1 00:00:13,388 --> 00:00:17,350 (にぎやかな話し声) 2 00:00:24,315 --> 00:00:28,028 (スミス) ハッハッハッハッハ ああ そのとおりだ フッフ 3 00:00:28,862 --> 00:00:29,738 (影男(かげおとこ))忍(にん)! 4 00:00:36,578 --> 00:00:38,121 ハッハッハ 5 00:00:39,873 --> 00:00:42,041 (発砲音) ぐ… ぐあ〜 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,293 (ウェイトレス)い… いや〜! 7 00:00:43,460 --> 00:00:46,463 (どよめき) 8 00:00:56,056 --> 00:01:02,062 ♪〜 9 00:02:19,931 --> 00:02:25,937 〜♪ 10 00:02:26,479 --> 00:02:27,897 (ウッズ)病死だそうだ 11 00:02:28,815 --> 00:02:31,776 (ソニア)志半ばで 残念ですね 12 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 殺されたに決まってんだろ 13 00:02:34,863 --> 00:02:35,738 え? 14 00:02:37,448 --> 00:02:39,951 (キャスター) 昨日急死した スミス議員と共に— 15 00:02:40,326 --> 00:02:43,163 アウトサイド開発を 推進しているカーヴァー議員は— 16 00:02:43,329 --> 00:02:44,581 このように語りました 17 00:02:45,790 --> 00:02:50,086 (カーヴァー) 私はスミス先生が目指した理想の リブラシティを創り上げるべく— 18 00:02:50,378 --> 00:02:53,631 彼の委員会と 計画のすべてを引き継ぎます 19 00:02:54,299 --> 00:02:56,843 犯罪の巣窟と化している アウトサイドを— 20 00:02:57,218 --> 00:03:00,096 誰もが安心して歩ける 街にしてみせます 21 00:03:05,935 --> 00:03:10,273 (補佐官) あなたさまの仕事に 我々一同 非常に満足しております 22 00:03:12,358 --> 00:03:13,234 (影男)忍 23 00:03:13,693 --> 00:03:18,197 的は もう1つ 仕上がり 大いに期待しております 24 00:03:24,037 --> 00:03:26,456 (ベラ) 感じてる? 悪の匂いってやつ 25 00:03:27,206 --> 00:03:29,042 (ベム)日に日に強くなっている 26 00:03:29,459 --> 00:03:32,545 風が向こうから運んでくるのは 悪意ばかりだ 27 00:03:33,630 --> 00:03:36,299 私たちの力を必要としている 28 00:03:36,841 --> 00:03:40,720 (ベロ) 全部助けんの? 2人じゃ無理だね 29 00:03:42,096 --> 00:03:43,139 お前もいる 30 00:03:44,057 --> 00:03:45,266 (ベロ)オイラ パス 31 00:03:45,683 --> 00:03:48,770 だいたいさ 人間のために 悪いヤツ倒したら— 32 00:03:48,853 --> 00:03:52,106 人間になれるなんて おとぎ話 誰が言ったの? 33 00:03:56,486 --> 00:04:00,490 (ゲームの電子音) 34 00:04:07,580 --> 00:04:09,249 (デイブ)ベロ 頼むよ 今日も 35 00:04:09,791 --> 00:04:11,584 (ケビン) 今度は乗り込んできやがった 36 00:04:12,001 --> 00:04:13,419 (マアヤ)また やっつけちゃって 37 00:04:14,295 --> 00:04:16,172 (リーダー)おいベロ 覚悟しろよ 38 00:04:16,506 --> 00:04:19,342 この前のリベンジだ お前らは終わりだぜ 39 00:04:19,550 --> 00:04:22,512 今日から ここは 俺たちの縄張りになるんだぜ 40 00:04:23,346 --> 00:04:24,180 ヘヘ 41 00:04:25,098 --> 00:04:25,932 ダサ… 42 00:04:26,266 --> 00:04:28,434 (リーダー) 新しいメンバーを 引き入れてきたぜ 43 00:04:28,768 --> 00:04:30,895 俺たちの秘密兵器はスゲえぞ 44 00:04:36,401 --> 00:04:37,402 (ダリル)フッフ 45 00:04:38,194 --> 00:04:39,445 