとか\Nできるように なるんですか!? Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:31.81,Ragtime,,0,0,0,,Then were you able to\Nlearn the songs by ear? Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:34.27,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うーん あと\N周りの人に— Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:36.65,Ragtime,,0,0,0,,Ahh...Well, I did ask others too. Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:36.40,Default-ja,,0,0,0,,聞いたりとかしながらかな Dialogue: 0,0:03:36.53,0:03:39.70,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)すごーい やっぱり\Nコユキ君って 天才ですっ! Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:39.92,Ragtime,,0,0,0,,That's incredible!\NYou are a genius, Koyuki-kun! Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.75,Default-ja,,0,0,0,,そっ そうかな 普通だと思うけど Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:43.09,Ragtime,,0,0,0,,Oh-oh yeah? I think I'm pretty ordinary. Dialogue: 0,0:03:42.87,0:03:45.71,Default-ja,,0,0,0,,でも コユキは かなり\N耳がいいと思うよ Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:45.93,Ragtime,,0,0,0,,I'd still say you've got a good ear though. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:49.22,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 地道に\Nコツコツ かな? Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:49.60,Ragtime,,0,0,0,,Anyway, practice makes perfect, I guess. Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:50.72,Default-ja,,0,0,0,,どんな天才でも— Dialogue: 0,0:03:49.60,0:03:51.10,Ragtime,,0,0,0,,I don't care how gifted you may be, Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:53.48,Default-ja,,0,0,0,,いきなり うまくなったわけじゃ\Nないと思うんだ Dialogue: 0,0:03:51.10,0:03:53.60,Ragtime,,0,0,0,,you don't just wake up\None day knowing all this. Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:56.10,Ragtime,,0,0,0,,You really think so? Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:55.23,Default-ja,,0,0,0,,そうかなあ Dialogue: 0,0:03:55.86,0:03:57.94,Default-ja,,0,0,0,,俺 ほかに取り柄ないし Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.27,Ragtime,,0,0,0,,I...really don't have\Nmuch else I'm good at, Dialogue: 0,0:03:58.07,0:04:00.20,Default-ja,,0,0,0,,ギター弾くの 楽しいし Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:00.94,Ragtime,,0,0,0,,and I love playing the guitar... Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:04.21,Default-ja,,0,0,0,,弾くのが嫌になったこと\N一度もないな Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:04.10,Ragtime,,0,0,0,,And I've never once\Ngotten tired of playing. Dialogue: 0,0:04:08.09,0:04:11.01,Default-ja,,0,0,0,,あ 一度はあるかな… Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.94,Ragtime,,0,0,0,,Well, maybe just once... Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:13.31,Default-ja,,0,0,0,,(益岡・サク)アハッ Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.45,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Yeah! Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:24.80,Ragtime,,0,0,430,,You open up the door\Nwith negative aura Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:25.63,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:27.59,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ルシールを\Nなくした竜介君は— Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:26.97,Ragtime,,0,0,0,,-Without Lucille, Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:26.97,Ragtime,,0,0,450,,\N-You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:04:26.97,0:04:27.87,Ragtime,,0,0,0,,-Without Lucille, Dialogue: 0,0:04:26.97,0:04:27.87,Ragtime,,0,0,450,,\N-I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:30.05,Default-ja,,0,0,0,,レスポールカスタムを\N使っている Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:29.64,Ragtime,,0,0,0,,-Ryusuke now plays on a custom Les Paul. Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:29.64,Ragtime,,0,0,450,,\N-I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:30.30,Ragtime,,0,0,0,,-Ryusuke now plays on a custom Les Paul. Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:30.30,Ragtime,,0,0,450,,\N-Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:32.68,Default-ja,,0,0,0,,やはり ルシールの音には\Nかなわないし— Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:31.97,Ragtime,,0,0,0,,-But still, it's not Lucille, Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:31.97,Ragtime,,0,0,450,,\N-Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:04:31.97,0:04:32.91,Ragtime,,0,0,0,,-But still, it's not Lucille, Dialogue: 0,0:04:31.97,0:04:32.91,Ragtime,,0,0,450,,\N-If you never change Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:37.23,Default-ja,,0,0,0,,竜介君も不満げだけど\N竜介君の作ったリフを元に— Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.31,Ragtime,,0,0,0,,-and Ryusuke isn't entirely satisfied. Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.31,Ragtime,,0,0,450,,\N-I think there is no way my life Dialogue: 0,0:04:35.31,0:04:37.58,Ragtime,,0,0,0,,-From our jam sessions\Nbased on Ryusuke's riffs, Dialogue: 0,0:04:35.31,0:04:37.58,Ragtime,,0,0,450,,\N-fizzle out Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:40.53,Default-ja,,0,0,0,,みんなでジャムって完成させた\N「brainstorm(ブレインストーム)」 Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:40.41,Ragtime,,0,0,0,,we've come up with\Nthis song, "Brainstorm." Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:42.32,Ragtime,,0,0,0,,-This is our most powerful Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:42.32,Ragtime,,0,0,430,,\N-You open up the door\Nwith negative aura Dialogue: 0,0:04:40.61,0:04:44.87,Default-ja,,0,0,0,,この曲は 今までで\N一番 攻撃的な すごい曲だ Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:44.02,Ragtime,,0,0,0,,-and best song yet. Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:44.02,Ragtime,,0,0,450,,\N-(I'm fed up fed up fed up) Dialogue: 0,0:04:44.02,0:04:45.75,Ragtime,,0,0,0,,-And best song yet. Dialogue: 0,0:04:44.02,0:04:45.75,Ragtime,,0,0,450,,\N-You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:04:45.75,0:04:48.59,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:50.92,Ragtime,,0,0,430,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:52.43,Ragtime,,0,0,450,,(I can't keep up with you) Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:54.19,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:54.63,Ragtime,,0,0,450,,-Fizzle out Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:54.63,Ragtime,,0,0,0,,\N-Should we release a new CD by this Fall? Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:56.85,Default-ja,,0,0,0,,秋までに 新しいCD 作ろっか Dialogue: 0,0:04:54.63,0:04:55.83,Ragtime,,0,0,450,,-Fizzle out Dialogue: 0,0:04:54.63,0:04:55.83,Ragtime,,0,0,0,,\N-Should we release a new CD by this Fall? Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:57.00,Ragtime,,0,0,450,,-Fizzle out Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:57.00,Ragtime,,0,0,0,,\N-Should we release a new CD by this Fall? Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.27,Ragtime,,0,0,0,,-What!?\N-What!?\N-What!? Dialogue: 0,0:04:58.15,0:04:59.40,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おい 竜介~ Dialogue: 0,0:04:58.27,0:04:59.63,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Ryusuke! Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:02.32,Default-ja,,0,0,0,,(平)俺たち 全然\N持ち曲ないんだぜ? Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:02.44,Ragtime,,0,0,0,,We don't have any feature songs. Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:05.11,Ragtime,,0,0,0,,You want to do a collection of covers? Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:04.87,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)何だよ カバー\Nアルバムでも やろうってのか? Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.08,Default-ja,,0,0,0,,いや 新しいのを作るんだ Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:07.57,Ragtime,,0,0,0,,Nah, we're going to make new songs. Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:08.28,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:12.95,Ragtime,,0,0,0,,We made a CD that hit the\Ntop ten college charts in the US, Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:10.30,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)だいたいさあ 全米\Nカレッジチャートの— Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:12.76,Default-ja,,0,0,0,,トップ10に入ってるCD\N作ったのに— Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.97,Default-ja,,0,0,0,,印税ゼロって 悔しいだろ? Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:15.95,Ragtime,,0,0,0,,it'd be sad if we didn't\Nrelease a follow-up. Dialogue: 0,0:05:15.95,0:05:18.29,Ragtime,,0,0,0,,Well, that's your fault! Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:18.19,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nそれって お前のせいじゃん! Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:20.32,Ragtime,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:21.82,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)とにかく…\NCD 作ろうぜ Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:22.62,Ragtime,,0,0,0,,Let's make another CD. Dialogue: 0,0:05:22.62,0:05:27.79,Ragtime,,0,0,0,,Then what are we going to do\Nabout the Grateful Sound thing? Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:24.62,Default-ja,,0,0,0,,それは そうとさあ— Dialogue: 0,0:05:24.74,0:05:27.62,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンドの件は\Nどぅ~なってんのよお Dialogue: 0,0:05:27.75,0:05:30.13,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\Nレオンからの連絡は まだないよ Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:30.30,Ragtime,,0,0,0,,I haven't heard back from Leon yet. Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:34.60,Default-ja,,0,0,0,,ハ~ァ レオンのヤツ\N当てにできんのかねえ~ Dialogue: 0,0:05:30.30,0:05:34.80,Ragtime,,0,0,0,,Geez, I guess we can't\Ncount on Leon, either. Dialogue: 0,0:05:34.72,0:05:36.93,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\Nほかに どうしようもねえじゃん Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:36.53,Ragtime,,0,0,0,,Well, there's nothing we can do about that. Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:40.15,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ま そうだけどさっ Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:39.94,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, I know, but still... Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:46.37,Default-ja,,0,0,0,,(メンバーたち)\Nよろしくお願いします BECK(ベック)です Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:46.58,Ragtime,,0,0,0,,-Please come see us! We're Beck!\N-Please come see us! Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:49.38,Default-ja,,0,0,0,,BECKです よろしくで~す! Dialogue: 0,0:05:46.58,0:05:49.14,Ragtime,,0,0,0,,We're Beck. Please come see us! Dialogue: 0,0:05:47.66,0:05:49.38,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nお願いしやす ヘヘッ Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:50.84,Default-ja,,0,0,0,,おねえさん\Nよろしくお願いしやす Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:52.84,Default-ja,,0,0,0,,(女性1)へ~ BECKだって\N(女性2)変なの Dialogue: 0,0:05:50.42,0:05:52.09,Ragtime,,0,0,0,,They're called "Beck." Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:55.42,Ragtime,,0,0,0,,That's weird. Couldn't they\Ncome up with a different name? Dialogue: 0,0:05:53.05,0:05:55.26,Default-ja,,0,0,0,,ほかにバンド名\N思いつかなかったのかな Dialogue: 0,0:05:57.27,0:05:59.27,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nいっつも 思うんだけどさあ— Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:59.26,Ragtime,,0,0,0,,I've always wondered... Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:02.19,Ragtime,,0,0,0,,Is it worth passing out these flyers? Dialogue: 0,0:05:59.35,0:06:02.28,Default-ja,,0,0,0,,こんなん 効果 あんのかねえ~ Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:05.53,Default-ja,,0,0,0,,(サク)確かに経費も\Nバカにならないよね Dialogue: 0,0:06:03.33,0:06:05.77,Ragtime,,0,0,0,,It's true that these expenses do add up. Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:09.00,Default-ja,,0,0,0,,(平)いや こういう\N地道な作業が大切なんだ Dialogue: 0,0:06:05.77,0:06:09.44,Ragtime,,0,0,0,,It's important to get the word out. Dialogue: 0,0:06:09.44,0:06:15.61,Ragtime,,0,0,0,,If even one person came to\Nsee us because of this flyer, Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:12.25,Default-ja,,0,0,0,,チラシを見て\Nおもしろそうだと思って— Dialogue: 0,0:06:12.38,0:06:15.47,Default-ja,,0,0,0,,ライブに来てくれる人が\N1人でもいたら— Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:18.35,Default-ja,,0,0,0,,そこから広がる\N可能性だってあるんだ Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:18.08,Ragtime,,0,0,0,,that one person could help\Nspread the word about us. Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:22.52,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)よろしく! 俺たちの\Nバンド BECKっていいます Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:25.12,Ragtime,,0,0,0,,Hi there! Our band's call Beck!\NPlease come see us play! Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:24.70,Default-ja,,0,0,0,,よかったら\N遊びにきてください Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:26.20,Default-ja,,0,0,0,,(男性)ハハハ 何これ Dialogue: 0,0:06:25.12,0:06:26.31,Ragtime,,0,0,0,,What the heck's this? Dialogue: 0,0:06:38.07,0:06:39.90,Ragtime,,0,0,0,,Wow, it's incredible... Dialogue: 0,0:06:43.82,0:06:45.82,Default-ja,,0,0,0,,(バンドマン1)こいつらが\Nきょうの対バンか Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:46.07,Ragtime,,0,0,0,,So, this is our competition today? Dialogue: 0,0:06:45.91,0:06:48.79,Default-ja,,0,0,0,,(バンドマン2)BECKだってさ\Nふざけた名前だよな Dialogue: 0,0:06:46.07,0:06:48.91,Ragtime,,0,0,0,,They're called "Beck."