1 00:00:01,710 --> 00:00:04,045 (ベガ) あなたも 随分と熱心… 2 00:00:04,212 --> 00:00:07,924 人間の こんな茶番に 付き合って いい人ね 3 00:00:08,591 --> 00:00:12,554 でもね あした 人間になれるかもしれないわよ 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,724 あなたを殺(あや)める おもちゃを用意しているわ 5 00:00:16,474 --> 00:00:20,145 私は人間の生きようとする 努力が大好き 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,689 (ベム) 俺を殺すということは お前もだ 7 00:00:22,981 --> 00:00:24,899 (ベガ)フフ そうね 8 00:00:25,233 --> 00:00:29,696 なぜ 人間に正体を見せた お前の狙いはなんだ 9 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 あした分かるわ 全部ね 10 00:00:33,324 --> 00:00:35,035 人間はエゴイスト 11 00:00:35,368 --> 00:00:39,622 自分と関わりのない人を 助けるなんて惨めになるだけ 12 00:00:40,248 --> 00:00:43,835 なぜ 自ら バケモノ呼ばわり される道を選ぶの? 13 00:00:44,169 --> 00:00:46,755 なのに 人間になって何がしたいの? 14 00:00:47,505 --> 00:00:49,299 人間のように暮らしたい 15 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 朝 目覚めて 太陽を浴びる 16 00:00:52,302 --> 00:00:54,721 土を耕し 日々の糧を育て— 17 00:00:55,180 --> 00:00:58,349 食べ物と命に感謝して 一日を終える 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,602 そして また朝を迎える 19 00:01:02,103 --> 00:01:04,564 (ベガ) すぐに飽きるわよ そんなこと 20 00:01:05,398 --> 00:01:06,608 お前は飽きたのか? 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,779 やってないことは2つだけ 22 00:01:11,446 --> 00:01:13,990 産むことと 死ぬこと 23 00:01:26,002 --> 00:01:30,006 (ヘリのローター音) 24 00:01:30,381 --> 00:01:33,927 (ざわめき) 25 00:01:39,432 --> 00:01:40,934 (カメラマン) サマーズ捜査官 来てるか? 26 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 (記者)いや 見てないな 27 00:01:43,686 --> 00:01:44,896 (フェルト)フッフ… 28 00:01:52,654 --> 00:01:55,532 (ウッズ)ふ〜 収穫あったか? 29 00:01:55,949 --> 00:01:59,035 (ソニア) 人体に異常な改造をする 闇医者がいるって 30 00:01:59,619 --> 00:02:01,371 あのDr.リサイクルって— 31 00:02:01,496 --> 00:02:03,790 フェルトの仕込んだ 役者じゃねえのかな 32 00:02:04,457 --> 00:02:06,543 同一人物かは分かりませんが— 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,754 人を水や清掃車に 改造するなんて— 34 00:02:10,046 --> 00:02:12,674 普通じゃないですから 捜す価値はあります 35 00:02:12,799 --> 00:02:16,594 フ… それよりいいのか? 橋に行かなくて 36 00:02:22,600 --> 00:02:23,893 (ケビン)あ! (デイブ)ベロ! 37 00:02:25,103 --> 00:02:26,437 (ベロ)みんなを解放しろ 38 00:02:26,855 --> 00:02:28,773 (ダリル)その前に君を殺す! 39 00:02:32,944 --> 00:02:35,530 な… バケモノめ 40 00:02:37,157 --> 00:02:38,032 知ってる 41 00:02:38,116 --> 00:02:40,702 (銃撃音) 42 00:02:51,462 --> 00:02:52,422 (ベラ)ハラジー! 43 00:02:53,631 --> 00:02:55,133 (ハラジー)ん… んん… 44 00:02:57,886 --> 00:03:00,722 (ハラジー)いや〜! (ベラ)う… 45 00:03:01,222 --> 00:03:03,474 (フェルト) 親愛なるリブラシティの皆さん 46 00:03:04,100 --> 00:03:05,977 すでに昨日の法廷にて— 47 00:03:06,227 --> 00:03:09,147 妖怪人間の危険性は 語られたとおりです 48 00:03:09,731 --> 00:03:14,694 今まさに 妖怪人間は 我々の世界に溶け込んでいるのです 49 00:03:15,320 --> 00:03:16,529 我々 社会は— 50 00:03:16,654 --> 00:03:19,991 断固として 妖怪人間と 戦い続けるのです 51 00:03:20,909 --> 00:03:21,784 フ… 52 00:03:28,249 --> 00:03:30,919 (Dr.