何 あのキザ 46 00:04:39,737 --> 00:04:41,364 強いのか? あいつ 47 00:04:42,198 --> 00:04:43,199 フ… 48 00:04:43,992 --> 00:04:46,411 こいつは いくつもの大会で 優勝してんだ 49 00:04:46,828 --> 00:04:49,831 お前らが どう頑張ったって 足元にも及ばねえぜ 50 00:04:49,956 --> 00:04:51,207 (ダリル)静かに (リーダー)ん? 51 00:04:51,874 --> 00:04:54,627 (ダリル) 僕は強いヤツと ゲームができれば十分だ 52 00:04:55,336 --> 00:04:59,465 今からは口出し無用 勝負は神聖なものだ 53 00:05:00,633 --> 00:05:02,302 ぬ… ぬぬぬ… 54 00:05:03,469 --> 00:05:05,054 (ダリル)僕はダリル・ブライソン 55 00:05:05,763 --> 00:05:09,517 チーム代表として 雇われた以上 本気で君に勝つ 56 00:05:10,184 --> 00:05:11,602 それが僕の使命だ 57 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 フ… 58 00:05:16,482 --> 00:05:18,901 それ 外したまえ 失敬だろう 59 00:05:23,614 --> 00:05:28,202 (リーダー) 難易度はダブルエックス 超超超超ハードモードだ 60 00:05:28,619 --> 00:05:30,997 レディー ゴー! 61 00:05:31,122 --> 00:05:35,126 (ゲームの電子音) (声援) 62 00:05:46,804 --> 00:05:49,098 ウソ ベロと互角だ 63 00:05:49,265 --> 00:05:50,391 負けちゃうかも 64 00:05:50,683 --> 00:05:52,310 (リーダーたち) いけいけいけいけ〜! 65 00:05:52,560 --> 00:05:54,395 (デイブ)ああ ベロ 頑張れ! 66 00:05:54,812 --> 00:05:58,775 (リーダーたち) やれダリル! さっすがだぜ! 徹底的にやっちまえ! 67 00:05:59,275 --> 00:06:01,027 ヤバいヤバい ホントヤバい 68 00:06:01,110 --> 00:06:05,114 (ゲームの電子音) (声援) 69 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 フ… 70 00:06:28,387 --> 00:06:30,306 な… 何!? ああ! 71 00:06:33,684 --> 00:06:35,937 (デイブたち)やった〜! (リーダーたち)ああ〜… 72 00:06:37,605 --> 00:06:38,940 (デイブ)ベロ〜! 73 00:06:41,067 --> 00:06:43,778 (デイブ)ベロ〜 ありがとう! (リーダー)マジか 74 00:06:43,986 --> 00:06:47,615 (デイブ) あ… お… おい! 俺らの勝ちだ! 出てけ! 75 00:06:47,782 --> 00:06:49,325 そうだ もう来るな! 76 00:06:49,659 --> 00:06:53,663 くうう〜… やいダリル! それでもチャンピオンか! 77 00:06:53,746 --> 00:06:55,248 二度と面見せんな! 78 00:06:55,456 --> 00:06:58,084 なんだよ 100パー勝てるみたいな 顔しやがって! 79 00:06:58,167 --> 00:06:59,585 おい 聞いてんのか おい! 80 00:07:03,673 --> 00:07:05,842 (ダリル) 初めのほう手を抜いてたな 81 00:07:06,259 --> 00:07:09,178 人を無視して戦うなんて 相手をバカにしてるし— 82 00:07:09,470 --> 00:07:11,013 ゲームを侮辱するものだ 83 00:07:12,140 --> 00:07:14,267 いつもの オイラのやりかたなだけさ 84 00:07:14,392 --> 00:07:17,478 (ダリル) 答えになってない いいか 僕は強い 85 00:07:17,895 --> 00:07:20,356 もうアッパーで 僕より強いヤツはいない 86 00:07:21,107 --> 00:07:25,653 だから こんなところまで来たんだ 本気を出せる相手が欲しくてね 87 00:07:26,571 --> 00:07:27,738 暑っ苦しい 88 00:07:28,072 --> 00:07:30,366 (ダリル) 最初から 本気の君とやりたいね 89 00:07:31,075 --> 