[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ragtime,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Default-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:18.55,Ragtime,,0,0,0,,I never dreamed before Dialogue: 0,0:00:18.55,0:00:21.38,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna knock the door Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:24.95,Ragtime,,0,0,0,,into the world of perfect free Dialogue: 0,0:00:24.95,0:00:27.06,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:29.89,Ragtime,,0,0,0,,You're gonna say I'm lying Dialogue: 0,0:00:29.89,0:00:32.63,Ragtime,,0,0,0,,I'm gonna get the chance Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:36.20,Ragtime,,0,0,0,,I thought a chance is far from me Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:37.37,Ragtime,,0,0,0,,(You ain't no lonely!) Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:40.27,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:40.27,0:00:43.14,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:49.04,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:52.72,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:54.72,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:00:54.72,0:00:58.42,Ragtime,,0,0,0,,You are the sun, you are the star Dialogue: 0,0:00:58.42,0:01:01.65,Ragtime,,0,0,0,,(To me, forever) Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:14.10,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:14.10,0:01:16.94,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:16.94,0:01:19.81,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:22.61,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:22.61,0:01:25.38,Ragtime,,0,0,0,,(I was made to hit in America) Dialogue: 0,0:01:25.38,0:01:33.25,Ragtime,,0,0,0,,I was made to hit in America Dialogue: 0,0:01:37.46,0:01:38.79,Default-ja,,0,0,0,,(真帆(まほ))コユキがBECK(ベック)の復活を— Dialogue: 0,0:01:37.46,0:01:40.80,Ragtime,,0,0,0,,You're seriously thinking\Nabout the revival of BECK, Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:40.58,Default-ja,,0,0,0,,マジに考えてるからさ… Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:43.34,Default-ja,,0,0,0,,私も力になれるかな~って Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:43.63,Ragtime,,0,0,0,,so I wondered if I could help. Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:45.80,Ragtime,,0,0,0,,And what did Chiba-kun say? Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:45.51,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)で… 千葉(ちば)君は何て? Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.29,Ragtime,,0,0,0,,You will be dead! Dialogue: 0,0:01:46.01,0:01:48.09,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\Nユー ウィル ビー デッド! Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:54.14,Ragtime,,0,0,0,,The conversation ended\Nin the worst way possible. Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:53.39,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)話し合いは\N壮絶なバッドエンドを迎えたわ Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.39,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nフッ… 千葉君らしいね Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:55.48,Ragtime,,0,0,0,,It's so like Chiba-kun. Dialogue: 0,0:01:55.48,0:01:58.48,Ragtime,,0,0,0,,-This is nothing to laugh at!\N-Mmm. Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:57.02,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)\N笑うことじゃないじゃん! Dialogue: 0,0:01:58.48,0:02:02.32,Ragtime,,0,0,0,,-Still...That ramen is bad!\N-That ramen is bad! Dialogue: 0,0:01:58.69,0:01:59.85,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)それにしても… Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:02.73,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ・真帆)\Nまずいよね あそこのラーメン… Dialogue: 0,0:02:02.32,0:02:07.68,Ragtime,,0,0,0,,"Condor Ramen" Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:09.95,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)こんにちは\N(千葉)おう Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:09.35,Ragtime,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:02:09.35,0:02:11.68,Ragtime,,0,0,0,,-Hey...\N-Chiba-kun, I... Dialogue: 0,0:02:10.07,0:02:11.53,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉君… 実は… Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:12.71,Ragtime,,0,0,0,,Were you the one who sent Maho? Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:14.58,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)あれか? 真帆のヤツ\N差し向けたのは てめえか? Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.68,Ragtime,,0,0,0,,Were you the one who sent Maho? Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:16.08,Ragtime,,0,0,0,,Huh...Err, no... Dialogue: 0,0:02:14.70,0:02:15.87,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え… あっ いや… Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:19.21,Default-ja,,0,0,0,,ホント 言いたいこと\Nさんざん言いやがって! Dialogue: 0,0:02:16.08,0:02:19.38,Ragtime,,0,0,0,,Hah! Spouting her mouth off! Dialogue: 0,0:02:19.33,0:02:20.92,Default-ja,,0,0,0,,真帆は何て? Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:21.32,Ragtime,,0,0,0,,What did Maho say? Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:23.65,Ragtime,,0,0,0,,That there's no future\Nin bad-tasting ramen... Dialogue: 0,0:02:21.33,0:02:23.54,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)“まずいラーメンに\N未来はないから—” Dialogue: 0,0:02:23.65,0:02:26.72,Ragtime,,0,0,0,,so I should join up\Nwith BECK when they regroup. Dialogue: 0,0:02:23.67,0:02:26.55,Default-ja,,0,0,0,,“再結成するBECKに\N参加しろ!”ってさ… Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:29.22,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 一方的に叫んでたぜ Dialogue: 0,0:02:26.72,0:02:29.89,Ragtime,,0,0,0,,That's all she kept saying. Dialogue: 0,0:02:29.89,0:02:31.39,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun! Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:31.38,Default-ja,,0,0,0,,千葉君 Dialogue: 0,0:02:31.39,0:02:32.36,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:33.06,0:02:36.06,Ragtime,,0,0,0,,Let's revive BECK...one more time. Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:35.85,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 BECK やろう! Dialogue: 0,0:02:36.06,0:02:37.33,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:37.31,0:02:41.65,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)と言っても\N今は まだ俺 1人きりだけど Dialogue: 0,0:02:37.33,0:02:41.84,Ragtime,,0,0,0,,Well...I'm the only one right now... Dialogue: 0,0:02:41.77,0:02:43.02,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ワリィな Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:46.40,Ragtime,,0,0,0,,Sorry, but right now...\NI can only think about ramen. Dialogue: 0,0:02:43.15,0:02:46.32,Default-ja,,0,0,0,,今はラーメンのことしか\N頭にねえんだ Dialogue: 0,0:02:53.91,0:02:55.87,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おい! コユキ!\N(コユキ)ん? Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:56.02,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Koyuki! Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:59.37,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)うちのラーメン\Nそんなにまずいか? Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:59.85,Ragtime,,0,0,0,,Is my ramen...that bad? Dialogue: 0,0:02:59.85,0:03:01.36,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:03.54,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)お前…\N本気でBECKを? Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:05.53,Ragtime,,0,0,0,,Are you serious about BECK? Dialogue: 0,0:03:03.67,0:03:05.42,Default-ja,,0,0,0,,その… 何ていうか… Dialogue: 0,0:03:05.53,0:03:09.70,Ragtime,,0,0,0,,I have to be serious...\Nor there won't be another BECK! Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:07.30,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)本気でなきゃ— Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:09.34,Default-ja,,0,0,0,,BECKは できないよ! Dialogue: 0,0:03:09.59,0:03:11.72,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)戻ってもいいのか?\N(コユキ)あっ Dialogue: 0,0:03:09.70,0:03:11.63,Ragtime,,0,0,0,,I can come back? Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:15.72,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)\N夢を見てなくても いいのか? Dialogue: 0,0:03:13.27,0:03:15.70,Ragtime,,0,0,0,,I don't have to have a dream? Dialogue: 0,0:03:15.70,0:03:18.71,Ragtime,,0,0,0,,What're you saying, Chiba-kun?! Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:18.01,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)何 言ってんだよ\N千葉君! Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:20.23,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)お… おせえよ お前! Dialogue: 0,0:03:18.71,0:03:20.21,Ragtime,,0,0,0,,You're so late! Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:23.88,Ragtime,,0,0,0,,I've been regretting it since\Nthe day after Grateful Sound... Dialogue: 0,0:03:20.35,0:03:23.90,Default-ja,,0,0,0,,俺 グレイトフルサウンドの\N翌日から後悔しまくりでよ Dialogue: 0,0:03:23.88,0:03:26.71,Ragtime,,0,0,0,,Why'd that... Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:25.73,Default-ja,,0,0,0,,何で あんなこと… Dialogue: 0,0:03:26.61,0:03:27.82,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉君! Dialogue: 0,0:03:26.71,0:03:28.05,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun! Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:31.11,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)けどな\N竜介(りゅうすけ)とは仲直りしねえぞ! Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:31.22,Ragtime,,0,0,0,,But I can't make it up with Ryusuke! Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:32.98,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun... Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:32.49,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉君… Dialogue: 0,0:04:18.20,0:04:19.95,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)平(たいら)君 すごい… Dialogue: 0,0:04:18.37,0:04:20.20,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun is awesome! Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:21.79,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)すげえな このバンド Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:22.04,Ragtime,,0,0,0,,That band was something else! Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:24.58,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)もう! 早くしないと\N平君 行っちゃうよ! Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:24.81,Ragtime,,0,0,0,,Hurry it up before Taira leaves! Dialogue: 0,0:04:24.71,0:04:27.46,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ああ…\Nでも そう焦ってもさあ Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:27.54,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...But if we're too hasty... Dialogue: 0,0:04:27.54,0:04:28.71,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun! Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:28.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)平君! Dialogue: 0,0:04:28.71,0:04:30.38,Ragtime,,0,0,0,,Hey, nice to see you. Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:30.34,Default-ja,,0,0,0,,(平)よう 久しぶり Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:33.05,Ragtime,,0,0,0,,Taira...Yoshiaki's calling for you. Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:32.96,Default-ja,,0,0,0,,(山中)平~\Nヨシアキが下で呼んでるぞ Dialogue: 0,0:04:33.05,0:04:34.65,Ragtime,,0,0,0,,Be right there. Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:34.97,Default-ja,,0,0,0,,ああ すぐ行く Dialogue: 0,0:04:34.65,0:04:38.32,Ragtime,,0,0,0,,-Actually, I wanted to ask you\Nto return to BECK once...\N-I got it. Dialogue: 0,0:04:35.09,0:04:37.14,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)実は…\Nもう一度 BECKに戻っ… Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:38.55,Default-ja,,0,0,0,,分かった\N(コユキ)え!? Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:40.05,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?\N-You're regrouping BECK? Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:40.01,Default-ja,,0,0,0,,BECK やるんだろ? Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:41.06,Ragtime,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:44.83,Ragtime,,0,0,0,,I was planning to agree only\Nif you came to see me. Dialogue: 0,0:04:41.10,0:04:44.68,Default-ja,,0,0,0,,コユキが誘いに来た時だけ\NOKするつもりだった Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:45.77,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)平君… Dialogue: 0,0:04:44.83,0:04:47.16,Ragtime,,0,0,0,,-Taira-kun...\N-Hey, hey... Dialogue: 0,0:04:47.06,0:04:48.23,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)平君~! Dialogue: 0,0:04:47.16,0:04:49.99,Ragtime,,0,0,0,,-Taira-kun!\N-Idiot! Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:49.90,Default-ja,,0,0,0,,バカ!\N(千葉)アハハ… Dialogue: 0,0:04:50.94,0:04:52.82,Default-ja,,0,0,0,,(平)今はヒーロウズの\N一員だから— Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.84,Ragtime,,0,0,0,,I'm a member of Heroes now,\Nso I can't commit immediately. Dialogue: 0,0:04:52.94,0:04:54.69,Default-ja,,0,0,0,,すぐにってのは無理だけど— Dialogue: 0,0:04:54.82,0:04:57.61,Default-ja,,0,0,0,,ツアーとプロモーションが\N終わったら何とかするよ Dialogue: 0,0:04:54.84,0:04:57.67,Ragtime,,0,0,0,,After the promotional tour,\NI'll work it out with them. Dialogue: 0,0:04:57.67,0:04:59.67,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun... Dialogue: 0,0:04:57.74,0:04:59.32,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)平君… Dialogue: 0,0:04:59.62,0:05:02.45,Default-ja,,0,0,0,,(平)ただし\N俺が戻るのは あくまでも— Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:01.94,Ragtime,,0,0,0,,However...I'm agreeing to return... Dialogue: 0,0:05:01.94,0:05:05.68,Ragtime,,0,0,0,,...on the condition that all\Nfive original members come back. Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:05.58,Default-ja,,0,0,0,,オリジナルメンバー5人\N集まった場合だけだぜ Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:06.85,Ragtime,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:09.58,Default-ja,,0,0,0,,(平)それ以外では\N一切 関わりたくない Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:09.85,Ragtime,,0,0,0,,Otherwise, I want nothing\Nto do with this. Dialogue: 0,0:05:09.71,0:05:11.29,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)平君… Dialogue: 0,0:05:09.85,0:05:11.35,Ragtime,,0,0,0,,Taira-kun... Dialogue: 0,0:05:11.35,0:05:15.29,Ragtime,,0,0,0,,Sorry, but I'm busy. See ya. Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:12.59,Default-ja,,0,0,0,,(平)悪いな Dialogue: 0,0:05:12.71,0:05:15.38,Default-ja,,0,0,0,,俺は忙しいんだ じゃっ! Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:19.56,Ragtime,,0,0,0,,Well then, the big problem\Nhere is Ryusuke. Dialogue: 0,0:05:17.05,0:05:19.51,Default-ja,,0,0,0,,こうなると 問題は竜介だね Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:20.79,Ragtime,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:38.40,Default-ja,,0,0,0,,あいつ もう\N日本にいねえんじゃねえかな? Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:38.31,Ragtime,,0,0,0,,Maybe...he's no longer in Japan. Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:43.31,Ragtime,,0,0,0,,Even if he's away,\NI think our spirit is one. Dialogue: 0,0:05:39.74,0:05:43.66,Default-ja,,0,0,0,,離れてても みんなの思いは\N1つだと思うんだ Dialogue: 0,0:05:50.96,0:05:52.59,Default-ja,,0,0,0,,(ペイジ)アホー アホー Dialogue: 0,0:05:51.03,0:05:52.49,Ragtime,,0,0,330,,"Saito Paper Company" Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:55.60,Ragtime,,0,0,330,,"Saito Paper Company" Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:55.60,Ragtime,,0,0,0,,\NKoyuki-kun, can you throw this out? Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:55.38,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤(さいとう))コユキ君\Nこれ 捨ててきてね Dialogue: 0,0:05:55.51,0:05:56.80,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はい! Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:57.00,Ragtime,,0,0,330,,"Saito Paper Company" Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:57.00,Ragtime,,0,0,0,,\NSure. Dialogue: 0,0:05:56.88,0:05:59.72,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ふんっ… ああ! Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:02.76,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:06.17,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun, can you go shopping? Dialogue: 0,0:06:02.89,0:06:05.89,Default-ja,,0,0,0,,(斎藤)コユキ君\Nそれじゃあ 買い物行ってきて Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:08.51,Ragtime,,0,0,0,,I have a date with Momo-chan. Dialogue: 0,0:06:06.18,0:06:09.23,Default-ja,,0,0,0,,僕は桃(もも)ちゃんとデートだから\N(コユキ)はあ… Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:09.94,Ragtime,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:06:09.35,0:06:11.35,Default-ja,,0,0,0,,(ペイジ)\Nアホー! コユキ アホー Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:16.61,Ragtime,,0,0,330,,"Chinese Restaurant Sing Lung" Dialogue: 0,0:06:29.46,0:06:30.75,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)フゥ… Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:35.20,Ragtime,,0,0,0,,I'm back. Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:35.09,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ただいまー Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:36.80,Ragtime,,0,0,0,,Oh, welcome home... Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:36.67,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)あら おかえり Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:38.31,Ragtime,,0,0,0,,Was there a phone call for me? Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:38.17,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)何か電話あった? Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:40.22,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)いや なかったよ Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:40.47,Ragtime,,0,0,0,,No, there wasn't. Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:41.59,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そう… Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:41.63,Ragtime,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:07:17.38,0:07:19.55,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ウワー! ハハハー! Dialogue: 0,0:07:19.67,0:07:23.59,Default-ja,,0,0,0,,ヤッハー! フゥー! ヤーッ! Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:44.91,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)いやぁ\Nすげえライブだったよ Dialogue: 0,0:07:42.30,0:07:44.97,Ragtime,,0,0,0,,Man, that was a fantastic\Nlive performance! Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:48.31,Ragtime,,0,0,0,,If you told me you were coming,\NI'd have put you down as guests. Dialogue: 0,0:07:45.03,0:07:48.16,Default-ja,,0,0,0,,(平)来るって言ってくれたら\Nゲストに入れておいたのに Dialogue: 0,0:07:48.28,0:07:49.16,Default-ja,,0,0,0,,(女性)平さん Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:52.48,Ragtime,,0,0,0,,Taira-san, will you\Ntake a picture with me? Dialogue: 0,0:07:49.29,0:07:52.41,Default-ja,,0,0,0,,あの… 一緒に写真\N撮ってもらっていいですか? Dialogue: 0,0:07:52.48,0:07:53.97,Ragtime,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:54.08,Default-ja,,0,0,0,,(平)ああ いいよ Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:57.98,Ragtime,,0,0,0,,This is from Koyuki. Dialogue: 0,0:07:55.71,0:07:59.67,Default-ja,,0,0,0,,これ コユキからだぜ\Nヘヘヘヘへ… Dialogue: 0,0:08:02.59,0:08:04.22,Default-ja,,0,0,0,,おい 千葉! Dialogue: 0,0:08:02.69,0:08:04.33,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Chiba! Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:08.33,Ragtime,,0,0,0,,Don't keep your fan waiting,\Nyou sexy rocker! Dialogue: 0,0:08:04.34,0:08:06.59,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)ファンの女の子を\N待たすんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:08.26,Default-ja,,0,0,0,,この色男! Dialogue: 0,0:08:08.33,0:08:09.59,Ragtime,,0,0,0,,Idiot! Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:09.64,Default-ja,,0,0,0,,バカ! Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:13.31,Default-ja,,0,0,0,,コユキのヤツ… Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:13.50,Ragtime,,0,0,0,,That Koyuki... Dialogue: 0,0:08:16.60,0:08:20.27,Ragtime,,0,0,0,,There's a strange rumor\Nspreading among the fans. Dialogue: 0,0:08:16.94,0:08:18.11,Default-ja,,0,0,0,,(山中)最近 ファンの間で— Dialogue: 0,0:08:18.23,0:08:20.19,Default-ja,,0,0,0,,妙なウワサが\Nささやかれているんだけど… Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:25.35,Ragtime,,0,0,0,,Yeah...Something about you\Nleaving Heroes after the tour. Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:21.40,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシアキ)そうなんだよ Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:25.28,Default-ja,,0,0,0,,平がツアー終了とともに\Nヒーロウズを抜けるらしいってさ Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:27.94,Ragtime,,0,0,0,,To rejoin BECK. Dialogue: 0,0:08:25.57,0:08:27.78,Default-ja,,0,0,0,,BECKを再結成するってさ Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:31.42,Ragtime,,0,0,0,,I mean, geez... Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:31.12,Default-ja,,0,0,0,,(山中)だよな Dialogue: 0,0:08:31.24,0:08:33.25,Default-ja,,0,0,0,,インディーズながら\N20万枚を売り上げる— Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:35.95,Ragtime,,0,0,0,,Why would anyone quit Heroes,\Nwhich is gonna sell 200,000 CDs? Dialogue: 0,0:08:33.37,0:08:36.04,Default-ja,,0,0,0,,ヒーロウズを辞めるなんてなあ Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:38.89,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Taira! Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:39.38,Default-ja,,0,0,0,,(ヨシアキ)おい 平? Dialogue: 0,0:08:39.46,0:08:40.63,Ragtime,,0,0,0,,Wanna listen? Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:41.17,Default-ja,,0,0,0,,(平)聞いてみる?\N(山中・ヨシアキ)え? Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:41.30,Ragtime,,0,0,0,,-Huh?\N-Huh? Dialogue: 0,0:08:41.30,0:08:44.51,Default-ja,,0,0,0,,(平)荒削りだけど\N才能がキラキラしてる Dialogue: 0,0:08:41.30,0:08:44.63,Ragtime,,0,0,0,,It's a rough cut.\NBut the genius shines through. Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:48.34,Ragtime,,0,0,0,,I'm amazed he wrote so many songs. Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:47.72,Default-ja,,0,0,0,,しかも よくこんなに\N書きためたな あいつ… Dialogue: 0,0:08:48.34,0:08:49.39,Ragtime,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:52.97,Ragtime,,0,0,0,,For everything up to now,\Nthank you so much! Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:52.97,Default-ja,,0,0,0,,今までホントにありがとう Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:54.98,Ragtime,,0,0,0,,Think of me as a fool. Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:54.93,Default-ja,,0,0,0,,バカだと思ってください Dialogue: 0,0:08:54.98,0:08:57.11,Ragtime,,0,0,0,,But I'm going to return to BECK. Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:56.98,Default-ja,,0,0,0,,俺はBECKに\N戻ります Dialogue: 0,0:08:57.10,0:08:59.06,Default-ja,,0,0,0,,(山中)ウソだろ\Nマジで? Dialogue: 0,0:08:57.11,0:08:58.81,Ragtime,,0,0,0,,-Are you kidding?!\N-No shit?! Dialogue: 0,0:09:26.63,0:09:28.76,Default-ja,,0,0,0,,(ジョン・リー・デイビス)\N〈ヘイ! リュースケ・ミナミ!〉 Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:28.78,Ragtime,,0,0,0,,Hey, Ryusuke Minami! Dialogue: 0,0:09:28.78,0:09:31.85,Ragtime,,0,0,0,,Ho man, what a surprise! Dialogue: 0,0:09:28.89,0:09:31.85,Default-ja,,0,0,0,,〈驚いたぜ!〉 Dialogue: 0,0:09:31.85,0:09:34.35,Ragtime,,0,0,0,,How long you been here\Nin New York? Dialogue: 0,0:09:31.97,0:09:34.22,Default-ja,,0,0,0,,〈いったい いつから\Nニューヨークに?〉 Dialogue: 0,0:09:34.35,0:09:35.94,Ragtime,,0,0,0,,Mr. Davis... Dialogue: 0,0:09:34.35,0:09:35.98,Default-ja,,0,0,0,,(南 竜介)\N〈ミスターデイビス!〉 Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:46.79,Ragtime,,0,0,0,,Okay, Ryusuke Minami... Dialogue: 0,0:09:44.86,0:09:46.61,Default-ja,,0,0,0,,(デイビス)〈オーケー!\Nリュースケ・ミナミ!〉 Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:50.78,Default-ja,,0,0,0,,〈私で力になれるなら協力しよう〉 Dialogue: 0,0:09:46.79,0:09:50.13,Ragtime,,0,0,0,,If I can help, I'll give you a hand. Dialogue: 0,0:09:50.91,0:09:53.53,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈感謝します\Nミスターデイビス!〉 Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:53.63,Ragtime,,0,0,0,,I really appreciate it, Mr. Davis. Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:55.63,Ragtime,,0,0,0,,Doitashimashite. [You're welcome] Dialogue: 0,0:09:53.66,0:09:55.62,Default-ja,,0,0,0,,(デイビス)ドウイタシマシテ! Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:01.48,Ragtime,,0,0,0,,Yukio! Phone call! Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:01.25,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)幸雄! 電話よ! Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:02.42,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はーい! Dialogue: 0,0:10:01.48,0:10:02.81,Ragtime,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:04.14,Ragtime,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:10:04.14,0:10:06.31,Ragtime,,0,0,0,,Huh?! Yeah. Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:11.01,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:10:11.47,0:10:13.30,Default-ja,,0,0,0,,んっ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:20.31,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:10:27.15,0:10:28.82,Default-ja,,0,0,0,,(サク)お待たせ! コユキ Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:29.67,Ragtime,,0,0,0,,Sorry to keep you waiting, Koyuki. Dialogue: 0,0:10:28.95,0:10:30.07,Default-ja,,0,0,0,,ん… サク! Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:32.51,Ragtime,,0,0,0,,-Saku!\N-It took me a while\Nto save enough money. Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:32.32,Default-ja,,0,0,0,,(サク)なかなか\Nお金が たまらなくてさ Dialogue: 0,0:10:32.45,0:10:33.91,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)遅いよ! Dialogue: 0,0:10:32.51,0:10:34.51,Ragtime,,0,0,0,,You're late! Dialogue: 0,0:10:34.03,0:10:35.03,Default-ja,,0,0,0,,あっ ゴメン Dialogue: 0,0:10:34.51,0:10:37.78,Ragtime,,0,0,0,,-Sorry.\N-I was so worried! Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:37.54,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nすごく心配してたんだぞ! Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:38.50,Default-ja,,0,0,0,,コユキ… Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:38.78,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki... Dialogue: 0,0:10:38.62,0:10:41.46,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)最近 連絡も\Nあんまり来ないし… Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:41.62,Ragtime,,0,0,0,,You haven't been\Nin touch lately, either. Dialogue: 0,0:10:41.58,0:10:43.84,Default-ja,,0,0,0,,(サク)もっと早く\N来たかったんだけどね Dialogue: 0,0:10:41.62,0:10:44.02,Ragtime,,0,0,0,,I wanted to come earlier... Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:45.21,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)サク~ Dialogue: 0,0:10:44.02,0:10:45.29,Ragtime,,0,0,0,,Saku... Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:46.62,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki... Dialogue: 0,0:10:45.34,0:10:46.59,Default-ja,,0,0,0,,(サク)コユキ… Dialogue: 0,0:10:47.86,0:10:49.96,Ragtime,,0,0,0,,...just have to Stage Dive or Die Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:51.96,Ragtime,,0,0,0,,Mind blower, a shower of sweat Dialogue: 0,0:10:51.96,0:10:54.46,Ragtime,,0,0,0,,Run towards a new world, my life Dialogue: 0,0:10:54.46,0:10:56.80,Ragtime,,0,0,0,,Those who seek it will be rewarded Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:58.03,Ragtime,,0,0,0,,Pass the hot shot Dialogue: 0,0:10:58.03,0:11:00.23,Ragtime,,0,0,0,,Keep on coming, come on! Dialogue: 0,0:11:00.23,0:11:02.64,Ragtime,,0,0,0,,Blow your mind Dialogue: 0,0:11:02.64,0:11:04.63,Ragtime,,0,0,0,,Squeeze your sweat yeah Dialogue: 0,0:11:06.32,0:11:09.32,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)おめえんちのおやじ\N頑固だもんな Dialogue: 0,0:11:06.37,0:11:08.81,Ragtime,,0,0,0,,Your old man is stubborn. Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:13.87,Default-ja,,0,0,0,,結局 おやじを説得できなくて\N飛び出してきちゃったバイ Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:13.98,Ragtime,,0,0,0,,I couldn't convince him,\Nhad'ta run away. Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:14.98,Ragtime,,0,0,0,,Had'ta? Dialogue: 0,0:11:13.99,0:11:14.82,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)バイって… Dialogue: 0,0:11:14.91,0:11:16.53,Default-ja,,0,0,0,,(平)アパートが決まるまで— Dialogue: 0,0:11:14.98,0:11:18.99,Ragtime,,0,0,0,,You can stay at my house for as long\Nas it takes to find an apartment. Dialogue: 0,0:11:16.66,0:11:18.70,Default-ja,,0,0,0,,好きなだけ\N俺んちに いていいぞ Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:20.49,Ragtime,,0,0,0,,I'm sa'happy. Dialogue: 0,0:11:19.04,0:11:20.37,Default-ja,,0,0,0,,うれしいバイ Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:21.65,Ragtime,,0,0,0,,Sa'happy? Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:21.33,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)バイって… Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:29.16,Ragtime,,0,0,0,,Uh! Typhoon! Typhoon 24! Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:30.83,Ragtime,,0,0,0,,24-7! Non-stop... Dialogue: 0,0:11:30.76,0:11:33.55,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)幸雄!\N佐藤(さとう)って人から電話よ! Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:33.67,Ragtime,,0,0,0,,Yukio, there's a phone call\Nfrom someone named Sato. Dialogue: 0,0:11:33.67,0:11:34.66,Ragtime,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:11:33.68,0:11:35.14,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はーい! Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:37.00,Ragtime,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:11:36.93,0:11:39.14,Default-ja,,0,0,0,,(和緒(かずお))\NBECK復活 おめでとう Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.17,Ragtime,,0,0,0,,Congratulations on the revival of BECK! Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:40.77,Ragtime,,0,0,0,,O-Oh, thank you. Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:40.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ ありがとう Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:43.31,Ragtime,,0,0,0,,I'll get right to the point. Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:42.94,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)手短に用件を伝えるわね Dialogue: 0,0:11:43.31,0:11:44.11,Ragtime,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:45.52,Default-ja,,0,0,0,,(和緒)あんたたちBECKに— Dialogue: 0,0:11:44.11,0:11:48.02,Ragtime,,0,0,0,,There's an offer for BECK\Nfor an American tour. Dialogue: 0,0:11:45.65,0:11:48.19,Default-ja,,0,0,0,,アメリカツアーのオファーが\N来てるのよ Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:49.35,Ragtime,,0,0,0,,America? Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:49.32,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)アメリカ? Dialogue: 0,0:12:01.29,0:12:02.12,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)ハロー Dialogue: 0,0:12:01.36,0:12:02.20,Ragtime,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:03.29,Ragtime,,0,0,0,,Hey, what's up? Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:03.75,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈やぁ ごきげんかい?〉 Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:06.08,Default-ja,,0,0,0,,〈ジョンから聞いてかけた〉 Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:06.47,Ragtime,,0,0,0,,I heard about you from John. Dialogue: 0,0:12:06.21,0:12:07.63,Default-ja,,0,0,0,,〈あんたと取引がしたい〉 Dialogue: 0,0:12:06.47,0:12:07.70,Ragtime,,0,0,0,,I want to make a deal with you. Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:11.71,Ragtime,,0,0,0,,I have a most valuable tape here\Nwhich I got from Eddy Lee. Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:09.50,Default-ja,,0,0,0,,〈すげえ価値のあるテープを\N持ってる〉 Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:11.63,Default-ja,,0,0,0,,〈エディからもらった〉 Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:12.64,Ragtime,,0,0,0,,I'll give you this, Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:12.84,Default-ja,,0,0,0,,〈これを渡す代わりに—〉 Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:16.71,Ragtime,,0,0,0,,instead I want you to leave\NMongolian Chop Squad alone forever. Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:15.01,Default-ja,,0,0,0,,〈二度とモンゴリアン・チョップ・\Nスクワッドには—〉 Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:16.72,Default-ja,,0,0,0,,〈手を出さないでほしい〉 Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:18.88,Ragtime,,0,0,0,,Right. Some deal... Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:18.68,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈ムシのいい話だな〉 Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:21.81,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)〈今夜 あんたのホテルに\Nテープを持っていく〉 Dialogue: 0,0:12:18.88,0:12:22.55,Ragtime,,0,0,0,,I'll bring the tape to\Nyour hotel tonight anyway. Dialogue: 0,0:12:22.55,0:12:24.98,Ragtime,,0,0,0,,You sure are a crazy dumb ass. Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:25.23,Default-ja,,0,0,0,,(レオン)\N〈相変わらずクレイジーなヤツだ〉 Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:28.82,Ragtime,,0,0,0,,If you never change Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:33.32,Ragtime,,0,0,0,,I think there is no way my life fizzle out Dialogue: 0,0:12:36.23,0:12:38.93,Ragtime,,0,0,0,,You open up the door with negative aura Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:39.83,Ragtime,,0,0,0,,(I'm fed up fed up fed up) Dialogue: 0,0:12:39.83,0:12:41.67,Ragtime,,0,0,0,,You say future is murky indeed... Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:43.34,Ragtime,,0,0,0,,I'm sick of hearing gripe. Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:45.37,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)全米ツアーって… Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:45.84,Ragtime,,0,0,0,,An American tour?! Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:47.08,Default-ja,,0,0,0,,すっげえじゃん! Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:47.17,Ragtime,,0,0,0,,That's unbelievable! Dialogue: 0,0:12:47.17,0:12:48.84,Ragtime,,0,0,0,,Does that mean we\Ncan throw television sets Dialogue: 0,0:12:47.21,0:12:49.17,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ ツェッペリンや\Nストーンズみたいに— Dialogue: 0,0:12:48.84,0:12:50.84,Ragtime,,0,0,0,,out the window like\NLead Zeppelin and the Stones... Dialogue: 0,0:12:49.29,0:12:50.92,Default-ja,,0,0,0,,ホテルの部屋から\Nテレビ投げたり— Dialogue: 0,0:12:50.84,0:12:54.95,Ragtime,,0,0,0,,and fly around in groovy jets and stuff? Dialogue: 0,0:12:51.05,0:12:52.34,Default-ja,,0,0,0,,専用ジェットで\Nグルーピーたちと— Dialogue: 0,0:12:52.46,0:12:54.84,Default-ja,,0,0,0,,あんなことや こんなこと\Nできんのか!? Dialogue: 0,0:12:54.95,0:13:00.51,Ragtime,,0,0,0,,Idiot! It's a hard tour...driving across\Nten cities to perform in rock venues. Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:58.76,Default-ja,,0,0,0,,(平)バーカ 車で全米何十か所もの\Nライブハウスを縦断する— Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.81,Default-ja,,0,0,0,,過酷なツアーだよ Dialogue: 0,0:13:02.19,0:13:05.03,Ragtime,,0,0,0,,-Ohh...\N-Still, it's unbelievable. Dialogue: 0,0:13:02.68,0:13:04.89,Default-ja,,0,0,0,,(サク)それにしても\Nやっぱり すごいよね Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:05.94,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nグレイトフルサウンドで— Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:05.96,Ragtime,,0,0,0,,A band member of\Na group called F.V.E. Dialogue: 0,0:13:05.96,0:13:10.20,Ragtime,,0,0,0,,Saw us at Grateful Sound\Nand made the offer. Dialogue: 0,0:13:06.06,0:13:08.35,Default-ja,,0,0,0,,俺たちを見た\NF.V.E.ってバンドの人が— Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:09.94,Default-ja,,0,0,0,,誘ってくれたんだよ Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:11.65,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)こりゃ やるしかねえな! Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:13.03,Ragtime,,0,0,0,,-We've gotta do it!\N-Think carefully! Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:12.86,Default-ja,,0,0,0,,(平)よく考えてみろ Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:14.03,Ragtime,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:13:14.03,0:13:17.97,Ragtime,,0,0,0,,Without Ryusuke...it's too risky\Nfor BECK to do an American tour. Dialogue: 0,0:13:14.03,0:13:17.61,Default-ja,,0,0,0,,(平)竜介のいない 今のBECKでの\Nアメリカツアーは危険すぎる Dialogue: 0,0:13:17.70,0:13:18.53,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)けどよ… Dialogue: 0,0:13:17.97,0:13:18.71,Ragtime,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:19.82,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nこんなチャンス断るなんて— Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:21.94,Ragtime,,0,0,0,,It's not like us to turn down\Na chance like this! Dialogue: 0,0:13:19.95,0:13:21.78,Default-ja,,0,0,0,,俺たちらしくないよ! Dialogue: 0,0:13:21.91,0:13:23.29,Default-ja,,0,0,0,,(平)危険な賭けだな Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:23.38,Ragtime,,0,0,0,,But it's dangerous. Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:24.55,Ragtime,,0,0,0,,America, huh... Dialogue: 0,0:13:23.41,0:13:24.37,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)アメリカか… Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:25.71,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)パスポート作らなきゃ Dialogue: 0,0:13:24.55,0:13:28.14,Ragtime,,0,0,0,,-We'd better get passports.\N-Does that cost money? Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:28.04,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)それって 金かかるの? Dialogue: 0,0:13:28.98,0:13:34.56,Ragtime,,0,0,0,,Summer vacation ended with BECK\Nrehearsals day in and day out. Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.88,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)BECKの練習に\N明け暮れた夏休みは— Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.01,Default-ja,,0,0,0,,瞬く間に過ぎていった Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:35.89,Ragtime,,0,0,0,,Man, look how dark you got! Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:35.88,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒1)\Nお前 真っ黒じゃん! Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:37.32,Ragtime,,0,0,0,,And you're so white! Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:37.34,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒2)お前は白いな Dialogue: 0,0:13:37.32,0:13:39.99,Ragtime,,0,0,0,,-Shaddup!\N-Koyuki-kun, Saku-chan told me... Dialogue: 0,0:13:37.47,0:13:38.43,Default-ja,,0,0,0,,(益岡(ますおか))コユキ君 Dialogue: 0,0:13:38.55,0:13:42.14,Default-ja,,0,0,0,,サクちゃんから聞いたけど\Nホントに学校辞めるの? Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:42.33,Ragtime,,0,0,0,,But are you really\Ndropping out of school? Dialogue: 0,0:13:42.33,0:13:43.16,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:43.97,0:13:45.02,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)コユキ君… Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:45.00,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki-kun... Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.67,Ragtime,,0,0,0,,I was hoping to\Njust fade out slowly... Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:47.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)自然なフェードアウトを\N狙ってたんだけど— Dialogue: 0,0:13:47.67,0:13:50.67,Ragtime,,0,0,0,,But with the American tour coming up,\NI figured it's good timing. Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:50.60,Default-ja,,0,0,0,,アメリカツアーもあるし\Nいいタイミングかなって Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:52.84,Ragtime,,0,0,0,,Aww...It'll be lonely without you guys. Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:52.90,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)あ~あ さみしくなるな… Dialogue: 0,0:13:52.84,0:13:54.17,Ragtime,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:13:53.02,0:13:53.86,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ゴメン Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:58.11,Default-ja,,0,0,0,,(益岡)アメリカか…\N遠すぎて行けないよ Dialogue: 0,0:13:54.17,0:13:55.68,Ragtime,,0,0,0,,America, huh? Dialogue: 0,0:13:55.68,0:13:57.67,Ragtime,,0,0,0,,It's too far, I can't go. Dialogue: 0,0:14:01.35,0:14:02.58,Ragtime,,0,0,0,,Farewell! Dialogue: 0,0:14:01.37,0:14:02.58,Default-ja,,0,0,0,,さらば! Dialogue: 0,0:14:06.69,0:14:09.86,Ragtime,,0,0,0,,This is an announcement\Nfrom the Student Council. Dialogue: 0,0:14:06.83,0:14:09.71,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)生徒会からの\Nお知らせがあります Dialogue: 0,0:14:09.83,0:14:12.21,Default-ja,,0,0,0,,26日の15時から… Dialogue: 0,0:14:09.86,0:14:12.53,Ragtime,,0,0,0,,On the 26th from 3pm... Dialogue: 0,0:14:12.53,0:14:13.53,Ragtime,,0,0,450,,...my sister. Dialogue: 0,0:14:13.50,0:14:18.97,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)アメリカツアー前の\N怒濤(どとう)のライブ週間が始まった Dialogue: 0,0:14:13.53,0:14:14.70,Ragtime,,0,0,450,,...my sister. Dialogue: 0,0:14:13.53,0:14:14.70,Ragtime,,0,0,0,,\NWe began exhausting live performances\Nto prepare for the American Tour. Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:17.30,Ragtime,,0,0,450,,In this world, which everyone is lonely. Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:17.30,Ragtime,,0,0,0,,\NWe began exhausting live performances\Nto prepare for the American Tour. Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.37,Ragtime,,0,0,450,,In this world, which everyone is lonely. Dialogue: 0,0:14:19.37,0:14:20.63,Ragtime,,0,0,450,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:22.87,0:14:24.87,Ragtime,,0,0,450,,If you are at a loss as to what to do. Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:25.87,Ragtime,,0,0,450,,Raise you stiff middle finger. Dialogue: 0,0:14:25.87,0:14:28.54,Ragtime,,0,0,450,,It will know which way the wind blows. Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:31.55,Ragtime,,0,0,0,,Our last performance was at the Marquee. Dialogue: 0,0:14:28.56,0:14:29.94,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nラストを締めくくったのは— Dialogue: 0,0:14:30.06,0:14:31.35,Default-ja,,0,0,0,,マーキーだ Dialogue: 0,0:14:31.48,0:14:34.02,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)俺たちの\N次回のライブの告知は… Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:34.21,Ragtime,,0,0,0,,Our next live performance in town... Dialogue: 0,0:14:34.15,0:14:35.61,Default-ja,,0,0,0,,なーい! Dialogue: 0,0:14:34.21,0:14:36.22,Ragtime,,0,0,0,,None! Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:42.99,Ragtime,,0,0,0,,Because BECK is starting a grueling 50-day,\N46-city tour of the United States! Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:37.23,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)BECKは来週から— Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:42.95,Default-ja,,0,0,0,,50日間 46か所巡り\N地獄の全米ツアーに旅立ちます! Dialogue: 0,0:14:44.66,0:14:47.32,Ragtime,,0,0,0,,-BECK is the best!\N-Chiba! Dialogue: 0,0:14:44.83,0:14:46.45,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)BECK サイコー! Dialogue: 0,0:14:53.17,0:14:57.67,Ragtime,,0,0,450,,Uh! Typhoon! Typhoon 24! Dialogue: 0,0:14:57.67,0:14:58.17,Ragtime,,0,0,450,,24-7! Non-stop... Dialogue: 0,0:14:58.13,0:14:59.34,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)このライブ— Dialogue: 0,0:14:58.17,0:15:02.51,Ragtime,,0,0,450,,24-7! Non-stop... Dialogue: 0,0:14:58.17,0:15:02.51,Ragtime,,0,0,0,,\NFor this last live performance,\NChiba dove into the audience for the close. Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:02.30,Default-ja,,0,0,0,,最後に千葉君が客席にダイブして\N幕を閉じた Dialogue: 0,0:15:02.43,0:15:05.10,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)メチャ イテかったです\Nはい… Dialogue: 0,0:15:02.51,0:15:04.60,Ragtime,,0,0,0,,Man, that was painful! Yes. Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:08.88,Ragtime,,0,0,0,,Huh? How was BECK? Dialogue: 0,0:15:06.93,0:15:08.93,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え BECKは どう? Dialogue: 0,0:15:08.88,0:15:11.62,Ragtime,,0,0,0,,Your guitar was great. Dialogue: 0,0:15:09.06,0:15:11.73,Default-ja,,0,0,0,,(兵藤(ひょうどう)マサル)田中のギター\Nすげえ良かったぜ Dialogue: 0,0:15:11.62,0:15:13.12,Ragtime,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:13.06,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ホント? Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:14.29,Ragtime,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:14.29,0:15:16.12,Ragtime,,0,0,0,,See ya. Dialogue: 0,0:15:14.31,0:15:15.73,Default-ja,,0,0,0,,(サク)ん?\N(兵藤)じゃあな Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:18.46,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, wasn't that... Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:18.32,Default-ja,,0,0,0,,(サク)コユキ 今のって… Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.11,Default-ja,,0,0,0,,兵藤だよ\Nゲストで来てたみたい Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:21.36,Ragtime,,0,0,0,,Hyodo. He was here as a guest. Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:22.66,Default-ja,,0,0,0,,バンドやってんのかな? Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:22.80,Ragtime,,0,0,0,,Is he in a band? Dialogue: 0,0:15:22.78,0:15:24.03,Default-ja,,0,0,0,,最近 ポシャって— Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:26.70,Ragtime,,0,0,0,,They disbanded recently\Nand he's looking for new members. Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:26.66,Default-ja,,0,0,0,,新しいメンバー\N探してるとこだってさ Dialogue: 0,0:15:26.70,0:15:28.54,Ragtime,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:15:26.78,0:15:28.33,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん Dialogue: 0,0:15:28.45,0:15:30.45,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nアメリカツアー頑張れって Dialogue: 0,0:15:28.54,0:15:30.54,Ragtime,,0,0,0,,He said good luck\Non our American Tour. Dialogue: 0,0:15:30.54,0:15:32.30,Ragtime,,0,0,0,,Oh yeah? Dialogue: 0,0:15:30.58,0:15:32.16,Default-ja,,0,0,0,,(サク)そっか Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:36.38,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)ふざけんな Dialogue: 0,0:15:35.38,0:15:36.54,Ragtime,,0,0,0,,Don't kid yourself! Dialogue: 0,0:15:36.50,0:15:38.09,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nやっぱり 2か月の休みって… Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:38.15,Ragtime,,0,0,0,,I guess taking off for two months is... Dialogue: 0,0:15:38.15,0:15:39.98,Ragtime,,0,0,0,,Damn right! Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:39.92,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)当たり前だ Dialogue: 0,0:15:39.98,0:15:41.48,Ragtime,,0,0,0,,Then I'll have to quit. Dialogue: 0,0:15:40.05,0:15:41.34,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nそれじゃあ 辞めさせて… Dialogue: 0,0:15:41.47,0:15:44.59,Default-ja,,0,0,0,,(マネージャー)お前の代わりなんて\Nすぐ見つかるんだよ Dialogue: 0,0:15:41.48,0:15:44.65,Ragtime,,0,0,0,,It's easy to replace\Nsomeone like you! Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:47.82,Ragtime,,0,0,0,,Thank you for everything. Dialogue: 0,0:15:44.89,0:15:47.47,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)今まで\Nありがとうございました Dialogue: 0,0:15:47.81,0:15:49.68,Default-ja,,0,0,0,,(従業員)アメリカか… Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:49.65,Ragtime,,0,0,0,,America, huh? Dialogue: 0,0:15:52.39,0:15:54.65,Default-ja,,0,0,0,,あっちのヤツらに\N負けんじゃねえぞ Dialogue: 0,0:15:52.49,0:15:54.80,Ragtime,,0,0,0,,Don't lose to the guys over there! Dialogue: 0,0:15:54.77,0:15:55.86,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はい! Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:56.33,Ragtime,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:15:56.27,0:15:57.31,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)slip out of Dialogue: 0,0:15:56.33,0:15:57.56,Ragtime,,0,0,0,,Slip out of... Dialogue: 0,0:15:57.44,0:15:58.61,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)スリップ アウト オブ Dialogue: 0,0:15:57.56,0:15:59.73,Ragtime,,0,0,0,,Slip out ob. Dialogue: 0,0:15:59.53,0:16:01.11,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)out of! Dialogue: 0,0:15:59.73,0:16:00.56,Ragtime,,0,0,0,,Out of! Dialogue: 0,0:16:01.19,0:16:02.11,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)アウト オブ Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:02.00,Ragtime,,0,0,0,,Out ob. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Ragtime,,0,0,0,,You're hopeless! Dialogue: 0,0:16:02.24,0:16:03.82,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)もう 全然ダメ! Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:05.78,Default-ja,,0,0,0,,あした 出発なんだよ? Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:05.84,Ragtime,,0,0,0,,You leave tomorrow! Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:08.28,Ragtime,,0,0,0,,If you can't pronounce\Nsomething like this, Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:08.62,Default-ja,,0,0,0,,こんな簡単な発音できないなら— Dialogue: 0,0:16:08.28,0:16:11.18,Ragtime,,0,0,0,,you'd better not go to America! Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:11.00,Default-ja,,0,0,0,,アメリカに行かないほうがいいよ! Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:13.29,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆だって\N漢字 苦手じゃん Dialogue: 0,0:16:11.18,0:16:13.35,Ragtime,,0,0,0,,Well Maho, you have\Na hard time writing kanji. Dialogue: 0,0:16:13.35,0:16:15.85,Ragtime,,0,0,0,,We're not talking about me! Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:15.62,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)その話は関係ないでしょ! Dialogue: 0,0:16:15.75,0:16:18.79,Default-ja,,0,0,0,,もうちょっと優しくとか\Nできないのかよ! Dialogue: 0,0:16:15.85,0:16:19.72,Ragtime,,0,0,0,,Can't you be a little more gentle? Dialogue: 0,0:16:19.67,0:16:21.80,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)悪かったね 優しくなくて Dialogue: 0,0:16:19.72,0:16:22.02,Ragtime,,0,0,0,,Well, excuse me\Nfor not being gentle. Dialogue: 0,0:16:21.92,0:16:23.26,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)うるさいんだよ Dialogue: 0,0:16:22.02,0:16:23.36,Ragtime,,0,0,0,,You're so petty! Dialogue: 0,0:16:23.36,0:16:25.95,Ragtime,,0,0,0,,You can drop dead\Nin America, Koyuki! Dialogue: 0,0:16:23.38,0:16:25.63,Default-ja,,0,0,0,,コユキなんて\Nアメリカで死んじまえ! Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:29.30,Ragtime,,0,0,0,,Stupid Maho! Dialogue: 0,0:16:27.51,0:16:29.26,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)真帆のバカ… Dialogue: 0,0:16:30.93,0:16:34.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ええ 7時に2名で\N予約してた 田中です Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:34.87,Ragtime,,0,0,0,,This is Tanaka...I had reservations\Nfor 2 at 7 o'clock. Dialogue: 0,0:16:34.77,0:16:36.98,Default-ja,,0,0,0,,すいませんけど\Nキャンセルしてください Dialogue: 0,0:16:34.87,0:16:37.14,Ragtime,,0,0,0,,I'm sorry, but I have to cancel. Dialogue: 0,0:16:37.10,0:16:38.27,Default-ja,,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:38.31,Ragtime,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:16:38.31,0:16:41.64,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki-kun, Maho forgot this.\N-Huh? Dialogue: 0,0:16:38.40,0:16:40.65,Default-ja,,0,0,0,,(タマヨ)\Nコユキ君 真帆の忘れ物 Dialogue: 0,0:16:40.77,0:16:43.24,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)え? これって… Dialogue: 0,0:16:41.64,0:16:43.17,Ragtime,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:16:44.18,0:16:46.15,Ragtime,,0,0,150,,"Lesson Cassette: 'Slip Out', For Koyuki" Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:47.77,Ragtime,,0,0,150,,"Lesson Cassette: 'Slip Out', For Koyuki" Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:47.77,Ragtime,,0,0,0,,\NMaho... Dialogue: 0,0:16:46.32,0:16:47.95,Default-ja,,0,0,0,,真帆… Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:54.00,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)♪「MOON ON THE WATER」 Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:50.48,Ragtime,,0,0,0,,What a fool Dialogue: 0,0:16:50.48,0:16:54.15,Ragtime,,0,0,0,,I don't know 'bout tomorrow Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:57.99,Ragtime,,0,0,0,,What it's like to be Dialogue: 0,0:17:01.42,0:17:03.96,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)幸雄!\Nパスポートは ちゃんと持った? Dialogue: 0,0:17:01.50,0:17:04.00,Ragtime,,0,0,0,,Yukio, do you have your passport? Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:04.86,Ragtime,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:17:05.80,0:17:08.68,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)じゃ お父さんに\N挨拶していきな Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:08.06,Ragtime,,0,0,0,,Then say goodbye to your father. Dialogue: 0,0:17:08.80,0:17:10.14,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はい Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:09.63,Ragtime,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:17:14.81,0:17:16.60,Default-ja,,0,0,0,,(コユキの母)\Nおばあちゃんに電話… した? Dialogue: 0,0:17:14.84,0:17:16.67,Ragtime,,0,0,0,,Did you call Grandma? Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:18.44,Ragtime,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:27.02,Ragtime,,0,0,0,,No matter how many times\NI look at it, it's a rough schedule. Dialogue: 0,0:17:23.61,0:17:26.78,Default-ja,,0,0,0,,(平)しかし 何度見ても\N厳しいスケジュールだな Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:29.24,Default-ja,,0,0,0,,(サク)\Nホントに50日で回るのかな? Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:29.36,Ragtime,,0,0,0,,Are we really gonna\Nmake it in 50 days? Dialogue: 0,0:17:29.36,0:17:31.95,Ragtime,,0,0,0,,What will be will be!\NThat's all there is to know! Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:32.08,Default-ja,,0,0,0,,(千葉)なるようになる!\Nつ~ことだよ なっ! Dialogue: 0,0:17:38.08,0:17:41.09,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nえーっと ここかな? Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:40.50,Ragtime,,0,0,0,,Umm...Is this it? Dialogue: 0,0:17:41.42,0:17:44.34,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)フッ おい\Nいきなりピンボケかよ Dialogue: 0,0:17:41.64,0:17:43.83,Ragtime,,0,0,0,,Hey, it's so blurred! Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:47.14,Ragtime,,0,0,0,,All right, there's the American continent! Dialogue: 0,0:17:44.92,0:17:47.01,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)おお 見えてきました\Nアメリカ大陸 Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:48.63,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)あれ ジェットの羽か? Dialogue: 0,0:17:47.14,0:17:49.30,Ragtime,,0,0,0,,-Is that the wing of the jet?\N-Uh-huh. Dialogue: 0,0:17:50.30,0:17:51.14,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)今をときめく— Dialogue: 0,0:17:50.31,0:17:54.98,Ragtime,,0,0,0,,David Eric of the popular\NF.V.E. Band came to pick us up. Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:53.31,Default-ja,,0,0,0,,F.V.E.のボーカル\Nデビッド・エリックが— Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:54.93,Default-ja,,0,0,0,,車で迎えに来てくれました Dialogue: 0,0:17:54.98,0:17:56.47,Ragtime,,0,0,0,,He's out of focus. Dialogue: 0,0:17:55.06,0:17:57.02,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)\Nピントが後ろなんですけど Dialogue: 0,0:17:57.48,0:18:00.82,Ragtime,,0,0,0,,-This is an alien base.\N-No, it's the L.A. Airport. Dialogue: 0,0:17:57.64,0:17:58.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)宇宙人の基地です Dialogue: 0,0:17:58.77,0:18:00.27,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ロスの空港ね Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:01.61,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)泊まったホテルです Dialogue: 0,0:18:00.82,0:18:03.66,Ragtime,,0,0,0,,-Our hotel.