リサイクル) ざまあみろ みんな死ね 53 00:03:33,338 --> 00:03:35,173 (ベロ)逃げろ う… (デイブ)嫌だ 54 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 (デイブ)やい ダリル! (ケビン)撃つな! 55 00:03:38,801 --> 00:03:40,220 (マアヤ)友達だったよね! 56 00:03:40,470 --> 00:03:42,639 どけ! みんな死にたいのか! 57 00:03:43,139 --> 00:03:46,434 撃っても オイラは死なない でも こいつらは死ぬ 58 00:03:46,976 --> 00:03:48,394 お前 人殺しになるぞ 59 00:03:48,770 --> 00:03:49,854 うるさい! 60 00:03:50,647 --> 00:03:51,981 (ベロ)ん… (影男改(かげおとこかい))ニン 61 00:03:52,482 --> 00:03:53,316 (影男改)シュ! 62 00:03:54,359 --> 00:03:55,443 (ケビンたち)あ… (マアヤ)ベロ! 63 00:03:55,818 --> 00:03:59,197 ダリル お前の父親を 殺したのは こいつだ 64 00:03:59,530 --> 00:04:00,490 あ… 65 00:04:01,616 --> 00:04:02,742 (デイブ)あ… (マアヤ)あ… 66 00:04:05,370 --> 00:04:06,955 (ベロの咆哮(ほうこう)) 67 00:04:07,455 --> 00:04:08,665 フ… 撃て! 68 00:04:08,873 --> 00:04:10,667 (銃声) 69 00:04:12,168 --> 00:04:13,836 (電撃音) 70 00:04:16,089 --> 00:04:19,008 (どよめき) 71 00:04:25,265 --> 00:04:26,808 私よ ハラジー 72 00:04:27,183 --> 00:04:30,270 え? アニー? その声 アニーなの? 73 00:04:30,812 --> 00:04:35,066 ごめん アニーじゃないんだ 本当はベラっていうの 74 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 ベラ… スゴ〜い 75 00:04:38,152 --> 00:04:39,112 (ベラ)怖くない? 76 00:04:39,320 --> 00:04:41,906 (ハラジー) うん ベラも ここにいればいいよ 77 00:04:42,240 --> 00:04:46,035 なんでもあるから楽しいし 誰もイジワルしないよ 78 00:04:46,411 --> 00:04:48,121 (ベラ)外はイジワルだった? 79 00:04:48,871 --> 00:04:49,706 (ハラジー)うん 80 00:04:54,377 --> 00:04:57,046 これ上手ね 誰かに見せた? 81 00:04:57,338 --> 00:05:00,508 うん でも誰も何も言わないの 82 00:05:00,967 --> 00:05:03,594 (ベラ)そっか ちょっと寂しいね 83 00:05:04,137 --> 00:05:04,971 (ハラジー)うん 84 00:05:05,471 --> 00:05:10,143 (ベラ) ねえ 一緒に行かない? もっと楽しいこと いっぱいあるよ 85 00:05:10,935 --> 00:05:12,937 (ハラジー)ん… (ベラ)いろんなことあったよね 86 00:05:13,187 --> 00:05:17,608 (ベラ) 分かるよ 私もね イジワルされて ばかりだったけど— 87 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 友達もできたよ 88 00:05:19,861 --> 00:05:21,904 ハラジーにも友達できる? 89 00:05:22,113 --> 00:05:26,034 できるよ 優しくしてくれそうな人 知ってるんだ 90 00:05:26,534 --> 00:05:27,577 大丈夫だよ 91 00:05:28,077 --> 00:05:30,330 (ハラジー)怖くない? (ベラ)怖くないよ 92 00:05:30,872 --> 00:05:31,873 (ベラ)行ってみようよ 93 00:05:33,583 --> 00:05:34,459 (ハラジー)うん 94 00:05:35,043 --> 00:05:36,127 (影男改)ニンニン! 95 00:05:37,211 --> 00:05:38,171 (ベロ)くっ… 96 00:05:38,546 --> 00:05:40,631 (影男改)ニン ジャー… 97 00:05:40,965 --> 00:05:42,842 く… あ… 98 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 (ベロ)うっ… (影男改)ニン! 99 00:05:49,140 --> 00:05:50,516 うあああ〜! 