00:07:33,411 本気じゃなければ ゲームに失礼だ 90 00:07:34,287 --> 00:07:36,873 来たまえ 2ラウンド目は僕の家で 91 00:07:37,707 --> 00:07:40,376 (ベロ)あっちは合わない (ダリル)いや 来てもらう 92 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 どうせ勝つよ オイラ 93 00:07:42,753 --> 00:07:44,881 やってみなくちゃ 分からないはずだ 94 00:07:45,173 --> 00:07:47,758 僕は負けない 負けるはずがないんだ 95 00:07:49,093 --> 00:07:49,927 ハア 96 00:07:50,011 --> 00:07:52,388 (ダリル) 君は本気の僕を まだ知らない 97 00:07:52,638 --> 00:07:54,265 僕は君を認めた 98 00:07:54,432 --> 00:07:57,560 僕らにふさわしい レベルの高い勝負をしよう 99 00:07:57,894 --> 00:07:58,853 来たまえ 100 00:08:00,104 --> 00:08:01,564 (ベロ)まあ いっか 101 00:08:10,948 --> 00:08:11,949 フウ… 102 00:08:20,333 --> 00:08:22,293 (ドアマン) お父さまが すでにお戻りですよ 103 00:08:23,252 --> 00:08:24,670 カーヴァー議員も一緒です 104 00:08:25,004 --> 00:08:26,964 (ダリル) 本当か? 早く言ってくれ 105 00:08:33,054 --> 00:08:34,722 (エレベーターの到着音) 106 00:08:36,307 --> 00:08:37,934 父を紹介しよう 107 00:08:42,980 --> 00:08:46,984 (ゲームの電子音) 108 00:08:53,824 --> 00:08:57,912 僕の実力 分かってくれたかな? こっちだ 109 00:08:59,580 --> 00:09:01,874 父さん 友達を連れてきたよ 110 00:09:02,625 --> 00:09:04,669 (ブライソン)おお おかえり やあ 111 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 やあ ダリル君 112 00:09:08,506 --> 00:09:09,924 こんばんは 先生 113 00:09:10,967 --> 00:09:15,096 あの方はカーヴァー議員 父は秘書兼ボディガードなんだ 114 00:09:15,888 --> 00:09:16,973 あ〜… 115 00:09:19,475 --> 00:09:21,769 (ダリル) ここで遊ぶのも久しぶりでしたね 116 00:09:22,103 --> 00:09:25,398 (カーヴァー) スミス先生の分も 頑張らないといけないからね 117 00:09:25,940 --> 00:09:27,650 とはいえ 少しくらいはね 118 00:09:28,234 --> 00:09:31,237 リブラシティを安心して 暮らせる街にするのが— 119 00:09:31,404 --> 00:09:32,738 我々の役目だ 120 00:09:33,573 --> 00:09:35,366 (ベロ)安心て何? (ダリル)あ… 121 00:09:35,825 --> 00:09:38,703 それは もちろん あすの生活の心配のない… 122 00:09:38,786 --> 00:09:40,121 (ベロ)無理だね (ブライソン)な… 123 00:09:41,539 --> 00:09:43,082 フッ みんなそう言うよ 124 00:09:43,165 --> 00:09:45,960 だけど無理と 決めてかかる理由はない 125 00:09:46,335 --> 00:09:51,132 ただ諦めているだけだ アウトサイドは必ず浄化できる 126 00:09:51,549 --> 00:09:55,803 そのとおり カーヴァー先生が リブラシティの あしたを開く 127 00:09:56,345 --> 00:09:57,555 (ベロ)ピュアだね あんた 128 00:09:58,097 --> 00:10:01,183 君 先生に対して 無礼な口を利くんじゃない 129 00:10:01,392 --> 00:10:03,853 (カーヴァー)よさないか (ベロ)ふん 130 00:10:03,978 --> 00:10:05,771 (カーヴァー) 貴重な意見 感謝するよ 131 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 なんて強さなんだ 132 00:10:16,240 --> 00:10:18,159 本当にこれ 今日初めてやったのか? 