1 00:00:19,561 --> 00:00:22,188 (ベロ)お〜い いるか〜 (犬)ク〜ン 2 00:00:28,528 --> 00:00:29,571 (ベロ)なんだ これ 3 00:00:31,573 --> 00:00:34,617 ん… おいおい やめろって 4 00:00:39,247 --> 00:00:43,376 うまいか? オイラには そんなの分かんないからさ 5 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 (デイブ)あっ ホントにいた 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,842 (マアヤ) ね? 言ったでしょ? 7 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 なんで最近 ゲーセンに来ないんだよ 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,434 ベロがいないと寂しいよ 9 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 (ケビン) まさか ほかのチーム入ったとか? 10 00:01:02,437 --> 00:01:03,730 (ベロ)なんでここが? 11 00:01:04,189 --> 00:01:06,149 ごめん ちょっと前— 12 00:01:06,316 --> 00:01:07,984 ベロが ここにいたの 見かけて… 13 00:01:08,068 --> 00:01:08,902 (犬)ワン 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,821 (ベロ)分かったよ まだあるから 15 00:01:24,000 --> 00:01:30,006 ♪〜 16 00:02:47,959 --> 00:02:53,965 〜♪ 17 00:03:08,563 --> 00:03:10,398 (クリス) ねえねえ これいいんじゃない? 18 00:03:10,565 --> 00:03:12,066 (ケイティ) ちょっと派手すぎない? 19 00:03:12,609 --> 00:03:14,485 (ミーガン)大丈夫 似合ってるよ 20 00:03:14,861 --> 00:03:16,613 あっちのほうが らしいんじゃない? 21 00:03:16,988 --> 00:03:19,574 (クリス) アニーは どう思う? アニー? 22 00:03:19,657 --> 00:03:22,160 (ベラ)え… あ… ああ 23 00:03:22,660 --> 00:03:25,288 あの変な犬 何かなって… 24 00:03:25,538 --> 00:03:27,707 (ケイティ) あ〜 ハイブリッドだね 25 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 (ベラ)ハイブリッド? (ミーガン)知らない? 26 00:03:30,501 --> 00:03:32,754 ゲノムデザインズペット とかいわれてて— 27 00:03:33,004 --> 00:03:36,090 遺伝子工学だか何かで作った 珍種らしいよ 28 00:03:36,591 --> 00:03:37,550 (ベラ)へえ〜 29 00:03:38,509 --> 00:03:42,764 最近はさ もっとぶっとんだ まがい物とかも売ってるって 30 00:03:42,931 --> 00:03:44,349 人気あるんだね 31 00:03:44,682 --> 00:03:48,853 けどさ 本物にしろまがい物にしろ あんま変わんないかも 32 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 (ベラ)何が? 33 00:03:50,188 --> 00:03:54,192 (ケイティ) だって 昔から品種改良って 名目でやってるじゃん 34 00:03:54,567 --> 00:03:55,818 いろんな動物で 35 00:03:56,027 --> 00:03:57,820 (ミーガンたち) アハハハハ 言えてる 36 00:03:57,904 --> 00:03:59,822 人間の都合ってやつか 37 00:04:00,698 --> 00:04:04,494 (クリス) そのうち 人間とペットとの ハイブリッドもできるかもね 38 00:04:04,827 --> 00:04:06,287 リアルバニーちゃんとか 39 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 (ミーガン)うわ キモ! 40 00:04:07,622 --> 00:04:09,999 (ミーガンたち) アハハハハハ フフ… 41 00:04:17,548 --> 00:04:18,591 これじゃダメかな? 42 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 風で飛ばされるって 43 00:04:20,468 --> 00:04:22,178 今度 ちゃんとしたの作るか 44 00:04:22,762 --> 00:04:24,180 (ベロ)また来てたのか (マアヤ)あ… 45 00:04:24,847 --> 00:04:26,516 お前ら 何勝手に… 46 00:04:26,933 --> 00:04:30,520 ねえ ベロ この子たちの名前 なんていうの? 