\NWhat a joke of a name. Dialogue: 0,0:06:48.91,0:06:50.51,Ragtime,,0,0,0,,Hey, I read in a magazine... Dialogue: 0,0:06:48.91,0:06:50.58,Default-ja,,0,0,0,,(バンドマン1)雑誌で読んだぜ~ Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:55.08,Ragtime,,0,0,0,,That kid with the cap there, he had\Na bit part in that Dying Breed movie. Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:52.88,Default-ja,,0,0,0,,あの キャップかぶったガキが\Nダイブリの映画に— Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.01,Default-ja,,0,0,0,,ちょろっと 出てんだとよ Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:56.08,Ragtime,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:06:55.13,0:06:56.18,Default-ja,,0,0,0,,(バンドマン2)へえ~ Dialogue: 0,0:06:56.08,0:07:00.09,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, heard they got quite\Na reception at the Whiskey a GoGo. Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:57.68,Default-ja,,0,0,0,,(バンドマン1)この前の\Nウィスキーア・ゴーゴーで— Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:00.10,Default-ja,,0,0,0,,すげえ 入りだったらしいけどな~ Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:03.59,Ragtime,,0,0,0,,They're probably just a poser band,\Nflavor of the month. Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:03.36,Default-ja,,0,0,0,,どーせ ミーハー人気の\N今どきのバンドだろ Dialogue: 0,0:07:03.59,0:07:06.93,Ragtime,,0,0,0,,It'll be tough for them to\Nsurvive here at the Marquee. Dialogue: 0,0:07:03.61,0:07:06.61,Default-ja,,0,0,0,,このマーキーで生き残るのは\Nキツイだろうな Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:09.92,Ragtime,,0,0,0,,It's survival of the fittest here...\NThese guys will probably just fade away. Dialogue: 0,0:07:06.95,0:07:09.95,Default-ja,,0,0,0,,どうせ 自然淘汰で\N消えてく運命さ Dialogue: 0,0:07:22.11,0:07:25.14,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Yeah! Dialogue: 0,0:07:28.62,0:07:32.12,Ragtime,,0,0,430,,You open up the door\Nwith negative aura Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:34.12,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:07:34.12,0:07:35.49,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:07:35.42,0:07:37.47,Default-ja,,0,0,0,,こりゃあ 淘汰されんのは… Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:37.12,Ragtime,,0,0,0,,-We might be the ones... Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:37.12,Ragtime,,0,0,450,,\N-I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:37.56,Ragtime,,0,0,0,,-We might be the ones... Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:37.56,Ragtime,,0,0,450,,\N-Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:39.29,Ragtime,,0,0,0,,-Getting shut out. Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:39.29,Ragtime,,0,0,450,,\N-Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:39.18,Default-ja,,0,0,0,,俺らかも… Dialogue: 0,0:07:39.29,0:07:40.49,Ragtime,,0,0,0,,-So, what do you think of Beck, Manager? Dialogue: 0,0:07:39.29,0:07:40.49,Ragtime,,0,0,450,,\N-If you never change Dialogue: 0,0:07:39.55,0:07:41.77,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)\NBECK どうすか 店長? Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.50,Ragtime,,0,0,0,,-So, what do you think of Beck, Manager? Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.50,Ragtime,,0,0,450,,\N-I think there is no way my life Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:44.40,Ragtime,,0,0,450,,-fizzle out Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:47.57,Ragtime,,0,0,0,,Looks like they won't be quitting\Nthe live house for a while. Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:48.03,Default-ja,,0,0,0,,当分はライブハウス\Nやめられそうもねえな Dialogue: 0,0:07:47.57,0:07:50.24,Ragtime,,0,0,430,,You open up the door\Nwith negative aura Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:51.24,Ragtime,,0,0,450,,(I'm fed up fed up fed up) Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:53.14,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:07:53.14,0:07:55.77,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:07:58.25,0:08:00.08,Ragtime,,0,0,0,,Hey, did you see that Shibuya one? Dialogue: 0,0:07:58.34,0:08:00.05,Default-ja,,0,0,0,,(女子高生1)ねえ 渋谷の見た? Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:02.02,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, Yoshito's so cool! Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:01.93,Default-ja,,0,0,0,,(女子高生2)うん!\Nヨシト カッコいいよね~ Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:03.51,Ragtime,,0,0,0,,I'm totally into him! Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:03.73,Default-ja,,0,0,0,,マジ ウケた~ アハハ! Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.08,Ragtime,,0,0,0,,"Yoshito-Shibuya Panic" Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:13.93,Ragtime,,0,0,0,,That must have been\Nan excellent promotion. Dialogue: 0,0:08:11.91,0:08:14.00,Default-ja,,0,0,0,,(サク)プロモーションとしては\N最高だろうね Dialogue: 0,0:08:13.93,0:08:17.26,Ragtime,,0,0,0,,Seems like the Grateful Sound\Ntickets are selling well too. Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:17.25,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)グレイトフルサウンドの\Nチケットも売れてるみたい Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:19.10,Ragtime,,0,0,0,,Shibuya Panic, huh? Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:19.05,Default-ja,,0,0,0,,(サク)渋谷パニックか Dialogue: 0,0:08:19.10,0:08:23.80,Ragtime,,0,0,0,,Sounds like a take on a promotion that\Nthe Stones did long ago in New York. Dialogue: 0,0:08:19.17,0:08:21.30,Default-ja,,0,0,0,,たぶん 昔 ストーンズが\Nニューヨークでやった— Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:23.81,Default-ja,,0,0,0,,プロモーションを\Nまねたんだろうけど Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:25.27,Ragtime,,0,0,0,,The Stones, huh? Dialogue: 0,0:08:23.93,0:08:25.27,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ストーンズかあ Dialogue: 0,0:08:25.27,0:08:28.28,Ragtime,,0,0,0,,They're in a whole 'nother league from us. Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.73,Default-ja,,0,0,0,,俺たちとは 次元が違うよね~ Dialogue: 0,0:08:28.28,0:08:32.04,Ragtime,,0,0,0,,Hey, to each his own.\NWe'll just do things our way. Dialogue: 0,0:08:28.48,0:08:29.65,Default-ja,,0,0,0,,人は 人さ Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:32.28,Default-ja,,0,0,0,,俺たちには 俺たちの\Nやり方がある Dialogue: 0,0:08:34.28,0:08:36.78,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Ryusuke-kun! Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:36.71,Default-ja,,0,0,0,,竜介君~! Dialogue: 0,0:08:36.78,0:08:39.19,Ragtime,,0,0,0,,Hmm? Oh, Koyuki. Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:39.30,Default-ja,,0,0,0,,お? おお コユキかあ Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:39.39,Ragtime,,0,0,250,,"Shiina Bookstore" Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:39.39,Ragtime,,0,0,0,,\NHmm? Oh, Koyuki. Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:42.59,Ragtime,,0,0,250,,"Shiina Bookstore" Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:42.59,Ragtime,,0,0,0,,\NWe were on our way to the Fishing Hole. Dialogue: 0,0:08:39.51,0:08:42.60,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)今 釣り堀に行こうと\N思ってたんだけどさあ Dialogue: 0,0:08:42.59,0:08:44.89,Ragtime,,0,0,250,,"Shiina Bookstore" Dialogue: 0,0:08:42.59,0:08:44.89,Ragtime,,0,0,0,,\NI have something I wanted to give to Maho. Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:44.93,Default-ja,,0,0,0,,真帆(まほ)に 渡してほしいものがあって Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:47.16,Ragtime,,0,0,250,,"Shiina Bookstore" Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:47.16,Ragtime,,0,0,0,,\NShe's there now. Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:47.31,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)あいつなら 今 いるぞ Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:49.63,Ragtime,,190,0,0,,"Fishing Hole" Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:53.99,Ragtime,,0,0,0,,Hey there, Koyuki! Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:54.33,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)お~い コユキ~! Dialogue: 0,0:08:56.07,0:08:58.74,Ragtime,,0,0,0,,Um, this...It's from my parents. Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:58.96,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あの~\Nこれ うちの親から Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:00.07,Ragtime,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:08:59.09,0:09:00.22,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)え 何かな Dialogue: 0,0:09:00.07,0:09:01.31,Ragtime,,0,0,0,,It's Kishu Ume.\N(Pickled plums, Kishu-style) Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:04.01,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)紀州(きしゅう)梅 真帆が\Nバクバク食べてたからってさ Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:03.71,Ragtime,,0,0,0,,You were gobbling them up the last time. Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:07.58,Ragtime,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:07.60,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ありがとう Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:11.42,Ragtime,,0,0,0,,Oh, let me introduce you,\Nshe's my classmate, Melanie. Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:09.32,Default-ja,,0,0,0,,あっ 紹介すんね Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:11.36,Default-ja,,0,0,0,,クラスメイトのメラニーだよ Dialogue: 0,0:09:11.42,0:09:13.92,Ragtime,,0,0,0,,F-fine, thank you. How are you? Dialogue: 0,0:09:11.45,0:09:13.95,Default-ja,,0,0,0,,わっ ファイン サンキュー\Nハウ ア~ ユ~? Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:16.51,Ragtime,,0,0,0,,No one's asking how you're doing! Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:17.17,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)誰もコユキの\N機嫌なんて 聞いてねえよっ Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:19.04,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)ハハハハッ\Nおもろいやん あんた Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:19.43,Ragtime,,0,0,0,,You're funny. Dialogue: 0,0:09:19.17,0:09:20.71,Default-ja,,0,0,0,,えっ! に 日本語… Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:20.76,Ragtime,,0,0,0,,J-Japanese? Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:23.76,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, despite the way she looks,\NMelanie was born in Japan. Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:23.93,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ああ こう見えて\Nメラニーは日本生まれなんだ Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:26.33,Ragtime,,0,0,0,,She's fluent in Japanese. Don't sweat it. Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:26.27,Default-ja,,0,0,0,,日本語ペラペラだから 心配なく Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:28.94,Ragtime,,0,0,0,,Maho stayed overnight at your place, right? Dialogue: 0,0:09:26.39,0:09:29.02,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)真帆が この前\Nあんたんちに泊まったんやろ? Dialogue: 0,0:09:28.94,0:09:30.60,Ragtime,,0,0,0,,Wasn't her teeth-grinding something else? Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:30.69,Default-ja,,0,0,0,,こいつ 歯ぎしり すごくない? Dialogue: 0,0:09:30.60,0:09:32.61,Ragtime,,0,0,0,,Ah, well...no... Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.70,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nえっ え いやっ そんな… Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:35.28,Ragtime,,0,0,0,,Her teeth-grinding is unbelievable! Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:35.45,Default-ja,,0,0,0,,こいつの歯ぎしり\Nめっちゃ すごいんやもん Dialogue: 0,0:09:35.28,0:09:37.38,Ragtime,,0,0,0,,Even Yoshito said so. Dialogue: 0,0:09:35.54,0:09:37.58,Default-ja,,0,0,0,,この前 ヨシトも言っとった\N(コユキ)えっ! Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:38.78,Ragtime,,0,0,0,,Oh, shut up! Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:40.59,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)うるさいな 何よ その話題\N(メラニー)アハハハ… Dialogue: 0,0:09:38.78,0:09:40.65,Ragtime,,0,0,0,,Why are you talking about that? Dialogue: 0,0:09:40.65,0:09:42.05,Ragtime,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:09:40.71,0:09:41.97,Default-ja,,0,0,0,,そっかあ Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:42.84,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:55.26,Ragtime,,0,0,0,,For Maho, it's nothing unusual\Nto sleep over at a friend's house... Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:51.61,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆にしてみれば— Dialogue: 0,0:09:51.74,0:09:55.58,Default-ja,,0,0,0,,友達の家に泊まるなんて\N珍しいことじゃなくて— Dialogue: 0,0:09:56.46,0:09:59.69,Ragtime,,0,0,0,,I guess I was the only one\Ngetting all nervous over it. Dialogue: 0,0:09:56.58,0:10:00.25,Default-ja,,0,0,0,,心臓バクバクしてたのは\N俺だけなのか Dialogue: 0,0:10:06.57,0:10:09.47,Ragtime,,0,0,0,,Americans are so progressive... Dialogue: 0,0:10:06.72,0:10:09.98,Default-ja,,0,0,0,,さすが 先進国 アメリカ Dialogue: 0,0:10:11.91,0:10:13.58,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Chiba's going to be there? Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:13.82,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)え 千葉が出んのか? Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:16.58,Ragtime,,0,0,0,,Yup, he said he'll be on about 10 o'clock. Dialogue: 0,0:10:13.95,0:10:16.79,Default-ja,,0,0,0,,うん 出番は10時くらいだって Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:21.59,Ragtime,,0,0,0,,He said if we mention his name at\Nthe door, they'll let us in for free. Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:18.87,Default-ja,,0,0,0,,(平)受付で\N千葉の名前 出せば— Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.38,Default-ja,,0,0,0,,タダで入れてくれるように\Nしとくってさ Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:24.15,Ragtime,,0,0,0,,That Chiba...What's he planning? Dialogue: 0,0:10:21.88,0:10:24.80,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)千葉のヤツ\Nどういうつもりなんだ? Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:27.76,Ragtime,,0,0,0,,Ah! Dialogue: 0,0:10:27.76,0:10:30.26,Ragtime,,0,0,0,,Wake up at 11 in the morning,\Nthe ideal break Dialogue: 0,0:10:30.26,0:10:34.77,Ragtime,,0,0,0,,Turn off the switch from this rapid speed,\Ntake a quick smoke, instantly hungry Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:38.04,Ragtime,,0,0,0,,Eat move eat embrace relax embrace\Nsleep and relax again happiness Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:42.54,Ragtime,,0,0,0,,Let the tension go mellow today\Nstraight to the brain, simply flow Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:45.88,Ragtime,,0,0,0,,Turning my ear, the rhythm of\Nthe sound and words-die hard Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:48.01,Ragtime,,0,0,0,,Right, how is it? This feeling! Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:54.22,Ragtime,,0,0,0,,He was really in his element, huh. Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:54.44,Default-ja,,0,0,0,,あいつ サマになってたな Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:59.76,Ragtime,,0,0,0,,I wonder if Chiba plans to leave Beck,\Nand go with this band. Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:56.41,Default-ja,,0,0,0,,千葉君 BECK 脱退して— Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:59.37,Default-ja,,0,0,0,,こっちを本格的に\Nやるつもりなのかなあ Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:02.13,Ragtime,,0,0,0,,No, this is his way of training. Dialogue: 0,0:11:00.04,0:11:02.25,Default-ja,,0,0,0,,あいつなりの武者修行だよ Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:06.73,Ragtime,,0,0,0,,It really bothers him that he's the\Nonly one who didn't see that dream. Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:06.38,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 例の夢 見てねえこと\Nすごく気にしてんだぜ Dialogue: 0,0:11:06.73,0:11:12.76,Ragtime,,0,0,0,,Chiba's the kind of guy who'd go tattoo\N"Mongolian Chop Squad" on his back. Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:09.39,Default-ja,,0,0,0,,千葉は モンゴリアン・\Nチョップ・スクワッドって— Dialogue: 0,0:11:09.51,0:11:13.15,Default-ja,,0,0,0,,背中に彫りかねない\Nそんな男だからな Dialogue: 0,0:11:14.41,0:11:18.24,Ragtime,,0,0,0,,What a fool...That Chiba. Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:17.57,Default-ja,,0,0,0,,ホント バカなヤツだぜ Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:22.75,Ragtime,,0,0,0,,We wouldn't fire our band's front man\Njust because of some dream. Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:20.83,Default-ja,,0,0,0,,夢のことなんかで\Nバンドのフロントマン— Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:22.83,Default-ja,,0,0,0,,クビにするわけ ねえのにな Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:23.91,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:38.80,Default-ja,,0,0,0,,ギャー ギャッ ギャッ ギャッ\Nアギャッ ギャ~ Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:41.49,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:44.35,0:11:45.61,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆? Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:45.90,Ragtime,,0,0,0,,Maho? Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:51.33,Default-ja,,0,0,0,,よう! Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:51.33,Ragtime,,0,0,0,,Yo! Dialogue: 0,0:11:52.29,0:11:54.37,Default-ja,,0,0,0,,あ…\N(ペイジ)ア~ホウ Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:55.95,Ragtime,,0,0,0,,A-ho! A-ho! Dialogue: 0,0:11:54.50,0:11:56.63,Default-ja,,0,0,0,,ア~ホウ ア~ホウ\N(コユキ)ああ~!! Dialogue: 0,0:11:59.62,0:12:01.14,Ragtime,,0,0,0,,Ah, oh... Dialogue: 0,0:12:06.61,0:12:07.98,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)おかしいな Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:09.63,Ragtime,,0,0,0,,That's strange, his wings are clipped, Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:11.87,Default-ja,,0,0,0,,羽 切ってあるから そんなに\N遠くへは飛べないはずなんだけどな Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:12.53,Ragtime,,0,0,0,,so he shouldn't be able\Nto fly away very far... Dialogue: 0,0:12:11.99,0:12:14.62,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)斎藤(さいとう)さん\Nいつ 出張から戻るの? Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:15.14,Ragtime,,0,0,0,,When's Mr. Saito coming\Nback from his business trip? Dialogue: 0,0:12:14.75,0:12:15.92,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あした Dialogue: 0,0:12:15.14,0:12:16.23,Ragtime,,0,0,0,,Tomorrow... Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:20.63,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキって\N斎藤さん 好きだよね~ Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:21.31,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, you're really fond\Nof Mr. Saito, aren't you? Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:24.39,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そうかなあ まあ\N仮にも ギターの師匠だからね Dialogue: 0,0:12:21.31,0:12:25.51,Ragtime,,0,0,0,,You think so? Well, he is\Nmy guitar instructor after all. Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:29.69,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)この前 朝ごはんのときに\Nお母さんが言ってたよ Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:30.18,Ragtime,,0,0,0,,Your mom was telling me\Nover breakfast last time... Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:31.32,Default-ja,,0,0,0,,えっ 何? Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:31.58,Ragtime,,0,0,0,,Huh? What did she say? Dialogue: 0,0:12:32.24,0:12:35.00,Default-ja,,0,0,0,,幸雄は ちっちゃい頃\Nちょっと変わった子で— Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:35.69,Ragtime,,0,0,0,,That when you were little\Nyou were a bit odd, Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:37.17,Default-ja,,0,0,0,,将来が心配だったって Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:37.92,Ragtime,,0,0,0,,and she was worried about your future. Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:41.93,Default-ja,,0,0,0,,うん 母さん 何か その話\Nたまにするんだよね Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:42.42,Ragtime,,0,0,0,,Hmm. Yeah, she says that once in a while. Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:48.48,Default-ja,,0,0,0,,でも 小さい頃のこと\N全然 覚えてないんだ Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:49.44,Ragtime,,0,0,0,,But I don't remember anything\Nfrom when I was little. Dialogue: 0,0:12:49.15,0:12:51.20,Default-ja,,0,0,0,,だから 実感ないよ\N(真帆)フフッ Dialogue: 0,0:12:49.44,0:12:51.77,Ragtime,,0,0,0,,So none of the things\Nshe said I did seem real. Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:55.58,Default-ja,,0,0,0,,机の上にあがって歌ったり\N相当 変わってたみたいじゃん Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:54.11,Ragtime,,0,0,0,,Seems you were strange enough, Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:56.27,Ragtime,,0,0,0,,climbing on top of the table\Nand singing and stuff... Dialogue: 0,0:12:55.70,0:12:58.96,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘッ\Nでも今じゃ 平凡な— Dialogue: 0,0:12:57.61,0:13:02.71,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, but now, I'm just\Nan ordinary, teenage guy. Dialogue: 0,0:12:59.09,0:13:02.30,Default-ja,,0,0,0,,スケールの小さい\Nティーンエイジャーだけどね Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:13.03,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ 私 行くね\N(コユキ)えっ… Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:12.63,Ragtime,,0,0,0,,Well, I better get going. Dialogue: 0,0:13:12.63,0:13:13.29,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:13.16,0:13:16.16,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)お母さんに 梅干しのお礼\Nちゃんと言っといてくれよ~ Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:16.63,Ragtime,,0,0,0,,Make sure you thank your mom\Nfor me for the pickled plums. Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:19.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ うち 来ないの? Dialogue: 0,0:13:16.63,0:13:20.30,Ragtime,,0,0,0,,Oh, you're not coming over? Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.63,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)きょうは\N終電 つかまえて 帰るよ Dialogue: 0,0:13:20.30,0:13:23.30,Ragtime,,0,0,0,,I'll catch the last train out\Ntonight to get home. Dialogue: 0,0:13:23.01,0:13:26.98,Default-ja,,0,0,0,,だってさ コユキと2人だと\Nドキドキしちゃって— Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:27.47,Ragtime,,0,0,0,,'Cause, when I'm alone with you,\NI get kinda nervous Dialogue: 0,0:13:27.10,0:13:29.15,Default-ja,,0,0,0,,あんまり 眠れないんだもん Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:29.81,Ragtime,,0,0,0,,and can't sleep too well. Dialogue: 0,0:13:29.52,0:13:32.90,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 駅まで送るよ Dialogue: 0,0:13:29.81,0:13:32.84,Ragtime,,0,0,0,,Uh...I'll walk you to the station. Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:35.14,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:44.43,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキ Dialogue: 0,0:13:43.59,0:13:48.43,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, I don't think\Nyou're just an ordinary guy. Dialogue: 0,0:13:44.84,0:13:48.06,Default-ja,,0,0,0,,私は コユキが\N平凡な人間だなんて思わないよ Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:50.56,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)アハッ そうかな? Dialogue: 0,0:13:49.60,0:13:51.10,Ragtime,,0,0,0,,You think so? Dialogue: 0,0:13:50.69,0:13:53.40,Default-ja,,0,0,0,,ペイジ 見つかるといいけど Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:54.27,Ragtime,,0,0,0,,I hope you find Page. Dialogue: 0,0:13:53.86,0:13:55.45,Default-ja,,0,0,0,,じゃあね!\N(コユキ)ありがと! Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:54.93,Ragtime,,0,0,0,,Well, see yah! Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:57.10,Ragtime,,0,0,0,,Thanks. Take care. Dialogue: 0,0:13:55.57,0:13:56.95,Default-ja,,0,0,0,,じゃっ 気をつけて Dialogue: 0,0:14:12.52,0:14:15.49,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)俺って\Nうまく生きていくために— Dialogue: 0,0:14:12.79,0:14:16.22,Ragtime,,0,0,0,,In order to survive, without realizing it, Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:19.37,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にか 周りの人に\N合わせるようになってたのかな Dialogue: 0,0:14:16.22,0:14:19.45,Ragtime,,0,0,0,,I've adapted myself\Nto society's expectations. Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:26.13,Default-ja,,0,0,0,,他人を基準に生きてたら\Nその人の人生は— Dialogue: 0,0:14:22.80,0:14:25.30,Ragtime,,0,0,0,,"If you live life by\Nother people's standards, Dialogue: 0,0:14:25.30,0:14:29.76,Ragtime,,0,0,0,,then your life is no longer yours."\NThat's what Eddy said. Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:29.68,Default-ja,,0,0,0,,自分のものじゃないって\Nエディが言ってたっけ Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:40.29,Default-ja,,0,0,0,,生きることと 死ぬことを\N真剣に考えたら— Dialogue: 0,0:14:36.98,0:14:40.91,Ragtime,,0,0,0,,If I really thought about what\Nit means to live life and to die, Dialogue: 0,0:14:40.58,0:14:44.59,Default-ja,,0,0,0,,まともじゃないのは\N今の俺のほうかもしれないな Dialogue: 0,0:14:40.91,0:14:44.91,Ragtime,,0,0,0,,I may be the one who needs\Nto reassess things. Dialogue: 0,0:16:01.62,0:16:06.38,Default-ja,,0,0,0,,(ペイジ)ギャー アギャギャ… Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:15.14,Default-ja,,0,0,0,,(サク)ええっ!?\Nペイジがさえずったんだ! Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:17.44,Ragtime,,0,0,0,,What?! Page was singling along with you?\NThen it must be a great song! Dialogue: 0,0:16:15.27,0:16:17.11,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ 名曲ってことだよ Dialogue: 0,0:16:17.19,0:16:20.36,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)でも どうかな\Nフレーズしかできてないし Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:20.78,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, but I've only gotten\Npart of the refrain done. Dialogue: 0,0:16:20.49,0:16:21.32,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ Dialogue: 0,0:16:20.78,0:16:21.45,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:25.12,Ragtime,,0,0,0,,If he didn't interrupt, I think I would\Nhave had the whole song finished. Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:24.75,Default-ja,,0,0,0,,あいつがいなけりゃ 全部\N完成してたと思うんだけど— Dialogue: 0,0:16:24.87,0:16:28.88,Default-ja,,0,0,0,,ペイジをつかまえたあと\Nまったくイメージが湧かなくて Dialogue: 0,0:16:25.12,0:16:28.88,Ragtime,,0,0,0,,But after struggling to\Ncatch Page, it all went away. Dialogue: 0,0:16:30.22,0:16:32.22,Default-ja,,0,0,0,,浮かぶんだ Dialogue: 0,0:16:30.46,0:16:31.65,Ragtime,,0,0,0,,It just came to you? Dialogue: 0,0:16:32.93,0:16:36.81,Default-ja,,0,0,0,,今 思うと 何か\N不思議な感覚だったな~ Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:36.86,Ragtime,,0,0,0,,It seems so strange\Nwhen I think of it now. Dialogue: 0,0:16:37.90,0:16:42.45,Default-ja,,0,0,0,,曲を作ろうとしてたときは ホント\Nなかなか できなかったのに— Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:42.74,Ragtime,,0,0,0,,When I was trying to compose\Na song, I couldn't at all. Dialogue: 0,0:16:42.57,0:16:45.41,Default-ja,,0,0,0,,急に メロディーが\N頭の中で 鳴り出したんだ Dialogue: 0,0:16:42.74,0:16:45.73,Ragtime,,0,0,0,,Then all of a sudden,\Nthis melody just popped up in my head. Dialogue: 0,0:16:47.88,0:16:51.17,Default-ja,,0,0,0,,(サク)それじゃあ そいつを\N聴かせてもらおうかな Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:51.74,Ragtime,,0,0,0,,Well, let's hear it! Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:52.80,Ragtime,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:17:37.35,0:17:40.44,Default-ja,,0,0,0,,今の… 本当にコユキが作ったの? Dialogue: 0,0:17:37.39,0:17:40.89,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, you really wrote that tune? Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:41.83,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:48.75,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)\N〈それじゃ どこ行けばいい?〉 Dialogue: 0,0:17:46.90,0:17:48.90,Ragtime,,0,0,0,,Then, where should I go? Dialogue: 0,0:17:48.87,0:17:50.67,Default-ja,,0,0,0,,〈そこなら知ってる〉 Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:53.93,Ragtime,,0,0,0,,Okay, I know that. What time?\NOkay. I'll be there. Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:52.30,Default-ja,,0,0,0,,〈何時に行けばいい?〉 Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:54.34,Default-ja,,0,0,0,,〈それじゃ〉 Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:22.26,Ragtime,,0,0,0,,Hey, It's my first time\Nto ride on a helicopter. Dialogue: 0,0:18:19.31,0:18:22.61,Default-ja,,0,0,0,,〈ヘリに乗るのは初めてなんだ〉 Dialogue: 0,0:18:26.20,0:18:29.20,Default-ja,,0,0,0,,〈これをベックに〉 Dialogue: 0,0:18:26.27,0:18:28.24,Ragtime,,0,0,0,,I brought this again, for Beck. Take it. Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:29.64,Ragtime,,0,0,100,,"Dog Arnold's Bone" [Doggie Treats] Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:29.64,Ragtime,,0,0,0,,\NI brought this again, for Beck. Take it. Dialogue: 0,0:18:29.64,0:18:31.78,Ragtime,,0,0,0,,Hey, you fuckin' talk too much. Dialogue: 0,0:18:29.66,0:18:31.25,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー:英語)\N〈おい だまれ!〉 Dialogue: 0,0:18:31.75,0:18:33.13,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈撃つなら撃てよ〉 Dialogue: 0,0:18:31.78,0:18:33.28,Ragtime,,0,0,0,,Shoot me if you want, all right? Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:36.22,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー)〈ココじゃ\N撃てないと思ってるのか?〉 Dialogue: 0,0:18:33.28,0:18:36.28,Ragtime,,0,0,0,,You think I won't shoot you\Nright here, muthafucker? Dialogue: 0,0:18:36.28,0:18:40.12,Ragtime,,0,0,0,,Hey, stop it! We're talking business here. Dialogue: 0,0:18:36.30,0:18:37.39,Default-ja,,0,0,0,,(レオン:英語)〈やめろ!〉 Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:40.23,Default-ja,,0,0,0,,〈これから\Nビジネスの話をするんだ〉 Dialogue: 0,0:18:43.19,0:18:45.36,Default-ja,,0,0,0,,〈で どこへ飛ぶんだい?〉 Dialogue: 0,0:18:43.22,0:18:45.73,Ragtime,,0,0,0,,So, where are you going? Dialogue: 0,0:18:45.57,0:18:47.07,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈北だ〉 Dialogue: 0,0:18:45.73,0:18:47.56,Ragtime,,0,0,0,,North. Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:50.59,Ragtime,,0,0,0,,Damn, fucker! Always getting me\Nin trouble with the boss. Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:17.08,Ragtime,,0,0,0,,Yukio! It's your favorite, stew! Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:16.92,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)幸雄! きょうは\Nあんたの好きな おでんだよ Dialogue: 0,0:19:28.94,0:19:31.40,Ragtime,,0,0,0,,Damn, this fucker's\Nalways doing this shit... Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:50.12,Default-ja,,0,0,0,,(和緒(かずお))もしもし\Nおはよっ 誰だか 分かる? Dialogue: 0,0:19:47.05,0:19:50.56,Ragtime,,0,0,0,,Hello. Good morning.\NDo you know who this is? Dialogue: 0,0:19:50.53,0:19:52.62,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\Nそんな 酒やけした声の女は— Dialogue: 0,0:19:50.56,0:19:52.73,Ragtime,,0,0,0,,There's only one woman that I know Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:54.73,Ragtime,,0,0,0,,with a whiskey-soaked,\Nraspy voice like yours. Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:54.54,Default-ja,,0,0,0,,俺の知り合いには\N1人しかいねえよ Dialogue: 0,0:19:54.73,0:19:55.90,Ragtime,,0,0,0,,It's been decided. Dialogue: 0,0:19:54.79,0:19:56.54,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)決まったわよ これで— Dialogue: 0,0:19:55.90,0:19:59.70,Ragtime,,0,0,0,,You guys will be going on\Nthe Grateful Sound stage. Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:59.68,Default-ja,,0,0,0,,あんたたち グレイトフル\Nサウンドに出られるわ Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:00.57,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:05.57,Ragtime,,0,0,0,,There was a real push from Leon.\NEven Ran couldn't resist. Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:02.81,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)レオンからの\N強烈なプッシュがあったの Dialogue: 0,0:20:02.93,0:20:05.48,Default-ja,,0,0,0,,さすがの蘭(らん)も\N抵抗できなかったわ Dialogue: 0,0:20:05.57,0:20:08.07,Ragtime,,0,0,0,,Hey Aunty, it's not finalized yet. Dialogue: 0,0:20:05.60,0:20:08.03,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)オバチャン それ\Nまだ決定じゃねえんだ Dialogue: 0,0:20:08.07,0:20:10.08,Ragtime,,0,0,0,,Huh? What do you mean? Dialogue: 0,0:20:08.15,0:20:09.95,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)え? どういうこと? Dialogue: 0,0:20:10.07,0:20:12.45,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)バンドのメンバーと\N相談して 決めるつもりなんだ Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:12.58,Ragtime,,0,0,0,,I still have to run it\Nby the rest of the band. Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:16.58,Ragtime,,0,0,0,,But don't you guys want to\Nperform at Grateful Sound? Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:14.16,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)\Nあんたたち 出たいんでしょ? Dialogue: 0,0:20:14.29,0:20:16.17,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンド Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:20.25,Ragtime,,0,0,0,,Yesterday, I met with Leon.\NWe even went to look at the stage. Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:18.76,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)\Nきのう レオンと会って話した Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:20.18,Default-ja,,0,0,0,,会場にも行ってきたよ Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:22.92,Ragtime,,0,0,0,,So...what happened? Dialogue: 0,0:20:20.38,0:20:22.76,Default-ja,,0,0,0,,それで どうして…? Dialogue: 0,0:20:22.89,0:20:25.27,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)あいつの出した条件が\Nひどすぎるんだ Dialogue: 0,0:20:22.92,0:20:25.26,Ragtime,,0,0,0,,His terms were way too hard. Dialogue: 0,0:20:25.26,0:20:27.85,Ragtime,,0,0,0,,I don't think we can go through with it. Dialogue: 0,0:20:25.39,0:20:27.69,Default-ja,,0,0,0,,たぶん 俺たちは出ないと思う Dialogue: 0,0:20:33.41,0:20:35.54,Default-ja,,0,0,0,,あの~ 竜介君 Dialogue: 0,0:20:33.43,0:20:35.43,Ragtime,,0,0,0,,Hello, Ryusuke-kun? Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:39.54,Ragtime,,0,0,0,,What's up? Koyuki, come help me\Nset up the fishing poles. Dialogue: 0,0:20:35.66,0:20:39.42,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)どうした~? コユキ\Nお前も 針 付けんの手伝え Dialogue: 0,0:20:39.54,0:20:42.13,Ragtime,,0,0,0,,Umm, I wanted you to listen to this. Dialogue: 0,0:20:39.55,0:20:42.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あのさ これ\N聴いてほしいんだ Dialogue: 0,0:21:11.57,0:21:15.91,Ragtime,,0,0,0,,Hmm. I'm surprised\Nyou wrote such a tune. Dialogue: 0,0:21:11.82,0:21:15.91,Default-ja,,0,0,0,,フッ まさか… お前に\Nこんなフレーズが作れるとはな Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:16.91,Ragtime,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:16.95,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ホント? Dialogue: 0,0:21:16.91,0:21:20.58,Ragtime,,0,0,0,,But the continuity is off. Dialogue: 0,0:21:17.08,0:21:20.59,Default-ja,,0,0,0,,でもな 展開とかは\N全然 ダメだけどな Dialogue: 0,0:21:20.58,0:21:21.71,Ragtime,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:20.71,0:21:23.01,Default-ja,,0,0,0,,そっか… んん Dialogue: 0,0:21:39.60,0:21:42.94,Ragtime,,0,0,0,,All right! I've decided, Koyuki. Dialogue: 0,0:21:39.79,0:21:42.92,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)よしっ 決めたぞ コユキ Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:44.27,Ragtime,,0,0,0,,Hmm? Decided what? Dialogue: 0,0:21:43.05,0:21:44.34,Default-ja,,0,0,0,,んっ 何を? Dialogue: 0,0:21:46.26,0:21:48.69,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンドに出るぞ Dialogue: 0,0:21:46.27,0:21:50.28,Ragtime,,0,0,0,,We're going to appear at Grateful Sound! Dialogue: 0,0:21:50.28,0:22:00.45,Ragtime,,0,0,0,,H-Hey! I-I-Is this for real?!\NU-Us! Hah-hah! Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:58.12,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ… おっ 俺たちが Dialogue: 0,0:21:58.41,0:22:00.50,Default-ja,,0,0,0,,アハッ オホホ~ゥ! Dialogue: 0,0:22:00.45,0:22:02.12,Ragtime,,0,0,0,,-Yeah!\N-Dying Breed's not appearing? Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:02.17,Default-ja,,0,0,0,,ダイブリは 出ないのか Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:04.38,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)すげえ~!\Nアハハハハ~! Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:04.96,Ragtime,,0,0,0,,No, I don't want to trouble Eddy. Dialogue: 0,0:22:02.30,0:22:04.97,Default-ja,,0,0,0,,ああ エディに迷惑は\Nかけたくないんだ Dialogue: 0,0:22:04.96,0:22:09.36,Ragtime,,0,0,0,,I see. So what were Leon's terms? Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:06.43,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:22:06.55,0:22:09.69,Default-ja,,0,0,0,,で レオンの出した条件って\N何なんだ? Dialogue: 0,0:22:10.98,0:22:13.65,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)うん… そのうち話す Dialogue: 0,0:22:11.96,0:22:14.30,Ragtime,,0,0,0,,We'll talk about it later. Dialogue: 0,0:22:14.30,0:22:17.13,Ragtime,,0,0,0,,Right now, I just want to focus\Non improving the band's skills. Dialogue: 0,0:22:14.49,0:22:17.66,Default-ja,,0,0,0,,今は バンドのスキルアップに\N集中したいんだ Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:23.98,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun! I'm sure\Nthey'll give you one if you ask. Dialogue: 0,0:22:21.96,0:22:23.92,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N千葉君 頼めばもらえるよ Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:25.77,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, is that so? Dialogue: 0,0:22:24.05,0:22:26.68,Default-ja,,0,0,0,,そうかあ ハハッ アハハハハ Dialogue: 0,0:22:27.22,0:22:28.68,Default-ja,,0,0,0,,(サク)アハッ Dialogue: 0,0:22:28.48,0:22:29.98,Ragtime,,0,0,0,,You sure like to pilfer stuff. Dialogue: 0,0:22:28.77,0:22:30.19,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)手グセ 悪いな お前 Dialogue: 0,0:22:29.98,0:22:31.54,Ragtime,,0,0,0,,Shut up, you! Dialogue: 0,0:22:30.31,0:22:32.77,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)うるせえ このヤロー!\Nデヘヘヘ… Dialogue: 0,0:22:32.90,0:22:34.15,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)フンッ Dialogue: 0,0:22:34.82,0:22:36.55,Ragtime,,0,0,0,,An incredible summer... Dialogue: 0,0:22:34.86,0:22:36.99,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)すごい夏が— Dialogue: 0,0:22:38.59,0:22:41.46,Ragtime,,0,0,0,,A really incredible summer\Nis about to unfold... Dialogue: 0,0:22:38.70,0:22:41.42,Default-ja,,0,0,0,,めちゃくちゃ すごい夏が\Nやってくる Dialogue: 0,0:22:44.21,0:22:49.58,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:22:51.05,0:22:57.06,Ragtime,,0,0,0,,Gently in the night of one fine day Dialogue: 0,0:22:57.06,0:22:59.76,Ragtime,,0,0,0,,What a fool Dialogue: 0,0:22:59.76,0:23:03.23,Ragtime,,0,0,0,,I don't know 'bout tomorrow Dialogue: 0,0:23:03.23,0:23:08.07,Ragtime,,0,0,0,,What it's like to be Dialogue: 0,0:23:08.07,0:23:10.06,Ragtime,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:23:11.24,0:23:13.08,Ragtime,,0,0,0,,I was fool Dialogue: 0,0:23:13.08,0:23:17.25,Ragtime,,0,0,0,,Couldn't let myself to go Dialogue: 0,0:23:17.25,0:23:22.02,Ragtime,,0,0,0,,Even though I feel Dialogue: 0,0:23:22.02,0:23:27.92,Ragtime,,0,0,0,,The end Dialogue: 0,0:23:46.88,0:23:52.41,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:23:53.72,0:24:00.75,Ragtime,,0,0,0,,Smiling in my arms for all those years Dialogue: 0,0:24:14.50,0:24:16.34,Ragtime,,0,0,0,,We're finally headed North. Dialogue: 0,0:24:14.81,0:24:16.52,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nついに俺たちは 北へ向かう Dialogue: 0,0:24:16.34,0:24:17.04,Ragtime,,0,0,0,,Destination: Grateful Sound! Dialogue: 0,0:24:16.65,0:24:18.44,Default-ja,,0,0,0,,舞台は\Nグレイトフルサウンド! Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:18.17,Ragtime,,0,0,180,,"Live 22 'Performance Eve Festival'" Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:18.17,Ragtime,,0,0,0,,\NDestination: Grateful Sound! Dialogue: 0,0:24:18.17,0:24:20.94,Ragtime,,0,0,180,,"Live 22 'Performance Eve Festival'" Dialogue: 0,0:24:18.17,0:24:20.94,Ragtime,,0,0,0,,\NNext episode, Performance Eve Festival!\NWatch it, okay? Dialogue: 0,0:24:18.57,0:24:21.37,Default-ja,,0,0,0,,次週 「前夜祭」\N見ろよなっ