[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.59,0:00:18.42,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:21.26,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:24.83,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:26.93,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:29.77,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.50,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:36.07,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:37.24,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.15,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.15,0:00:43.01,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:48.92,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:52.59,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.59,0:00:54.59,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.59,0:00:58.30,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:01.53,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.37,0:01:13.98,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:16.82,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:19.68,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:22.49,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.49,0:01:25.26,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:33.13,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:02:01.29,0:02:07.13,Ragtime,,0,0,430,,I want to express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:18.31,Ragtime,,0,0,430,,I want to express this emotion,\Nthat makes my mind free Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:20.98,Ragtime,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:19.98,Default-ja,,0,0,0,,(男性客1)すげえ Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:22.48,Ragtime,,0,0,0,,Yahoo! Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:22.57,Default-ja,,0,0,0,,(男性客2)ワオ! Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:25.65,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:02:25.65,0:02:29.65,Ragtime,,0,0,450,,That can make this emotion Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:30.15,Ragtime,,0,0,450,,That can make this emotion Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:30.15,Ragtime,,0,0,0,,\NKoyuki-kun... Dialogue: 0,0:02:29.70,0:02:31.32,Default-ja,,0,0,0,,(カヨ)コユキ君… Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:31.12,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:31.12,Ragtime,,0,0,0,,\NKoyuki-kun... Dialogue: 0,0:02:31.12,0:02:32.49,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:40.59,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:02:45.54,0:02:52.17,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes me wonder Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:58.85,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:02:58.85,0:03:03.29,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:03:03.29,0:03:05.45,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:06.11,Default-ja,,0,0,0,,(平(たいら))んっ… Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:07.82,Default-ja,,0,0,0,,えいっ! Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:24.64,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion around me Dialogue: 0,0:03:29.65,0:03:31.32,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes me wonder Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:32.26,Default-ja,,0,0,0,,(ミッちゃん)でもなぁ— Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:36.69,Ragtime,,0,0,430,,I can't express this emotion,\Nthis emotion makes me wonder Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:36.69,Ragtime,,0,0,0,,\NBut why, today of all days,\Nare they doing solos? Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:36.47,Default-ja,,0,0,0,,何で きょうに限って\N1人ずつ出てくるんだ? あいつら Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:43.08,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:43.08,Ragtime,,0,0,120,,\N"Live 24 'Third Stage'" Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:45.21,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:45.21,Ragtime,,0,0,120,,\N"Live 24 'Third Stage'" Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:46.61,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:52.99,Default-ja,,0,0,0,,(レオン:英語)〈行くぞ〉 Dialogue: 0,0:03:51.68,0:03:53.08,Ragtime,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:54.52,Ragtime,,0,0,0,,Yeah! What's up? Dialogue: 0,0:03:53.11,0:03:54.45,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー:英語)\N〈何か ありましたか?〉 Dialogue: 0,0:03:54.52,0:03:56.25,Ragtime,,0,0,0,,Third stage sounds funny. Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:56.70,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈サードステージの\N様子がおかしい〉 Dialogue: 0,0:03:57.58,0:03:59.79,Default-ja,,0,0,0,,〈オーケストラでは\Nよくある演出なんだが〉 Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:59.92,Ragtime,,0,0,0,,It happens a lot in an orchestra. Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:04.50,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー)\N〈まさか あいつ〉 Dialogue: 0,0:04:02.02,0:04:04.12,Ragtime,,0,0,0,,Nah, it can't be that muthafucker! Dialogue: 0,0:04:05.19,0:04:09.36,Ragtime,,0,0,0,,In that case, you can get rid of 'im. Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:06.71,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)〈その場合は—〉 Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:09.13,Default-ja,,0,0,0,,〈お前に始末を任せるよ〉 Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:11.33,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, alright! Dialogue: 0,0:04:09.42,0:04:10.97,Default-ja,,0,0,0,,(ゴールディー)〈分かりました〉 Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:15.54,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:04:15.54,0:04:18.01,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:22.60,Default-ja,,0,0,0,,(女性客1)何か\Nちょっと長くない? この曲 Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:23.71,Ragtime,,0,0,0,,-Isn't this song kinda too long?\N-Mmm... Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:23.73,Default-ja,,0,0,0,,(女性客2)うーん… Dialogue: 0,0:04:23.71,0:04:26.08,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, what's wrong?!\N-What's wrong!? Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:24.73,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)おーい! Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:26.48,Default-ja,,0,0,0,,(男性客たち)どうしたー! Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:28.32,Default-ja,,0,0,0,,(益岡(ますおか))あっ Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:36.72,Ragtime,,0,0,430,,I will remember when I get it,\Nit's resting on me Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:35.20,Default-ja,,0,0,0,,(和緒(かずお))あ? Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:39.79,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)ちょっと あんた— Dialogue: 0,0:04:38.99,0:04:42.33,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, where have you been until now?!\N-You have to get on stage right away! Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:42.08,Default-ja,,0,0,0,,今まで どこ\Nほっつき歩いてたのよ! Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:43.58,Default-ja,,0,0,0,,ホント なりばっかりデカくて… Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:46.89,Ragtime,,0,0,0,,-Geez, you always act so big, yet...