47 00:04:31,062 --> 00:04:32,188 (ベロ)ないよ 別に 48 00:04:32,272 --> 00:04:35,149 それじゃあ 俺たちで名前を 考えてやろうぜ 49 00:04:35,608 --> 00:04:36,693 お前ら… 50 00:04:37,193 --> 00:04:38,987 (着信音) 51 00:04:39,320 --> 00:04:41,948 (デイブ) あっ ヤベ そろそろ帰らないと 52 00:04:42,198 --> 00:04:43,199 (マアヤ)あ… 私も 53 00:04:43,324 --> 00:04:45,201 (ケビン)もう そんな時間か〜 54 00:04:45,493 --> 00:04:47,662 (デイブ) あっ じゃあ こいつらの名前を考えて— 55 00:04:47,829 --> 00:04:50,206 あした また これくらいの時間に集合な 56 00:04:50,540 --> 00:04:52,917 (ベロ)だから 何勝手に… 57 00:04:54,460 --> 00:04:56,004 いいよな ベロ! 58 00:04:56,462 --> 00:04:58,548 小屋作る道具 忘れんなよ 59 00:04:58,673 --> 00:05:00,675 私 食べ物持ってくるね 60 00:05:02,593 --> 00:05:03,511 フ… 61 00:05:06,139 --> 00:05:09,350 (マアヤ) これで ベロと 前みたいになれればいいんだけど 62 00:05:09,809 --> 00:05:12,103 (デイブ)まあ 大丈夫だろ (マアヤ)うん 63 00:05:12,520 --> 00:05:13,813 (デイブ)あっ… (マアヤ)何? 64 00:05:14,147 --> 00:05:18,026 忘れてた あいつら用に 余り物貰(もら)って持ってきてたんだった 65 00:05:18,192 --> 00:05:20,361 戻ってやってくるわ マアヤは? 66 00:05:20,611 --> 00:05:24,657 お酒買って帰らないと また 父さんにぶたれるから 67 00:05:25,158 --> 00:05:26,951 相変わらず大変そうだな 68 00:05:27,618 --> 00:05:30,163 デイブの家も 似たようなもんでしょ? 69 00:05:30,580 --> 00:05:31,497 フッ まあな 70 00:05:45,136 --> 00:05:47,096 (犬の鳴き声) (猫)キシャ〜! 71 00:05:54,312 --> 00:05:56,814 (犬)ク〜ン ク〜ン ク〜ン 72 00:05:56,939 --> 00:05:58,149 (犬笛の男)うるせえぞ! 73 00:05:59,817 --> 00:06:00,735 フン! 74 00:06:03,446 --> 00:06:07,450 (食べる音) 75 00:06:09,035 --> 00:06:10,787 あしたも持ってきてやるからな 76 00:06:12,830 --> 00:06:13,706 ん? 77 00:06:15,833 --> 00:06:17,210 あっ おい 78 00:06:18,086 --> 00:06:21,047 ハア ハア ハア ハア… 79 00:06:21,339 --> 00:06:25,259 ハア ハア… 急にどうしたんだよ ん? 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,224 見〜つけた 81 00:06:34,894 --> 00:06:38,898 (タイピングの音) 82 00:06:42,819 --> 00:06:44,112 (ダリル)これも違う 83 00:06:46,572 --> 00:06:50,952 これも違う これも… これも違う 84 00:07:17,645 --> 00:07:22,024 (ウッズ) うう… 最近のアウトサイドには グリズリーでも出るのか? 85 00:07:22,483 --> 00:07:23,568 (ソニア)今なんて? 86 00:07:24,068 --> 00:07:26,446 グリズリー 灰色熊(ぐま)だ 87 00:07:27,196 --> 00:07:28,448 (ソニア) どうして そう思ったの? 88 00:07:29,282 --> 00:07:32,660 (ウッズ) ガキのころに行った国立公園で そんな事故があってな 89 00:07:32,910 --> 00:07:34,287 傷が似てるんだよ 90 00:07:35,329 --> 00:07:36,456 何か分かったか? 91 00:07:36,747 --> 00:07:40,710 (捜査員) どうやら 凶器は 銃でも刃物でもなさそうですね 92 00:07:40,960 --> 00:07:45,256 さほど鋭利ではない尖(とが)った物で 力任せに引き裂かれてます 93 00:07:45,381 --> 00:07:46,299 例えば? 94 00:07:46,757 --> 00:07:50,970 あ〜 そうですね 大型動物の爪か牙… 95 00:07:51,179 --> 00:07:53,097 例えば 灰色熊のような 96 00:07:53,389 --> 00:07:54,307 (口笛を吹く音) 97 00:07:54,807 --> 00:07:56,017 ウッズ 98 00:07:56,934 --> 00:07:58,811 (ウッズ)すまん 不謹慎だな 99 00:08:09,071 --> 00:08:11,741 (ベラ) ベロのヤツ 今夜もお出かけ? 