1 00:00:01,459 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:01:33,676 --> 00:01:36,930 ~♪ 3 00:01:53,738 --> 00:01:55,365 (エディ)ん? (男性)フフッ 4 00:01:56,533 --> 00:01:58,326 (男性:英語) 〈薬莢(やっきょう)は届いたかい?〉 5 00:02:00,245 --> 00:02:01,079 (エディ:英語)〈誰だ?〉 6 00:02:04,040 --> 00:02:07,085 (男性)〈大人しく質問に 答えれば それでいい〉 7 00:02:07,168 --> 00:02:10,588 〈エディ・リーが死ぬと 大勢の白人が悲しむんだろ?〉 8 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 〈俺にとっちゃ どうでもいいことだがね〉 9 00:02:15,009 --> 00:02:16,636 〈誰の?〉 10 00:02:16,803 --> 00:02:18,721 ヘイ ヘイ! 11 00:02:19,180 --> 00:02:20,431 〈質問するのはこっちなんだよ〉 12 00:02:20,557 --> 00:02:24,102 〈貴様が盗んだモノはどこだ!〉 13 00:02:27,313 --> 00:02:28,606 (竜介(りゅうすけ):英語)〈何だって?〉 14 00:02:28,690 --> 00:02:31,609 (竜介) 〈エディ お前 大丈夫なのか?〉 15 00:02:31,693 --> 00:02:32,527 (エディ)〈ああ〉 16 00:02:32,610 --> 00:02:35,613 〈セキュリティーが入ってきて ヤツは逃げ出したよ〉 17 00:02:36,072 --> 00:02:37,198 (竜介)〈そうか〉 18 00:02:37,323 --> 00:02:38,491 〈よかった〉 19 00:02:38,616 --> 00:02:40,743 〈ヤツにバレたんだ〉 20 00:02:40,869 --> 00:02:43,955 (竜介)〈いや 絶対に バレないはずだ!〉 21 00:02:44,080 --> 00:02:45,832 〈映画が完成したんだ〉 22 00:02:45,957 --> 00:02:48,626 〈ジムが監督した 俺たちのツアームービーだよ〉 23 00:02:49,043 --> 00:02:49,878 イェー… 24 00:02:50,003 --> 00:02:53,464 (エディ)〈先週から何度か 試写をやってるんだ〉 25 00:02:53,673 --> 00:02:54,507 〈まさか〉 26 00:02:55,383 --> 00:02:58,428 (エディ)〈ルシールを弾くシーンを カットしてほしいって—〉 27 00:02:58,553 --> 00:03:00,847 〈ジムに頼んだんだけど ヤツもアーティストだからな〉 28 00:03:01,055 --> 00:03:01,890 〈そうか〉 29 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 〈コユキの歌が—〉 30 00:03:07,604 --> 00:03:10,815 〈やけに印象的なシーンなんだ〉 31 00:03:17,822 --> 00:03:20,199 (ベックの鳴き声) 32 00:03:44,307 --> 00:03:46,643 (コユキ)ま また 来ます 33 00:03:47,352 --> 00:03:48,770 (店員)何ですかね~ 34 00:03:48,895 --> 00:03:51,606 あのガキ 毎日 来ちゃ ニタニタして キモいっすよ 35 00:03:51,731 --> 00:03:54,025 (高野(たかの))ああ 何でも テレキャスターを見ると— 36 00:03:54,150 --> 00:03:57,153 過酷な労働にも 耐えられるんだってさ 37 00:03:57,695 --> 00:03:59,489 へえ~ 38 00:03:59,614 --> 00:04:00,782 でも— 39 00:04:02,200 --> 00:04:04,702 早くしないと 売れちゃうよ 40 00:04:10,541 --> 00:04:11,459 (料理人)おい! おい! 41 00:04:11,459 --> 00:04:12,835 (料理人)おい! おい! 42 00:04:11,459 --> 00:04:12,835 (コユキ)んんっ 43 00:04:13,628 --> 00:04:15,338 (料理人)春巻き まだか? 44 00:04:15,421 --> 00:04:17,715 (コユキ)あっ すいません 45 00:04:18,424 --> 00:04:21,010 (店長)おい 田中 天心が焦げすぎだよ 46 00:04:21,135 --> 00:04:23,179 お客様から クレーム出てる 