100 00:05:51,768 --> 00:05:54,479 (影男改)ウウ… アアア〜… 101 00:05:54,812 --> 00:05:57,315 オイラの友達に 手を出すな 102 00:05:59,233 --> 00:06:03,321 (影男改)ニ… イイイ… ニン… 103 00:06:05,698 --> 00:06:09,368 どうして助けた 僕は お前を… 104 00:06:10,078 --> 00:06:11,537 (ベロ)二度も言わせんなよ 105 00:06:11,913 --> 00:06:16,459 ダリル オイラ もう消えるから こんなこと やめろよな 106 00:06:17,085 --> 00:06:17,960 (デイブ)ベロ (ベロ)ん… 107 00:06:20,922 --> 00:06:23,966 これが本当のオイラ 気持ち悪いだろ 108 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 (マアヤ)う… あ… 109 00:06:28,596 --> 00:06:29,806 ベロは友達! 110 00:06:30,181 --> 00:06:32,016 言ってくれれば よかったのに! 111 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 超自慢できるよ! 112 00:06:34,310 --> 00:06:35,311 ありがと 113 00:06:37,313 --> 00:06:38,231 (マアヤ)あ… 114 00:06:44,529 --> 00:06:45,488 (ベム)うう… 115 00:06:46,739 --> 00:06:50,618 よし 妖怪人間は これで すべて排除できる 116 00:06:52,703 --> 00:06:53,996 ん… あ… 117 00:06:55,081 --> 00:06:58,709 フフフ リブラシティの諸君! 118 00:06:59,043 --> 00:07:01,754 人間は妖怪人間に勝利する! 119 00:07:02,004 --> 00:07:06,592 我々人間は 異形の存在を 決して認めない! 120 00:07:08,427 --> 00:07:10,847 はっ… はあ… 121 00:07:11,347 --> 00:07:15,101 この女も妖怪人間だ! 我々の敵だ! 122 00:07:17,562 --> 00:07:20,189 フウ 起きなさい ベム 123 00:07:20,606 --> 00:07:23,192 人間の茶番に 付き合うことはないのよ 124 00:07:23,484 --> 00:07:24,527 えっ… は… 125 00:07:30,741 --> 00:07:31,826 バケモノ 126 00:07:32,118 --> 00:07:35,371 久しぶりね その言葉を聞くのは 127 00:07:35,663 --> 00:07:37,957 (携帯のバイブレーション) 128 00:07:41,294 --> 00:07:42,712 処刑は失敗だ 129 00:07:44,464 --> 00:07:45,506 橋に向かいます! 130 00:07:45,840 --> 00:07:48,384 ああ!? 変態博士はどうすんだ! 131 00:07:49,010 --> 00:07:51,721 あの博士も 現場にいるような気がしてきました 132 00:07:52,972 --> 00:07:56,934 (ベガ) あなた 死んだフリをして 消えるつもりだったんでしょ? 133 00:07:57,477 --> 00:07:59,770 (ベム) この街の人間が望んだことだ 134 00:08:00,313 --> 00:08:01,230 (ベガ)バカね 135 00:08:01,522 --> 00:08:03,858 分かっていたのか 死なないと! 136 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 (ベガ)妖怪人間だもの (フェルト)うっ… 137 00:08:07,612 --> 00:08:10,490 (ベガ) あなたには感謝してるわ フェルト 138 00:08:11,282 --> 00:08:14,535 私の次の世代を見つけてくれた 139 00:08:15,453 --> 00:08:18,581 エイセスではダメ 私も試したわ 140 00:08:19,415 --> 00:08:20,333 (フェルト)試した? 141 00:08:21,083 --> 00:08:24,086 オリジナル同士の 細胞が触れて初めて— 142 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 望む効果が生まれる 143 00:08:26,547 --> 00:08:28,424 コピーは 所詮コピー 144 00:08:28,674 --> 00:08:30,176 は… うう… 145 00:08:30,843 --> 00:08:32,094 う… うう! 146 00:08:33,471 --> 00:08:34,305 はっ… 147 00:08:37,141 --> 00:08:40,186 う… うう… バケモノ! 148 00:08:47,109 --> 00:08:50,863 (悲鳴) 149 00:08:51,072 --> 00:08:53,699 (フェルト) うう… どうなってるんだ 150 00:08:54,617 --> 00:08:58,329 マダム たとえ銃弾は 使い物にならなくても— 151 00:08:59,121 --> 00:09:01,082 我々はバケモノを認めない 152 00:09:01,666 --> 00:09:04,961 妖怪人間は一人残らず消滅させる! 