100 00:08:12,074 --> 00:08:13,159 (ベム)そのようだな 101 00:08:20,249 --> 00:08:21,626 何か心配事か? 102 00:08:23,002 --> 00:08:24,462 うん 別に 103 00:08:41,521 --> 00:08:42,813 デイブのヤツ… 104 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 (ベロ) 家に帰ってない? 105 00:08:45,316 --> 00:08:48,069 (マアヤ) そうなの 私と別れて それっきりで… 106 00:08:48,402 --> 00:08:50,863 (ベロ) 分かった オイラに任せろ 107 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 ん… 108 00:08:59,455 --> 00:09:00,706 ここにもいない 109 00:09:03,668 --> 00:09:04,544 (マアヤ)あ… 110 00:09:05,836 --> 00:09:08,256 父さん もう帰ってるかな 111 00:09:19,892 --> 00:09:22,353 あ… ん? あ… 112 00:09:26,190 --> 00:09:28,442 う… うう… 113 00:09:39,161 --> 00:09:42,582 あっ… だ… 誰? 114 00:09:42,707 --> 00:09:47,336 (犬人間(いぬにんげん))ウウウウウ〜 ウウウ〜 115 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 (マアヤ)あ… う… うう… 116 00:09:51,215 --> 00:09:54,594 (マアヤ)う… う… う… う… (犬人間)ウウウウウ〜 117 00:09:54,844 --> 00:09:56,721 (マアヤ)ううう… うう… 118 00:09:57,096 --> 00:10:00,891 いやあ〜! 119 00:10:06,147 --> 00:10:10,151 (タイピングの音) 120 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 (ダリル)はっ… 121 00:10:26,417 --> 00:10:27,460 見つけた 122 00:10:31,672 --> 00:10:34,383 (犬人間)ウウウウウ〜 123 00:10:35,468 --> 00:10:41,015 ウウウウウウ〜 124 00:10:41,474 --> 00:10:44,226 はっ… うう… うう… 125 00:10:44,560 --> 00:10:48,064 (マアヤ)うう… うう… うう… (犬人間)ウアアアア〜 ウ… 126 00:10:50,274 --> 00:10:53,486 (犬人間)ウアアアアア〜! (マアヤ)きゃああ〜! 127 00:10:57,823 --> 00:10:59,742 (犬人間)ウウウウ〜! 128 00:11:00,743 --> 00:11:02,536 (ベロ)逃げろ! (マアヤ)え… 129 00:11:02,870 --> 00:11:03,788 早く! 130 00:11:05,081 --> 00:11:08,000 (犬人間)ウウウウ〜 131 00:11:08,292 --> 00:11:10,628 ウウウウウ〜 ウ… 132 00:11:11,045 --> 00:11:12,505 あ… 笛? 133 00:11:12,838 --> 00:11:13,756 え? 134 00:11:14,340 --> 00:11:15,383 (犬人間)ウウウウ… 135 00:11:16,759 --> 00:11:18,302 (ベロ)あ… 待て! 136 00:11:24,892 --> 00:11:27,645 (犬笛の男)このクソ犬が! (犬人間)ギイ ギイ ギイ! 137 00:11:27,937 --> 00:11:31,190 (犬笛の男) 今夜も素材を 連れてこれなかったのかよ! 138 00:11:31,690 --> 00:11:35,069 うう! (犬人間のうめき声) 139 00:11:35,778 --> 00:11:39,407 おもしろそうだったんで 人間と犬をくっつけてはみたが… 140 00:11:39,532 --> 00:11:42,993 ったく とんでもない 出来損ないだぜ ペッ 141 00:11:43,494 --> 00:11:45,579 いいか 今度こそちゃ〜んと… 142 00:11:45,663 --> 00:11:46,580 (ベロ)くっつけた? 