47 00:04:23,304 --> 00:04:24,347 (コユキ)あっ すいません 48 00:04:24,430 --> 00:04:27,058 おい 春巻き! (コユキ)はいっ 49 00:04:29,560 --> 00:04:30,645 んっ! 50 00:04:30,770 --> 00:04:33,731 おい 田中 スープの つぎ方が悪いって— 51 00:04:33,856 --> 00:04:36,276 同じお客から またクレーム出てるぞ 52 00:04:36,401 --> 00:04:37,360 ああ すいませ~ん 53 00:04:44,200 --> 00:04:47,495 おかしいな ちゃんと やってるんだけどな 54 00:04:48,579 --> 00:04:50,581 (斎藤(さいとう))な~んど 言ったら この店は ちゃんとした— 55 00:04:50,707 --> 00:04:53,751 サ~ビスが で~きるんだよ まったく もう~ 56 00:04:53,835 --> 00:04:56,129 (斎藤)あ~ も こんなものでねえ お金をもらおうなんて— 57 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 (斎藤)あ~ も こんなものでねえ お金をもらおうなんて— 58 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 (コユキ)あ! な 何で 斎藤さんが… 59 00:04:57,130 --> 00:04:57,255 (コユキ)あ! な 何で 斎藤さんが… 60 00:04:57,255 --> 00:04:59,841 (コユキ)あ! な 何で 斎藤さんが… 61 00:04:57,255 --> 00:04:59,841 どういう 神経してんだ ええ~? 62 00:04:59,924 --> 00:05:01,551 (斎藤) いや~ ホント てっきり— 63 00:05:01,676 --> 00:05:04,262 タダにしてくれると 思ったんだけどなあ~ 64 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 チーッ 実に セコい店だ 65 00:05:07,515 --> 00:05:09,892 (コユキ) セコいのは あんただよ 66 00:05:10,018 --> 00:05:12,520 じゃあ うちのほうは 火曜日ね 頼むよっ 67 00:05:12,645 --> 00:05:14,856 配達も どっさりあるしね 68 00:05:14,939 --> 00:05:17,150 ふらりと お風呂にでも 行ってみようかなあ 69 00:05:17,275 --> 00:05:20,361 リエリエ ああ リエリエ リエリエっと… 70 00:05:22,363 --> 00:05:23,239 ん… 71 00:05:22,363 --> 00:05:23,239 (物音) 72 00:05:23,239 --> 00:05:24,365 (物音) 73 00:05:24,574 --> 00:05:26,576 (益岡(ますおか))いった~い 74 00:05:30,788 --> 00:05:32,373 んん~っ 75 00:05:36,419 --> 00:05:40,882 隣のドーナツ屋の面接 受けてみよっかな~ へへッ 76 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 コラ サボってねえで 仕事しろお! 77 00:05:44,969 --> 00:05:47,221 (コユキ)だあ! すいません! 78 00:05:48,347 --> 00:05:49,974 フフッ 79 00:05:50,475 --> 00:05:51,559 フフッ 80 00:05:58,483 --> 00:06:00,735 (女子生徒1) んも~ 超カッコいいよね~ 81 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 (女子生徒2)ダメダメ~ ヨシトは 私のもの 82 00:06:04,030 --> 00:06:06,365 (女子生徒3)ええっ ヨシトは私の~ 83 00:06:06,491 --> 00:06:07,283 (女子生徒1) ちょっと放してよ! 84 00:06:07,283 --> 00:06:08,785 (女子生徒1) ちょっと放してよ! 85 00:06:07,283 --> 00:06:08,785 (コユキ)あ それって… 86 00:06:08,785 --> 00:06:08,910 (コユキ)あ それって… 87 00:06:08,910 --> 00:06:09,118 (コユキ)あ それって… 88 00:06:08,910 --> 00:06:09,118 (女子生徒たち) え? ん? 89 00:06:09,118 --> 00:06:10,078 (女子生徒たち) え? ん? 90 00:06:10,620 --> 00:06:12,538 (コユキ) この人って人気あんの? 