1 00:01:41,345 --> 00:01:42,765 (女子生徒1)田中(たなか)君 2 00:01:46,063 --> 00:01:49,069 (女子生徒1)田中君 グレイトフルサウンドに出るんだってね! 3 00:01:49,611 --> 00:01:52,408 (女子生徒2)すご~い! 有名人が出るんでしょう? 4 00:01:52,533 --> 00:01:54,830 (女子生徒3)千葉(ちば)先輩や 桜井(さくらい)君も出るんだよね 5 00:01:54,956 --> 00:01:57,669 (コユキ)あ あの… えーと… 6 00:02:01,385 --> 00:02:04,015 (椎木(しいき))おい こら! 調子こいてんじゃねえぞ! 7 00:02:04,140 --> 00:02:06,186 (先輩1)お前さ くらだねえ映画に出やがって— 8 00:02:06,311 --> 00:02:07,731 ムカつくんだよな! 9 00:02:08,440 --> 00:02:11,363 ジムの映画は くだらなくなんかない 10 00:02:13,283 --> 00:02:16,749 (椎木)きょうは千葉のヤツ 休みなんだぜ 11 00:02:18,460 --> 00:02:19,421 (教師)こらーっ! 12 00:02:20,715 --> 00:02:22,427 (教師)お前ら 何やってんだ 13 00:02:24,097 --> 00:02:25,349 (先輩1)ヤべッ 14 00:02:33,657 --> 00:02:34,617 (益岡(ますおか))イヒヒ… 15 00:02:36,079 --> 00:02:37,623 (コユキ)何か おごるよ 16 00:02:37,750 --> 00:02:40,421 じゃあ イチゴ牛乳 お願いします 17 00:02:46,141 --> 00:02:47,310 2学期になったら— 18 00:02:47,435 --> 00:02:50,399 あの人たち 千葉君に ボコボコにされちゃうね 19 00:02:50,608 --> 00:02:53,238 (コユキ)きょうのこと みんなには内緒にしたいんだ 20 00:02:53,363 --> 00:02:55,409 え… 何で? 21 00:02:55,786 --> 00:02:59,584 今 バンドに余計な問題 持ち込みたくないんだ 22 00:02:59,960 --> 00:03:01,296 そっか 23 00:03:01,756 --> 00:03:02,883 ありがとう 24 00:03:03,008 --> 00:03:05,054 (コユキ)グレイトフルサウンドまで あと1か月— 25 00:03:05,179 --> 00:03:07,141 みんな ピリピリしててさ 26 00:03:10,022 --> 00:03:10,941 (平(たいら))それと こっち 27 00:03:16,911 --> 00:03:18,247 (平)どっちだと思う? 28 00:03:18,497 --> 00:03:21,545 (竜介(りゅうすけ))そうだな… シンプルなほうがいいんじゃないか 29 00:03:21,879 --> 00:03:23,257 (平)そうだよな 30 00:03:23,382 --> 00:03:24,217 じゃあさ… 31 00:03:27,390 --> 00:03:29,060 ハァ… 32 00:03:29,812 --> 00:03:31,565 (サク)気合い入ってんの分かる? 33 00:03:32,734 --> 00:03:35,239 コユキのデモ聴いて 思ったんじゃないかな 34 00:03:35,364 --> 00:03:36,742 この曲は面白いって 35 00:03:37,160 --> 00:03:38,537 そうかな 36 00:03:38,662 --> 00:03:40,416 (サク)この曲はイケてるってさ 37 00:03:40,541 --> 00:03:43,463 おい コユキ お前の持ってきた曲なんだからな 38 00:03:43,589 --> 00:03:44,842 詞は任したぞ 39 00:03:44,967 --> 00:03:46,303 とびきりのやつ 頼む 40 00:03:46,428 --> 00:03:48,766 グレイトフルサウンドで かますからな! 