143 00:11:47,039 --> 00:11:49,208 う… なんだ? このガキ 144 00:11:49,333 --> 00:11:53,963 (ベロ) 答えろ 今 人間と犬を くっつけたとか言ってたよな 145 00:11:54,463 --> 00:11:58,551 ヘッ 素材にちょうどいい おい クソ犬 やれ! 146 00:11:58,717 --> 00:12:00,928 ウウア〜! 147 00:12:01,053 --> 00:12:01,887 うっ… 148 00:12:04,598 --> 00:12:08,769 (犬人間) ウウウ〜! ウウ ウウ ウウ〜! 149 00:12:09,395 --> 00:12:12,022 まさか その服は… 150 00:12:12,148 --> 00:12:14,358 ウアアアア〜 オオオ〜 151 00:12:14,650 --> 00:12:16,527 殺すな 殺すなよ 152 00:12:16,610 --> 00:12:19,447 このあいだのガキみたいに お前もくっつけてやる 153 00:12:19,780 --> 00:12:22,825 (ベロ) やっぱり そうなのか? まさか お前デイブか!? 154 00:12:22,908 --> 00:12:25,077 (犬人間)ウウウウ〜 155 00:12:25,286 --> 00:12:30,082 ウア アウ ウウ ウウウウ〜 156 00:12:30,207 --> 00:12:33,085 (ベロの咆哮(ほうこう)) 157 00:12:33,586 --> 00:12:36,922 バ… バケモノ!? なんだってんだよ! 158 00:12:37,298 --> 00:12:38,382 待て〜! 159 00:12:40,509 --> 00:12:41,802 うう… う… 160 00:12:42,428 --> 00:12:46,557 (犬人間) ウアアウウウ ウウウウウ ウウ… 161 00:12:46,682 --> 00:12:48,684 (ベロ)ぬああ〜! (犬人間)ウワ〜ウ… 162 00:12:50,895 --> 00:12:52,855 (ベロ)お前 デイブなのか!? 163 00:12:55,566 --> 00:12:58,527 さっきの男のせいで なんかされちまったのかよ! 164 00:12:59,028 --> 00:13:00,070 そうなのか!? 165 00:13:00,404 --> 00:13:02,948 ウウ〜 ウアウ! 166 00:13:03,157 --> 00:13:04,492 (ベロ)やめてくれ デイブ! 167 00:13:05,284 --> 00:13:07,077 (犬人間)ウウア〜! (ベロ)うう… ちくしょ〜! 168 00:13:07,161 --> 00:13:08,662 (犬人間)ウアア〜! 169 00:13:09,455 --> 00:13:13,584 (ベロ) あっ うう やめろ… オイラが分からないのか デイブ! 170 00:13:15,669 --> 00:13:17,922 あいつのスマホの 反応がなくなったのは— 171 00:13:18,047 --> 00:13:20,299 (ダリル)このあたりのはず… (犬人間)アアウウ〜! 172 00:13:20,382 --> 00:13:21,300 うっ… 173 00:13:23,802 --> 00:13:24,678 は… 174 00:13:26,055 --> 00:13:28,390 (ベロ) ダリル… なんでここに 175 00:13:29,350 --> 00:13:32,311 (ダリル)バケモノが… 2匹! 176 00:13:32,770 --> 00:13:35,231 (ベロ)う… (犬人間)ウウウ〜! 177 00:13:35,773 --> 00:13:37,858 (ダリル)うわ〜 ぐうっ… 178 00:13:38,817 --> 00:13:40,110 (ベロ)デイブ ダメだ! 179 00:13:40,236 --> 00:13:41,695 ぐく… う… 180 00:13:43,030 --> 00:13:47,618 (犬人間)ウウウ ウウウウウ 181 00:13:48,869 --> 00:13:50,371 やめろ やめるんだ! 182 00:13:50,871 --> 00:13:53,415 デイブ 頼むから… 183 00:13:53,874 --> 00:13:54,750 はあ… 184 00:13:55,543 --> 00:13:56,835 ウウウ〜… 185 00:13:57,503 --> 00:13:59,213 (ベロ)デイブ! (犬人間)ウアアア〜! 186 00:13:59,672 --> 00:14:00,673 (ダリル)うう! 187 00:14:01,131 --> 00:14:03,050 (刺した音) (犬人間)ウアアアア… 188 00:14:03,551 --> 00:14:05,177 ア… ア… 189 00:14:06,804 --> 00:14:09,098 ウ… ア… ア… 190 00:14:10,140 --> 00:14:11,600 アア… 191 00:14:16,105 --> 00:14:17,106 ウ… 192 00:14:20,276 --> 00:14:23,612 (ベロ) そんなお前の姿は 見たくないんだ 193 00:14:25,948 --> 00:14:30,870 なんだ いったい何が… お前は… 194 00:14:34,373 --> 00:14:37,668 待ってくれ! 