\N-I met up with this again and I've decided. Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(竜介(りゅうすけ))\N俺 こいつに再会して決めた Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:50.73,Ragtime,,0,0,0,,Decided? Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:50.92,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)決めたって… Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:54.24,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:54.24,Ragtime,,0,0,0,,\NYeah...I'm not running away. Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:54.51,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)もう 俺は逃げない Dialogue: 0,0:04:59.97,0:05:01.52,Default-ja,,0,0,0,,(竜介:英語)\N〈返してくれるのか〉 Dialogue: 0,0:05:00.01,0:05:01.68,Ragtime,,0,0,0,,Are you gonna give me back? Dialogue: 0,0:05:01.68,0:05:04.35,Ragtime,,0,0,0,,Just letting you use it. Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:04.14,Default-ja,,0,0,0,,〈貸すだけだ〉 Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:09.68,Ragtime,,0,0,0,,My uncle wants you to keep Lucille. Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:08.86,Default-ja,,0,0,0,,〈叔父は お前にルシールを\N渡すことを望んでいる〉 Dialogue: 0,0:05:10.48,0:05:12.78,Default-ja,,0,0,0,,〈だが 俺は\Nルシールの商品的価値から—〉 Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:13.03,Ragtime,,0,0,0,,But I can't let you do that\Nconsidering the value of it. Dialogue: 0,0:05:12.90,0:05:14.74,Default-ja,,0,0,0,,〈それはすべきでないと判断した〉 Dialogue: 0,0:05:13.03,0:05:15.03,Ragtime,,0,0,0,,That is my judgment. Dialogue: 0,0:05:15.03,0:05:19.20,Ragtime,,0,0,0,,Ryusuke Minami,\Ndon't forget our deal. Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:16.53,Default-ja,,0,0,0,,〈リュースケ・ミナミ〉 Dialogue: 0,0:05:16.66,0:05:18.53,Default-ja,,0,0,0,,〈取り引きを忘れるなよ〉 Dialogue: 0,0:05:19.20,0:05:21.19,Ragtime,,0,0,0,,The sky looks shady. Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:20.91,Default-ja,,0,0,0,,〈雲行きが怪しい〉 Dialogue: 0,0:05:22.83,0:05:24.21,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈早くステージに行け〉 Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:24.27,Ragtime,,0,0,0,,Now get to the stage. Dialogue: 0,0:05:29.88,0:05:33.21,Ragtime,,0,0,0,,"The session on that night\Nwas really exciting." Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:31.63,Default-ja,,0,0,0,,(デイビス:英語)\N〈あの夜のセッションは—〉 Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:33.13,Default-ja,,0,0,0,,〈本当に\Nエキサイティングだったよ〉 Dialogue: 0,0:05:33.21,0:05:36.22,Ragtime,,0,0,0,,"I thought guitarists like you\Nhad become extinct." Dialogue: 0,0:05:33.26,0:05:36.09,Default-ja,,0,0,0,,〈もう 絶滅したと思っていたんだ\Nお前さんみたいなギタリストは〉 Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:38.49,Ragtime,,0,0,0,,"Let's play together again sometime." Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:38.47,Default-ja,,0,0,0,,〈また いつか\Nセッションしような〉 Dialogue: 0,0:05:38.49,0:05:40.36,Ragtime,,0,0,0,,"To Ryusuke Minami, Dialogue: 0,0:05:38.60,0:05:40.26,Default-ja,,0,0,0,,〈サニーボーイの伝説を継ぐ男〉 Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:44.22,Ragtime,,0,0,0,,the man who has inherited\Nthe legend of Sonny Boy." Dialogue: 0,0:05:40.39,0:05:43.89,Default-ja,,0,0,0,,〈リュースケ・ミナミへ〉 Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:52.48,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)いくぜ オバチャン Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:51.97,Ragtime,,0,0,0,,I'm going, Aunty. Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:00.44,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:01.51,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:02.95,Default-ja,,0,0,0,,(サク)竜介君! Dialogue: 0,0:06:01.51,0:06:03.18,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:06:01.51,0:06:03.18,Ragtime,,0,0,0,,\NRyusuke-kun! Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:05.35,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:06:05.35,0:06:07.75,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:06:07.46,0:06:09.04,Default-ja,,0,0,0,,(サク)ルシール… Dialogue: 0,0:06:07.75,0:06:08.85,Ragtime,,0,0,0,,L-Lucille! Dialogue: 0,0:06:08.85,0:06:11.39,Ragtime,,0,0,450,,I want to grasp but never let it go, Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:14.69,Ragtime,,0,0,450,,at least my hand will find a better way... Dialogue: 0,0:06:14.63,0:06:15.97,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)変なギターね Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:16.09,Ragtime,,0,0,0,,What a weird guitar. Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:17.82,Ragtime,,0,0,0,,I wonder what kind of sound it has. Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:17.55,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)どんな音なのかな? Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.02,Ragtime,,0,0,0,,-Wow!\N-Yeah! Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:25.56,Default-ja,,0,0,0,,(観客たち)おお… イェイ! Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:33.88,Ragtime,,0,0,0,,Wowww! Dialogue: 0,0:06:33.88,0:06:39.71,Ragtime,,0,0,430,,I really want to be here,\Nfrom here I will take a list... Dialogue: 0,0:06:34.15,0:06:35.24,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ… Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:44.79,Default-ja,,0,0,0,,これって ホントに\N500人なのかしら? Dialogue: 0,0:06:41.82,0:06:44.48,Ragtime,,0,0,0,,Are there...really 500 here? Dialogue: 0,0:06:44.99,0:06:50.99,Ragtime,,0,0,430,,I'm thinking of saving back,\None morning when I go away Dialogue: 0,0:06:50.99,0:06:52.16,Ragtime,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:51.84,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフ)どうしてだ? Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:55.05,Default-ja,,0,0,0,,サードステージに\N人がどんどん動いてる! Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:54.46,Ragtime,,0,0,0,,People are rushing\Ntowards the third stage. Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:00.50,Ragtime,,0,0,0,,-Come on, Malcolm!\N-Malcolm! Dialogue: 0,0:06:58.97,0:07:00.34,Default-ja,,0,0,0,,(男性客たち)\Nカモーン! マルコーム! Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:03.68,Default-ja,,0,0,0,,(係員2)機材が\N雨にぬれたのが原因ですね Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:03.84,Ragtime,,0,0,0,,It's all because the equipment\Ngot wet in the rain. Dialogue: 0,0:07:03.81,0:07:05.35,Default-ja,,0,0,0,,復旧のメドがつきません Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:05.67,Ragtime,,0,0,0,,I can't say when they'll be fixed. Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:07.39,Default-ja,,0,0,0,,マルコムも\Nホテルに戻ると言ってます Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:07.51,Ragtime,,0,0,0,,Malcolm says he's\Ngoing back to the hotel. Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:10.40,Default-ja,,0,0,0,,(係員1)マズいよー\Nまだ3曲しかやってないんだぞ Dialogue: 0,0:07:07.51,0:07:10.18,Ragtime,,0,0,0,,That's bad...\NHe's only played three songs. Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:14.78,Ragtime,,0,0,0,,The audience won't be satisfied. Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:14.57,Default-ja,,0,0,0,,(係員2)それに\Nこのお客さんが納得しないっすよ Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:16.07,Default-ja,,0,0,0,,(係員1)ノーと言うだけで— Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:19.01,Ragtime,,0,0,0,,He has the gall to think\Nhe can just say "no." Dialogue: 0,0:07:16.19,0:07:18.99,Default-ja,,0,0,0,,世間でまかり通っていこうっていう\N根性がさ Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:21.12,Ragtime,,0,0,0,,That's gall. Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:21.99,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)根性が?\N(係員たち)あああーっ! Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:23.49,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)そーらっ! ハッハ~! Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:27.29,Default-ja,,0,0,0,,(ヒロト)すんませーん Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:29.63,Ragtime,,0,0,0,,'Scuse me...Have you seen my cell phone? Dialogue: 0,0:07:27.41,0:07:29.83,Default-ja,,0,0,0,,俺の携帯 なかったかな? Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:34.87,Ragtime,,0,0,0,,This road doesn't look familiar. Dialogue: 0,0:07:32.71,0:07:34.79,Default-ja,,0,0,0,,こんな道 ありましたっけ? Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:36.70,Ragtime,,0,0,0,,It's not on the map. Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:36.50,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー1)地図にない道さ\N(千葉)うおっ! Dialogue: 0,0:07:36.63,0:07:38.26,Default-ja,,0,0,0,,機材を運ぶ道 Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:38.31,Ragtime,,0,0,0,,It's a back street to haul equipment. Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:39.80,Ragtime,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:07:40.72,0:07:43.76,Default-ja,,0,0,0,,ラ… ライブは もう半分くらい…\Nおおっ! Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:45.65,Ragtime,,0,0,0,,The live concert is\Nabout halfway...over, right? Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:45.47,Default-ja,,0,0,0,,終わってるんじゃないかな? Dialogue: 0,0:07:45.60,0:07:47.60,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー1)だいぶ遅れて\N始まったみたいだから— Dialogue: 0,0:07:45.65,0:07:49.65,Ragtime,,0,0,0,,It seems they started quite late,\Nso it should be okay. Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:49.43,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫じゃないか? Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:50.64,Default-ja,,0,0,0,,でもさ— Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:53.82,Ragtime,,0,0,0,,But tell me...Why was the rapper\Nfor Mongolian Chop Squad locked up? Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:52.81,Default-ja,,0,0,0,,何で モンゴリアン・チョップ・\Nスクワッドのラッパーが— Dialogue: 0,0:07:52.94,0:07:53.77,Default-ja,,0,0,0,,監禁されてんの? Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:56.55,Ragtime,,0,0,0,,I dunno...I wonder why... Dialogue: 0,0:07:53.90,0:07:57.03,Default-ja,,0,0,0,,さあ どうしてなんでしょうね? Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:14.83,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)イェイ! Dialogue: 0,0:08:35.98,0:08:37.32,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)もし あの時— Dialogue: 0,0:08:36.03,0:08:40.47,Ragtime,,0,0,0,,If I didn't meet\NGeneration 69 that time... Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:40.40,Default-ja,,0,0,0,,ジェネレーション69と\N出会ってなかったら— Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:43.30,Ragtime,,0,0,0,,...my life wouldn't been anything. Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:43.15,Default-ja,,0,0,0,,俺は人生をやれてなかったと思う Dialogue: 0,0:08:43.28,0:08:44.20,Default-ja,,0,0,0,,でも 俺… Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:47.54,Ragtime,,0,0,0,,But...I don't wanna go\Nto the third stage! Dialogue: 0,0:08:44.32,0:08:48.03,Default-ja,,0,0,0,,サードステージには\N行きたくねえんですけどぉー! Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:54.32,Ragtime,,0,0,0,,Everyone, please take\Nthree steps backwards. Dialogue: 0,0:08:51.04,0:08:51.87,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)皆さん! Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.25,Default-ja,,0,0,0,,今いる場所から\N3歩下がってください! Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:56.82,Ragtime,,0,0,0,,The audience in the front is being\Npressed forward and it's very dangerous! Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:56.75,Default-ja,,0,0,0,,前の方が押されて\N大変 危険です Dialogue: 0,0:08:56.82,0:08:58.95,Ragtime,,0,0,0,,Until everyone is safe, Dialogue: 0,0:08:56.88,0:08:58.96,Default-ja,,0,0,0,,皆さんの安全が確保されないと— Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:00.99,Ragtime,,0,0,0,,we will not allow the\Nperformance to continue. Dialogue: 0,0:08:59.09,0:09:00.88,Default-ja,,0,0,0,,ステージを再開することが\Nできません! Dialogue: 0,0:09:00.99,0:09:02.35,Ragtime,,0,0,0,,Please cooperate! Dialogue: 0,0:09:01.01,0:09:02.55,Default-ja,,0,0,0,,ご協力 お願いします! Dialogue: 0,0:09:06.99,0:09:09.16,Ragtime,,0,0,0,,Hah! Idiots! Dialogue: 0,0:09:07.01,0:09:09.14,Default-ja,,0,0,0,,(蘭(らん))ヘッ… 豆タンクどもが! Dialogue: 0,0:09:11.93,0:09:13.73,Default-ja,,0,0,0,,(栄二(えいじ))\Nこれで2度目の中断だぞ Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:13.84,Ragtime,,0,0,0,,This is the second interruption. Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:16.34,Ragtime,,0,0,0,,It's bad for the energy! Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:16.23,Default-ja,,0,0,0,,(学(まなぶ))ホーント\N盛り上がりに欠けるよね! Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:18.00,Ragtime,,0,0,0,,I wish they would cut it out! Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:18.52,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト)\Nいいかげんにしてほしいぜ! Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:21.03,Default-ja,,0,0,0,,この勝負 負けられないんだ Dialogue: 0,0:09:18.84,0:09:20.64,Ragtime,,0,0,0,,We can't afford to\Nlose this challenge! Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:21.04,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:21.04,Ragtime,,0,0,0,,\NWe can't afford to\Nlose this challenge! Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:21.78,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:09:21.78,0:09:26.58,Ragtime,,0,0,450,,I can't express this emotion Dialogue: 0,0:09:26.58,0:09:29.85,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:09:29.74,0:09:33.29,Default-ja,,0,0,0,,おいおい…\Nきょうのコユキは すげえな Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:33.52,Ragtime,,0,0,0,,H-Hey...Koyuki's great today. Dialogue: 0,0:09:33.52,0:09:35.86,Ragtime,,0,0,450,,...best my hand fades away... Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:38.85,Ragtime,,0,0,430,,Too many scenes I must\Nslowly count it too Dialogue: 0,0:09:41.09,0:09:44.26,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)あいつも\N命懸けてやってんだよな Dialogue: 0,0:09:41.13,0:09:44.53,Ragtime,,0,0,0,,He's putting his life\Non the line for this, too. Dialogue: 0,0:09:46.03,0:09:46.63,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:09:46.63,0:09:48.86,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:09:46.63,0:09:48.86,Ragtime,,0,0,0,,\N-Chiba-kun!\N-Huh? Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:49.05,Default-ja,,0,0,0,,(ヒロト)千葉君!\N(千葉)お? Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:54.81,Ragtime,,0,0,450,,Oh yeah... Dialogue: 0,0:09:54.77,0:09:57.27,Default-ja,,0,0,0,,ステージ 楽しみにしているよ Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:59.75,Ragtime,,0,0,450,,This emotion Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:59.75,Ragtime,,0,0,0,,\NI'm looking forward to\Nseeing you on stage. Go for it. Dialogue: 0,0:09:57.90,0:09:59.48,Default-ja,,0,0,0,,頑張ってね\N(千葉)ああ… Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:01.98,Ragtime,,0,0,450,,This emotion Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:03.28,Default-ja,,0,0,0,,は… はーい! Dialogue: 0,0:10:01.98,0:10:05.15,Ragtime,,0,0,0,,Yes! I'll sing out loud and clear! Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:06.15,Default-ja,,0,0,0,,デカい声で叫びまーす! ヘッ Dialogue: 0,0:10:05.15,0:10:07.16,Ragtime,,0,0,450,,Come on come on Dialogue: 0,0:10:07.11,0:10:08.36,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)いいね BECK(ベック) Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:08.32,Ragtime,,0,0,0,,BECK sounds great! Dialogue: 0,0:10:08.32,0:10:10.73,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...But I thought BECK\Nwould have more vitality. Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:10.07,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)うん\Nでも BECKって— Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:12.91,Default-ja,,0,0,0,,もっと激しいバンドだと\N思ってたんだけどね Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:13.82,Ragtime,,0,0,450,,This emotion Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:13.82,Ragtime,,0,0,0,,\NYeah...But I thought BECK\Nwould have more vitality. Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:19.36,Ragtime,,0,0,0,,-Hey! Leggo of me! Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:19.36,Ragtime,,0,0,450,,\N-Hey! Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:17.42,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)なっ…! 放せ コラ! Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:22.19,Ragtime,,0,0,0,,-Move!\N-Chiba-kun! Dialogue: 0,0:10:21.34,0:10:22.34,Default-ja,,0,0,0,,千葉君! Dialogue: 0,0:10:22.50,0:10:23.84,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:23.84,0:10:25.34,Ragtime,,0,0,0,,You're late, Chiba!! Dialogue: 0,0:10:23.96,0:10:24.80,Default-ja,,0,0,0,,遅いぞ 千葉! Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:26.17,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ヘヘヘッ ちょいとな Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:26.51,Ragtime,,0,0,0,,Just a tad. Dialogue: 0,0:10:26.47,0:10:29.68,Default-ja,,0,0,0,,おい! 放せ コラ!\N俺はメンバーなんだよ! Dialogue: 0,0:10:26.51,0:10:28.18,Ragtime,,0,0,0,,Hey! Leggo! Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:29.94,Ragtime,,0,0,0,,I'm a band member! Dialogue: 0,0:10:49.91,0:10:50.99,Default-ja,,0,0,0,,勘違いすんなよ Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:51.10,Ragtime,,0,0,0,,Just get this straight! Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:54.14,Ragtime,,0,0,0,,I just came here\Nto end things right. Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:53.91,Default-ja,,0,0,0,,俺なりの 最後のケジメを\Nつけに来たんだ Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:54.91,Default-ja,,0,0,0,,(平)俺も同じだ Dialogue: 0,0:10:54.14,0:10:55.60,Ragtime,,0,0,0,,Same here. Dialogue: 0,0:10:57.47,0:10:59.41,Ragtime,,0,0,0,,I'm quitting the band after today. Dialogue: 0,0:10:57.66,0:10:59.67,Default-ja,,0,0,0,,きょうでバンドから いなくなる Dialogue: 0,0:10:59.75,0:11:03.75,Default-ja,,0,0,0,,あ… 平君!?\N連れションは なしだぜ! Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:03.81,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun! You can't copy me! Dialogue: 0,0:11:03.81,0:11:08.15,Ragtime,,0,0,0,,Whatever...We're losing to the main\Nand second stages anyway. Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:05.13,Default-ja,,0,0,0,,どっちにしろ— Dialogue: 0,0:11:05.21,0:11:06.92,Default-ja,,0,0,0,,メインステージと\Nセカンドステージの動員には— Dialogue: 0,0:11:07.05,0:11:08.26,Default-ja,,0,0,0,,負けてんだ Dialogue: 0,0:11:08.15,0:11:10.88,Ragtime,,0,0,0,,We'll have no choice\Nbut to disband. Dialogue: 0,0:11:08.38,0:11:10.64,Default-ja,,0,0,0,,バンドは解散するしか\Nねえだろうな Dialogue: 0,0:11:16.82,0:11:19.16,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun made it here. Dialogue: 0,0:11:16.93,0:11:18.98,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N千葉君が来てくれたんだ Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:22.22,Ragtime,,0,0,0,,Let's do "Brainstorm." Dialogue: 0,0:11:19.23,0:11:21.35,Default-ja,,0,0,0,,「brainstorm(ブレインストーム)」やろう! Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:28.33,Ragtime,,0,0,0,,Let's do it. Dialogue: 0,0:11:27.32,0:11:28.57,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)いくぜ! Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:39.08,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)イェー! Dialogue: 0,0:11:41.25,0:11:42.50,Default-ja,,0,0,0,,アァッ! Dialogue: 0,0:11:41.35,0:11:42.44,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Dialogue: 0,0:12:03.10,0:12:05.73,Default-ja,,0,0,0,,アァッ! イェー! Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:05.97,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Yeah! Dialogue: 0,0:12:09.84,0:12:13.21,Ragtime,,0,0,450,,You open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:15.32,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:12:15.32,0:12:18.05,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:12:18.05,0:12:20.32,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:20.98,Ragtime,,0,0,450,,If you never... Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:26.96,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Yeah! Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:33.80,Ragtime,,0,0,450,,You open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:12:33.80,0:12:35.84,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:38.51,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:40.84,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:40.84,Ragtime,,0,0,0,,\NWhat's happening? Are audience\Nmembers using their cell phones Dialogue: 0,0:12:38.81,0:12:40.43,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)それって どういうこと? Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:41.64,Default-ja,,0,0,0,,お客が携帯とかで— Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:41.88,Ragtime,,0,0,450,,If you never change Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:41.88,Ragtime,,0,0,0,,\NWhat's happening? Are audience\Nmembers using their cell phones Dialogue: 0,0:12:41.77,0:12:44.06,Default-ja,,0,0,0,,ここのライブのことを\N伝えてるってこと? Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:42.51,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:42.51,Ragtime,,0,0,0,,\NWhat's happening? Are audience\Nmembers using their cell phones Dialogue: 0,0:12:42.51,0:12:44.18,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:12:42.51,0:12:44.18,Ragtime,,0,0,0,,\Nto tell them about this live? Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:46.48,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:46.48,Ragtime,,0,0,0,,\NNo, it's even more than that. Dialogue: 0,0:12:44.19,0:12:46.61,Default-ja,,0,0,0,,(付き人)いや\Nそういうレベルじゃないんです Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:52.02,Ragtime,,0,0,0,,I can't believe this.\NPeople are coming in droves. Dialogue: 0,0:12:49.11,0:12:50.32,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフ1)信じられないよ Dialogue: 0,0:12:50.44,0:12:51.86,Default-ja,,0,0,0,,どんどん人が増えてる Dialogue: 0,0:12:51.99,0:12:53.74,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフ2)\N一体 何が起こってるんだ? Dialogue: 0,0:12:52.02,0:12:55.25,Ragtime,,0,0,0,,What's happening anyway? Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:05.19,Ragtime,,0,0,450,,You open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:07.57,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:13:07.57,0:13:10.20,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:12.54,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:13:12.34,0:13:13.72,Default-ja,,0,0,0,,(マリア:英語)\N〈ブレインストーム!?〉 Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:13.71,Ragtime,,0,0,450,,If you never change Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:13.71,Ragtime,,0,0,0,,\N"Brainstorm"! Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:16.48,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:16.48,Ragtime,,0,0,0,,\NOptimistic! Yeah! Dialogue: 0,0:13:13.84,0:13:15.18,Default-ja,,0,0,0,,〈ウフフ 神秘的!〉 Dialogue: 0,0:13:15.30,0:13:17.05,Default-ja,,0,0,0,,イェー! Dialogue: 0,0:13:16.48,0:13:18.38,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:23.55,Ragtime,,0,0,450,,You open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:23.55,Ragtime,,0,0,0,,\NRyusuke-kun...\NYou are amazing, after all! Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:22.89,Default-ja,,0,0,0,,(男性)竜介君… Dialogue: 0,0:13:23.39,0:13:25.35,Default-ja,,0,0,0,,(男性)やっぱ あんた すごか!\N(カヨ)イェー! Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:24.89,Ragtime,,0,0,450,,(I'm fed up fed up fed up) Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:24.89,Ragtime,,0,0,0,,\NRyusuke-kun...\NYou are amazing, after all! Dialogue: 0,0:13:24.89,0:13:26.72,Ragtime,,0,0,450,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:13:24.89,0:13:26.72,Ragtime,,0,0,0,,\NYay! Are you all right? Dialogue: 0,0:13:25.48,0:13:26.98,Default-ja,,0,0,0,,ん? おなか 冷えたのか? Dialogue: 0,0:13:26.72,0:13:29.39,Ragtime,,0,0,450,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:13:26.72,0:13:29.39,Ragtime,,0,0,0,,\NRyusuke-kun...\NSerial Mama, Hurrah! Dialogue: 0,0:13:27.10,0:13:30.82,Default-ja,,0,0,0,,竜介君!\Nシリアル・ママ 万歳たい! Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:30.89,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:30.89,Ragtime,,0,0,0,,\NRyusuke-kun...\NSerial Mama, Hurrah! Dialogue: 0,0:13:30.89,0:13:31.89,Ragtime,,0,0,450,,Open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:13:30.89,0:13:31.89,Ragtime,,0,0,0,,\NSerial Mama? Dialogue: 0,0:13:30.94,0:13:32.44,Default-ja,,0,0,0,,(力也(りきや))シリアル・ママ!?\N(男性・カヨ)ん? Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:32.89,Ragtime,,0,0,450,,(I can't keep up with you) Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:32.89,Ragtime,,0,0,0,,\NSerial Mama? Dialogue: 0,0:13:32.86,0:13:35.40,Default-ja,,0,0,0,,(力也)BECK最高!\N(男性・カヨ)イェー! Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:34.90,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:34.90,Ragtime,,0,0,0,,\N-BECK is the best!\N-Yay! Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:36.83,Ragtime,,0,0,450,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:13:36.83,0:13:38.67,Ragtime,,0,0,450,,If you are at a loss as to what to do. Dialogue: 0,0:13:38.67,0:13:39.77,Ragtime,,0,0,450,,Raise you stiff middle finger. Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:43.67,Ragtime,,0,0,450,,It will know which way the wind blows. Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:45.67,Ragtime,,0,0,430,,Don't chain down your affection,\NAwaken primal feeling Dialogue: 0,0:13:45.67,0:13:47.68,Ragtime,,0,0,430,,Don't be numb emotion\NSing out primal scream Dialogue: 0,0:13:45.67,0:13:47.68,Ragtime,,0,0,0,,\NBoy, I wanna play the drums with them. Dialogue: 0,0:13:45.83,0:13:49.17,Default-ja,,0,0,0,,あのドラム\N一緒にやってみてえなあ Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.51,Ragtime,,0,0,430,,Let loose every feeling\Nfrom joy to grief Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.51,Ragtime,,0,0,0,,\NBoy, I wanna play the drums with them. Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:51.68,Ragtime,,0,0,430,,Let loose every feeling\Nfrom joy to grief Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:53.65,Ragtime,,0,0,430,,Don't chain down your affection\NAwaken primal feeling Dialogue: 0,0:13:53.65,0:13:55.52,Ragtime,,0,0,430,,Don't be numb emotion\NSing out primal scream Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:57.82,Ragtime,,0,0,430,,Let yourself loose\Nevery feeling from joy to grief Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:00.02,Ragtime,,0,0,430,,Let yourself loose\Nevery feeling from joy to grief Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:00.02,Ragtime,,0,0,0,,\N...joy to grief Dialogue: 0,0:14:00.02,0:14:01.52,Ragtime,,0,0,430,,Go against headwind\Nor ride on the tailwind. Dialogue: 0,0:14:00.02,0:14:01.52,Ragtime,,0,0,0,,\NGo against... Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:03.86,Ragtime,,0,0,430,,Go against headwind\Nor ride on the tailwind. Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:05.13,Ragtime,,0,0,450,,Game is in your hands. Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:05.13,Ragtime,,0,0,0,,\NAre you crying? Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:05.56,Default-ja,,0,0,0,,(カヨ)泣いてんのか? お前 Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:06.03,Ragtime,,0,0,450,,How do you play? Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:06.03,Ragtime,,0,0,0,,\NAre you crying? Dialogue: 0,0:14:06.02,0:14:07.77,Default-ja,,0,0,0,,(片平(かたひら))\Nあるんだわ こういうライブ Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:06.89,Ragtime,,0,0,450,,How do you play? Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:06.89,Ragtime,,0,0,0,,\NThere are times like this\Nin a live concert... Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:09.86,Ragtime,,0,0,450,,Follow your brainstorm!!! Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:09.86,Ragtime,,0,0,0,,\NWhen you visualize yourself at your best Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:11.15,Default-ja,,0,0,0,,自分たぁの実力以上のもんが\N出る時がのう Dialogue: 0,0:14:09.86,0:14:11.70,Ragtime,,0,0,0,,and you're in a zone. Dialogue: 0,0:14:16.15,0:14:20.16,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)きっとBECKの良さが\N何かの形で伝わってるんだわ Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:20.37,Ragtime,,0,0,0,,I'm sure of it...BECK's greatness\Nis somehow being conveyed. Dialogue: 0,0:14:27.83,0:14:28.92,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)アァッ! Dialogue: 0,0:14:31.50,0:14:32.88,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)フォー! Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:40.56,Ragtime,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:40.51,Default-ja,,0,0,0,,〈どういうことだ?〉 Dialogue: 0,0:14:42.56,0:14:43.93,Default-ja,,0,0,0,,〈なぜ サードステージの\Nライブ映像が—〉 Dialogue: 0,0:14:42.66,0:14:45.67,Ragtime,,0,0,0,,Why is the third stage\Nshowing on the screen? Dialogue: 0,0:14:44.06,0:14:46.81,Default-ja,,0,0,0,,〈流れているんだ〉 Dialogue: 0,0:14:45.67,0:14:48.67,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?\N-Mr. Sykes! Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:48.56,Default-ja,,0,0,0,,(係員1:英語)\N〈ミスターサイクス!〉 Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:50.81,Default-ja,,0,0,0,,〈マルコムが\Nホテルに帰ろうとしています!〉 Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:50.76,Ragtime,,0,0,0,,Malcolm is going back to his hotel! Dialogue: 0,0:14:52.86,0:14:53.69,Default-ja,,0,0,0,,〈ゴールディー!〉 