133 00:10:18,576 --> 00:10:19,827 驚異的だ 134 00:10:20,786 --> 00:10:23,205 (ヘッドホンのノイズ) 135 00:10:26,375 --> 00:10:27,793 お? おい ベロ 136 00:10:30,004 --> 00:10:31,797 (カーヴァー) アウトサイドを視察しよう 137 00:10:32,381 --> 00:10:35,760 反社会勢力の影響が どれほど強いのか知りたい 138 00:10:36,260 --> 00:10:38,346 (ブライソン) まだ時期尚早です 先生 139 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 パフォーマンスだとしても 危険すぎます 140 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 悠長には構えていられないよ 141 00:10:44,560 --> 00:10:47,271 危険を顧みない姿勢を 見せていかないと… 142 00:10:50,066 --> 00:10:51,859 (カーヴァー)あっ… (ブライソン)君! 143 00:10:52,818 --> 00:10:54,528 (金属音) 144 00:10:55,404 --> 00:10:56,781 (2人)あ… (発砲音) 145 00:11:00,117 --> 00:11:01,327 (影男)ぐ… う! 146 00:11:03,996 --> 00:11:04,914 忍! 147 00:11:04,997 --> 00:11:06,374 (2人)あ… 148 00:11:11,170 --> 00:11:12,755 君のおかげで… あ… 149 00:11:17,343 --> 00:11:20,554 (キャスター) カーヴァー議員が襲われました 調べによりますと— 150 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 ワインからは高濃度の アコニチンが検出されました 151 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 主にトリカブトより抽出される 致死性の毒素です 152 00:11:28,354 --> 00:11:31,440 (カーヴァー) スミス議員は 何度も 強迫されていたといいます 153 00:11:31,816 --> 00:11:34,860 我々の街の浄化を阻む 抵抗勢力からの— 154 00:11:35,111 --> 00:11:36,695 これは挑戦なのです 155 00:11:37,363 --> 00:11:41,534 (ウッズ) おっかね〜 こりゃカーヴァーも 病死すんのかな 156 00:11:46,997 --> 00:11:50,418 (着信音) フ… 157 00:11:51,210 --> 00:11:52,837 久しぶりだね ソニア 158 00:11:53,254 --> 00:11:55,714 (ソニア) ニュース見ました 大丈夫なの? 159 00:11:56,424 --> 00:12:00,511 (カーヴァー) あれはパフォーマンスだよ これは君のためでもあるんだ 160 00:12:00,761 --> 00:12:01,595 え? 161 00:12:01,887 --> 00:12:06,475 (カーヴァー) 君はやつらにケンカを売った そして敗れて 今そこにいる 162 00:12:08,185 --> 00:12:09,270 (ソニア)そうね 163 00:12:09,854 --> 00:12:13,357 出てこないか? そっちのことを聞かせてほしいんだ 164 00:12:20,781 --> 00:12:21,824 (ハムスターの鳴き声) 165 00:12:23,284 --> 00:12:26,579 (足音) (影男)忍… 166 00:12:26,662 --> 00:12:29,457 (補佐官) 失望しました 仕損じるとは… 167 00:12:29,957 --> 00:12:30,875 (影男)ぬう… 168 00:12:30,958 --> 00:12:32,960 (補佐官) もはや表立っても構いません 169 00:12:33,752 --> 00:12:36,213 我々が欲するのは結果です 170 00:12:36,547 --> 00:12:37,548 (影男)忍 171 00:12:38,132 --> 00:12:40,843 あなたを阻んだのは 少年だったとか 172 00:12:41,218 --> 00:12:44,388 (影男) ぬ… 訓練された 人間の動きにあらず 173 00:12:45,473 --> 00:12:46,682 (補佐官)興味深いですね 174 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 (ブライソン) あの子はどこで会った? 