41 00:03:48,892 --> 00:03:51,021 う… サク… 42 00:03:52,023 --> 00:03:53,275 詞だって 43 00:03:53,400 --> 00:03:54,987 あっ アハハ… 44 00:03:55,487 --> 00:03:57,951 (コユキ) 大変なことになってしまった 45 00:03:59,997 --> 00:04:03,128 何もできずに 2週間も過ぎちゃった 46 00:04:03,503 --> 00:04:06,051 グレイトフルサウンドまで あと10日 47 00:04:07,553 --> 00:04:08,932 あの感じを— 48 00:04:13,775 --> 00:04:15,402 思い出せば… 49 00:04:26,383 --> 00:04:28,595 (斎藤(さいとう))お~い! 50 00:04:28,972 --> 00:04:31,142 コユキ君! フフフ… 51 00:04:31,226 --> 00:04:34,691 (斎藤)あのさ 今度 桃子(ももこ)先生と 旅行 行くことになってさ 52 00:04:34,817 --> 00:04:37,613 包茎手術 受けようか 悩んでるんだよ 53 00:04:37,739 --> 00:04:39,284 やるべきか やらざるべきか— 54 00:04:39,409 --> 00:04:41,663 まるで「ハムレット」の 心境だなあ… 55 00:04:41,747 --> 00:04:42,916 うわっ いたたっ! 56 00:04:43,041 --> 00:04:44,878 何をするんだ? コユキ君 待て! 57 00:04:45,964 --> 00:04:48,093 (斎藤)そっか~ 作詞ね… 58 00:04:48,218 --> 00:04:51,016 もうプレッシャーに 押し潰されそうだよ 59 00:04:51,099 --> 00:04:53,771 (斎藤) その曲 僕にも聴かしてくれる? 60 00:04:56,109 --> 00:04:57,153 これ 61 00:04:57,528 --> 00:05:00,910 なに 楽観的に 考えたほうがいいよ 62 00:05:01,036 --> 00:05:03,081 ポール・マッカートニーは 「イエスタデイ」のフレーズを— 63 00:05:03,206 --> 00:05:05,252 夢の中で聴いたそうだしね 64 00:05:06,463 --> 00:05:07,673 夢? 65 00:05:10,596 --> 00:05:13,643 (コユキ) その日 こんな夢を見た 66 00:05:15,022 --> 00:05:16,191 (記者)俳優 田中さん 67 00:05:16,316 --> 00:05:18,111 (コユキ)まあ みんなには— 68 00:05:18,236 --> 00:05:22,119 俺の芝居の呼吸みたいなのを 盗んでほしいと思うな 69 00:05:22,244 --> 00:05:24,499 (国吉(くによし)) 優しく教えてくださいね ウフフ 70 00:05:24,624 --> 00:05:25,960 うん そうだね 71 00:05:26,086 --> 00:05:29,133 僕をいつも見ていると いいと思うよ 72 00:05:32,264 --> 00:05:34,185 (コユキの母)幸雄 電話! 73 00:05:35,270 --> 00:05:37,691 (コユキ)誰かな? こんな夜中に… 74 00:05:37,776 --> 00:05:40,531 コユキ君 包茎手術 どうしよう? 75 00:05:41,784 --> 00:05:42,869 フン! 76 00:05:43,495 --> 00:05:45,332 (竜介:英語) 〈ハイウェーを東へ〉 77 00:05:45,457 --> 00:05:47,336 〈蛇にまたがった男〉 78 00:05:47,461 --> 00:05:49,090 〈蛇は長く かるく10マイルはあるだろう〉 79 00:05:50,384 --> 00:05:53,098 すげえ文学的な詞 書くじゃん 80 00:05:58,441 --> 00:06:01,114 まるでジム・モリソン そのままじゃねえか 81 00:06:03,326 --> 00:06:06,040 一生懸命 考えているんだけど… 82 00:06:06,834 --> 00:06:09,798 (平)おい そんなに 追い詰めるとヤバいぞ 83 00:06:10,549 --> 00:06:13,221 グレイトフルサウンドで 俺たちが戦うには— 84 00:06:13,346 --> 00:06:15,977 バンド一人一人の スキルアップが必要だ 85 00:06:16,102 --> 00:06:17,898 これぐらい できなきゃ— 86 00:06:18,148 --> 00:06:19,818 バンドを辞めてもらう 87 00:06:23,116 --> 00:06:25,078 (斎藤)コ~ユキ君! 88 00:06:26,414 --> 00:06:28,168 何だか元気がないぞ 89 00:06:28,293 --> 00:06:31,716 (コユキ)さ… 斎藤さんは きょうも元気そうだね 90 00:06:32,761 --> 00:06:35,682 これ 僕も 詞をつけてみたんだけどさ 91 00:06:35,767 --> 00:06:37,645 エヘッ エヘッ… 92 00:06:38,480 --> 00:06:39,607 斎藤さん… 93 00:06:43,531 --> 00:06:49,252 (斎藤) 一皮むけて 自信が持てた 94 00:06:49,377 --> 00:06:52,801 勇気を示せ 医者を信じろ 95 00:06:52,926 --> 00:06:54,805 (コユキ)何だよ これ! 96 00:06:54,930 --> 00:06:58,938 本当にロケットボーイズや ビートルズに心酔してんのかよ! 97 00:07:00,984 --> 00:07:02,069 (コユキ)けど… 98 00:07:04,115 --> 00:07:07,121 斎藤さんって 恥ずかしがらないで— 99 00:07:07,246 --> 00:07:09,458 自分を全部 さらけ出している 100 00:07:11,839 --> 00:07:14,845 俺は今まで 人にどう見られるか気にして— 101 00:07:14,970 --> 00:07:16,639 カッコつけてたのかも 102 00:07:16,765 --> 00:07:20,898 そんなんじゃ 人に思いが届くはずもないよな 103 00:07:43,068 --> 00:07:44,362 何だ? 104 00:07:52,336 --> 00:07:54,090 フフ… コユキのヤツ 105 00:08:10,957 --> 00:08:17,386 (斎藤) 一皮むけて 自信が持てた 106 00:08:28,366 --> 00:08:30,662 あれ… 何だ? これ 107 00:08:38,011 --> 00:08:40,432 ハァ ハァ… 108 00:08:57,132 --> 00:08:59,220 (警察官)待て! こら! 信号無視だぞ 109 00:09:02,559 --> 00:09:03,813 (男性)はい~ 110 00:09:05,817 --> 00:09:07,486 (コユキ)ハァ ハァ… 111 00:09:08,571 --> 00:09:09,490 ええい! 112 00:09:09,573 --> 00:09:12,997 てやーっ! 113 00:09:22,474 --> 00:09:28,779 ハァ ハァ ハァ… 114 00:09:37,379 --> 00:09:40,051 (千葉)おう! 天才登場だな 115 00:09:42,389 --> 00:09:44,602 コユキが作ってきた詞に インスパイアされて— 116 00:09:44,728 --> 00:09:46,522 竜介のヤツが作ったんだよ 117 00:09:46,732 --> 00:09:49,779 すげえ前向きな コユキらしい歌だと思うぜ 118 00:09:50,447 --> 00:09:52,534 そ… そうかな 119 00:09:53,036 --> 00:09:55,791 でも 何で斎藤さんが 歌ってるの? 120 00:09:55,875 --> 00:09:58,296 ん… な… 何となく 121 00:09:58,379 --> 00:10:00,592 “一皮むける”ってとこが 気に入ったぜ 122 00:10:00,717 --> 00:10:02,346 “slip(スリップ) out(アウト)”って— 123 00:10:02,471 --> 00:10:05,685 今の状況から抜け出すっていうか よくしていこうっていうか— 124 00:10:05,811 --> 00:10:07,314 まあ そんな詞にしてみたんだ 125 00:10:11,614 --> 00:10:15,580 (コユキ)本当に人生って 何が起こるか分からない 126 00:10:36,999 --> 00:10:38,668 (男性客)痛っ! (コユキ)うっ… 127 00:10:40,338 --> 00:10:42,217 (サク) やっぱりヒトデはすごいね 128 00:10:42,342 --> 00:10:45,098 (コユキ) ホント 音もすごくよかったし 129 