91 00:06:12,872 --> 00:06:16,542 えっ マジ? 田中君 月8(げっぱち)のドラマ 見てないの? 92 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 短距離ランナーの孤独だよ? 93 00:06:18,753 --> 00:06:20,880 ハルカ 超 好きなんですけど~ 94 00:06:21,005 --> 00:06:25,551 ヨシト君は 車椅子の少年役で かなり ブレイク寸前だよお~ 95 00:06:25,968 --> 00:06:27,011 (コユキ)ん… 96 00:06:27,595 --> 00:06:29,097 ふ~ん 97 00:06:34,727 --> 00:06:37,563 いやっ きょうは 入ったねえ 98 00:06:37,647 --> 00:06:39,482 (女性店員1) ホント~ 疲れた~ 99 00:06:39,607 --> 00:06:40,983 (店長)こりゃあ 大入り 出るよ 100 00:06:41,109 --> 00:06:42,985 (女性店員2)ええ マジですか~ 101 00:06:45,613 --> 00:06:47,490 (女性店員1)お~い 田中君 102 00:06:47,615 --> 00:06:50,576 南って女の子のお客さんが 呼んでるぞっ 103 00:06:50,868 --> 00:06:53,496 えっ 真帆(まほ)? 104 00:06:53,746 --> 00:06:55,623 なかなか カワイイ子じゃん 105 00:06:55,748 --> 00:06:56,624 コレか? 106 00:06:56,749 --> 00:06:58,584 (コユキ)いやあ 違いますよ 107 00:07:04,757 --> 00:07:05,883 (真帆)ん? 108 00:07:07,552 --> 00:07:09,137 (真帆)ウイーッス 109 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 あ… 110 00:07:15,601 --> 00:07:18,479 ねえ あの男の子 見たことないか? 111 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 (女性店員2)え~? 112 00:07:23,234 --> 00:07:24,819 あ~ ドラマの人だ 113 00:07:24,944 --> 00:07:26,654 み 水のCMに出てた… 114 00:07:27,947 --> 00:07:29,824 ここ 竜介から聞いてきたんだ~ 115 00:07:29,949 --> 00:07:31,159 へえ 116 00:07:31,909 --> 00:07:33,661 なかなか 頑張ってるみたいじゃん 117 00:07:33,953 --> 00:07:37,039 いや まだ 何か… 118 00:07:37,123 --> 00:07:38,916 あ そうだ 紹介するね 119 00:07:39,041 --> 00:07:41,169 クラスメートのヨシト 120 00:07:41,961 --> 00:07:44,046 前に ミッちゃんの店で会ったよ 121 00:07:44,130 --> 00:07:47,175 ドラマとか出てるんでしょ? すごいなあ 122 00:07:48,509 --> 00:07:51,220 (ヨシト)おい 真帆 こいつ すげえ 汚い格好だけど— 123 00:07:51,345 --> 00:07:53,055 ここの食いもん 大丈夫? 124 00:07:55,224 --> 00:07:57,101 ねえ コユキは月曜 空いてる? 125 00:07:57,226 --> 00:07:58,394 何で? 126 00:07:58,519 --> 00:08:00,730 クリスティーンの バースデーパーティー やるんだ 127 00:08:00,855 --> 00:08:03,065 コユキも来ないかなって 思ってさあ 128 00:08:03,149 --> 00:08:06,068 ああ クリスティーン… 129 00:08:06,152 --> 00:08:10,615 (ヨシト:英語)〈パーティーは 学校の友達だけでやるんだろ?〉 130 00:08:10,740 --> 00:08:11,741 (真帆:英語)〈いいじゃん!〉 