君のことを誤解していた! 195 00:14:39,003 --> 00:14:43,382 君が さっきのバケモノたちから 僕を助けてくれたんだよな? 196 00:14:45,926 --> 00:14:48,596 ああ やっぱりそうだったんだ! 197 00:14:48,762 --> 00:14:52,016 そうだと思ってたよ ずっと君を捜してたんだ 198 00:14:52,641 --> 00:14:54,018 本当に会いたかった 199 00:14:54,852 --> 00:14:56,061 (ベロ)会いたかった? 200 00:14:56,270 --> 00:14:58,981 (ダリル) ああ そうさ だって君は… 201 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 (銃声) 202 00:15:02,151 --> 00:15:03,235 ダリ… ル 203 00:15:08,449 --> 00:15:10,743 (銃声) (ダリル)死ね! 死ねよ! 204 00:15:10,826 --> 00:15:15,205 お前は父さんの仇(かたき)だ! 死ね! 死ね死ね死ね死ね死ね死ね! 205 00:15:15,497 --> 00:15:16,749 死ね〜! (銃声) 206 00:15:27,885 --> 00:15:29,261 (ベロ)やっぱり そうだよな 207 00:15:29,720 --> 00:15:30,596 う… 208 00:15:31,263 --> 00:15:34,308 お前… なんなんだよ 209 00:15:39,396 --> 00:15:40,356 ハア… 210 00:15:43,525 --> 00:15:45,986 あっ… (水に飛び込んだ音) 211 00:15:54,828 --> 00:15:55,663 クソ! 212 00:16:09,218 --> 00:16:10,302 (犬笛の音) 213 00:16:11,595 --> 00:16:13,931 ちぇ 帰ってこねえか 214 00:16:20,020 --> 00:16:24,733 まあいいか あんなクソ犬じゃ マニアにも売れねえしな 215 00:16:25,526 --> 00:16:27,987 もうちっとマシなのを作らねえと 216 00:16:28,737 --> 00:16:31,073 今度は なんで試してやろうか 217 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 また新種を作って売りだしてやる 218 00:16:35,703 --> 00:16:40,332 試しに 人間と猫も 混ぜてもおもしれえかもな ハッハ 219 00:16:40,416 --> 00:16:42,918 (ベロ) そんなふうに デイブを改造したんだな 220 00:16:49,299 --> 00:16:51,093 な… なんでここが… 221 00:16:51,593 --> 00:16:55,014 さっきの音 あれ 犬笛ってんだろ? 222 00:16:55,806 --> 00:16:59,560 悪いな オイラ ちょっとばかし耳はいいんだ 223 00:16:59,852 --> 00:17:01,061 このガキ… 224 00:17:10,904 --> 00:17:12,448 (ベロ)オイラたちと同じか 225 00:17:12,948 --> 00:17:13,782 (犬笛の男)はあ? 226 00:17:13,866 --> 00:17:16,410 (ベロ) どこにも行き場のない 野良だ 227 00:17:16,535 --> 00:17:19,747 だから 人間さまの好き勝手にして 何が悪い! 228 00:17:20,247 --> 00:17:24,001 実際 それが求められてんだ 需要があるから やってるんだ! 229 00:17:24,376 --> 00:17:25,878 く… くう… 230 00:17:28,088 --> 00:17:29,590 死にやがれ! (銃声) 231 00:17:30,090 --> 00:17:33,302 ハア またかよ 232 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 ひいい〜! 233 00:17:43,479 --> 00:17:47,149 (ベロ) ウウ… ウウウ… ウウウウ… 234 00:17:49,276 --> 00:17:51,695 ウウウ… 235 00:17:53,822 --> 00:17:56,158 ウ… ウウウウ… 236 00:18:05,417 --> 00:18:08,045 (ベロの咆哮) 237 00:18:09,213 --> 00:18:10,380 (犬笛の男)だああ… 238 00:18:11,298 --> 00:18:13,217 ひ… ひいいい… 239 00:18:13,467 --> 00:18:17,429 (ベロの咆哮) 240 00:18:17,596 --> 00:18:18,639 (犬笛の男)うわあ〜! (銃声) 241 00:18:19,348 --> 00:18:20,265 あ? 242 00:18:22,726 --> 00:18:24,019 (ベロの咆哮) 243 00:18:24,103 --> 00:18:26,563 (犬笛の男) うあああ〜 うが… ああう… 244 00:18:27,314 --> 00:18:30,275 ウアアア〜! ウアアア〜! 