00:10:45,598 --> 00:10:47,060 (千葉)おーい 130 00:10:47,602 --> 00:10:49,899 打ち上げ ヒトデと一緒だぞ 131 00:10:52,112 --> 00:10:54,199 (ヒトデのボーカル)うちらも 最初のグレイトフルサウンドに— 132 00:10:54,324 --> 00:10:55,452 オーディションで出たんだよ 133 00:10:55,577 --> 00:10:58,416 でっけえステージで すげえ緊張したよ 134 00:10:58,624 --> 00:11:00,963 俺も今 緊張のピークですよ 135 00:11:01,088 --> 00:11:01,923 (ヒトデのボーカル)いいか 136 00:11:02,049 --> 00:11:04,219 あそこはリハなしの ぶっつけ本番だから— 137 00:11:04,344 --> 00:11:06,015 1曲目は捨てることだね 138 00:11:06,140 --> 00:11:07,642 どっちにしろ あんたらなんて— 139 00:11:07,769 --> 00:11:12,737 出場する全94バンドの中で 最低のポテンシャルなんだし 140 00:11:13,279 --> 00:11:14,156 (ヒトデのギタリスト)おい! 141 00:11:14,281 --> 00:11:16,494 さっきから そこの… 竜介君だっけ? 142 00:11:16,619 --> 00:11:17,747 ぶぜんとして聞いてるけど— 143 00:11:17,872 --> 00:11:20,753 うちらに対して 何か文句あるわけ? 144 00:11:22,882 --> 00:11:24,593 湯豆腐 食べます? 145 00:11:25,512 --> 00:11:27,432 (竜介) ここ一押しのメニューです 146 00:11:36,827 --> 00:11:38,120 熱いな! こら! 147 00:11:38,997 --> 00:11:40,960 こら ガキ! ナメたマネしやがって 148 00:11:41,085 --> 00:11:42,964 ナメてんのか! 149 00:11:43,172 --> 00:11:44,174 てやーっ! 150 00:11:44,299 --> 00:11:45,886 (コユキ)危ない! 151 00:11:47,430 --> 00:11:48,599 (ヒトデのボーカル)たあっ! (コユキ)うっ… あ! 152 00:11:52,566 --> 00:11:54,611 (店主) ほかのお客さんに迷惑だ 153 00:11:54,863 --> 00:11:56,825 お前ら 出てけ! 154 00:11:58,077 --> 00:12:00,039 (平)おい コユキ 顔 大丈夫か? 155 00:12:00,164 --> 00:12:02,837 (コユキ)平気だよ 結構 猫パンチだったしね 156 00:12:02,962 --> 00:12:06,427 (千葉)これでヒトデとの対バンは もう ねえだろうな 157 00:12:13,859 --> 00:12:16,155 (コユキ)竜介君がピリピリしてる 理由っていうか— 158 00:12:16,280 --> 00:12:17,825 気持ちは俺にも分かる 159 00:12:17,950 --> 00:12:22,709 けど 俺は不安や緊張と同じくらい 今ワクワクしてるんだ 160 00:12:31,568 --> 00:12:33,822 (千葉)遅(おせ)えな コユキのヤツ 161 00:12:34,114 --> 00:12:35,659 (タマヨ:英語) 〈竜介 頑張って〉 162 00:12:36,911 --> 00:12:39,709 (タマヨ) 〈このお守り 持ってきな!〉 163 00:12:39,959 --> 00:12:42,715 (コユキ)ごめん! 薬屋寄ってて遅れちゃった 164 00:12:42,840 --> 00:12:44,760 (千葉)ホントにもう! 165 00:12:44,886 --> 00:12:46,723 サンキュー ばあちゃん 166 00:12:56,868 --> 00:12:58,497 寝てていいんだぞ 167 00:12:58,747 --> 00:13:00,375 (竜介)おう 大丈夫だ 168 00:13:00,667 --> 00:13:02,838 (平)サクもコユキも 千葉も— 169 00:13:02,963 --> 00:13:05,594 きのうの夜は まったく眠れなかったらしいぞ 170 00:13:06,638 --> 00:13:08,140 (竜介)俺もそうだよ 171 00:13:15,739 --> 00:13:17,033 (千葉)ああ よく寝た 172 00:13:17,158 --> 00:13:18,745 (平)俺も ちょっと寝た 173 00:13:18,828 --> 00:13:20,499 (コユキ)えっ? 