131 00:08:11,866 --> 00:08:13,910 〈大勢いたほうが楽しいもん〉 132 00:08:14,035 --> 00:08:16,704 (ヨシト) 〈もう十分呼んでるじゃないか〉 133 00:08:16,829 --> 00:08:19,332 (真帆)〈大勢のほうがいいよ〉 134 00:08:20,124 --> 00:08:22,418 すっごい バイリンガルだぞ 135 00:08:22,543 --> 00:08:25,087 あの子 マジ きれいな顔してる~ 136 00:08:29,050 --> 00:08:31,302 (バイト1)あいつら 5,000円のコース食ってたぜ 137 00:08:31,427 --> 00:08:33,513 (バイト2) チェッ やってらんね~ 138 00:08:36,015 --> 00:08:37,141 (コユキ)ん… 139 00:08:44,440 --> 00:08:48,110 俺なんか 英語も しゃべれないしさ 140 00:08:49,695 --> 00:08:51,113 おい 小僧 141 00:08:51,656 --> 00:08:54,116 チンタラ やってんじゃね~ (コユキ)うわああ! 142 00:08:55,910 --> 00:08:58,037 すいませ~ん 143 00:09:00,164 --> 00:09:03,000 (千葉(ちば))アハハ いや ホント ありがとうございました ハハッ 144 00:09:03,125 --> 00:09:04,377 ではでは~ 145 00:09:04,502 --> 00:09:06,128 んぬうう 146 00:09:06,796 --> 00:09:08,714 (平(たいら)) どこのレーベルも ダメなのか? 147 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 全滅だよ 俺たちの 自主製作CD 148 00:09:11,884 --> 00:09:13,094 うああ~ん 149 00:09:13,219 --> 00:09:15,680 (サク)んん あれだけ 頑張って 作ったのに… 150 00:09:17,848 --> 00:09:20,476 思った以上だな 蘭(らん)の影響力は 151 00:09:20,601 --> 00:09:23,437 ああ どこも はっきりとは 話してくれないが— 152 00:09:23,563 --> 00:09:26,691 蘭の 分厚い壁を 感じるぜえ フゥ~ 153 00:09:26,774 --> 00:09:30,319 たたき割れるのか? 俺たちの力で 154 00:09:30,653 --> 00:09:31,696 蘭… 155 00:09:36,784 --> 00:09:40,705 (BECK(ベック)の曲) 156 00:09:43,791 --> 00:09:47,086 (蘭)まあ しょせん音は アマチュアレベルだが— 157 00:09:47,211 --> 00:09:48,838 光るものは感じるぜ 158 00:09:48,838 --> 00:09:49,547 光るものは感じるぜ 159 00:09:48,838 --> 00:09:49,547 (電源を切る音) 160 00:09:49,547 --> 00:09:49,672 (電源を切る音) 161 00:09:49,672 --> 00:09:50,256 (電源を切る音) 162 00:09:49,672 --> 00:09:50,256 BECKっていうバンド名は おいといてな 163 00:09:50,256 --> 00:09:52,800 BECKっていうバンド名は おいといてな 164 00:09:56,971 --> 00:10:01,851 (蘭)だが こいつらが メジャーデビューすることはない! 165 00:10:01,976 --> 00:10:03,269 残念だがな 166 00:10:03,394 --> 00:10:07,523 俺をコケにしたヤローは 葬るだけだ! 167 00:10:07,648 --> 00:10:09,191 (栄二(えいじ))蘭さん… 168 00:10:09,275 --> 00:10:14,989 栄二! この世界は 強い者だけが 生き残るんだぞ 169 00:10:15,114 --> 00:10:18,200 フフフフ… 170 00:10:20,786 --> 00:10:22,204 (車のエンジン音) 171 00:10:28,127 --> 00:10:30,880 (栄二) この世界は 力がすべてなんだ 172 00:10:33,549 --> 00:10:35,968 蘭さんは それを持っている 173 00:10:39,055 --> 00:10:42,475 力のない俺は うまく立ち回るしかない 174 00:10:42,600 --> 00:10:44,477 それが現実だ 175 00:10:44,602 --> 00:10:46,771 でもな 竜介 176 00:10:47,188 --> 00:10:48,856 俺はどんな きたねえことしても— 177 00:10:48,981 --> 00:10:51,025 サクセスをつかむ 178 00:10:59,450 --> 00:11:01,994 (真帆)〈16日?〉 179 00:11:02,078 --> 00:11:02,995 〈ダメだよ〉 180 00:11:03,120 --> 00:11:04,997 〈BECKのライブだもん〉 181 00:11:05,081 --> 00:11:06,165 カモーン 真帆 182 00:11:06,290 --> 00:11:10,169 〈オヤジの友達が始めた イタメシ屋の夜景—〉 183 00:11:10,294 --> 00:11:12,380 〈メチャクチャきれいなんだぜ〉 184 00:11:13,297 --> 00:11:14,382 (真帆)ふんっ! 185 00:11:15,466 --> 00:11:17,093 (ボクサー)ハハハハ… 186 00:11:17,218 --> 00:11:19,470 (犬の笑い声) 187 00:11:19,804 --> 00:11:21,639 〈じゃ 考えとく〉 188 00:11:21,764 --> 00:11:24,183 〈私 トイレ…〉 189 00:11:25,351 --> 00:11:27,561 (友人:英語)〈BECKって どんなバンドなんだ?〉 190 00:11:27,686 --> 00:11:29,188 〈そんなにイイのかよ?〉 191 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 〈いつもライブが最優先じゃん〉 192 00:11:31,941 --> 00:11:33,859 (ヨシト)〈さっきボーカル やってるヤツに会ってきた〉 193 00:11:33,984 --> 00:11:35,653 〈で どうよ?〉 194 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 ハハッ 195 00:11:39,323 --> 00:11:41,951 〈チンケなボーヤだったぜ〉 196 00:11:42,493 --> 00:11:46,414 (携帯電話の着信音) 197 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 〈もしもし〉 198 00:11:49,583 --> 00:11:51,919 (コユキ)あれ? ま 間違えました 199 00:11:52,002 --> 00:11:54,296 ああ コユキ君だろ? 200 00:11:54,422 --> 00:11:56,757 (コユキ)あっ はい 201 00:11:57,174 --> 00:12:00,177 真帆のヤツ 今 シャワー 浴びてて 出れないけど— 202 00:12:00,302 --> 00:12:02,430 何か 伝えておこうか? 203 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 (コユキ)え? 204 00:12:04,223 --> 00:12:07,435 ああ それじゃあ 月曜のパーティーって… 205 00:12:07,685 --> 00:12:09,645 (ヨシト)ああ パーティーね 206 00:12:09,770 --> 00:12:12,398 パーティーは 迎賓館に 招待されたような— 207 00:12:12,523 --> 00:12:14,275 正装で来てほしいな 208 00:12:14,400 --> 00:12:17,236 もちろん 主賓への プレゼントもよろしく 209 00:12:17,361 --> 00:12:19,029 (コユキ)それって… 210 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 (電話の不通音) 211 00:12:20,614 --> 00:12:21,907 あ… 212 00:12:23,826 --> 00:12:26,871 (2人の笑い声) 213 00:12:27,037 --> 00:12:29,957 〈おい 何笑ってんだよ〉 214 00:12:35,421 --> 00:12:37,798 コユキは優しいね 215 00:12:39,383 --> 00:12:42,636 でも 私の友達のことは嫌いみたい 216 00:12:42,845 --> 00:12:45,389 クリスティーンの バースデーパーティー やるんだ 217 00:12:45,514 --> 00:12:48,058 コユキも来ないかなって 思ってさあ 218 00:13:05,743 --> 00:13:07,953 (コユキのため息) 219 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 (コユキのせきばらい) 220 00:13:16,754 --> 00:13:17,755 (男性:英語)〈オイ〉 221 00:13:18,631 --> 00:13:20,925 〈きょうは貸し切りだ〉 222 00:13:21,050 --> 00:13:23,511 〈ウロウロしないでくれよ〉 223 00:13:23,636 --> 00:13:27,473 うわっ いや… マイ フレンド イズ エンジョイ パーティー 224 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 あっ! ヨシト君! 225 00:13:30,267 --> 00:13:32,686 (ヨシト) あっ 事情が変わっちゃってさ 226 