[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.59,0:00:18.43,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:21.27,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.27,0:00:24.84,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.84,0:00:26.94,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:29.78,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.78,0:00:32.51,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:36.08,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:37.25,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:40.15,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.15,0:00:43.02,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:48.93,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:52.60,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:54.60,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:58.30,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:01.53,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:13.99,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:13.99,0:01:16.82,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:19.69,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:22.49,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.49,0:01:25.26,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:33.14,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:19.40,Default-ja,,0,0,0,,(カヨ)うるせ~なぁ… Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:21.32,Ragtime,,0,0,0,,Gosh, it's noisy...\NOh no, it's started! Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:21.36,Default-ja,,0,0,0,,あ! もう始まってるじゃん Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:22.65,Ragtime,,0,0,0,,Hey, you! Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:22.57,Default-ja,,0,0,0,,おい こら Dialogue: 0,0:02:22.69,0:02:24.78,Default-ja,,0,0,0,,(男性)ん~…\Nうわっ! やばかー! Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:27.12,Ragtime,,0,0,0,,Yikes! I guess we can't\Nride the gondola. Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:27.53,Default-ja,,0,0,0,,もう ゴンドラゴン乗れんやん Dialogue: 0,0:02:27.82,0:02:32.03,Default-ja,,0,0,0,,(カヨ)フン… まだバンドの人の\N紙芝居だってあるじゃん Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:31.83,Ragtime,,0,0,0,,They've still got\Nthe band member's story telling. Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:46.00,Ragtime,,0,0,0,,Hey, it's the kid. Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:45.92,Default-ja,,0,0,0,,(力也(りきや))おう 小僧じゃねえか Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:48.11,Ragtime,,0,0,0,,Rikiya-kun! Dialogue: 0,0:02:47.17,0:02:48.13,Default-ja,,0,0,0,,力也君! Dialogue: 0,0:02:48.11,0:02:51.78,Ragtime,,0,0,0,,Didn't think I'd ever see you\Nstanding on that stage. Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:51.39,Default-ja,,0,0,0,,(力也)まさか お前が\Nここのステージに立つとはな Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:55.12,Ragtime,,0,0,0,,I didn't expect to see you, either. Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:54.68,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N俺も 力也君に会うなんて… Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:58.02,Default-ja,,0,0,0,,(力也)フッ… お前の勇姿は\Nしっかり見てやるぜ Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:59.79,Ragtime,,0,0,0,,I'll be there watching you.\NGive it your best shot! Dialogue: 0,0:02:58.14,0:02:59.56,Default-ja,,0,0,0,,頑張れよな Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:01.63,Ragtime,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:01.15,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ありがとう Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:04.63,Ragtime,,0,0,0,,Oh, and give my regards\Nto Ryusuke-kun too. Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:04.40,Default-ja,,0,0,0,,ん… 竜介(りゅうすけ)君にもよろしく Dialogue: 0,0:03:04.63,0:03:06.12,Ragtime,,0,0,0,,How 'bout Chiba-kun? Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:06.03,Default-ja,,0,0,0,,千葉(ちば)君には? Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:07.95,Default-ja,,0,0,0,,う… フン! Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:09.47,Ragtime,,0,0,0,,Hmph! Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:11.96,Ragtime,,0,0,0,,-That wasn't good.\N-Yeah... Dialogue: 0,0:03:09.49,0:03:11.24,Default-ja,,0,0,0,,(サク)今のは マズいよ Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:17.50,Default-ja,,0,0,0,,(真帆(まほ))あ~ いたいた! Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:17.14,Ragtime,,0,0,0,,Oh, there you are! Dialogue: 0,0:03:17.52,0:03:19.52,Ragtime,,0,0,0,,Hey! Koyuki! Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:19.37,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)おーい コユキ! Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:21.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆!\Nいつ こっちに着いたの? Dialogue: 0,0:03:19.52,0:03:21.69,Ragtime,,0,0,0,,Maho! When did you get here? Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:24.86,Ragtime,,0,0,0,,A little while ago.\NThe grounds are huge! Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:23.04,Default-ja,,0,0,0,,ついさっきだよ Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:24.67,Default-ja,,0,0,0,,会場 広いね Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:25.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)かなりね Dialogue: 0,0:03:24.86,0:03:26.19,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, it's quite big. Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:30.53,Ragtime,,0,0,0,,We'll be performing here...\NThis stage in the back. Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:28.01,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)俺たちが出るのは— Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:30.34,Default-ja,,0,0,0,,この 一番 奥のステージだよ Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:33.05,Default-ja,,0,0,0,,大きなステージが3つあるんだね Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:33.03,Ragtime,,0,0,0,,There're three big stages. Dialogue: 0,0:03:33.03,0:03:35.20,Ragtime,,0,0,0,,Looks like there're\Nseveral smaller ones too. Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:34.97,Default-ja,,0,0,0,,小さいステージも\N何個かあるみたい Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:36.20,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:03:36.20,0:03:38.97,Ragtime,,0,0,0,,Each band plays on each stage\Nat the same time. Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:37.77,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー:英語)\N〈同時に何個ものステージで—〉 Dialogue: 0,0:03:37.89,0:03:39.14,Default-ja,,0,0,0,,〈演奏するんや~〉 Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:41.64,Ragtime,,0,0,0,,Hmm. Won't the sound be mixed up? Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:41.65,Default-ja,,0,0,0,,(真帆:英語)\N〈へえ 音が混じらないのかな?〉 Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:44.98,Ragtime,,0,0,0,,Aw, I wanna see\NHusking Bee from 3 PM. Dialogue: 0,0:03:41.77,0:03:44.90,Default-ja,,0,0,0,,(マリア:英語)〈15時からの\Nハスキングビー 超見た~い〉 Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:48.48,Ragtime,,0,0,0,,The stages are far from each other\Nso it won't be mixed up. Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:46.86,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)〈ステージが\N結構 離れてるから—〉 Dialogue: 0,0:03:46.98,0:03:48.44,Default-ja,,0,0,0,,〈音が混じったりせーへんねん〉 Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:50.15,Ragtime,,0,0,0,,There are trees too. Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:50.11,Default-ja,,0,0,0,,〈木ぃ 生えてるからなぁ〉 Dialogue: 0,0:03:50.15,0:03:52.82,Ragtime,,0,0,0,,Wow, Oil Octopus is going to play... Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:52.78,Default-ja,,0,0,0,,(マリア)〈わぁ!\Nオイルオクトパス 出るじゃん〉 Dialogue: 0,0:03:52.82,0:03:56.49,Ragtime,,0,0,0,,-We're going to be on the 3rd stage, at 6:00.\N-Wow, Apple will be playing too! Dialogue: 0,0:03:52.91,0:03:56.04,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの出番は\Nサードステージ18時30分 Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:57.41,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)〈わぁ\Nアップルも出るんだ〉 Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:57.83,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:03:57.79,0:04:01.17,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)ちょっと!\NBECK(ベック)とヨシトの時間 かぶるやん Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:01.10,Ragtime,,0,0,0,,Hey, BECK and Yoshito\Nare playing at the same time! Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:02.33,Ragtime,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:02.25,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)え~ マジ? Dialogue: 0,0:04:02.33,0:04:04.83,Ragtime,,0,0,0,,These two stages are far from each other, Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:04.75,Default-ja,,0,0,0,,(マリア)〈2つのステージって\Nかなり離れてるから—〉 Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:07.00,Ragtime,,0,0,0,,so we can only see one stage. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.96,Default-ja,,0,0,0,,〈片方しか見られないわぁ〉 Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.17,Ragtime,,0,0,0,,I would take Yoshito on the main stage. Dialogue: 0,0:04:07.09,0:04:09.13,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)〈やっぱ私らは\Nメインステージのヨシトちゃうんか〉 Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:10.57,Ragtime,,0,0,0,,He's my classmate. Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:10.76,Default-ja,,0,0,0,,〈クラスメートやから〉 Dialogue: 0,0:04:10.88,0:04:12.51,Default-ja,,0,0,0,,(マリア)〈私はセカンドステージの\Nマルコムが—〉 Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.84,Ragtime,,0,0,0,,I'm dying to see Malcolm\Non the second stage! Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:13.89,Default-ja,,0,0,0,,〈超見たい〉 Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:16.83,Ragtime,,0,0,0,,-Um, Ryusuke-kun...\N-Ryusuke?! Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:15.22,Default-ja,,0,0,0,,あのさ 竜介君がね… Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:16.18,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)竜介? Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:21.35,Ragtime,,0,0,0,,Um, I'd rather not hear about him. Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:21.27,Default-ja,,0,0,0,,あいつのこと 聞きたくないな Dialogue: 0,0:04:21.35,0:04:22.85,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Is something wrong? Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:22.81,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え? どうかしたの? Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:27.02,Ragtime,,0,0,0,,He's been really edgy\Nsince last week... Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:26.90,Default-ja,,0,0,0,,あいつさ 1週間くらい前から\Nピリピリしててさ Dialogue: 0,0:04:27.02,0:04:29.51,Ragtime,,0,0,0,,I haven't seen him since\Nwe argued over the phone. Dialogue: 0,0:04:27.02,0:04:30.15,Default-ja,,0,0,0,,この前 電話でケンカしてから\N会ってないんだ Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:31.86,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆は どっち… Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:35.53,Ragtime,,0,0,0,,-Maho, which...\N-Koyuki! Good luck! Dialogue: 0,0:04:31.99,0:04:33.20,Default-ja,,0,0,0,,コユキ! Dialogue: 0,0:04:34.24,0:04:35.45,Default-ja,,0,0,0,,頑張れよ Dialogue: 0,0:04:35.53,0:04:37.50,Ragtime,,0,0,0,,Actually, we'll be... Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:37.95,Default-ja,,0,0,0,,うん… あ! 実は俺たち… Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:40.47,Ragtime,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:04:39.41,0:04:40.45,Default-ja,,0,0,0,,〈もしもし〉 Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:41.93,Ragtime,,0,0,0,,Ah, Yoshito! Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:42.50,Default-ja,,0,0,0,,ああ ヨシト Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:46.47,Ragtime,,0,0,0,,Really? You're staying\Nat the suite room? Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:46.38,Default-ja,,0,0,0,,〈へぇ\Nスイートに泊まってるの?〉 Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:48.48,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, we're coming! Dialogue: 0,0:04:46.50,0:04:48.42,Default-ja,,0,0,0,,〈うん 行く行く!〉 Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:50.81,Ragtime,,0,0,0,,See ya, Koyuki-kun! Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:50.72,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)\Nじゃあね コユキ君! Dialogue: 0,0:04:50.81,0:04:52.15,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:04:50.84,0:04:51.97,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ… Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:55.48,Ragtime,,0,0,0,,I wonder which stage\NMaho-chan's coming to see. Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:55.26,Default-ja,,0,0,0,,真帆ちゃん どっちのステージ\N見に来るのかな? Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:56.65,Ragtime,,0,0,0,,Hmm. Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:59.05,Ragtime,,0,0,0,,Ooh, it's cold! Dialogue: 0,0:04:56.76,0:04:59.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)おーっ 冷てえ! Dialogue: 0,0:04:59.05,0:05:01.75,Ragtime,,0,0,0,,This could stop your heart! Serious! Dialogue: 0,0:04:59.22,0:05:01.77,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)おい\N心臓止まるぞ! マジで Dialogue: 0,0:05:01.89,0:05:03.31,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)ハハハハ Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:10.40,Default-ja,,0,0,0,,(平(たいら))あそこで\N客の数をカウントしてるんだ Dialogue: 0,0:05:07.16,0:05:09.86,Ragtime,,0,0,0,,They're counting the\Nnumber of people there. Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:16.50,Ragtime,,0,0,0,,There is no way we could get a bigger\Naudience than Eiji's band or Malcolm! Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:12.65,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)どう考えたって無理だぜ Dialogue: 0,0:05:12.78,0:05:14.78,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが\N栄二(えいじ)のバンドやマルコムより— Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:16.45,Default-ja,,0,0,0,,客集めるなんてさ Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:18.84,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, the facilities are different too. Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:19.08,Default-ja,,0,0,0,,(平)まあな 規模も違うしな Dialogue: 0,0:05:19.79,0:05:22.66,Default-ja,,0,0,0,,しかもレオンとの約束は\Nめちゃくちゃだ! Dialogue: 0,0:05:19.84,0:05:22.84,Ragtime,,0,0,0,,That deal you made\Nwith Leon is outrageous! Dialogue: 0,0:05:22.75,0:05:24.29,Default-ja,,0,0,0,,もし この賭けに負けたら— Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:27.85,Ragtime,,0,0,0,,If we lose this bet, the only\Noption left is for us to disband. Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:27.75,Default-ja,,0,0,0,,俺たちには解散の道しか\N残ってねえんだぞ Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:30.51,Ragtime,,0,0,0,,I wonder if there are any good ideas. Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:30.67,Default-ja,,0,0,0,,(平)何か いい考えはないかな Dialogue: 0,0:05:31.69,0:05:34.52,Ragtime,,0,0,0,,I still believe in the possibility. Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:34.55,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)俺は まだ\N可能性を信じてる Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:38.63,Ragtime,,0,0,0,,What is it with this\N"possibility" of yours? Dialogue: 0,0:05:34.84,0:05:38.51,Default-ja,,0,0,0,,何だよ? お前の\N可能性ってやつの根拠はよ Dialogue: 0,0:05:38.63,0:05:40.18,Ragtime,,0,0,0,,You mean Koyuki's song? Dialogue: 0,0:05:38.64,0:05:40.31,Default-ja,,0,0,0,,コユキの曲か? Dialogue: 0,0:05:41.14,0:05:41.97,Default-ja,,0,0,0,,夢だ Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:41.96,Ragtime,,0,0,0,,It's the dream. Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:43.95,Ragtime,,0,0,0,,-Uh...Dream?\N-Eek! Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:43.98,Default-ja,,0,0,0,,えっ 夢?\N(千葉)ゲッ! Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.27,Ragtime,,0,0,0,,That dream we all saw. Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:46.60,Default-ja,,0,0,0,,みんなで見た夢だ Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:51.13,Ragtime,,0,0,0,,That was definitely an omen. Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:49.15,Default-ja,,0,0,0,,あれは… Dialogue: 0,0:05:49.65,0:05:50.94,Default-ja,,0,0,0,,間違いなく啓示だ Dialogue: 0,0:05:53.65,0:05:55.07,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)夢だと? Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:58.31,Ragtime,,0,0,0,,A dream! You idiot!\NI never saw such a dream! Dialogue: 0,0:05:55.20,0:05:58.28,Default-ja,,0,0,0,,バカヤロー!\N俺は見てねえぞ そんな夢! Dialogue: 0,0:05:58.31,0:05:59.98,Ragtime,,0,0,0,,Chiba! Dialogue: 0,0:05:58.41,0:05:59.95,Default-ja,,0,0,0,,(平)千葉! Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:01.47,Ragtime,,0,0,0,,-Chiba...\N-Uh... Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:01.54,Default-ja,,0,0,0,,千葉…\N(千葉)お? Dialogue: 0,0:06:06.32,0:06:11.49,Ragtime,,0,0,0,,Maybe you weren't meant\Nto be a part of this band. Dialogue: 0,0:06:06.37,0:06:07.88,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら— Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:11.25,Default-ja,,0,0,0,,お前はバンドにいるべき人間じゃ\Nないのかもしれない Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:18.18,Default-ja,,0,0,0,,(平)えい!\N(竜介)うっ! Dialogue: 0,0:06:19.18,0:06:22.56,Default-ja,,0,0,0,,いるべきじゃないだって?\Nお前 何言ってんだ? Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:20.50,Ragtime,,0,0,0,,"Weren't meant to be\Na part of this band?" Dialogue: 0,0:06:20.50,0:06:22.49,Ragtime,,0,0,0,,What the hell\Nare you talking about? Dialogue: 0,0:06:24.17,0:06:27.66,Ragtime,,0,0,0,,Every member is needed in BECK. Dialogue: 0,0:06:24.35,0:06:27.31,Default-ja,,0,0,0,,BECKに必要じゃないヤツなんて\Nいないぜ Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:32.68,Ragtime,,0,0,0,,Ryusuke, what we saw was just a dream. Dialogue: 0,0:06:28.77,0:06:29.61,Default-ja,,0,0,0,,竜介 Dialogue: 0,0:06:29.94,0:06:32.57,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが見たのは\Nただの夢なんだ Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:37.01,Ragtime,,0,0,0,,It's true this area is littered\N'cause the people have no manners... Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:33.78,Default-ja,,0,0,0,,この会場は— Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:36.90,Default-ja,,0,0,0,,確かに客のマナーが悪くて\Nゴミだらけだけど… Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:42.37,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ 平君 Dialogue: 0,0:06:40.79,0:06:45.79,Ragtime,,0,0,0,,It's okay, Taira-kun...\NThe guy who created BECK says so... Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:44.79,Default-ja,,0,0,0,,BECKを作ったヤツが言ってんだ Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:47.23,Ragtime,,0,0,0,,So I'll... Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:47.29,Default-ja,,0,0,0,,だから俺は… Dialogue: 0,0:06:47.23,0:06:50.53,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, Chiba! Chiba, wait!\N-Dammit! Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:48.96,Default-ja,,0,0,0,,千葉? おい 千葉! Dialogue: 0,0:06:49.08,0:06:50.67,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)チキショー!\N(平)待て! Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:53.96,Default-ja,,0,0,0,,あいつは 自分だけが\N夢を見てないことを— Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:56.64,Ragtime,,0,0,0,,It really bothered him that he was\Nthe only one who didn't see that dream. Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:55.97,Default-ja,,0,0,0,,すげえ気にしてたんだ Dialogue: 0,0:06:56.51,0:06:58.59,Default-ja,,0,0,0,,ビートルズだって\Nストーンズだって— Dialogue: 0,0:06:56.64,0:06:58.54,Ragtime,,0,0,0,,Even the Beatles and the Stones... Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:01.44,Ragtime,,0,0,0,,...changed their members\Nright before their debut. Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:00.47,Default-ja,,0,0,0,,デビュー前には\Nメンバーをクビにしてる Dialogue: 0,0:07:01.44,0:07:04.98,Ragtime,,0,0,0,,-Chiba cares about this band\Nmore than anyone...\N-This isn't a social club! Dialogue: 0,0:07:01.51,0:07:03.06,Default-ja,,0,0,0,,(平)千葉のヤツは\Nメンバーの誰よりも… Dialogue: 0,0:07:03.18,0:07:04.93,Default-ja,,0,0,0,,単なる仲よしグループじゃ— Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:07.14,Ragtime,,0,0,0,,We can't make it big like that! Dialogue: 0,0:07:05.06,0:07:07.06,Default-ja,,0,0,0,,ビッグなバンドには\Nなれないぜ! Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:13.81,Ragtime,,0,0,0,,Do you really mean that? Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.32,Default-ja,,0,0,0,,お前 それ本気で… Dialogue: 0,0:07:15.40,0:07:19.57,Default-ja,,0,0,0,,もし千葉が抜けるなら\N俺もBECKを辞める Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:19.15,Ragtime,,0,0,0,,If Chiba quits BECK...\NI'm quitting too! Dialogue: 0,0:07:22.16,0:07:24.50,Ragtime,,0,0,0,,Maria seems like a\Nreally aggressive girl. Dialogue: 0,0:07:22.20,0:07:24.58,Default-ja,,0,0,0,,(サク)マリアって\N積極的な子だね Dialogue: 0,0:07:24.50,0:07:28.34,Ragtime,,0,0,0,,Oh, her...You better tell\NKoyuki to be careful. Dialogue: 0,0:07:24.70,0:07:25.83,Default-ja,,0,0,0,,(メラニー)あいつ! Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:28.21,Default-ja,,0,0,0,,コユキに気ぃつけやって\N言うといて Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:29.17,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:31.83,Ragtime,,0,0,0,,Maria's a nymphomaniac! Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.83,Default-ja,,0,0,0,,マリアは魔性の女なんやで Dialogue: 0,0:07:38.28,0:07:39.95,Ragtime,,0,0,0,,What! Chiba-kun left?! Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:39.84,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ・サク)\Nええ? 千葉君が… Dialogue: 0,0:07:39.95,0:07:41.28,Ragtime,,0,0,0,,His whereabouts unknown? Dialogue: 0,0:07:39.97,0:07:41.09,Default-ja,,0,0,0,,行方不明? Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:44.18,Default-ja,,0,0,0,,(平)携帯も電源切ってるみたいで\Nつながらない Dialogue: 0,0:07:41.28,0:07:44.45,Ragtime,,0,0,0,,He's turned off his cell phone,\NI can't contact him at all. Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:46.62,Ragtime,,0,0,0,,What about our performance? Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:46.35,Default-ja,,0,0,0,,ライブはどうするの? Dialogue: 0,0:07:46.60,0:07:48.89,Default-ja,,0,0,0,,とにかく手分けして捜そう Dialogue: 0,0:07:46.62,0:07:48.36,Ragtime,,0,0,0,,Anyway, let's split up\Nand search for him. Dialogue: 0,0:07:48.36,0:07:51.69,Ragtime,,0,0,0,,It's 3:00 now,\Nso we still have 3 hours. Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:51.65,Default-ja,,0,0,0,,今 15時だから\Nあと3時間はあるね Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:53.69,Ragtime,,0,0,0,,I'll go take a look\Nat the campsite. Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:53.65,Default-ja,,0,0,0,,俺 キャンプサイトを見てくる Dialogue: 0,0:07:53.69,0:07:55.53,Ragtime,,0,0,0,,Then, I'll search the stages. Dialogue: 0,0:07:53.77,0:07:55.61,Default-ja,,0,0,0,,(サク)じゃあ 俺は\Nステージを捜すね Dialogue: 0,0:07:55.53,0:07:57.86,Ragtime,,0,0,0,,I'll check out the gates. Dialogue: 0,0:07:55.73,0:07:57.94,Default-ja,,0,0,0,,俺はゲートのほうを見てみるよ Dialogue: 0,0:08:12.31,0:08:14.98,Ragtime,,0,0,0,,What a bubbly stage... Dialogue: 0,0:08:14.98,0:08:18.82,Ragtime,,0,0,0,,My sister's vision of the\NGrateful Sound is barely alive. Dialogue: 0,0:08:15.04,0:08:17.46,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンドの\N姉さんの遺志は— Dialogue: 0,0:08:17.59,0:08:18.84,Default-ja,,0,0,0,,ひん死状態だわ Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:20.99,Ragtime,,0,0,0,,Seems like there's more\Nposers than before. Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:20.88,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)なんか\Nミーハーなのが増えたよね Dialogue: 0,0:08:20.99,0:08:22.99,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, but you get to see bands\Nyou wouldn't ordinarily see... Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:22.89,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)まあ\N普段見れねえのが見れるから— Dialogue: 0,0:08:22.99,0:08:25.83,Ragtime,,0,0,0,,I think it's okay. Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:25.39,Default-ja,,0,0,0,,俺は それなりに面白いけどさ Dialogue: 0,0:08:25.83,0:08:27.39,Ragtime,,0,0,0,,Hey, I just saw her panties! Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:27.43,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)\Nさっき パンツ見えたぜ Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:29.16,Ragtime,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:28.56,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)\Nえっ? マジかよ Dialogue: 0,0:08:30.64,0:08:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)もう~! Dialogue: 0,0:08:33.83,0:08:35.00,Ragtime,,0,0,0,,I swear! Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:36.44,Default-ja,,0,0,0,,ホントにもう! Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:36.66,Ragtime,,0,0,430,,"Please recycle even if\Nthis station is unmanned." Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:36.66,Ragtime,,0,0,0,,\NI swear! Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:41.40,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉君! Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:41.50,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun! Dialogue: 0,0:08:43.11,0:08:46.17,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun's things...\NThank goodness. Dialogue: 0,0:08:43.11,0:08:44.74,Default-ja,,0,0,0,,千葉君の荷物が… Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:46.16,Default-ja,,0,0,0,,よかった… Dialogue: 0,0:08:47.45,0:08:50.95,Ragtime,,0,0,0,,-Hi, Koyuki.\N-Hmm? Maria? Dialogue: 0,0:08:47.49,0:08:48.83,Default-ja,,0,0,0,,(マリア)ハ~イ! コユキ Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:51.00,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ん? マリア Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:54.02,Ragtime,,0,0,0,,Hey, is it true that guys get high... Dialogue: 0,0:08:51.12,0:08:54.08,Default-ja,,0,0,0,,〈ライブ前ってさ\N気持ちが超高ぶって—〉 Dialogue: 0,0:08:54.02,0:08:57.12,Ragtime,,0,0,0,,...and wanna make love\Nbefore the live show starts? Dialogue: 0,0:08:54.21,0:08:56.84,Default-ja,,0,0,0,,〈したくなっちゃうって\Nホント?〉 Dialogue: 0,0:08:57.12,0:09:01.46,Ragtime,,0,0,0,,Uh? I don't have time to talk now...\NI've got to find... Dialogue: 0,0:08:57.59,0:08:59.84,Default-ja,,0,0,0,,今 話してる時間ないって\Nいうか… Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:01.72,Default-ja,,0,0,0,,何か手がかりを…\N(マリア)ん! Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:03.68,Default-ja,,0,0,0,,ウフフ… Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:10.80,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Koyuki? What are you doing? Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:08.97,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)あれ? コユキ Dialogue: 0,0:09:09.26,0:09:10.93,Default-ja,,0,0,0,,何してんの? Dialogue: 0,0:09:12.06,0:09:14.48,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ん… エヘヘへ Dialogue: 0,0:09:14.47,0:09:17.14,Ragtime,,0,0,0,,N-no...It's not...Maho! Dialogue: 0,0:09:14.81,0:09:17.19,Default-ja,,0,0,0,,ち… 違うよ 真帆~! Dialogue: 0,0:09:30.66,0:09:32.15,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun... Dialogue: 0,0:09:30.74,0:09:32.04,Default-ja,,0,0,0,,千葉君… Dialogue: 0,0:09:39.92,0:09:41.84,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nハァ ハァ… うわっ! Dialogue: 0,0:09:44.38,0:09:48.05,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:50.68,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun... Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.01,Default-ja,,0,0,0,,千葉君… Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:53.51,Ragtime,,0,0,0,,Where are you, Chiba-kun!? Dialogue: 0,0:09:50.76,0:09:53.93,Default-ja,,0,0,0,,どこにいるんだよ? 千葉君! Dialogue: 0,0:09:54.78,0:09:57.85,Ragtime,,0,0,0,,Mr. Chiba of the Mongolian Chop Squad, Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:57.81,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)モンゴリアン・\Nチョップ・スクワッドの千葉恒美様 Dialogue: 0,0:09:57.85,0:10:00.79,Ragtime,,0,0,0,,your friends are waiting\Nfor you at the 3rd stage. Dialogue: 0,0:09:57.94,0:10:00.57,Default-ja,,0,0,0,,お友達がサードステージにて\Nお待ちです Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:01.53,Default-ja,,0,0,0,,繰り返します Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:05.43,Ragtime,,0,0,0,,I repeat, Mr. Chiba of\Nthe Mongolian Chop Squad... Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:05.57,Default-ja,,0,0,0,,モンゴリアン・チョップ・\Nスクワッドの千葉恒美様 Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:07.63,Ragtime,,0,0,0,,...your friends are waiting\Nfor you at the 3rd stage. Dialogue: 0,0:10:05.70,0:10:07.36,Default-ja,,0,0,0,,お友達がサードステージにて… Dialogue: 0,0:10:07.49,0:10:08.32,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら— Dialogue: 0,0:10:07.63,0:10:11.53,Ragtime,,0,0,0,,Maybe...you weren't meant\Nto be a part of this band. Dialogue: 0,0:10:08.45,0:10:11.41,Default-ja,,0,0,0,,お前はバンドにいるべき人間じゃ\Nないのかもしれない Dialogue: 0,0:10:21.14,0:10:22.81,Ragtime,,0,0,0,,I'm sorry Taira-kun. Dialogue: 0,0:10:21.34,0:10:22.88,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ごめんな 平君 Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:25.54,Ragtime,,0,0,0,,Take care, Koyuki, Saku... Dialogue: 0,0:10:23.01,0:10:25.55,Default-ja,,0,0,0,,じゃあな! コユキ サク Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:50.30,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun! I'm sorry,\NI made a mistake. Dialogue: 0,0:10:46.15,0:10:46.99,Default-ja,,0,0,0,,千葉君! Dialogue: 0,0:10:47.11,0:10:48.70,Default-ja,,0,0,0,,ああ! すいません Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:50.49,Default-ja,,0,0,0,,だいぶ間違えました Dialogue: 0,0:10:50.78,0:10:52.83,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)エヘッ… エヘヘへ Dialogue: 0,0:10:54.61,0:11:00.34,Ragtime,,0,0,0,,I was planning to go straight home,\Nbut since these guys are here... Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:57.00,Default-ja,,0,0,0,,まっすぐ帰る\Nつもりだったけど— Dialogue: 0,0:10:57.12,0:11:00.13,Default-ja,,0,0,0,,聞こえてきちまったんだから\Nしゃあねえな Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:14.02,Ragtime,,0,0,0,,Generation 69. If I hadn't met\Nthis band, where would I be now? Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:10.26,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nジェネレーション69 Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:13.97,Default-ja,,0,0,0,,このバンドと出会ってなかったら\N今の俺は… Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.30,Ragtime,,0,0,0,,Didn't it get a bit chilly? Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:26.90,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと\N寒くなったんじゃない? Dialogue: 0,0:11:27.97,0:11:31.14,Ragtime,,0,0,0,,You think? Wanna eat the pork? Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:30.99,Default-ja,,0,0,0,,(男性)そうかね?\Nモチ豚 食わんね Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:34.38,Ragtime,,0,0,0,,I wonder if BECK's performance\Nis going to be alright... Dialogue: 0,0:11:31.20,0:11:34.03,Default-ja,,0,0,0,,BECKのライブ 大丈夫かな Dialogue: 0,0:11:57.98,0:11:59.94,Default-ja,,0,0,0,,(付き人)彼女 すごいですね Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.70,Ragtime,,0,0,0,,She's amazing.\NI'm completely her fan now. Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:01.90,Default-ja,,0,0,0,,俺 ファンになっちゃいましたよ Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:04.00,Ragtime,,0,0,0,,Yes, she's the real deal. Dialogue: 0,0:12:02.02,0:12:03.94,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)そうね 彼女は本物よ Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:08.07,Default-ja,,0,0,0,,でも動員はメインステージ\Nセカンドともに— Dialogue: 0,0:12:04.85,0:12:08.25,Ragtime,,0,0,0,,But most of the troops are still at the\Nmain stage, or if not, at the second stage... Dialogue: 0,0:12:08.19,0:12:09.57,Default-ja,,0,0,0,,まったく かなわないわね Dialogue: 0,0:12:08.25,0:12:09.85,Ragtime,,0,0,0,,Can't beat those numbers. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.53,Default-ja,,0,0,0,,(付き人)あ?\N絶対に無理ですよ Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:11.59,Ragtime,,0,0,0,,That's absolutely impossible. Dialogue: 0,0:12:11.59,0:12:12.99,Ragtime,,0,0,0,,To garner more people\Nthan the main stage, Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:14.87,Default-ja,,0,0,0,,セカンドステージはともかく\Nメインステージを上回るなんて Dialogue: 0,0:12:12.99,0:12:14.72,Ragtime,,0,0,0,,or even the second stage\Nfor that matter. Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:16.62,Ragtime,,0,0,0,,It would take a miracle. Dialogue: 0,0:12:14.99,0:12:16.54,Default-ja,,0,0,0,,そんな奇跡みたいなこと… Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:22.20,Ragtime,,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:12:21.25,0:12:22.29,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:12:22.20,0:12:23.86,Ragtime,,0,0,0,,Let's give up. Dialogue: 0,0:12:22.42,0:12:23.54,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)諦めよう Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:24.50,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:12:23.86,0:12:24.53,Ragtime,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:27.20,Ragtime,,0,0,0,,Eiji's band on the main stage\Nis booked solid. Dialogue: 0,0:12:24.59,0:12:27.25,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)メインステージの\N栄二のバンドは盤石だ Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:29.24,Ragtime,,0,0,0,,Even Malcolm on the second stage, Dialogue: 0,0:12:27.38,0:12:29.34,Default-ja,,0,0,0,,セカンドステージの\Nマルコムも— Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:32.21,Ragtime,,0,0,0,,who's sold over\N20 million CDs in the US... Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:32.01,Default-ja,,0,0,0,,全米セールス2,000万枚を超す Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:35.87,Ragtime,,0,0,0,,There's no way a band like us on\Nthe third stage can beat those numbers. Dialogue: 0,0:12:32.30,0:12:34.85,Default-ja,,0,0,0,,サードステージで\N俺たちが勝てる要素なんて— Dialogue: 0,0:12:34.97,0:12:35.85,Default-ja,,0,0,0,,何もない Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:40.87,Ragtime,,0,0,0,,And besides, without Chiba,\Nwe can't perform live. Dialogue: 0,0:12:37.35,0:12:39.14,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)それに\N千葉のヤツがいなけりゃ— Dialogue: 0,0:12:39.27,0:12:41.06,Default-ja,,0,0,0,,ライブは始まんないさ Dialogue: 0,0:12:41.35,0:12:42.81,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:12:44.44,0:12:46.23,Default-ja,,0,0,0,,あと1時間ある Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:46.65,Ragtime,,0,0,0,,We still have one more hour. Dialogue: 0,0:12:46.65,0:12:49.82,Ragtime,,0,0,0,,We're searching for Chiba now. Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:49.15,Default-ja,,0,0,0,,(平)今 俺たちで\N千葉を捜してる Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:52.03,Default-ja,,0,0,0,,(レオン:英語)\N〈ホテルから見えたんでね〉 Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:52.66,Ragtime,,0,0,0,,I saw you from the hotel. Dialogue: 0,0:12:52.66,0:12:55.06,Ragtime,,0,0,0,,What are you doing here\Nbefore the stage? Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:55.41,Default-ja,,0,0,0,,〈なぜ本番前のお前が\Nここにいるんだ?〉 Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:57.87,Default-ja,,0,0,0,,(平)おい 竜介— Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:59.89,Ragtime,,0,0,0,,Hey Ryusuke, are you listening? Hey! Dialogue: 0,0:12:57.99,0:13:00.25,Default-ja,,0,0,0,,お前 聞いてるのか? おい… Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.17,Ragtime,,0,0,0,,You remember what happens\Nto the loser now, huh? Dialogue: 0,0:13:01.12,0:13:03.75,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈負けたときの条件は\N覚えているな?〉 Dialogue: 0,0:13:03.87,0:13:04.71,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)〈ああ〉 Dialogue: 0,0:13:04.17,0:13:07.47,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, we're having problems\Nbecause of that. Dialogue: 0,0:13:04.83,0:13:07.42,Default-ja,,0,0,0,,〈そのことで 今\Nメンバーともめてんだ〉 Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:08.50,Ragtime,,0,0,0,,Hmph. Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:08.59,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)フン! Dialogue: 0,0:13:12.34,0:13:13.88,Default-ja,,0,0,0,,〈逃げる気か?〉 Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:13.68,Ragtime,,0,0,0,,You running away? Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:19.02,Ragtime,,0,0,0,,Yup, I'm more of a pest than I look. Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー:英語)\N〈俺はこう見えても—〉 Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:18.93,Default-ja,,0,0,0,,〈かなりしつこいたちでね〉 Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:22.18,Ragtime,,0,0,0,,Watch your back, kid.\NHe really hates you. Dialogue: 0,0:13:19.06,0:13:20.39,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈気をつけたほうがいいぞ〉 Dialogue: 0,0:13:20.85,0:13:22.48,Default-ja,,0,0,0,,〈ヤツは かなり\Nお前が嫌いみたいだ〉 Dialogue: 0,0:13:28.44,0:13:29.27,Default-ja,,0,0,0,,〈ついてこい〉 Dialogue: 0,0:13:28.53,0:13:29.69,Ragtime,,0,0,0,,Come with me. Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.20,Ragtime,,0,0,0,,I have something for you. Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:32.82,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈お前に渡したいものがある〉 Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:35.03,Ragtime,,0,0,0,,Alright, let's go! Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:35.16,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー)〈行くぜ〉 Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:43.54,Ragtime,,0,0,0,,-Let me go! Let me go!\N-Hold him down! Dialogue: 0,0:13:40.49,0:13:42.96,Default-ja,,0,0,0,,放せーっ! 放せ こら! Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:47.71,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ハァ… Dialogue: 0,0:13:48.75,0:13:50.75,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:13:57.49,0:13:59.22,Ragtime,,0,0,0,,Hey, it's cold! Dialogue: 0,0:13:57.51,0:13:59.43,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)あ~ 寒いな Dialogue: 0,0:14:06.83,0:14:08.82,Ragtime,,0,0,0,,There's no more time left. Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:08.69,Default-ja,,0,0,0,,(平)もう時間がない… Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:18.68,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun!? Dialogue: 0,0:14:17.41,0:14:18.82,Default-ja,,0,0,0,,千葉君は? Dialogue: 0,0:14:28.02,0:14:30.69,Ragtime,,0,0,0,,This guy has calmed down\Nall of a sudden. Dialogue: 0,0:14:28.17,0:14:30.50,Default-ja,,0,0,0,,(係員1)こいつ\N何か急におとなしくなったぜ Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:31.50,Default-ja,,0,0,0,,(係員2)ああ Dialogue: 0,0:14:30.69,0:14:34.03,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Malcolm and Belle Ame\Nare about to start. Dialogue: 0,0:14:31.63,0:14:34.01,Default-ja,,0,0,0,,そろそろマルコムと\Nベルアームが始まりますよ Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:35.69,Ragtime,,0,0,0,,Today's main events, huh? Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:35.38,Default-ja,,0,0,0,,(係員1)\Nきょうのメインだな Dialogue: 0,0:14:35.86,0:14:38.47,Ragtime,,0,0,0,,Untie me! I'm going home. Dialogue: 0,0:14:35.88,0:14:38.39,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ひもをほどけ\N俺は うちに帰るんだ Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:39.52,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:57.32,0:15:01.92,Ragtime,,0,0,0,,If I can't sing from the heart, Dialogue: 0,0:15:01.92,0:15:07.83,Ragtime,,0,0,0,,then what is this song for... Dialogue: 0,0:15:07.83,0:15:12.53,Ragtime,,0,0,0,,You're still here, haven't disappeared, Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:17.87,Ragtime,,0,0,0,,Still going on strong... Dialogue: 0,0:15:26.02,0:15:28.69,Default-ja,,0,0,0,,(女性客たち)キャーッ! Dialogue: 0,0:15:28.85,0:15:32.45,Ragtime,,0,0,0,,Everybody! The ground's\Nwet and slippery, Dialogue: 0,0:15:29.02,0:15:32.52,Default-ja,,0,0,0,,みんな!\N地面がぬかるんで危ないからさ Dialogue: 0,0:15:32.45,0:15:36.02,Ragtime,,0,0,0,,so don't push the folks\Nin front of you! Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:35.65,Default-ja,,0,0,0,,あんまり前の人を\N押さないでくれよ Dialogue: 0,0:15:36.02,0:15:38.79,Ragtime,,0,0,0,,Then, let me introduce him to you... Dialogue: 0,0:15:36.19,0:15:38.74,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ あいつを\N紹介しちゃおうかな Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:40.86,Ragtime,,0,0,0,,Let's call him out here... Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:40.86,Default-ja,,0,0,0,,あの水 俺も飲んでるぜ Dialogue: 0,0:15:40.86,0:15:42.53,Ragtime,,0,0,0,,All right, here we go... Dialogue: 0,0:15:40.99,0:15:42.16,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ いくよー! Dialogue: 0,0:15:42.53,0:15:47.02,Ragtime,,0,0,0,,Yoshito Morozumi! Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:44.16,Default-ja,,0,0,0,,ヤツの名は… Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:47.29,Default-ja,,0,0,0,,(学・観客たち)諸積(もろづみ)ヨシト! Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:53.64,Ragtime,,0,0,0,,Hi girls! Are you ready? Okay?! Dialogue: 0,0:15:49.41,0:15:52.17,Default-ja,,0,0,0,,(諸積ヨシト)ヘイ ガールズ!\Nアー ユー レディ? Dialogue: 0,0:15:52.29,0:15:53.75,Default-ja,,0,0,0,,オーケー? Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:56.20,Ragtime,,0,0,0,,Morozumi!! Dialogue: 0,0:15:54.09,0:15:58.17,Default-ja,,0,0,0,,(女性客たち)\Nオーケー! キャーッ! Dialogue: 0,0:16:01.31,0:16:06.15,Ragtime,,0,0,0,,Lying in the bed,\Nyou said, "It's not happen..." Dialogue: 0,0:16:11.99,0:16:14.32,Ragtime,,0,0,0,,Hey, what's security doing? Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:14.90,Default-ja,,0,0,0,,(蘭(らん))おい! セキュリティー\N何やってんだ? Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:18.36,Ragtime,,0,0,0,,We've had injuries\Nin past performances! Dialogue: 0,0:16:15.19,0:16:18.44,Default-ja,,0,0,0,,昔 ノワールのライブで\Nケガ人が出てるんだぞ! Dialogue: 0,0:16:19.17,0:16:21.17,Ragtime,,0,0,0,,17,000 at the main, Dialogue: 0,0:16:19.32,0:16:21.24,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈メインステージが1万7,000人〉 Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:23.84,Ragtime,,0,0,0,,10,200 at the second, Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:24.03,Default-ja,,0,0,0,,〈セカンドステージ1万2,000人〉 Dialogue: 0,0:16:23.84,0:16:26.67,Ragtime,,0,0,0,,500 at the third stage. Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:26.70,Default-ja,,0,0,0,,〈サードステージ500人か〉 Dialogue: 0,0:16:26.67,0:16:30.18,Ragtime,,0,0,0,,Thanks, man. Keep me posted. Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:28.08,Default-ja,,0,0,0,,〈報告ありがとう〉 Dialogue: 0,0:16:28.58,0:16:30.00,Default-ja,,0,0,0,,〈引き続き報告をくれ〉 Dialogue: 0,0:16:30.08,0:16:32.42,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー)\N〈こりゃ勝負になんないっすね〉 Dialogue: 0,0:16:30.18,0:16:31.80,Ragtime,,0,0,0,,That can't be a good match. Dialogue: 0,0:16:32.35,0:16:36.18,Ragtime,,0,0,0,,Well, the rain surely fucked up\Nthe equipment on the third stage... Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:36.29,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈サードステージは\N雨で機材が不調らしい〉 Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:38.02,Ragtime,,0,0,0,,The show hasn't even started. Dialogue: 0,0:16:36.42,0:16:40.09,Default-ja,,0,0,0,,〈まだライブも\N始まってないそうだ〉 Dialogue: 0,0:16:38.02,0:16:39.51,Ragtime,,0,0,0,,You may be right. Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:44.35,Ragtime,,0,0,0,,Hah, these fools are unlucky! Dialogue: 0,0:16:41.72,0:16:44.55,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー)〈まったく\N運のないヤツらですね〉 Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:48.13,Ragtime,,0,0,0,,What did you say?!\NYou're going to withdraw? Dialogue: 0,0:16:45.30,0:16:48.10,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)何ですって?\N辞退するって… Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:50.63,Ragtime,,0,0,0,,It can't be helped. Dialogue: 0,0:16:48.22,0:16:50.18,Default-ja,,0,0,0,,(平)だって\Nしかたないですよ Dialogue: 0,0:16:50.63,0:16:53.97,Ragtime,,0,0,0,,It won't be a performance\Nwithout Chiba and Ryusuke. Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:53.85,Default-ja,,0,0,0,,千葉と竜介がいなけりゃ\Nライブになりません Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.87,Ragtime,,0,0,0,,Even if we did an\Nimpromptu performance, Dialogue: 0,0:16:53.98,0:16:56.36,Default-ja,,0,0,0,,適当にごまかして\N演奏したって— Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:59.97,Ragtime,,0,0,0,,it won't be worth a tenth\Nof our usual show. Dialogue: 0,0:16:56.48,0:16:59.90,Default-ja,,0,0,0,,いつもの1割の力だって出るか\N分かりゃしない Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:06.15,Ragtime,,0,0,0,,That may be true, but what about the 500\Npeople waiting for you out in the rain? Dialogue: 0,0:17:00.03,0:17:01.99,Default-ja,,0,0,0,,それはそうかもしれないけど— Dialogue: 0,0:17:02.11,0:17:06.16,Default-ja,,0,0,0,,雨の中 待ってくれてる\N500人の人たちは どうするの? Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:09.98,Ragtime,,0,0,0,,Huh? 500 people? That's amazing! Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:08.33,Default-ja,,0,0,0,,えっ… 500人も? Dialogue: 0,0:17:08.70,0:17:09.87,Default-ja,,0,0,0,,すごいなあ Dialogue: 0,0:17:09.98,0:17:14.15,Ragtime,,0,0,0,,It's not amazing, compared to\Nthe main and second stages. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:11.75,Default-ja,,0,0,0,,(平)すごくなんかねえよ Dialogue: 0,0:17:11.87,0:17:14.12,Default-ja,,0,0,0,,メインとセカンドに比べたらな Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:16.16,Ragtime,,0,0,0,,They're them, we're us. Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:16.17,Default-ja,,0,0,0,,ほかは ほかだと思う Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:17.22,Ragtime,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:17:16.29,0:17:17.25,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)そうよ! Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:21.49,Ragtime,,0,0,0,,It doesn't matter how many\NRan and Leon gather together! Dialogue: 0,0:17:17.38,0:17:20.42,Default-ja,,0,0,0,,蘭やレオンが何人集めようと\N関係ないじゃない Dialogue: 0,0:17:21.49,0:17:24.83,Ragtime,,0,0,0,,You guys replaced the disbanded\Nband Loud [Crime City]. Dialogue: 0,0:17:21.55,0:17:22.42,Default-ja,,0,0,0,,あんたたちは— Dialogue: 0,0:17:22.55,0:17:25.09,Default-ja,,0,0,0,,解散したラウドの代役なの\N(平)えっ… Dialogue: 0,0:17:26.33,0:17:30.17,Ragtime,,0,0,0,,I can feel you guys are special. Dialogue: 0,0:17:26.51,0:17:29.72,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)私は そこに\N何か感じるんだ Dialogue: 0,0:17:30.17,0:17:33.34,Ragtime,,0,0,0,,I've been through\N3 different bands so far... Dialogue: 0,0:17:30.22,0:17:33.39,Default-ja,,0,0,0,,(平)俺は今までに\N3つのバンドを経験してきた Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:36.01,Ragtime,,0,0,0,,2 of which are no longer together. Dialogue: 0,0:17:33.64,0:17:35.69,Default-ja,,0,0,0,,そして2つのバンドは もうない Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:39.84,Ragtime,,0,0,0,,I don't think BECK has the kind\Nof chemistry that we used to have. Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:38.11,Default-ja,,0,0,0,,BECKは もう\N前みたいなケミストリーは— Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:40.07,Default-ja,,0,0,0,,スパークできないと思う Dialogue: 0,0:17:40.95,0:17:42.07,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun. Dialogue: 0,0:17:41.11,0:17:42.36,Default-ja,,0,0,0,,平君… Dialogue: 0,0:17:42.62,0:17:45.28,Ragtime,,0,0,0,,Sato-san, the equipment is almost ready! Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:45.82,Default-ja,,0,0,0,,佐藤さん 機材のほうは\Nもうすぐいけます Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:50.46,Ragtime,,0,0,0,,500 people...waiting to see us. Dialogue: 0,0:17:47.66,0:17:50.37,Default-ja,,0,0,0,,500人も 俺たちを見るために… Dialogue: 0,0:17:50.46,0:17:53.46,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, they're people who've heard\Nof us through word of mouth. Dialogue: 0,0:17:50.49,0:17:53.50,Default-ja,,0,0,0,,(サク)しょせんは\N話題先行で見に来た人たちだよ Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:55.56,Ragtime,,0,0,0,,Honestly, the way things look now, Dialogue: 0,0:17:53.62,0:17:55.46,Default-ja,,0,0,0,,そんな人たちに試されるのは— Dialogue: 0,0:17:55.56,0:17:59.13,Ragtime,,0,0,0,,it might be too hard to meet these\Npeople's expectation of BECK. Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:58.84,Default-ja,,0,0,0,,正直 今のBECKじゃ\Nキツいかもしれない Dialogue: 0,0:17:59.13,0:18:01.13,Ragtime,,0,0,0,,Saku, haven't you noticed? Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:01.09,Default-ja,,0,0,0,,サクは気づかない?\N(サク)ん? Dialogue: 0,0:18:01.13,0:18:05.14,Ragtime,,0,0,0,,There're several people out there\Nwho always come to our shows. Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:04.84,Default-ja,,0,0,0,,いつもライブに来てくれる人たちが\N何人もいるんだ Dialogue: 0,0:18:05.14,0:18:08.47,Ragtime,,0,0,0,,All the way out here in the mountains,\Nout in the rain... Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:08.14,Default-ja,,0,0,0,,こんな山奥の 雨の中なのにね Dialogue: 0,0:18:14.31,0:18:16.11,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun! Saku-chan! Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:16.19,Default-ja,,0,0,0,,(益岡(ますおか))コユキ君 サクちゃん! Dialogue: 0,0:18:16.31,0:18:19.15,Default-ja,,0,0,0,,あ! 弘美ちゃん\N1人で来たの? Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:19.15,Ragtime,,0,0,0,,Wow, Hiromi-chan!\NDid you come here by yourself? Dialogue: 0,0:18:20.49,0:18:22.16,Ragtime,,0,0,0,,You should take a deep breath. Dialogue: 0,0:18:20.57,0:18:22.23,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)深呼吸するといいよ Dialogue: 0,0:18:22.16,0:18:23.32,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:23.32,0:18:26.99,Ragtime,,0,0,0,,That's what I always do\Nbefore a tournament. Dialogue: 0,0:18:23.32,0:18:26.61,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)私 いつも\N競技の前はそうしてるんだ Dialogue: 0,0:18:26.99,0:18:28.66,Ragtime,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:18:27.07,0:18:28.24,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:34.00,Ragtime,,0,0,0,,I've never seen both of you\Nlook so uneasy... Dialogue: 0,0:18:28.74,0:18:30.16,Default-ja,,0,0,0,,何か2人とも— Dialogue: 0,0:18:30.28,0:18:34.33,Default-ja,,0,0,0,,今まで見たことないくらい\N不安な顔してるからさ Dialogue: 0,0:18:39.77,0:18:41.76,Ragtime,,0,0,0,,Can I...borrow this? Dialogue: 0,0:18:39.83,0:18:41.21,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nこれ 借りれないかな? Dialogue: 0,0:18:46.28,0:18:48.78,Ragtime,,0,0,0,,This guitar sounds really great. Dialogue: 0,0:18:46.38,0:18:48.80,Default-ja,,0,0,0,,これ すごくいい音がするんだ Dialogue: 0,0:18:48.78,0:18:51.45,Ragtime,,0,0,0,,Isn't that Jewel's acoustic guitar? Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:51.56,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)それって\Nジュールのアコギでしょ Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:54.52,Ragtime,,0,0,0,,Can I borrow this? Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:53.97,Default-ja,,0,0,0,,これ 借りれないかな Dialogue: 0,0:18:54.43,0:18:58.23,Default-ja,,0,0,0,,俺 これで\N思いっ切り砕け散ってくるよ Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:58.46,Ragtime,,0,0,0,,I want to go all out\Nusing this guitar. Dialogue: 0,0:18:58.46,0:19:01.13,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki... Dialogue: 0,0:18:58.56,0:18:59.73,Default-ja,,0,0,0,,コユキ… Dialogue: 0,0:19:01.13,0:19:04.63,Ragtime,,0,0,0,,Fine. I'll settle things for you. Dialogue: 0,0:19:01.23,0:19:04.15,Default-ja,,0,0,0,,分かった 私が話つけとく Dialogue: 0,0:19:04.61,0:19:05.94,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:19:04.63,0:19:05.97,Ragtime,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:19:05.97,0:19:10.30,Ragtime,,0,0,0,,The equipment's okay now!\NYou can start anytime. Dialogue: 0,0:19:06.07,0:19:07.40,Default-ja,,0,0,0,,機材オーケー出ました Dialogue: 0,0:19:07.53,0:19:09.53,Default-ja,,0,0,0,,いつでも始められます Dialogue: 0,0:19:10.30,0:19:12.21,Ragtime,,0,0,0,,Go ahead. Dialogue: 0,0:19:10.41,0:19:11.87,Default-ja,,0,0,0,,いってらっしゃい Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:13.47,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:17.13,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Koyuki! Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:17.29,Default-ja,,0,0,0,,おい コユキ! Dialogue: 0,0:19:18.75,0:19:20.98,Ragtime,,0,0,0,,I'm going. Dialogue: 0,0:19:18.75,0:19:20.04,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)行ってくるよ Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:22.47,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki... Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:22.25,Default-ja,,0,0,0,,(サク)コユキ… Dialogue: 0,0:19:38.10,0:19:41.00,Ragtime,,0,0,0,,Hey, why's Koyuki by himself? Dialogue: 0,0:19:38.10,0:19:41.56,Default-ja,,0,0,0,,(弘美の友人)あれ?\N何でコユキ君 1人なのかな? Dialogue: 0,0:19:42.36,0:19:45.11,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)ねえねえ\Nあの子が映画の子だよね? Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:44.84,Ragtime,,0,0,0,,Hey, that's the kid in\Nthe Dying Breed movie, right? Dialogue: 0,0:19:45.44,0:19:47.03,Ragtime,,0,0,0,,Was BECK a single artist? Dialogue: 0,0:19:45.57,0:19:47.53,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)\NBECKって1人なのか? Dialogue: 0,0:19:54.95,0:19:58.51,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki! Hang in there!\N-Huh?! Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:56.54,Default-ja,,0,0,0,,(カヨ)コユキ~! Dialogue: 0,0:19:56.62,0:19:58.71,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしろ~!\N(コユキ)あ! Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.92,Ragtime,,0,0,0,,Thank you...everyone. Dialogue: 0,0:20:08.88,0:20:11.13,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう みんな Dialogue: 0,0:20:24.31,0:20:30.04,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:20:35.22,0:20:41.89,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes wonder Dialogue: 0,0:20:57.28,0:21:03.22,Ragtime,,0,0,430,,I will remember when I get it,\Nit's resting on me Dialogue: 0,0:21:07.40,0:21:09.19,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)\N「I've got a feeling」… Dialogue: 0,0:21:07.45,0:21:08.19,Ragtime,,0,0,0,,-"I've Got a Feeling",\Nthat's the Beatles, right?\N-Yeah. Dialogue: 0,0:21:08.19,0:21:11.92,Ragtime,,0,0,450,,One morning, I will handle this emotion Dialogue: 0,0:21:08.19,0:21:11.92,Ragtime,,0,0,0,,\N-"I've Got a Feeling",\Nthat's the Beatles, right?\N-Yeah. Dialogue: 0,0:21:09.82,0:21:10.99,Default-ja,,0,0,0,,ビートルズだよね? Dialogue: 0,0:21:11.11,0:21:12.07,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)うん Dialogue: 0,0:21:11.92,0:21:14.52,Ragtime,,0,0,450,,One morning, I will handle this emotion Dialogue: 0,0:21:30.48,0:21:36.21,Ragtime,,0,0,430,,I want to express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:21:41.55,0:21:47.55,Ragtime,,0,0,430,,I want to express this emotion,\Nthat makes my mind free Dialogue: 0,0:21:51.48,0:21:53.32,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)おい\NI've got a feelingって— Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:54.90,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:54.90,Ragtime,,0,0,0,,\NHey, is this what\N"I've Got a Feeling" sounded like? Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:55.24,Default-ja,,0,0,0,,こういう曲だったっけ? Dialogue: 0,0:21:54.90,0:21:56.70,Ragtime,,0,0,450,,That can make this, this emotion Dialogue: 0,0:21:56.70,0:21:58.97,Ragtime,,0,0,450,,That can make this, this emotion Dialogue: 0,0:21:56.70,0:21:58.97,Ragtime,,0,0,0,,\NIt seems completely different! Dialogue: 0,0:21:57.28,0:21:59.53,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)何か\N全然 違う感じじゃないか? Dialogue: 0,0:21:58.97,0:22:01.84,Ragtime,,0,0,450,,Oh...yeah... Dialogue: 0,0:22:01.84,0:22:03.51,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun...This is definitely\Nyour rendition of "I've Got a Feeling." Dialogue: 0,0:22:01.87,0:22:02.75,Default-ja,,0,0,0,,コユキ君 Dialogue: 0,0:22:02.83,0:22:06.46,Default-ja,,0,0,0,,これは紛れもなく あなたの\NI've got a feelingよ Dialogue: 0,0:22:03.51,0:22:06.05,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:22:03.51,0:22:06.05,Ragtime,,0,0,0,,\NKoyuki-kun...This is definitely\Nyour rendition of "I've Got a Feeling." Dialogue: 0,0:22:06.05,0:22:07.85,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:22:07.85,0:22:10.02,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:22:07.85,0:22:10.02,Ragtime,,0,0,0,,\NThis song is good! Dialogue: 0,0:22:08.04,0:22:09.84,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)いいね この歌 Dialogue: 0,0:22:10.02,0:22:13.02,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki-kun...\N-Koyuki! Dialogue: 0,0:22:10.30,0:22:11.25,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)コユキ君… Dialogue: 0,0:22:11.34,0:22:12.76,Default-ja,,0,0,0,,コユキ~! Dialogue: 0,0:22:12.96,0:22:15.05,Default-ja,,0,0,0,,あいつは\N俺の知り合いなんだぜ! Dialogue: 0,0:22:13.02,0:22:14.52,Ragtime,,0,0,0,,That's my buddy up there! Tanaka! Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:16.66,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes me wonder Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:16.66,Ragtime,,0,0,0,,\NThat's my buddy up there! Tanaka! Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:16.76,Default-ja,,0,0,0,,田中~! Dialogue: 0,0:22:16.66,0:22:19.19,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes me wonder Dialogue: 0,0:22:19.19,0:22:21.19,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes me wonder Dialogue: 0,0:22:19.19,0:22:21.19,Ragtime,,0,0,0,,\NHey, you! Can you hear this?! Dialogue: 0,0:22:19.26,0:22:21.14,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと あんた!\Nこれが聞こえてんの? Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:23.75,Ragtime,,0,0,0,,If you plan on performing,\Nyou'd better do it now! Dialogue: 0,0:22:21.26,0:22:24.18,Default-ja,,0,0,0,,やる気があんなら\N早くステージに上がんなさい! Dialogue: 0,0:22:24.81,0:22:27.81,Default-ja,,0,0,0,,(平)フフフ…\N分かってないな Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:26.37,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:22:26.37,0:22:27.87,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:22:26.37,0:22:27.87,Ragtime,,0,0,0,,\NYou don't get it, do you? Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:31.80,Ragtime,,0,0,450,,That can make this, this emotion Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:31.80,Ragtime,,0,0,0,,\NThere's no way I could just barge in and\Nkeep up with Koyuki's tension out there. Dialogue: 0,0:22:28.31,0:22:29.40,Default-ja,,0,0,0,,コユキの あのテンションに— Dialogue: 0,0:22:29.52,0:22:32.03,Default-ja,,0,0,0,,いきなり\Nついていけるわけないだろ Dialogue: 0,0:22:31.80,0:22:32.03,Ragtime,,0,0,450,,That can make this, this emotion Dialogue: 0,0:22:33.03,0:22:35.40,Default-ja,,0,0,0,,待ってろよ コユキ! Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:35.53,Ragtime,,0,0,0,,Just you wait, Koyuki! Dialogue: 0,0:22:43.20,0:22:48.57,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:22:50.04,0:22:56.04,Ragtime,,0,0,0,,Gently in the night of one fine day Dialogue: 0,0:22:56.04,0:22:58.74,Ragtime,,0,0,0,,What a fool Dialogue: 0,0:22:58.74,0:23:02.21,Ragtime,,0,0,0,,I don't know 'bout tomorrow Dialogue: 0,0:23:02.21,0:23:07.05,Ragtime,,0,0,0,,What it's like to be Dialogue: 0,0:23:07.05,0:23:09.04,Ragtime,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:23:10.22,0:23:12.06,Ragtime,,0,0,0,,I was fool Dialogue: 0,0:23:12.06,0:23:16.23,Ragtime,,0,0,0,,Couldn't let myself to go Dialogue: 0,0:23:16.23,0:23:21.00,Ragtime,,0,0,0,,Even though I feel Dialogue: 0,0:23:21.00,0:23:26.90,Ragtime,,0,0,0,,The end Dialogue: 0,0:23:45.86,0:23:51.39,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:23:52.70,0:23:59.73,Ragtime,,0,0,0,,Smiling in my arms for all those years Dialogue: 0,0:24:13.49,0:24:15.15,Ragtime,,0,0,0,,Next episode, "Third Stage." Dialogue: 0,0:24:13.71,0:24:15.46,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\N次週 「サードステージ」 Dialogue: 0,0:24:15.15,0:24:15.99,Ragtime,,0,0,0,,Will I finally be able to\Nperform at the Grateful Sound? Dialogue: 0,0:24:15.59,0:24:18.09,Default-ja,,0,0,0,,ついに俺が\Nグレイトフルサウンドに… Dialogue: 0,0:24:15.99,0:24:18.82,Ragtime,,0,0,180,,"Live 24 'Third Stage'" Dialogue: 0,0:24:15.99,0:24:18.82,Ragtime,,0,0,0,,\NWill I finally be able to\Nperform at the Grateful Sound? Dialogue: 0,0:24:18.21,0:24:19.09,Default-ja,,0,0,0,,出れるのかな? Dialogue: 0,0:24:18.82,0:24:21.32,Ragtime,,0,0,180,,"Live 24 'Third Stage'" Dialogue: 0,0:24:18.82,0:24:21.32,Ragtime,,0,0,0,,\NI will-! Dialogue: 0,0:24:19.22,0:24:20.34,Default-ja,,0,0,0,,出た~い!