\N-Hey, pretty nice! Dialogue: 0,0:18:01.73,0:18:03.40,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)へえ~ 結構いいじゃん Dialogue: 0,0:18:03.52,0:18:05.28,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)良かったのは\Nここだけでした Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:05.83,Ragtime,,0,0,0,,This was the only nice hotel. Dialogue: 0,0:18:05.82,0:18:07.19,Default-ja,,0,0,0,,えー 勉強中の千葉君 Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:09.66,Ragtime,,0,0,0,,-Umm...Chiba-kun studying.\N-Some study. Dialogue: 0,0:18:07.32,0:18:09.28,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)何の勉強だか… Dialogue: 0,0:18:09.66,0:18:14.33,Ragtime,,0,0,0,,-We performed live here.\N-It says Mongolian Chop Squad! Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:11.62,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ここでライブをやりました\N(真帆)ああ~! Dialogue: 0,0:18:11.74,0:18:13.83,Default-ja,,0,0,0,,“モンゴリアン・チョップ・\Nスクワッド”って書いてあんね! Dialogue: 0,0:18:14.33,0:18:16.17,Ragtime,,0,0,0,,But we just couldn't get it together. Dialogue: 0,0:18:14.33,0:18:15.91,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nでも 全然調子が出なくて… Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:17.33,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)あー 客 下向いてるし Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:18.84,Ragtime,,0,0,0,,-The audience is looking down.\N-Chiba is depressed. Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)落ち込んでる千葉君 Dialogue: 0,0:18:18.79,0:18:20.83,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ハハッ 回してえ! Dialogue: 0,0:18:18.84,0:18:20.36,Ragtime,,0,0,0,,Put it on spin! Dialogue: 0,0:18:21.34,0:18:25.68,Ragtime,,0,0,0,,-These are members of other bands.\N-Where are you, Koyuki? Dialogue: 0,0:18:21.46,0:18:23.04,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)対バンの人たちだね Dialogue: 0,0:18:23.17,0:18:25.34,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)コユキ… どこ?\N(コユキ)フフ… Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:30.02,Ragtime,,0,0,0,,-We traveled in this car.\N-Saku's practically kissing the windshield! Dialogue: 0,0:18:25.84,0:18:27.01,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nこの車で移動しました Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:29.93,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ハハハ チューしてる\Nサクがチューしてる! Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:33.19,Ragtime,,0,0,0,,-Hey, lots of people!\N-We're not performing. Dialogue: 0,0:18:30.05,0:18:31.30,Default-ja,,0,0,0,,あ いっぱい人 入ってんじゃん Dialogue: 0,0:18:31.43,0:18:32.97,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nこれは俺たちじゃないです Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:34.39,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)すごい色の髪だね Dialogue: 0,0:18:33.19,0:18:35.86,Ragtime,,0,0,0,,-Look at the color of her hair!\N-The Lizards. That's a guy. Dialogue: 0,0:18:34.51,0:18:35.76,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)The(ザ) Lizards(リザーズ) 男です Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:37.42,Ragtime,,0,0,0,,Huh!? Dialogue: 0,0:18:37.35,0:18:39.85,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)CDを売りました\N結構 売れたんだよね Dialogue: 0,0:18:37.42,0:18:39.99,Ragtime,,0,0,0,,We sold our CDs.\NWe sold quite a bit actually. Dialogue: 0,0:18:39.98,0:18:40.85,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)へえ~ Dialogue: 0,0:18:39.99,0:18:41.46,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:44.97,Ragtime,,0,0,0,,-This is the car we traveled in.\N-Looks so American. Dialogue: 0,0:18:41.52,0:18:42.98,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)この車で旅をしました Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:44.86,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)アメリカって感じだね Dialogue: 0,0:18:44.97,0:18:47.46,Ragtime,,0,0,0,,-We're frogs.\N-Silly! Dialogue: 0,0:18:45.11,0:18:47.86,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)カエルです\N(真帆)ハハハ… 変なの Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:50.36,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)この車で…\N(真帆)はいはい Dialogue: 0,0:18:48.34,0:18:50.97,Ragtime,,0,0,0,,-This is the car...\N-I get it already! Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:52.57,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)あ ピエロがいるよ Dialogue: 0,0:18:50.97,0:18:52.81,Ragtime,,0,0,0,,Hey, are they clowns? Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:55.81,Ragtime,,0,0,0,,-This live was great.\N-But I can't see you. Dialogue: 0,0:18:53.07,0:18:54.28,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ここは すごかったよ Dialogue: 0,0:18:54.41,0:18:55.66,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)う~ん\Nでも 見えないんですけど Dialogue: 0,0:18:55.78,0:18:58.58,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)すごかった\Nロングビーチ 万歳! Dialogue: 0,0:18:55.81,0:18:59.31,Ragtime,,0,0,0,,It was great! Hurrah for Long Beach! Dialogue: 0,0:18:59.31,0:19:01.98,Ragtime,,0,0,0,,-We had a session together.\N-What're you doing, Koyuki? Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:00.58,Default-ja,,0,0,0,,みんなでセッションしました Dialogue: 0,0:19:00.71,0:19:02.00,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)何してんの? コユキ Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:03.98,Ragtime,,0,0,0,,-Oh, you had a flat tire.\N-Yes. Dialogue: 0,0:19:02.12,0:19:04.08,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)あ パンクですね~\N(コユキ)はい Dialogue: 0,0:19:03.98,0:19:05.58,Ragtime,,0,0,0,,That's Chiba-kun. Dialogue: 0,0:19:04.21,0:19:05.84,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)千葉君です Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:09.82,Ragtime,,0,0,0,,-Look at the clouds!\N-It's more awesome when\Nyou actually see them. Dialogue: 0,0:19:06.67,0:19:08.09,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)すごい雲だね Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:09.80,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\N本物は もっとすごかったよ Dialogue: 0,0:19:09.82,0:19:11.16,Ragtime,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:11.05,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)へえ~ Dialogue: 0,0:19:11.16,0:19:15.00,Ragtime,,0,0,0,,-Oh, another session?\N-Taira-kun was popular even in America. Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:12.05,Default-ja,,0,0,0,,おっ セッション Dialogue: 0,0:19:12.18,0:19:14.60,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)平君は\Nアメリカでもモテモテでした Dialogue: 0,0:19:14.68,0:19:15.64,Default-ja,,0,0,0,,千葉君です Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:17.33,Ragtime,,0,0,0,,-And here's Chiba-kun.\N-Koyuki, you look so cute. Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)フフ…\Nコユキ かーわいい Dialogue: 0,0:19:17.33,0:19:20.00,Ragtime,,0,0,0,,We were near total exhaustion. Dialogue: 0,0:19:17.47,0:19:19.60,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)みんな\N疲れのピークだったところだね Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:23.00,Ragtime,,0,0,0,,-Looks like fun.\N-A short moment of relaxation. Dialogue: 0,0:19:20.06,0:19:21.23,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)楽しそう Dialogue: 0,0:19:21.35,0:19:22.60,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)つかの間の休息 Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:27.01,Ragtime,,0,0,0,,-Here we are in New York!\N-This picture's so dark! Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:24.40,Default-ja,,0,0,0,,ニューヨークで浮かれてます Dialogue: 0,0:19:24.52,0:19:26.61,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)暗くて分かんねえ Dialogue: 0,0:19:27.01,0:19:29.44,Ragtime,,0,0,0,,-Taking a stroll in New York.\N-Did you eat hot dogs? Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:28.23,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ニューヨーク散歩です Dialogue: 0,0:19:28.36,0:19:30.11,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ホットドッグ食べた?\N(コユキ)うん Dialogue: 0,0:19:29.44,0:19:30.68,Ragtime,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:19:30.68,0:19:34.01,Ragtime,,0,0,0,,This is CBGB.\NThe audience is to the right. Dialogue: 0,0:19:30.78,0:19:32.11,Default-ja,,0,0,0,,CBGBです Dialogue: 0,0:19:32.24,0:19:34.03,Default-ja,,0,0,0,,右が客席です Dialogue: 0,0:19:34.01,0:19:37.42,Ragtime,,0,0,0,,-And this is...\N-That's the man...New York Punk. Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:35.28,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)この人は? Dialogue: 0,0:19:35.41,0:19:37.53,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)その人です\Nニューヨークパンクです Dialogue: 0,0:19:38.29,0:19:39.66,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ん~ 誰? Dialogue: 0,0:19:38.42,0:19:39.72,Ragtime,,0,0,0,,Who is he? Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:43.79,Ragtime,,0,0,0,,He's Kevin Eric. The guitarist\Nand leader of F.V.E. Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:41.37,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)彼はケビン・エリック Dialogue: 0,0:19:41.50,0:19:43.75,Default-ja,,0,0,0,,F.V.E.のギタリストであり\Nリーダー Dialogue: 0,0:19:43.79,0:19:46.29,Ragtime,,0,0,0,,-He's David's older brother.\N-Hmm... Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:45.13,Default-ja,,0,0,0,,デビッドの兄さんなんだ Dialogue: 0,0:19:45.38,0:19:47.46,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)へえ~\Nあ またボケてる Dialogue: 0,0:19:46.29,0:19:50.13,Ragtime,,0,0,0,,-It's blurred again!