平君 それって… 174 00:13:20,624 --> 00:13:23,087 (平)だって 俺も きのうは寝てないもん 175 00:13:25,551 --> 00:13:27,471 ここで俺たちが… 176 00:13:27,596 --> 00:13:30,142 (千葉)お前 ミーチング 聞いてねえの? 177 00:13:30,269 --> 00:13:31,103 (平)ここは— 178 00:13:31,186 --> 00:13:33,608 ベルアーム・フィーチャリング・ ヨシトが演奏する— 179 00:13:33,692 --> 00:13:36,154 2万人は入るメインステージだ 180 00:13:36,447 --> 00:13:39,119 ほかに1万6,000人入る セカンドステージに— 181 00:13:39,245 --> 00:13:42,000 1万2,000の サードステージがある 182 00:13:42,835 --> 00:13:46,634 3つのステージで 同時に演奏が行われるんだよ 183 00:13:46,843 --> 00:13:49,765 それぞれのステージは 歩いて移動するんだ 184 00:13:50,350 --> 00:13:53,063 大体10分くらい歩く感じだ 185 00:13:53,607 --> 00:13:55,151 それじゃあ 行こうぜ! 186 00:13:59,493 --> 00:14:02,833 ここ セカンドステージには ヒップホップのマルコムが出る 187 00:14:03,083 --> 00:14:07,091 (サク)全米で2,000万枚以上の セールスを誇る化け物だね 188 00:14:07,216 --> 00:14:10,265 じゃ 俺たちの サードステージに行くぞ 189 00:14:10,641 --> 00:14:12,936 あの~ 少し休みませんか? 190 00:14:13,480 --> 00:14:14,774 (コユキ)かわいい道だね 191 00:14:18,155 --> 00:14:22,456 (千葉)なあ 俺らのステージ 遠くねえ? ううっ… 192 00:14:25,796 --> 00:14:28,593 ここが俺たちの出る サードステージ 193 00:14:28,843 --> 00:14:32,977 3つの中で一番小さい 1万2,000人収容のステージだ 194 00:14:33,687 --> 00:14:35,231 おーい! 195 00:14:36,317 --> 00:14:37,235 コユキ… 196 00:14:43,581 --> 00:14:44,583 ウォーッ! 197 00:14:44,709 --> 00:14:46,879 (サク) でも ここまで無名の俺たちを— 198 00:14:46,963 --> 00:14:48,967 何人の人が 見にきてくれるのかな 199 00:14:51,556 --> 00:14:53,058 (千葉)あ~! 腹減った 200 00:14:54,854 --> 00:14:56,441 ハァ~ 何か食いてえ 201 00:14:56,566 --> 00:15:00,239 (コユキ)あの… これ 母さんが作ってくれた おにぎり 202 00:15:00,365 --> 00:15:01,993 みんなで食べてって 203 00:15:04,415 --> 00:15:06,043 うめえ! 204 00:15:06,753 --> 00:15:10,092 (平)これ コユキの 母ちゃんのおにぎりだぜ 205 00:15:20,489 --> 00:15:22,033 ウ… ウェップ 206 00:15:22,493 --> 00:15:26,208 ごめん ここ何日か 食いもん受け付けねえんだ 207 00:15:27,001 --> 00:15:28,838 (竜介)コユキ サク すまん 208 00:15:28,963 --> 00:15:30,425 ちょっと話してくる 209 00:15:35,602 --> 00:15:36,687 (竜介)レオン・サイクスが— 210 00:15:36,813 --> 00:15:40,570 俺たちのグレイトフルサウンド 出場に対して出した条件は— 211 00:15:41,614 --> 00:15:44,912 今後 BECK(ベック)がリリースする 5枚のCDの権利 212 00:15:45,121 --> 00:15:47,543 そしてヤツがブッキングする ツアーとプロモーションに— 213 00:15:47,668 --> 00:15:48,837 無償で出ることだ 214 00:15:49,713 --> 00:15:52,135 それってレオン・サイクスの 全面バックアップで— 215 00:15:52,261 --> 00:15:53,888 俺たち 有名になれるってこと? 