Dialogue: 0,0:14:53.01,0:14:55.03,Ragtime,,0,0,0,,-Goldie!\N-Yeah, I'm on it. Dialogue: 0,0:14:53.82,0:14:55.40,Default-ja,,0,0,0,,〈イエス ボス!〉 Dialogue: 0,0:14:56.28,0:14:57.36,Default-ja,,0,0,0,,〈なぜ モニターに—〉 Dialogue: 0,0:14:56.34,0:15:00.68,Ragtime,,0,0,0,,Why in the world is the third stage\Nshowing on the screen, eh? Dialogue: 0,0:14:57.49,0:14:59.95,Default-ja,,0,0,0,,〈サードステージの映像を\N流しているんだ?〉 Dialogue: 0,0:15:00.07,0:15:02.28,Default-ja,,0,0,0,,〈演奏が中断して\N怒っている客を—〉 Dialogue: 0,0:15:00.68,0:15:02.35,Ragtime,,0,0,0,,To calm down the audience. Dialogue: 0,0:15:02.35,0:15:04.69,Ragtime,,0,0,0,,They were getting mad\Nthat our band stopped playing. Dialogue: 0,0:15:02.41,0:15:04.70,Default-ja,,0,0,0,,〈おとなしくさせるためです〉 Dialogue: 0,0:15:04.69,0:15:06.35,Ragtime,,0,0,0,,The main stage has also stopped. Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:06.08,Default-ja,,0,0,0,,〈それにメインステージの\Nライブも中断してて—〉 Dialogue: 0,0:15:06.35,0:15:09.19,Ragtime,,0,0,0,,That meant we had to put\Nthe third stage on the screen. Dialogue: 0,0:15:06.45,0:15:09.21,Default-ja,,0,0,0,,〈仕方なくサードステージの\N映像を流したんです〉 Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:18.53,Ragtime,,0,0,0,,The live show on the main stage\Nstarted three minutes ago. Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:16.01,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈メインステージの演奏は—〉 Dialogue: 0,0:15:16.13,0:15:17.92,Default-ja,,0,0,0,,〈3分前に再開してる〉 Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:20.52,Ragtime,,0,0,0,,You're fired. Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:20.59,Default-ja,,0,0,0,,〈君はクビだ〉 Dialogue: 0,0:15:25.35,0:15:27.31,Default-ja,,0,0,0,,(付き人)\N面白いように増えてますね Dialogue: 0,0:15:25.37,0:15:27.37,Ragtime,,0,0,0,,This increase is fantastic. Dialogue: 0,0:15:27.37,0:15:30.37,Ragtime,,0,0,0,,Uh-huh...Yeah, I got it. Thanks. Dialogue: 0,0:15:27.43,0:15:29.39,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)\Nうん… うん… なるほどね Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:30.56,Default-ja,,0,0,0,,サンキュ! Dialogue: 0,0:15:30.69,0:15:31.65,Default-ja,,0,0,0,,どうしました? Dialogue: 0,0:15:30.71,0:15:31.85,Ragtime,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:15:31.77,0:15:35.82,Default-ja,,0,0,0,,演奏が中断してるマルコムの\Nセカンドステージのモニターに— Dialogue: 0,0:15:31.85,0:15:35.72,Ragtime,,0,0,0,,This live performance was put on\Nthe second-stage screen... Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:38.05,Ragtime,,0,0,0,,...after Malcolm's was halted. Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:38.24,Default-ja,,0,0,0,,ここのライブ映像が流れたのよ Dialogue: 0,0:15:38.36,0:15:39.53,Default-ja,,0,0,0,,もしかすると… Dialogue: 0,0:15:38.49,0:15:39.65,Ragtime,,0,0,0,,Maybe... Dialogue: 0,0:15:39.65,0:15:42.16,Ragtime,,0,0,0,,It feels like a miracle\Nis about to happen. Dialogue: 0,0:15:39.65,0:15:42.16,Default-ja,,0,0,0,,何か 奇跡でも\N起こりそうですね Dialogue: 0,0:15:42.16,0:15:44.23,Ragtime,,0,0,0,,Or you could say it's only natural. Dialogue: 0,0:15:42.24,0:15:44.03,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)\Nでも 当然の結果とも言えるわ Dialogue: 0,0:15:44.16,0:15:46.91,Default-ja,,0,0,0,,だって ほかのステージとは\N盛り上がり方が全然違う Dialogue: 0,0:15:44.23,0:15:47.83,Ragtime,,0,0,0,,I mean, this energy\Nis different from the others. Dialogue: 0,0:15:47.83,0:15:53.56,Ragtime,,0,0,0,,This crowd isn't pretending.\NThey're really excited. Dialogue: 0,0:15:47.83,0:15:51.21,Default-ja,,0,0,0,,ここの客は盛り上がってるフリを\Nしてるんじゃない Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:53.21,Default-ja,,0,0,0,,本気で盛り上がってるんだもん Dialogue: 0,0:16:13.19,0:16:18.03,Ragtime,,0,0,0,,The flower that blooms in Babylon.\NThe flower that blooms in Babylon. Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:23.03,Ragtime,,0,0,0,,The flower that blooms in Babylon.\NDon't touch me, baby. Dialogue: 0,0:16:23.03,0:16:27.87,Ragtime,,0,0,0,,The flower that blooms in Babylon.\NThe flower that blooms in Babylon. Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:32.71,Ragtime,,0,0,0,,The flower that blooms in Babylon.\NDon't touch me, baby. Dialogue: 0,0:16:32.71,0:16:42.14,Ragtime,,0,0,0,,Those memories of you\Nhave lasted so long Dialogue: 0,0:16:44.89,0:16:47.60,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー2)それにしても\Nヨシトの歌 ベタですね Dialogue: 0,0:16:44.89,0:16:48.49,Ragtime,,0,0,0,,But Yoshito's song was so-so. Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:49.47,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)フッ… いまさら 言うかね Dialogue: 0,0:16:48.49,0:16:51.82,Ragtime,,0,0,0,,-Why wait until now to say that?\N-Well...that's true. Dialogue: 0,0:16:49.60,0:16:51.77,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー2)\Nまあ そうですけど… Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:54.48,Default-ja,,0,0,0,,これはビジネスなんだ Dialogue: 0,0:16:52.83,0:16:54.50,Ragtime,,0,0,0,,This is business. Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:57.33,Ragtime,,0,0,0,,I don't care if they're good or bad. Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:57.19,Default-ja,,0,0,0,,歌のうまい下手なんて関係ないよ Dialogue: 0,0:16:57.32,0:17:01.11,Default-ja,,0,0,0,,ヨシトは\N市場の需要を満たしてくれる— Dialogue: 0,0:16:57.33,0:17:03.83,Ragtime,,0,0,0,,Yoshito satisfies the demand\Nof the marketplace...He's perfect. Dialogue: 0,0:17:01.19,0:17:03.86,Default-ja,,0,0,0,,飛びっ切り優秀なソフトだよ Dialogue: 0,0:17:05.51,0:17:09.84,Ragtime,,0,0,0,,Please take three steps backwards! Dialogue: 0,0:17:05.57,0:17:07.83,Default-ja,,0,0,0,,(係員)\Nえー 皆さんのいる位置から— Dialogue: 0,0:17:07.95,0:17:09.70,Default-ja,,0,0,0,,3歩下がってください! Dialogue: 0,0:17:09.83,0:17:11.91,Default-ja,,0,0,0,,これで3度目の中断だぞ! Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:12.68,Ragtime,,0,0,0,,This is the third interruption! Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:14.62,Default-ja,,0,0,0,,チッ そんな盛り上がってる\Nライブでもねえのに… Dialogue: 0,0:17:12.68,0:17:15.35,Ragtime,,0,0,0,,And the live performance\Nisn't all that exciting. Dialogue: 0,0:17:15.35,0:17:18.02,Ragtime,,0,0,0,,This world is so hellbent\Non making adjustments! Dialogue: 0,0:17:15.54,0:17:17.96,Default-ja,,0,0,0,,しょせんは予定調和の世界だぜ Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:21.28,Ragtime,,0,0,0,,Hmph! Greedy idiots! Dialogue: 0,0:17:18.09,0:17:22.01,Default-ja,,0,0,0,,フンッ! 欲に駆られた\N豆タンクどもが! Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:28.22,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト)真帆(まほ)…\Nなぜ 出ないんだ? Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:28.19,Ragtime,,0,0,0,,Maho...Why won't you answer? Dialogue: 0,0:17:31.22,0:17:34.81,Default-ja,,0,0,0,,ひでえライブだよな\N俺なら帰ってるぜ Dialogue: 0,0:17:31.23,0:17:34.87,Ragtime,,0,0,0,,Man, what a terrible concert.\NI'd have left. Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:36.64,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:39.15,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)何!?\N客が帰り始めてるだと? Dialogue: 0,0:17:36.64,0:17:39.47,Ragtime,,0,0,0,,What? The crowd's starting to leave?! Dialogue: 0,0:17:39.40,0:17:40.69,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー2)\N仕方ないですよ Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:40.87,Ragtime,,0,0,0,,It can't be helped. Dialogue: 0,0:17:40.82,0:17:44.36,Default-ja,,0,0,0,,この辺り一面ドロドロで\N転倒者も続出してますし… Dialogue: 0,0:17:40.87,0:17:44.48,Ragtime,,0,0,0,,The area's drenched,\Nso people are upset. Dialogue: 0,0:17:44.48,0:17:46.81,Ragtime,,0,0,0,,It's an outdoor concert!