\N-Well, Kevin's a scary guy. Dialogue: 0,0:19:47.59,0:19:49.63,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)だって\Nケビンって怖いんだもん Dialogue: 0,0:19:50.05,0:19:50.88,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)この人も? Dialogue: 0,0:19:50.13,0:19:52.47,Ragtime,,0,0,0,,-And this guy...\N-Yup, that's... Dialogue: 0,0:19:51.01,0:19:53.84,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)はい その人です\Nええと テキサスかな? Dialogue: 0,0:19:52.47,0:19:53.97,Ragtime,,0,0,0,,Umm...Texas, I think. Dialogue: 0,0:19:53.97,0:19:56.30,Ragtime,,0,0,0,,-We even traveled\Nthrough a place like this.\N-Hmm... Dialogue: 0,0:19:53.97,0:19:56.30,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)こんな所も走りました\N(真帆)はあ… Dialogue: 0,0:19:56.30,0:20:00.14,Ragtime,,0,0,0,,-Golden Gate Bridge.\N-That's San Francisco! Dialogue: 0,0:19:56.43,0:19:57.64,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)\Nゴールデンゲートブリッジです Dialogue: 0,0:19:57.76,0:19:59.64,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)サンフランシスコだねー Dialogue: 0,0:20:00.02,0:20:00.85,Default-ja,,0,0,0,,あ これは? Dialogue: 0,0:20:00.14,0:20:02.30,Ragtime,,0,0,0,,-And this is...\N-Seattle. Dialogue: 0,0:20:00.97,0:20:02.39,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)シアトルだよ Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:05.01,Ragtime,,0,0,0,,And that's Pike Place Market. Dialogue: 0,0:20:03.35,0:20:04.81,Default-ja,,0,0,0,,パイクプレイスマーケットです Dialogue: 0,0:20:04.94,0:20:07.06,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)スーパー?\N(コユキ)魚が飛ぶの Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:06.64,Ragtime,,0,0,0,,-A supermarket?\N-You can see fish jumping. Dialogue: 0,0:20:07.65,0:20:08.81,Ragtime,,0,0,0,,And the Space Needle. Dialogue: 0,0:20:07.69,0:20:09.07,Default-ja,,0,0,0,,円盤です Dialogue: 0,0:20:09.82,0:20:11.32,Ragtime,,0,0,0,,And Jimi Hendrix. Dialogue: 0,0:20:09.82,0:20:11.11,Default-ja,,0,0,0,,ジミヘンです Dialogue: 0,0:20:11.24,0:20:13.03,Default-ja,,0,0,0,,千葉君が例の夢を見てさ Dialogue: 0,0:20:11.32,0:20:13.15,Ragtime,,0,0,0,,Chiba-kun had a dream. Dialogue: 0,0:20:13.15,0:20:14.99,Ragtime,,0,0,0,,And he heard Jimi say,\N"Let's meet at my grave." Dialogue: 0,0:20:13.15,0:20:14.74,Default-ja,,0,0,0,,“墓場で会おう”って\N聞いたんだ Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:15.70,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)お墓? Dialogue: 0,0:20:14.99,0:20:18.66,Ragtime,,0,0,0,,-Grave?\N-And the day was September 18. Dialogue: 0,0:20:15.82,0:20:18.53,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そして この日が\Nちょうど9月18日 Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:24.00,Ragtime,,0,0,0,,-The day mentioned in Ryusuke's message.\N-And also, the day Jimi Hendrix died. Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:20.16,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)\N竜介のメールにあった日だ Dialogue: 0,0:20:20.29,0:20:21.29,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そして— Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:23.87,Default-ja,,0,0,0,,ジミ・ヘンドリックスの\N命日でもあるんだ Dialogue: 0,0:20:24.00,0:20:25.99,Ragtime,,0,0,0,,Koyuki, you're cut off. Dialogue: 0,0:20:24.00,0:20:26.08,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)あ コユキ 切れてるよ Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:28.38,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)ジミヘンのお墓だよ Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:30.00,Ragtime,,0,0,0,,-This is Jimi Hendrix's grave.\N-Hmm... Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:33.01,Ragtime,,0,0,0,,And...we found Ryusuke. Dialogue: 0,0:20:30.13,0:20:32.92,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そして 僕たちは\N竜介君を見つけたんだ Dialogue: 0,0:20:33.01,0:20:35.01,Ragtime,,0,0,0,,Beck and Keith, too? Dialogue: 0,0:20:33.05,0:20:34.68,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)ベックとキースもだね Dialogue: 0,0:20:35.01,0:20:36.34,Ragtime,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:38.60,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)アハハ またピンボケ Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:39.28,Ragtime,,0,0,0,,It's blurred again. Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:42.73,Default-ja,,0,0,0,,あー これ 新聞の記事 Dialogue: 0,0:20:40.71,0:20:42.92,Ragtime,,0,0,0,,Oh, this is the newspaper article. Dialogue: 0,0:20:42.85,0:20:44.48,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)\Nレオンって捕まったんだ? Dialogue: 0,0:20:42.92,0:20:47.12,Ragtime,,0,0,0,,-So Leon was arrested.\N-And Ryusuke was right there. Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:47.02,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)竜介君\Nその現場にいたんだって Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:49.96,Ragtime,,0,0,0,,I'm so glad he's alive! Dialogue: 0,0:20:47.15,0:20:49.19,Default-ja,,0,0,0,,(真帆)兄貴\N生きててよかった~ Dialogue: 0,0:20:49.96,0:20:52.29,Ragtime,,0,0,0,,-Oh, you saw this already.\N-Yeah. Dialogue: 0,0:20:49.98,0:20:51.36,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)あ これはもう見たね Dialogue: 0,0:20:53.90,0:20:55.49,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)そして… Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.13,Ragtime,,0,0,0,,And...we met up with Ryusuke,\Nwho had Lucille, Dialogue: 0,0:20:55.61,0:20:58.03,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは\Nルシールを持った竜介君と— Dialogue: 0,0:20:58.13,0:21:01.30,Ragtime,,0,0,0,,at the Crocodile Cafe in Seattle. Dialogue: 0,0:20:58.16,0:21:01.29,Default-ja,,0,0,0,,シアトルのクロコダイル・カフェで\N再会した Dialogue: 0,0:21:01.30,0:21:04.97,Ragtime,,0,0,0,,It was the first time all five members\Nwere together since coming to America. Dialogue: 0,0:21:01.41,0:21:04.75,Default-ja,,0,0,0,,アメリカに来て初めて\Nメンバー5人がそろったんだ Dialogue: 0,0:21:04.87,0:21:06.46,Default-ja,,0,0,0,,これが BECKだ Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:06.30,Ragtime,,0,0,0,,Now this is BECK! Dialogue: 0,0:21:07.31,0:21:10.30,Ragtime,,0,0,0,,-Koyuki, let's do "Slip Out."\N-Right. Dialogue: 0,0:21:07.33,0:21:09.33,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)コユキ\N「slip out(スリップアウト)」いくぞ! Dialogue: 0,0:21:44.01,0:21:50.52,Ragtime,,0,0,430,,I don't know since when I changed\Nto such a cold-hearted guy. Dialogue: 0,0:21:50.52,0:21:56.69,Ragtime,,0,0,430,,I have to warm this frozen icy\Nlonely heart to thaw. Dialogue: 0,0:21:56.69,0:22:02.70,Ragtime,,0,0,430,,I like being wrapped with warmness\Nmore than anything else for sure. Dialogue: 0,0:22:02.70,0:22:11.37,Ragtime,,0,0,430,,I'm gonna make my coming days\Nto be filled with laughter and joy Dialogue: 0,0:22:12.65,0:22:14.86,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)お おい 何してんだ? Dialogue: 0,0:22:12.71,0:22:15.04,Ragtime,,0,0,0,,Hey, what're you doing?! Dialogue: 0,0:22:14.98,0:22:16.49,Default-ja,,0,0,0,,やめろよ いじめるのは Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:16.71,Ragtime,,0,0,430,,I let myself down that I'm more cruel\Nthen I thought I would be. Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:16.71,Ragtime,,0,0,0,,\NStop teasing him! Dialogue: 0,0:22:16.61,0:22:20.03,Default-ja,,0,0,0,,(子ども)うっせーな!\Nみんな 行こうぜ! Dialogue: 0,0:22:16.71,0:22:19.70,Ragtime,,0,0,430,,I let myself down that I'm more cruel\Nthen I thought I would be. Dialogue: 0,0:22:16.71,0:22:19.70,Ragtime,,0,0,0,,\NShut up! Let's go, everyone! Dialogue: 0,0:22:23.22,0:22:25.39,Ragtime,,0,0,0,,Beck! Come here! Dialogue: 0,0:22:23.24,0:22:25.29,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ベック! カムヒア! Dialogue: 0,0:22:25.39,0:22:28.05,Ragtime,,0,0,0,,I told you,\Nyou shouldn't go out alone. Dialogue: 0,0:22:28.05,0:22:29.06,Ragtime,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:30.99,Ragtime,,0,0,0,,You made me worry. Dialogue: 0,0:22:30.99,0:22:33.72,Ragtime,,0,0,0,,A foreigner? Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:33.84,Default-ja,,0,0,0,,(コユキ)外国… の… 人? Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:38.09,Default-ja,,0,0,0,,(竜介)ハッハ~\N気持ち悪いだろ この犬 Dialogue: 0,0:22:35.90,0:22:38.16,Ragtime,,0,0,0,,Isn't this dog ugly? Dialogue: 0,0:22:38.16,0:22:42.19,Ragtime,,0,0,0,,Thank you for saving Beck. Dialogue: 0,0:22:38.22,0:22:39.93,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう ベック助けてくれて Dialogue: 0,0:22:39.99,0:22:44.96,Ragtime,,0,0,430,,Sorrow isn't what I am,\Nbut its growing my sensation Dialogue: 0,0:22:46.03,0:22:52.20,Ragtime,,0,0,430,,Regrets taught me how\Nto make any hard decisions. Dialogue: 0,0:22:52.20,0:22:58.54,Ragtime,,0,0,430,,Peace is always by my side\Nbut I've never felt it once. Dialogue: 0,0:22:58.54,0:23:05.55,Ragtime,,0,0,430,,Love is not the word only\Nfor the sweet romance. Yeah. Dialogue: 0,0:23:05.55,0:23:11.72,Ragtime,,0,0,430,,Well I'm scared, I'm scared,\NI'm scared, I'm scared to death. Dialogue: 0,0:23:11.72,0:23:18.06,Ragtime,,0,0,430,,And I'm scared to keep on\Ngoing on my way. Yeah. Dialogue: 0,0:23:18.06,0:23:24.24,Ragtime,,0,0,430,,Well I'm scared, I'm scared,\NI'm scared, I'm scared to death. Dialogue: 0,0:23:24.24,0:23:29.83,Ragtime,,0,0,430,,And I tell myself\NI'm special till the end. Dialogue: 0,0:23:46.36,0:23:52.86,Ragtime,,0,0,430,,I don't give my heart to no one\Ncause I don't wanna waste my time. Dialogue: 0,0:23:52.86,0:24:00.96,Ragtime,,0,0,430,,I tried to love this loneliness\Nto slip out of lonesome hole.