216 00:15:54,013 --> 00:15:54,890 バカ! 217 00:15:55,015 --> 00:15:57,688 あいつが 俺たちみたいな 無名のバンドを売り出すのに— 218 00:15:57,813 --> 00:15:59,608 金を使うわけないだろ 219 00:16:00,777 --> 00:16:02,155 俺の罪だ 220 00:16:02,281 --> 00:16:04,743 ギターと犬を盗んだ代償だ 221 00:16:06,163 --> 00:16:07,916 むちゃくちゃなスケジュールを 詰め込まれて— 222 00:16:08,041 --> 00:16:10,171 ポイ捨てされるってオチだな 223 00:16:10,255 --> 00:16:11,089 (竜介)たぶん 224 00:16:12,342 --> 00:16:15,055 でも こっちからも条件を出した 225 00:16:16,601 --> 00:16:18,187 (平)どんな条件だ? 226 00:16:43,195 --> 00:16:45,115 (竜介) 〈もし3つのステージで—〉 227 00:16:45,241 --> 00:16:48,289 〈無名に近い俺たちが 一番 客を集めたら…〉 228 00:16:49,959 --> 00:16:51,295 (レオン:英語) 〈何が言いたい?〉 229 00:16:51,379 --> 00:16:54,593 〈もし現実に 俺たちが 一番 客を集められたら—〉 230 00:16:54,718 --> 00:16:56,847 〈すべてチャラにしてくれないか〉 231 00:16:59,227 --> 00:17:00,814 (ゴールディー:英語)〈お前が メジャーのアーティストより—〉 232 00:17:00,939 --> 00:17:02,734 〈客を集めるって?〉 233 00:17:02,859 --> 00:17:04,237 (竜介) 〈あんたは黙っててくれないか?〉 234 00:17:05,532 --> 00:17:08,663 (ゴールディー) 〈対等のつもりか? てめえ!〉 235 00:17:08,788 --> 00:17:10,709 (竜介)〈可能性に賭けたいんだ〉 236 00:17:10,792 --> 00:17:12,587 〈お前 正気か?〉 237 00:17:21,731 --> 00:17:23,443 〈各ステージの観客の数は—〉 238 00:17:23,568 --> 00:17:25,739 〈係を置いてカウントさせれば 分かるはずだ〉 239 00:17:26,072 --> 00:17:28,118 〈マーケティングの資料にもなる〉 240 00:17:28,453 --> 00:17:29,955 〈銃を下ろせ〉 241 00:17:30,080 --> 00:17:31,166 (ゴールディー)ハァ? 242 00:17:31,792 --> 00:17:34,923 〈こんなヤツの言うこと 真に受けなくても〉 243 00:17:35,342 --> 00:17:37,219 〈銃を下ろせ〉 244 00:17:37,304 --> 00:17:40,017 〈いいか ゴールディー これはビジネスなんだ〉 245 00:17:45,570 --> 00:17:47,449 そんな賭けって… 246 00:17:48,451 --> 00:17:49,286 (千葉)おい! 247 00:17:49,578 --> 00:17:52,417 俺たちがマルコムに 勝てるわけねえだろ 248 00:17:52,542 --> 00:17:54,296 コユキが持ってきた曲を 聴いたとき— 249 00:17:54,421 --> 00:17:56,384 感じたんだよ 可能性を… 250 00:17:56,675 --> 00:17:59,723 お前の勘で そんな大事なこと 決めんな! 251 00:17:59,848 --> 00:18:01,811 (平)これは 前夜祭が— 252 00:18:01,936 --> 00:18:04,942 重要な意味を持ってくるような 気がすんな 253 00:18:06,236 --> 00:18:07,989 (サク・コユキ) ジャンケン ホイ! 254 00:18:09,410 --> 00:18:13,292 表面のツブツブが溶けていない メロンパンあったら 買ってきてね 255 00:18:30,493 --> 00:18:32,289 (ヨシト)あれ? コユキ君だろ 256 00:18:32,414 --> 00:18:33,583 何してるんだい? 