175 00:12:56,984 --> 00:12:58,235 (ダリル)アウトサイドです 176 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 (ブライソン) もう ここには連れてくるな 177 00:13:00,779 --> 00:13:01,614 あ… 178 00:13:01,780 --> 00:13:03,616 (ブライソン) あんな動きをするなんて 普通じゃない 179 00:13:04,200 --> 00:13:05,826 暗殺者の仲間かもしれん 180 00:13:08,746 --> 00:13:11,749 素性の分からん者が 近くにいるのは好ましくない 181 00:13:12,208 --> 00:13:13,167 もう会うなよ 182 00:13:14,668 --> 00:13:15,669 (ダリル)はい 183 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 (ベロ)やっぱり こっちは苦手だ 184 00:13:21,800 --> 00:13:24,094 アッパーの友達なんて珍しいじゃん 185 00:13:28,724 --> 00:13:32,311 な〜に? どうしたの? らしくなく考え事? 186 00:13:33,354 --> 00:13:34,396 (ベロ)別に 187 00:13:40,027 --> 00:13:44,031 (ゲームの電子音) 188 00:13:46,700 --> 00:13:49,787 ベロ また あのキザが来たよ 189 00:13:51,372 --> 00:13:53,332 (ベロ) オイラと会っちゃ ダメなんじゃないのか? 190 00:13:53,916 --> 00:13:55,167 なぜ知っているんだ? 191 00:13:56,627 --> 00:13:59,338 まあいい それは父さんが言ってるだけだ 192 00:13:59,880 --> 00:14:02,007 僕は君が悪いヤツだと思わない 193 00:14:02,675 --> 00:14:05,010 (ベロ)変なヤツ (ダリル)どうして消えた? 194 00:14:06,387 --> 00:14:10,432 (ダリル) 言いたくないなら それでもいい 君が誰なのか どっちでもいい 195 00:14:11,392 --> 00:14:14,019 でも 君のその力が僕には必要だ 196 00:14:14,144 --> 00:14:15,020 あ… 197 00:14:15,771 --> 00:14:18,148 (ダリル) 僕はカーヴァー先生を尊敬している 198 00:14:18,857 --> 00:14:22,319 先生の想いが果たされるまで きっと何年もかかる 199 00:14:23,571 --> 00:14:25,573 いつかは 僕があの仕事を継ぐ 200 00:14:26,031 --> 00:14:28,367 そのとき 君に手伝ってほしい 201 00:14:29,451 --> 00:14:30,369 (ベロ)あ… 202 00:14:30,828 --> 00:14:32,830 今度のようなことは何度も起こる 203 00:14:33,789 --> 00:14:36,125 戦ってくれたまえ 僕と一緒に 204 00:14:36,917 --> 00:14:39,503 (ベロ)何を言ってる… (ダリル)君じゃなきゃダメなんだ 205 00:14:40,504 --> 00:14:42,381 また うちでゲームをやろう 206 00:14:45,259 --> 00:14:46,135 フ… 207 00:14:46,886 --> 00:14:50,890 (警察官たちの騒ぎ声) 208 00:15:01,066 --> 00:15:02,276 ブライソンさん… 209 00:15:03,986 --> 00:15:06,322 君はカーヴァー先生と親友の… 210 00:15:08,240 --> 00:15:09,366 一瞬だった 211 00:15:10,284 --> 00:15:13,537 本当に一瞬 黒い影が飛び出して… 212 00:15:23,464 --> 00:15:25,716 (ブライソン)まだ終わりじゃない (ダリル)あ… 213 00:15:26,634 --> 00:15:28,928 (ブライソン) やつらが卑劣な 手段を取れば取るほど— 214 00:15:29,219 --> 00:15:30,846 我々の結束は高まる 215 00:15:32,097 --> 00:15:36,977 スミス カーヴァー 両先生の 気高い志を継ぐ者は大勢いるんだ 216 00:15:38,687 --> 00:15:40,356 (ダリル) どうするんですか? 