\NOf course, it may rain! Dialogue: 0,0:17:44.49,0:17:47.28,Default-ja,,0,0,0,,野外なんだぞ!\N当たり前だろうが! Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:48.75,Ragtime,,0,0,0,,This is bad! Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:48.53,Default-ja,,0,0,0,,(機材スタッフ)大変です! Dialogue: 0,0:17:48.66,0:17:51.58,Default-ja,,0,0,0,,雨で機材がやられて\N少し時間がかかりそうです Dialogue: 0,0:17:48.75,0:17:51.75,Ragtime,,0,0,0,,The rain got our equipment\Nand it may take time... Dialogue: 0,0:17:51.70,0:17:53.08,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)何だと? Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:53.09,Ragtime,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:54.49,Ragtime,,0,0,0,,Err...well... Dialogue: 0,0:17:53.20,0:17:54.46,Default-ja,,0,0,0,,(機材スタッフ)あ いや… Dialogue: 0,0:17:54.49,0:17:58.33,Ragtime,,0,0,0,,Let's see...Right now, the main stage\Nhas a crowd of 14,900. Dialogue: 0,0:17:54.58,0:17:55.79,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー2)\Nえー 今のところ— Dialogue: 0,0:17:55.92,0:17:58.17,Default-ja,,0,0,0,,メインステージ 1万4,900人 Dialogue: 0,0:17:58.33,0:18:00.66,Ragtime,,0,0,0,,The second stage has 7,000. Dialogue: 0,0:17:58.38,0:18:00.75,Default-ja,,0,0,0,,セカンドステージ 7,000人 Dialogue: 0,0:18:00.66,0:18:04.20,Ragtime,,0,0,0,,And the third stage has 1,400... Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:04.01,Default-ja,,0,0,0,,そして\Nサードステージは1,400人!? Dialogue: 0,0:18:04.13,0:18:07.18,Default-ja,,0,0,0,,しかも かなりの人数が移動中です Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:07.50,Ragtime,,0,0,0,,There certainly are a lot\Nof people heading there. Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:17.50,Ragtime,,0,0,450,,One, two. Dialogue: 0,0:18:19.18,0:18:22.92,Ragtime,,0,0,450,,Typhoon! 24. 24-7. Dialogue: 0,0:18:22.92,0:18:25.52,Ragtime,,0,0,450,,Non-stop. Uh! Dialogue: 0,0:18:25.52,0:18:28.36,Ragtime,,0,0,450,,BECK. B. E. C. K. Dialogue: 0,0:18:28.36,0:18:30.85,Ragtime,,0,0,0,,I feel so hot! Dialogue: 0,0:18:28.41,0:18:31.95,Default-ja,,0,0,0,,(マリア:英語)〈んー\N何かヘンになっちゃいそう!〉 Dialogue: 0,0:18:32.03,0:18:33.69,Ragtime,,0,0,450,,Send you flying. Dialogue: 0,0:18:33.69,0:18:35.86,Ragtime,,0,0,450,,Lift up your heavy ass, now Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:37.35,Ragtime,,0,0,450,,If you take off that stiff head Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:44.42,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)うるせえ客だな! Dialogue: 0,0:18:41.97,0:18:44.81,Ragtime,,0,0,0,,What a noisy crowd! Dialogue: 0,0:18:44.81,0:18:47.98,Ragtime,,0,0,0,,Why don't they just put up the other\Nperformances on the screen? Dialogue: 0,0:18:44.96,0:18:47.84,Default-ja,,0,0,0,,(学)ほかのステージのライブでも\N流せばいいんじゃない? Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:50.55,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)セカンドステージも\N中断してんだ! Dialogue: 0,0:18:47.98,0:18:50.71,Ragtime,,0,0,0,,The second stage is also\Nhaving an intermission! Dialogue: 0,0:18:50.68,0:18:53.47,Default-ja,,0,0,0,,映せるのは\Nサードステージだけだぞ Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:53.65,Ragtime,,0,0,0,,They only have the third stage to show. Dialogue: 0,0:18:53.60,0:18:57.14,Default-ja,,0,0,0,,(栄二)サードステージ\N竜介のバンドか… Dialogue: 0,0:18:53.65,0:18:56.81,Ragtime,,0,0,0,,Third stage? That's Ryusuke's band. Dialogue: 0,0:18:57.64,0:18:59.98,Default-ja,,0,0,0,,(学)あー\Nあのおっかないヤツのいるバンドね Dialogue: 0,0:18:57.85,0:19:02.15,Ragtime,,0,0,0,,Oh, that scary guy's band, huh?\NThey're really rough. Dialogue: 0,0:19:00.10,0:19:02.36,Default-ja,,0,0,0,,ホント 乱暴なんだから… Dialogue: 0,0:19:09.57,0:19:11.37,Default-ja,,0,0,0,,(女性客1)\N何か すごく楽しそう Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:11.47,Ragtime,,0,0,0,,It looks like so much fun. Dialogue: 0,0:19:11.47,0:19:12.83,Ragtime,,0,0,0,,Where is that? Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:12.74,Default-ja,,0,0,0,,(女性客2)\Nあれって どこなのかな? Dialogue: 0,0:19:12.83,0:19:15.00,Ragtime,,0,0,0,,That's BECK on Stage 3. Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:14.95,Default-ja,,0,0,0,,(女性客3)サードステージの\NBECKでしょ? Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:16.16,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:19:15.08,0:19:16.58,Default-ja,,0,0,0,,(女性客2)ふ~ん Dialogue: 0,0:19:19.17,0:19:21.68,Ragtime,,0,0,450,,Super hot me, set me on fire Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:23.18,Ragtime,,0,0,450,,Out of this world, this perfect stage Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:24.51,Ragtime,,0,0,450,,Out of this world, this perfect stage Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:24.51,Ragtime,,0,0,0,,\NThat's...them. Dialogue: 0,0:19:23.38,0:19:25.88,Default-ja,,0,0,0,,(栄二)これが あいつのバンド… Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.25,Ragtime,,0,0,450,,Spice up my flight Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.25,Ragtime,,0,0,0,,\NThat's...them. Dialogue: 0,0:19:26.21,0:19:27.55,Default-ja,,0,0,0,,(学)栄二君… Dialogue: 0,0:19:26.25,0:19:26.85,Ragtime,,0,0,450,,Spice up my flight Dialogue: 0,0:19:26.25,0:19:26.85,Ragtime,,0,0,0,,\NEiji-kun... Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:28.18,Ragtime,,0,0,450,,I'm not holding back, check it out Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:28.18,Ragtime,,0,0,0,,\NEiji-kun... Dialogue: 0,0:19:28.18,0:19:29.48,Ragtime,,0,0,450,,I'm not holding back, check it out Dialogue: 0,0:19:29.48,0:19:32.85,Ragtime,,0,0,450,,Raise my hand, drink it in, and fly Dialogue: 0,0:19:32.85,0:19:36.02,Ragtime,,0,0,450,,Get high 'cuz we only live once Dialogue: 0,0:19:35.97,0:19:37.22,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)何よ や~ね! Dialogue: 0,0:19:36.02,0:19:37.29,Ragtime,,0,0,0,,What the-!? How terrible! Dialogue: 0,0:19:37.29,0:19:38.78,Ragtime,,0,0,0,,I'm stripping, too! Dialogue: 0,0:19:37.35,0:19:39.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)俺も脱ぐぜ! Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:47.40,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)すごいよ!\Nどんどん人が増えてる Dialogue: 0,0:19:44.97,0:19:47.47,Ragtime,,0,0,0,,Wow...more and more\Npeople are coming! Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:49.46,Ragtime,,0,0,0,,Yeah, this is amazing. Dialogue: 0,0:19:47.49,0:19:49.70,Default-ja,,0,0,0,,(サク)うん すごいね Dialogue: 0,0:19:51.36,0:19:54.24,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)おい コユキ\N「FACE(フェイス)」いくぞ Dialogue: 0,0:19:51.47,0:19:54.64,Ragtime,,0,0,0,,Hey Koyuki...Next is "Face." Dialogue: 0,0:19:54.64,0:19:57.13,Ragtime,,0,0,0,,Don't make simple mistakes. Dialogue: 0,0:19:54.66,0:19:57.24,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 簡単なミス\Nすんじゃねえぞ Dialogue: 0,0:20:14.83,0:20:17.66,Ragtime,,0,0,0,,I have a request of the audience. Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:17.43,Default-ja,,0,0,0,,みんなに お願いがあります Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:20.43,Default-ja,,0,0,0,,自分が出したゴミは\N自分で捨てようね Dialogue: 0,0:20:17.66,0:20:20.50,Ragtime,,0,0,0,,Let's make sure we\Ntake care of our trash. Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:23.16,Ragtime,,0,0,0,,It's not right to make\Nothers pick up your trash. Dialogue: 0,0:20:20.56,0:20:23.65,Default-ja,,0,0,0,,人に拾わせるのは\N恥ずかしいと思うんだ Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:27.67,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun! I'll throw away my trash! Dialogue: 0,0:20:24.69,0:20:27.65,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)コユキ君ー!\N私 ちゃんと捨てるね! Dialogue: 0,0:20:27.67,0:20:29.18,Ragtime,,0,0,0,,Me too! Dialogue: 0,0:20:27.78,0:20:29.03,Default-ja,,0,0,0,,(男性)オイもー! Dialogue: 0,0:20:29.15,0:20:30.32,Default-ja,,0,0,0,,(カヨ)私も! Dialogue: 0,0:20:29.18,0:20:30.51,Ragtime,,0,0,0,,And me! Dialogue: 0,0:20:35.68,0:20:40.12,Ragtime,,0,0,450,,Large lips in the motion Dialogue: 0,0:20:40.12,0:20:44.29,Ragtime,,0,0,450,,Trying to keep blaming on Dialogue: 0,0:20:44.29,0:20:48.80,Ragtime,,0,0,450,,As I say reason I'm late home Dialogue: 0,0:20:48.80,0:20:53.26,Ragtime,,0,0,450,,Find you turning, laughing and smiling Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:00.68,Default-ja,,0,0,0,,(女性客1)あれって\N映画に出てた子じゃない? Dialogue: 0,0:20:59.14,0:21:01.14,Ragtime,,0,0,0,,Isn't that the boy\Nwho was in the movie? Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:02.81,Ragtime,,0,0,0,,The movie about Dying Breed? Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:02.64,Default-ja,,0,0,0,,(女性客2)ダイブリの映画? Dialogue: 0,0:21:02.77,0:21:04.56,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)\N何で 音 出さないのよ? Dialogue: 0,0:21:02.81,0:21:04.65,Ragtime,,0,0,0,,Why isn't there sound? Dialogue: 0,0:21:04.65,0:21:06.65,Ragtime,,0,0,0,,We have to have\NRan-san's permission. Dialogue: 0,0:21:04.69,0:21:06.48,Default-ja,,0,0,0,,(係員)それは\N蘭さんの指示がないと… Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:09.23,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)このフェスは\N私の姉が始めたのよ! Dialogue: 0,0:21:06.65,0:21:09.32,Ragtime,,0,0,0,,My sister founded this festival! Dialogue: 0,0:21:09.32,0:21:10.72,Ragtime,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:10.19,Default-ja,,0,0,0,,(係員)しかし… Dialogue: 0,0:21:10.65,0:21:12.61,Default-ja,,0,0,0,,音を出せ!\N(係員)はい! Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:12.99,Ragtime,,0,0,0,,-Raise the sound level immediately!\N-Yes! Dialogue: 0,0:21:12.99,0:21:15.49,Ragtime,,0,0,0,,So that girl's gonna be dropped? Dialogue: 0,0:21:13.03,0:21:14.78,Default-ja,,0,0,0,,本当に落ちるのか? あの子 Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ええ そんなウワサですよ Dialogue: 0,0:21:15.49,0:21:17.16,Ragtime,,0,0,0,,Well, that's the rumor. Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:19.49,Ragtime,,0,0,0,,Hey, the rain's letting up. Dialogue: 0,0:21:17.20,0:21:19.29,Default-ja,,0,0,0,,おい 雨 弱くなってんじゃん Dialogue: 0,0:21:19.41,0:21:20.79,Default-ja,,0,0,0,,これは やむかもしれませんね Dialogue: 0,0:21:19.49,0:21:21.48,Ragtime,,0,0,0,,Maybe it'll clear up. Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:24.21,Default-ja,,0,0,0,,(蘭)ん? 何だ? Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:24.06,Ragtime,,0,0,450,,Running over sometimes Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:24.06,Ragtime,,0,0,0,,\NWhat's that?! Dialogue: 0,0:21:24.06,0:21:26.83,Ragtime,,0,0,450,,Running over sometimes Dialogue: 0,0:21:26.83,0:21:30.00,Ragtime,,0,0,450,,Feel like you leave me behind Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:35.58,Ragtime,,0,0,450,,Now you don't have to mind it Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:35.58,Ragtime,,0,0,0,,\NKoyuki-kun...\NThe big stage suits you. Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:35.09,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)コユキ君…\Nあなたには大きな舞台が似合うわ Dialogue: 0,0:21:35.58,0:21:39.68,Ragtime,,0,0,450,,Find you shining, everyday by day Dialogue: 0,0:21:39.68,0:21:40.84,Ragtime,,0,0,450,,Sing it up... Dialogue: 0,0:21:42.68,0:21:44.69,Ragtime,,0,0,0,,Sorry, girls! Dialogue: 0,0:21:42.68,0:21:44.52,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシト:英語)\N〈ごめーん 女の子たち!〉 Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:48.19,Ragtime,,0,0,0,,Okay, this long wait\Nis all under the bridge! Dialogue: 0,0:21:44.73,0:21:48.06,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 今までのことは\N雨に流しちゃおっか! Dialogue: 0,0:21:48.19,0:21:50.09,Ragtime,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:21:48.19,0:21:49.44,Default-ja,,0,0,0,,さあ いくぜ! Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:56.16,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)サードステージって\N遠いんでしょ? Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:56.36,Ragtime,,0,0,0,,Isn't Stage 3 far? Dialogue: 0,0:21:56.28,0:21:58.32,Default-ja,,0,0,0,,(男性客)こりゃあ\N走らないと間に合わないぜ! Dialogue: 0,0:21:56.36,0:21:58.59,Ragtime,,0,0,0,,We have to run to catch\Nthe rest of the performance! Dialogue: 0,0:22:09.54,0:22:11.55,Ragtime,,0,0,0,,Can you see that\Npeople are leaving? Dialogue: 0,0:22:09.54,0:22:11.59,Default-ja,,0,0,0,,人が流れていくのが分かる? Dialogue: 0,0:22:11.55,0:22:14.55,Ragtime,,0,0,0,,Yes...the power\Nof music is awesome. Dialogue: 0,0:22:11.71,0:22:14.38,Default-ja,,0,0,0,,(付き人)はい\N音楽の力って すごいですね Dialogue: 0,0:22:14.51,0:22:18.43,Default-ja,,0,0,0,,あんなに大勢の人たちが\Nサードステージに向かってる Dialogue: 0,0:22:14.55,0:22:18.22,Ragtime,,0,0,0,,So many people...and they're\Nheading for the third stage. Dialogue: 0,0:22:18.22,0:22:22.55,Ragtime,,0,0,0,,It just means that\NGrateful Sound isn't dead. Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:22.77,Default-ja,,0,0,0,,グレイトフルサウンドも\Nまだまだ捨てたもんじゃないわね Dialogue: 0,0:22:31.36,0:22:33.69,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)次が最後の曲です Dialogue: 0,0:22:31.40,0:22:34.07,Ragtime,,0,0,0,,This next song will be our final one. Dialogue: 0,0:22:34.07,0:22:36.70,Ragtime,,0,0,0,,I'm going to sing my heart\Nout for all that's happened. Dialogue: 0,0:22:34.32,0:22:36.99,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N今までの全てを込めて歌おう Dialogue: 0,0:22:37.67,0:22:40.57,Ragtime,,0,0,0,,For BECK, this is... Dialogue: 0,0:22:37.70,0:22:40.82,Default-ja,,0,0,0,,これで BECKは もう… Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:48.65,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:22:50.12,0:22:56.13,Ragtime,,0,0,0,,Gently in the night of one fine day Dialogue: 0,0:22:56.13,0:22:58.83,Ragtime,,0,0,0,,What a fool Dialogue: 0,0:22:58.83,0:23:02.30,Ragtime,,0,0,0,,I don't know 'bout tomorrow Dialogue: 0,0:23:02.30,0:23:07.14,Ragtime,,0,0,0,,What it's like to be Dialogue: 0,0:23:07.14,0:23:09.13,Ragtime,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:23:10.31,0:23:12.14,Ragtime,,0,0,0,,I was fool Dialogue: 0,0:23:12.14,0:23:16.31,Ragtime,,0,0,0,,Couldn't let myself to go Dialogue: 0,0:23:16.31,0:23:21.08,Ragtime,,0,0,0,,Even though I feel Dialogue: 0,0:23:21.08,0:23:26.99,Ragtime,,0,0,0,,The end Dialogue: 0,0:23:45.94,0:23:51.47,Ragtime,,0,0,0,,Full moon sways Dialogue: 0,0:23:52.78,0:23:59.81,Ragtime,,0,0,0,,Smiling in my arms for all those years Dialogue: 0,0:24:13.74,0:24:15.91,Ragtime,,0,0,0,,In the night sky after the rain,\Na star shines bright. Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:16.30,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)雨上がりの夜空に\N星が輝き出す Dialogue: 0,0:24:15.91,0:24:18.91,Ragtime,,0,0,0,,Next week! Slip Out. Dialogue: 0,0:24:17.21,0:24:19.09,Default-ja,,0,0,0,,次週 「スリップアウト」 Dialogue: 0,0:24:18.91,0:24:21.41,Ragtime,,0,0,0,,Go get 'em! Dialogue: 0,0:24:19.21,0:24:20.26,Default-ja,,0,0,0,,一皮 むけな