257 00:18:33,708 --> 00:18:37,173 (コユキ) め… め… 目薬を買いに 258 00:18:37,674 --> 00:18:39,887 (ヨシト)君たちは キャンプサイトだっけ? 259 00:18:40,012 --> 00:18:42,559 うん ヨシト君は? 260 00:18:42,684 --> 00:18:45,273 (ヨシト)コユキ君 ちょっと つきあってくれないか? 261 00:18:46,400 --> 00:18:49,113 (ヨシト)真帆(まほ)は どっちのステージを見るのかな 262 00:18:49,948 --> 00:18:52,996 もし 真帆が 俺のステージを見に来たら— 263 00:18:54,165 --> 00:18:57,881 お前は諦めて 二度と真帆の前に現れるな 264 00:18:58,173 --> 00:19:01,054 (コユキ)俺がそうすると言ったら そっちは どうするんだ? 265 00:19:03,225 --> 00:19:05,688 (コユキ)俺も はっきりさせようと思ってたんだ 266 00:19:06,398 --> 00:19:08,277 (ヨシト)これで決着がつくな 267 00:19:15,458 --> 00:19:17,963 (平)前夜祭はセッションあり コピー大会あり— 268 00:19:18,339 --> 00:19:21,470 思わぬ飛び入りなんかもあって すげえ楽しいらしいぜ 269 00:19:21,554 --> 00:19:25,102 (サク) ふーん… 入りたかったね 270 00:19:25,311 --> 00:19:27,482 (和緒(かずお))ちょっと あんたたち (一同)ん? 271 00:19:28,233 --> 00:19:29,695 (和緒) そんなところで 何してんの? 272 00:19:29,820 --> 00:19:31,490 ああ オバチャン 273 00:19:31,699 --> 00:19:33,869 鼻くそ ほじってるんだよ 274 00:19:33,995 --> 00:19:35,832 俺たちみたいな オーディションのバンドは— 275 00:19:35,957 --> 00:19:37,961 入れないって言われたぜ 276 00:19:38,296 --> 00:19:40,090 (和緒)誰よ? そんな ふざけたこと言ったヤツは! 277 00:19:41,092 --> 00:19:43,306 (付き人)ああ それ 蘭(らん)さんの指示でして… 278 00:19:44,850 --> 00:19:46,395 いいわ! みんな ついてらっしゃい 279 00:19:46,520 --> 00:19:47,689 (千葉)おっ 入れんのか? 280 00:19:47,814 --> 00:19:49,568 オバチャンって 結構 偉いんだね~ 281 00:19:49,693 --> 00:19:50,612 (和緒)だから! 282 00:19:50,737 --> 00:19:53,909 私の姉さんがグレイトフル サウンド 作ったんだってば! 283 00:19:57,166 --> 00:19:59,128 (コユキ)もし真帆が… 284 00:19:59,379 --> 00:20:01,425 (スティーブ)ハハッ… ヘーイ! (コユキ)えっ? 285 00:20:04,096 --> 00:20:05,642 えっ… 俺? 286 00:20:05,725 --> 00:20:08,188 (スティーブ:英語) 〈ハハハ ようやく見つけたぜ!〉 287 00:20:08,314 --> 00:20:10,735 (オマー:英語)〈ホントだ! 映画で歌ってた日本人だ〉 288 00:20:12,154 --> 00:20:14,993 (2人)〈本物は 小さい子どもじゃないか!〉 