父さん 217 00:15:41,315 --> 00:15:42,524 委員会に行ってくる 218 00:15:43,233 --> 00:15:45,486 一刻も早く体制を整えなければ… 219 00:15:46,445 --> 00:15:49,323 涙してるばかりでは 先生も悲しむからな 220 00:15:49,782 --> 00:15:52,326 (ダリル) 僕にも手伝わせて 仕事を覚えたい 221 00:15:52,534 --> 00:15:53,869 お前には まだ早い 222 00:15:54,411 --> 00:15:56,830 勉強するのに 早いとか遅いとかない 223 00:15:57,081 --> 00:15:58,374 私を信じろ 224 00:16:03,504 --> 00:16:05,923 強いな 父さんは 225 00:16:13,430 --> 00:16:17,601 (ブライソン) 諸君 俺の時代が始まる 思ったよりも早くにだ 226 00:16:18,143 --> 00:16:20,813 祝杯を挙げよう そして感謝しよう 227 00:16:21,522 --> 00:16:23,607 この街を牛耳る “見えざる議会”が— 228 00:16:23,983 --> 00:16:27,236 我々の大事な先生を 2人も始末してくれた 229 00:16:28,028 --> 00:16:30,656 アウトサイド開発は 俺のプランで動く 230 00:16:31,657 --> 00:16:34,952 手始めに この実弾を “見えざる議会”に送る 231 00:16:35,369 --> 00:16:38,122 少しずつやつらの 奥深くに食い込み— 232 00:16:38,205 --> 00:16:40,374 やつらの利権を すべて奪いとる 233 00:16:40,958 --> 00:16:42,918 俺が諸君を儲(もう)けさせてやる 234 00:16:43,627 --> 00:16:46,797 そして“見えざる議会”は 白日の下(もと)にさらされ— 235 00:16:47,381 --> 00:16:49,842 人々の そしりを受けるだろう 236 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 そのための絵図面はここにある 237 00:16:55,472 --> 00:16:58,142 カーヴァー先生の死に乾杯 238 00:17:03,147 --> 00:17:04,148 ハア… 239 00:17:05,107 --> 00:17:09,111 (足音) 240 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 (補佐官) ずいぶんと派手にやりましたね 241 00:17:14,158 --> 00:17:17,119 (影男) 忍 隠密解除と言ったのは貴様だ 242 00:17:17,786 --> 00:17:19,288 追加をお願いします 243 00:17:20,080 --> 00:17:23,333 元々 小物のくせに 出しゃばる輩を… 244 00:17:27,629 --> 00:17:29,048 (ゲームの電子音) ん… 245 00:17:30,299 --> 00:17:32,176 あ… どこ行くの ベロ (ドアが開く音) 246 00:17:32,509 --> 00:17:34,720 (ケビン) なんか変わったよね 最近 247 00:17:34,928 --> 00:17:37,723 (デイブ) うん チーム移る気じゃないよね 248 00:17:37,848 --> 00:17:38,891 え!? ウソ! 249 00:17:39,016 --> 00:17:40,684 (マアヤ)ベロいないと寂しいよ 250 00:17:41,894 --> 00:17:43,395 おもしろいな 君は 251 00:17:44,146 --> 00:17:45,481 分かったんだ 来るの 252 00:17:45,814 --> 00:17:47,691 だからこそ頼りになるんだ 253 00:17:48,609 --> 00:17:50,652 いい加減外したまえ ヘッドホン 254 00:17:51,236 --> 00:17:52,488 (ベロ)いいだろ 別に 255 00:17:53,280 --> 00:17:55,032 (ダリル) 何を聞いてるんだい いつも 256 00:17:55,157 --> 00:17:56,075 (ベロ)いろいろ 257 00:17:56,158 --> 00:17:58,077 (ダリル) 誰と一緒でもつけているのか? 258 00:17:58,452 --> 00:18:01,371 (ダリル)失敬だとは思わないのか (ベロ)さあ 259 00:18:01,997 --> 00:18:04,750 (ダリル)変だよ 絶対に変だ (ベロ)そっちも 260 00:18:04,833 --> 00:18:06,877 (ダリル) 僕のどこが? 