00:13:32,811 --> 00:13:36,190 きょうのパーティー 学校の 友達だけで やることになったんだ 227 00:13:36,565 --> 00:13:38,192 そんな… 228 00:13:38,567 --> 00:13:41,695 だから 部外者は 入れないんだ 悪いね 229 00:13:41,779 --> 00:13:43,364 えっ… 230 00:13:44,281 --> 00:13:45,699 じゃあ これをクリスティーンに 231 00:13:46,867 --> 00:13:47,701 うわっ! 232 00:13:47,785 --> 00:13:50,037 じゃあなっ ハハッ 233 00:14:03,384 --> 00:14:05,469 〈何で?〉 234 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 ハハハ… 235 00:14:07,137 --> 00:14:09,473 〈あいつ 本気にしてさぁ〉 236 00:14:09,848 --> 00:14:12,101 〈マヌケなカッコで 来やがったぜぇ〉 237 00:14:12,226 --> 00:14:14,478 (2人の笑い声) 238 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 コユキ…! 239 00:14:17,940 --> 00:14:20,526 (ヨシト) 〈あんなヤツ どーでもいいだろ〉 240 00:14:28,367 --> 00:14:30,536 ハァ ハァ… 241 00:14:38,294 --> 00:14:41,714 (真帆の荒い息) 242 00:14:49,680 --> 00:14:55,728 (ギターの演奏) 243 00:15:34,892 --> 00:15:36,143 (コユキ)ああ… 244 00:15:36,477 --> 00:15:37,811 えっ… 245 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 あっ… 246 00:15:44,485 --> 00:15:47,071 ああっ テレキャスがない 247 00:15:48,030 --> 00:15:50,449 うっ… 248 00:15:51,033 --> 00:15:51,867 え? 249 00:15:51,992 --> 00:15:54,328 高野さんが 奥で待っててくれって 250 00:15:56,038 --> 00:15:56,914 んっ? 251 00:15:56,997 --> 00:15:58,624 (コユキ)んんっ! (店員)あっ おいっ! 252 00:15:58,707 --> 00:16:01,251 (コユキ)ハァ ハァ… (店員)おーい 待ってくれ~ 253 00:16:01,502 --> 00:16:04,171 ちょっ… 高野さんがあ! 254 00:16:04,296 --> 00:16:05,631 おおい! 255 00:16:06,340 --> 00:16:07,591 (コユキ)ハァ ハァ 256 00:16:08,258 --> 00:16:10,094 どっ 泥棒~!! 257 00:16:10,761 --> 00:16:12,096 ええっ!? 258 00:16:12,179 --> 00:16:13,722 (高野)フンフン んんっ!? 259 00:16:13,847 --> 00:16:15,933 高野~ 260 00:16:16,684 --> 00:16:18,560 クラ~ッシュ!! (コユキ)どわああ! 261 00:16:18,686 --> 00:16:19,728 (高野)あああ 262 00:16:19,853 --> 00:16:22,147 (コユキ)どわっ! ああ… 263 00:16:22,439 --> 00:16:23,315 うう… 264 00:16:30,698 --> 00:16:35,619 (ギターの演奏) 265 00:16:38,038 --> 00:16:40,457 (高野)片平(かたひら)さん どうすか? そのテレキャス 266 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 いろんなとこ イジってるんですよ 267 00:16:42,668 --> 00:16:44,086 あ 片平… 268 00:16:44,545 --> 00:16:47,631 (片平)おお どらあ ええ味 出とるがや 269 00:16:47,756 --> 00:16:49,091 俺 買(こ)うてえ 270 00:16:49,174 --> 00:16:52,594 あっ… ラウド・クライム・ シティーの 片平達也… 271 00:16:52,678 --> 00:16:54,930 ダメですよ この小僧が 買うんですから 272 00:16:55,055 --> 00:16:56,932 倍 払うで 273 00:16:57,057 --> 00:16:58,809 あっ 俺 