245 00:18:31,026 --> 00:18:32,027 ウウ… 246 00:18:32,194 --> 00:18:35,989 う… う… ひいい… ああ… ああ ああ〜! 247 00:18:36,448 --> 00:18:38,367 うぐ… う… う… 248 00:18:38,450 --> 00:18:42,079 うっ あああ あっあっあっ… 249 00:18:42,246 --> 00:18:43,539 わああ〜! 250 00:18:43,914 --> 00:18:45,040 (ベム)やめろ! (犬笛の男)あ… 251 00:18:49,169 --> 00:18:54,258 人間を殺せば人間にはなれない 人殺しになるな 252 00:18:54,925 --> 00:18:56,593 (ベロ)アウウウ… 253 00:18:57,010 --> 00:19:01,390 ウアアア〜 ウウウウ ウ… 254 00:19:01,557 --> 00:19:04,893 ウアアア アウウウ… 255 00:19:05,477 --> 00:19:06,353 ベロ 256 00:19:09,731 --> 00:19:10,691 それに— 257 00:19:13,110 --> 00:19:14,570 ヤツを裁くのは— 258 00:19:16,613 --> 00:19:17,781 俺たちではない 259 00:19:18,949 --> 00:19:22,494 お… おい お前ら… 260 00:19:23,203 --> 00:19:25,747 うううう… うううう… 261 00:19:25,831 --> 00:19:28,625 う… うわあ〜! 262 00:19:28,750 --> 00:19:32,504 (食べる音) 263 00:19:39,553 --> 00:19:41,513 もう 大丈夫だな 264 00:19:45,684 --> 00:19:49,396 かわいそうにな 人間の勝手な都合で生まれて… 265 00:19:50,355 --> 00:19:54,568 けど もうお前らを 閉じ込める檻(おり)はない 266 00:19:57,279 --> 00:19:58,572 好きに生きていけよ 267 00:19:59,740 --> 00:20:02,242 (デイブ)う… う〜ん (ベロ)はっ… 268 00:20:03,118 --> 00:20:04,661 う… あ… 269 00:20:08,999 --> 00:20:10,500 うう〜… 270 00:20:12,294 --> 00:20:13,212 フ… 271 00:20:27,100 --> 00:20:30,354 (アナウンサー) 警察の調べでは 生存者の証言から— 272 00:20:30,812 --> 00:20:33,857 このペットショップでは 違法な生体改造により— 273 00:20:34,524 --> 00:20:37,402 人気のゲノムデザインズペットに あやかった— 274 00:20:37,861 --> 00:20:41,198 無認可の模造品を 製造していたことが分かっています 275 00:20:42,282 --> 00:20:44,368 様々な動物たちを改造し… 276 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 (Dr.リサイクル)フ… 277 00:20:46,370 --> 00:20:49,206 これまた 程度の低い 278 00:20:58,257 --> 00:21:02,094 (アナウンサー) また 数多くの少年少女を 誘拐した疑いもあり— 279 00:21:02,511 --> 00:21:05,555 現在 慎重に 捜査が進められています 280 00:21:06,139 --> 00:21:10,602 (ロディ) なんなんだよ この犯人 まったく ヒドい話だよな 281 00:21:10,686 --> 00:21:12,938 (ベラ)だよな〜 (ロディ)え? ひっ… 282 00:21:13,272 --> 00:21:14,356 あ… あの— 283 00:21:15,107 --> 00:21:18,694 今度はさ スッゴいミュージカルの チケットが手に入ったんだ 284 00:21:18,902 --> 00:21:21,238 も… もしよかったら ほら! あ… 285 00:21:21,863 --> 00:21:23,031 (ケイティ) 今日も どこか寄って帰る? 286 00:21:23,115 --> 00:21:24,741 (ミーガン) うん アイス食べたいな〜 287 00:21:28,578 --> 00:21:31,540 あ… ハア 288 00:21:43,719 --> 00:21:45,178 (犬)アン! (マアヤ)ん? 289 00:21:51,018 --> 00:21:52,769 (ケビン)ベロ! (マアヤ)おかえり 290 00:21:53,103 --> 00:21:54,980 ベロ 待ってたぞ 291 00:21:55,188 --> 00:21:57,524 あ… う… 292 00:22:16,001 --> 00:22:22,007 ♪〜 293 00:23:39,918 --> 00:23:45,924 〜♪