言ってみたまえ 261 00:18:07,252 --> 00:18:08,253 (ベロ)うるさい 262 00:18:14,134 --> 00:18:16,178 (ダリル) 大丈夫だ 父さんはまだ… 263 00:18:16,261 --> 00:18:18,138 (ドアマン)いえ お戻りですよ (ダリル)え? 264 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 (ダリル)お… おい! (ベロ)来るな そこで待ってろ! 265 00:18:32,444 --> 00:18:33,612 (銃を構える音) (ベロ)あ… 266 00:18:34,071 --> 00:18:35,823 君は… ぐあ! 267 00:18:37,116 --> 00:18:38,242 ぐあ… 268 00:18:38,534 --> 00:18:39,993 (影男)忍 (ベロ)くっ… 269 00:18:48,544 --> 00:18:50,045 うう〜… 270 00:18:51,213 --> 00:18:52,714 (割れた音) 何!? 271 00:19:05,894 --> 00:19:07,062 殺すよ 272 00:19:09,189 --> 00:19:10,149 うっ… 273 00:19:13,694 --> 00:19:15,445 (影男)忍! (ベロ)う… 274 00:19:16,613 --> 00:19:17,656 (影男)忍!? 275 00:19:19,533 --> 00:19:20,784 (影男)忍忍忍忍! 276 00:19:21,785 --> 00:19:23,954 忍! く… 277 00:19:25,956 --> 00:19:26,957 ぬ! 278 00:19:28,959 --> 00:19:30,335 (ベロ)うああ〜! 279 00:19:31,545 --> 00:19:32,880 (エレベーターの到着音) 280 00:19:34,756 --> 00:19:37,676 (ベロ)うう〜! (影男)忍! 忍! 忍! 281 00:19:40,345 --> 00:19:43,640 (影男)あっ ぎえ〜! 282 00:19:44,892 --> 00:19:46,602 忍〜! 283 00:19:55,944 --> 00:19:57,738 (ダリル)父さん (ベロ)あ… 284 00:20:01,700 --> 00:20:06,622 ベロ 君が… 君がやったのか!? 285 00:20:06,914 --> 00:20:08,957 ち… 違う そんなことするわけ… 286 00:20:09,041 --> 00:20:10,876 (ダリル)その血はなんだ! (ベロ)はっ… 287 00:20:11,084 --> 00:20:14,379 なんで そんな格好をしている! なぜだ! 288 00:20:15,047 --> 00:20:16,924 オ… オイラじゃない 289 00:20:20,510 --> 00:20:21,470 (ダリル)う… 290 00:20:40,656 --> 00:20:41,698 (ハムスターの鳴き声) 291 00:20:41,782 --> 00:20:45,786 (棺を引きずる音) 292 00:20:52,501 --> 00:20:56,505 (派手な音楽) 293 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 (ヴィランA)影 やられたってよ 294 00:21:11,520 --> 00:21:16,275 (ヴィランB) 誰だ? 水もボウリングも おかしなのにやられたって話だ 295 00:21:16,733 --> 00:21:18,193 (ヴィランC)注意しろよ 296 00:21:18,485 --> 00:21:21,697 いつどこで 俺らのことを 見てるやもしれねえぜ 297 00:21:22,239 --> 00:21:25,993 (ヴィランD) おもしろいわね なんかいるなら狩りだしてやるわ 298 00:21:26,618 --> 00:21:30,205 (補佐官) 影を始末したのは ガンマと見て間違いありません 299 00:21:33,041 --> 00:21:34,543 調査を継続します 300 00:21:36,795 --> 00:21:40,799 (ゲームの電子音) 301 00:21:47,931 --> 00:21:49,850 (ベラ)またゲームに逃げ込んでる 302 00:21:50,809 --> 00:21:52,311 (ベム)そっとしておいてやれ 303 00:21:53,687 --> 00:21:55,981 苦しいのは お前も分かるはずだ 304 00:22:00,277 --> 00:22:04,323 こんな力いらない 早く人間になりたいな 305 00:22:16,043 --> 00:22:22,049 ♪〜 306 00:23:39,960 --> 00:23:45,966 〜♪