予約したわけじゃ… 274 00:16:58,934 --> 00:17:00,060 ダメだよ 275 00:17:00,477 --> 00:17:02,855 俺は 平に頼まれてんだ 276 00:17:04,064 --> 00:17:05,566 (コユキ)ああ… 277 00:17:05,649 --> 00:17:10,362 俺はドラマーだで ギターも 弾いてやらんと かわいそうだろ 278 00:17:10,487 --> 00:17:11,572 ういっしょ 279 00:17:11,947 --> 00:17:15,617 その小僧 買わんかったら 連絡ちょうだい 280 00:17:18,370 --> 00:17:19,621 (コユキ)あ… 281 00:17:19,747 --> 00:17:23,083 本当にラウドは 今度のライブで 解散しちゃうんですか? 282 00:17:24,877 --> 00:17:27,880 おうよ 人間 引き際が 肝心だでよ 283 00:17:28,005 --> 00:17:29,965 よかったら 見にきて 284 00:17:31,216 --> 00:17:35,387 (高野)小僧 期限は 月末までだからな いいな? 285 00:17:35,512 --> 00:17:36,680 はいっ! 286 00:17:37,848 --> 00:17:40,601 (竜介)へえ~ ラウドの片平とね 287 00:17:41,018 --> 00:17:41,935 (コユキ)うん! 288 00:17:42,061 --> 00:17:45,397 (サク)実質 ラウドが日本の ナンバーワン ロックバンドだよね 289 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 (コユキ) ねえ 見に行こうよ 武道館 290 00:17:47,775 --> 00:17:50,652 (平)バーカ もう とっくに ソールドアウトだよ 291 00:17:50,736 --> 00:17:53,906 フンッ 俺たちとは えらく違うな 292 00:17:54,323 --> 00:17:57,659 ラウドだって 初めから ああだったわけじゃないぜ 293 00:17:57,785 --> 00:18:00,120 まずは きょうのライブだよ 294 00:18:01,163 --> 00:18:04,041 (千葉) そうだなあ ライブも大事だ 295 00:18:04,166 --> 00:18:05,334 (平)ん? 296 00:18:06,001 --> 00:18:09,505 でもな 今の俺たちの問題は ん… 297 00:18:09,630 --> 00:18:10,923 これだっ!! 298 00:18:12,049 --> 00:18:15,928 プレスしたのが300枚 そんで 在庫が210枚 299 00:18:16,011 --> 00:18:18,013 1人 42枚だ! 300 00:18:18,138 --> 00:18:21,433 親戚 知人を総動員して ノルマを達成してくれ!! 301 00:18:21,850 --> 00:18:25,270 そ そんな 40人なんて 知り合いいないよ 302 00:18:25,395 --> 00:18:29,274 ノルマが達成できなきゃ 莫大な赤字が残るだけだぞ! 303 00:18:29,399 --> 00:18:30,442 (一同のため息) 304 00:18:34,863 --> 00:18:36,698 (千葉) ウイーッス BECKだあ!! 305 00:18:36,824 --> 00:18:39,368 うあああああ!! 306 00:18:39,952 --> 00:18:43,580 こんなに入ってるのに みんな 声が小せえなあ 307 00:18:43,705 --> 00:18:45,999 彼らが見たいのは 次のバンドだからな 308 00:18:46,083 --> 00:18:48,502 この客 ごっそり いただきたいね 309 00:18:49,837 --> 00:18:52,005 ワン ツー 310 00:18:52,089 --> 00:18:57,010 ♪「brainstorm(BIG MUFF)」 311 00:18:57,678 --> 00:19:01,473 (客たちの歓声) 312 00:19:19,825 --> 00:19:22,369 (コユキ)たぶん ライブで 使うのは これが最後だ 313 00:19:23,620 --> 00:19:25,998 今まで ありがとう ホワイトファルコン 314 00:19:30,794 --> 00:19:34,339 (記者)ラウドの解散で 日本のロックは絶滅する 315 00:19:35,299 --> 00:19:37,676 (記者)…と言っても 決して 言いすぎじゃないと思うんです 316 00:19:37,801 --> 00:19:38,635 (片平)ふ~ん 317 00:19:38,760 --> 00:19:40,637 事実 ラウドが日本の ロックシーンを— 318 