289 00:20:17,081 --> 00:20:19,586 あ! あなたたちは ニーキャップの… 290 00:20:19,711 --> 00:20:21,632 (オマー) 〈ニーキャップ? そうだよ〉 291 00:20:21,757 --> 00:20:23,176 (スティーブ) 〈俺たち前夜祭で—〉 292 00:20:23,302 --> 00:20:25,013 〈クロッシュの曲 やろうと思うんだけどさ〉 293 00:20:25,097 --> 00:20:27,769 〈よかったら 一緒にやってくれないかい?〉 294 00:20:28,061 --> 00:20:31,067 アイ… キャント イングリッシュ 295 00:20:32,570 --> 00:20:34,031 ヨシト君… 296 00:20:34,282 --> 00:20:36,370 俺が通訳してやろうか? 297 00:20:40,043 --> 00:20:41,839 コユキ どこ行ったんだ? 298 00:20:41,964 --> 00:20:44,302 メロンパン 見つからないのかな? 299 00:20:50,523 --> 00:20:51,483 (男性客1)誰? あいつ 300 00:20:51,608 --> 00:20:54,364 (女性客1)あの子って ダイブリの映画に出てた子? 301 00:20:54,489 --> 00:20:55,324 (男性客1)ええ あれが? 302 00:20:55,408 --> 00:20:57,245 (女性客2)うそ~! あんなちっちゃいガキだったの? 303 00:20:57,370 --> 00:20:59,123 ショック~! 304 00:21:00,167 --> 00:21:01,712 (平)頼むぞ コユキ! 305 00:21:01,837 --> 00:21:04,593 ここにいるのは すべてがコアなファンだ 306 00:21:04,718 --> 00:21:08,684 ここでガツンといけば あしたのステージの動員につながる 307 00:21:09,770 --> 00:21:13,611 お前のステージに BECKの運命がかかってるんだぜ! 308 00:21:13,819 --> 00:21:15,615 お! クロッシュじゃん 309 00:21:23,380 --> 00:21:25,635 (コユキ) 俺 この曲 知らないよ! 310 00:21:30,770 --> 00:21:32,649 通訳 サンキュー 311 00:21:36,323 --> 00:21:38,117 (男性客)引っ込め 小僧! 312 00:21:38,911 --> 00:21:41,250 何だと? このーっ! 313 00:21:41,375 --> 00:21:43,337 (アナウンス)ステージに 物を投げないでください 314 00:21:42,335 --> 00:21:46,260 (千葉) てめえ! このヤロー! 315 00:21:43,462 --> 00:21:47,010 そこの黒い帽子の人 暴れないでください! 316 00:21:53,147 --> 00:21:54,901 (コユキ) あのあとで竜介君が— 317 00:21:55,026 --> 00:21:57,866 かつてのバンド仲間だった 栄二(えいじ)さんを圧倒したことを 318 00:21:57,949 --> 00:21:59,661 サクから聞いたのは— 319 00:21:59,786 --> 00:22:03,419 フェスティバルが終わって だいぶ たってからだった 320 00:22:16,320 --> 00:22:18,741 (サク)おい! メロンパン買ってきたぞ 321 00:22:18,866 --> 00:22:20,201 (コユキ)あしたの天気… 322 00:22:20,328 --> 00:22:21,830 (サク)予報だと晴れだよ 323 00:22:21,955 --> 00:22:24,711 午後から 少し 曇るみたいだけどさ 324 00:22:26,715 --> 00:22:27,884 (コユキ)そう… 325 00:22:29,596 --> 00:22:32,352 メロンパン 一緒に食べようぜ 326 00:22:32,685 --> 00:22:34,856 (コユキ)ツブツブ ある? 327 00:22:36,860 --> 00:22:38,322 (コユキ)サク… 328 00:24:13,971 --> 00:24:15,933 (千葉)この前 ライブでダイブしたら— 329 00:24:16,058 --> 00:24:17,728 頭から 落ちたんだけどさ 330 00:24:17,854 --> 00:24:18,856 無傷でした! 331 00:24:18,981 --> 00:24:20,401 (ペイジ)アホウ! (千葉)あっ…