00:19:40,762 --> 00:19:43,056 引っ張ってきたじゃないですか 319 00:19:43,182 --> 00:19:44,474 そうか 320 00:19:45,350 --> 00:19:48,061 そして ラウドを 継承するようなバンドは— 321 00:19:48,187 --> 00:19:50,397 まったく出ていない 322 00:19:53,317 --> 00:19:55,068 ガソリンが 切れたんだ 323 00:19:55,277 --> 00:19:56,570 ええ? 324 00:19:56,653 --> 00:20:00,073 俺らはもう 走れなくなったんだで 325 00:20:00,157 --> 00:20:02,075 あんたは分かるだろうけど 音楽シーンには— 326 00:20:02,201 --> 00:20:04,286 周期みてえなもんがある 327 00:20:05,162 --> 00:20:06,079 (記者)はあ… 328 00:20:06,163 --> 00:20:08,790 たぶん 今もさ どっかで 誰も見たことねえような— 329 00:20:08,916 --> 00:20:11,376 すげえバンドが 演奏してるんだわ 330 00:20:11,501 --> 00:20:13,086 (記者)そんなバンドが… 331 00:20:13,170 --> 00:20:15,672 (片平)そいつらのこと 今は 誰も 知んねえけど— 332 00:20:15,797 --> 00:20:17,633 次のシーンに出てきてさ— 333 00:20:17,758 --> 00:20:20,886 本物の音を 聞かしてくれるはずだで 334 00:20:23,388 --> 00:20:24,598 え? 335 00:20:24,806 --> 00:20:26,433 (片平)ほんじゃ 336 00:20:28,143 --> 00:20:29,603 片平さ~ん 337 00:20:30,896 --> 00:20:35,150 (BECKの演奏) 338 00:20:53,377 --> 00:20:56,213 (ミッちゃん)フフッ なかなか 聞けるようになったじゃねえか— 339 00:20:56,338 --> 00:20:58,215 小僧のギター へへへッ 340 00:21:34,459 --> 00:21:36,795 (客たちの歓声) 341 00:21:40,257 --> 00:21:41,800 (あくび) 342 00:21:45,721 --> 00:21:47,431 (あくび) 343 00:21:45,721 --> 00:21:47,431 (社長:英語) 〈そのCD 買える?〉 344 00:21:47,431 --> 00:21:48,181 (社長:英語) 〈そのCD 買える?〉 345 00:21:48,473 --> 00:21:49,766 〈はい!〉 346 00:21:49,891 --> 00:21:51,810 〈BECKでいいんですか?〉 347 00:21:52,060 --> 00:21:54,438 (社長) 〈ああ 良いバンドだ〉 348 00:21:54,563 --> 00:21:56,440 〈ギターがイカスね〉 349 00:21:56,565 --> 00:21:57,816 〈はい〉 350 00:21:58,775 --> 00:22:01,361 (竜介)シカゴのインディー レーベルの社長? 351 00:22:01,903 --> 00:22:04,865 うん 本当に たまたま 入ったらしいけどね 352 00:22:04,990 --> 00:22:07,534 (平) ここら 結構 外国人 多いもんな 353 00:22:08,035 --> 00:22:09,328 (竜介)うーん 354 00:22:14,374 --> 00:22:15,917 〈サンファクトリーレコードの〉 355 00:22:16,043 --> 00:22:17,419 〈フランク・アルビンだって〉 356 00:22:17,544 --> 00:22:20,881 (千葉)うーん それって全然 聞いたこと ねえんだけど 357 00:22:21,006 --> 00:22:21,840 大丈夫? 358 00:22:21,923 --> 00:22:24,343 うーん いい人… だったよ 359 00:22:25,135 --> 00:22:27,637 (竜介)よおし 乾杯だ 360 00:22:27,763 --> 00:22:30,140 (一同)おお~! 361 00:22:36,855 --> 00:22:42,861 ♪~ 362 00:24:00,397 --> 00:24:06,403 ~♪ 363 00:24:07,362 --> 00:24:09,906 (千葉) 犬の ウンコ袋を買いました 364 00:24:09,990 --> 00:24:11,700 何でベックの散歩を 俺がやんなきゃ— 365 00:24:11,825 --> 00:24:13,869 いけねえんだよっ 竜介~!