153 00:09:07,004 --> 00:09:08,464 うっ うおっ… 154 00:09:10,967 --> 00:09:12,969 ぐう… うう… うう… 155 00:09:14,011 --> 00:09:18,224 まだ生きてるなんて 人間にしては頑丈ね 156 00:09:21,227 --> 00:09:25,565 人間はね 自分を守ろうとして 他者を排除する 157 00:09:26,023 --> 00:09:28,067 昔から ずっとそう 158 00:09:34,824 --> 00:09:38,828 (どよめき) 159 00:09:44,375 --> 00:09:47,587 (悲鳴) 160 00:09:51,173 --> 00:09:54,010 (ベガ) 遠慮しないで 一緒に死にましょう 161 00:09:54,260 --> 00:09:57,096 それが あなたにとって 本望になるわ 162 00:09:57,805 --> 00:09:59,515 お前の狙いが分かった 163 00:10:00,725 --> 00:10:02,351 (ベガ)フフ… (ベム)ぐう! 164 00:10:04,353 --> 00:10:05,855 うう… う… 165 00:10:07,773 --> 00:10:09,900 ぐあ… う… うう… 166 00:10:10,067 --> 00:10:12,320 来て 待っているのよ 167 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 俺は戦わない 168 00:10:14,405 --> 00:10:17,283 (ベガ) いいえ あなたは私と戦うの 169 00:10:17,700 --> 00:10:21,996 それが望みだろ 死にたいのは お前自身だ 170 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 どちらか片方が死ぬのではなく— 171 00:10:25,499 --> 00:10:28,419 2人が死ぬことによって 大きな力を生む 172 00:10:29,086 --> 00:10:32,006 今 触れ合って 生じた力が欲しいのか 173 00:10:32,298 --> 00:10:33,799 素晴らしいでしょ? 174 00:10:34,342 --> 00:10:37,094 人間のように 死に 生む 175 00:10:37,803 --> 00:10:41,474 あなたは私に 私はあなたに 殺されることで— 176 00:10:41,557 --> 00:10:44,727 人間が なし得(う)るもの すべてを手に入れられるの 177 00:10:45,561 --> 00:10:49,231 この街すべてを 消し去るほどの大きな力をね 178 00:10:49,607 --> 00:10:51,692 この街の人間はどうなる 179 00:10:52,401 --> 00:10:55,905 分かるでしょ みんな死ぬわ 180 00:10:56,781 --> 00:10:57,948 (フェルト)うう… 181 00:10:59,950 --> 00:11:03,954 う… フウ フウ… く… 182 00:11:04,789 --> 00:11:09,669 う… うう… 貴様 よくも あんな紛い物を… 183 00:11:12,046 --> 00:11:12,963 (2人)ん? 184 00:11:13,756 --> 00:11:17,635 読み通りだな 変態博士が仲間割れしてやがる 185 00:11:18,135 --> 00:11:20,596 (2人)う… う… はっ… 186 00:11:21,972 --> 00:11:27,812 妖怪人間の死は大爆発を生む アッパーが消える そう思ってたよ 187 00:11:29,730 --> 00:11:31,107 何を言ってるんだ 188 00:11:31,607 --> 00:11:34,151 私は計算違いをしていた 189 00:11:34,276 --> 00:11:37,196 エイセスで作った 弾丸じゃダメだった 190 00:11:37,571 --> 00:11:40,825 本物の妖怪人間同士が ぶつかったとき— 191 00:11:40,950 --> 00:11:44,328 大爆発の上にも 大爆発が起こるんだよ 192 00:11:44,829 --> 00:11:48,416 とんでもないバケモノさ 妖怪人間は 193 00:11:49,083 --> 00:11:51,210 戦術核に匹敵するエネルギーだ 194 00:11:51,293 --> 00:11:52,128 (ソニアたち)あ… 195 00:11:52,211 --> 00:11:54,213 リブラシティ全域が吹き飛ぶぞ 196 00:11:55,965 --> 00:11:59,051 あ… いねえ! どこ行きやがった! 197 00:12:00,761 --> 00:12:02,471 (電撃音) 198 00:12:05,891 --> 00:12:07,685 (ベガ)そうじゃないのよ ベム 199 00:12:08,394 --> 00:12:11,355 私とあなたは 触れ合わなければ死ねないの 200 00:12:11,605 --> 00:12:15,317 死してこそ 私は 人間のすべてを手に入れられる 201 00:12:15,860 --> 00:12:18,737 富も名声も愛も手に入れた私よ 202 00:12:19,363 --> 00:12:24,076 不死身が楽しいなんて最初だけ あとは もう退屈 203 00:12:24,410 --> 00:12:26,662 この殺し合いは何も残さない 204 00:12:27,037 --> 00:12:30,624 (ベガ) いいの ここは私が作った街だもの 205 00:12:31,208 --> 00:12:34,128 自分が作ったものを 自分が壊すエゴも— 206 00:12:34,420 --> 00:12:36,213 人間らしいと思わない? 207 00:12:36,630 --> 00:12:39,383 人間らしさがエゴにあることを 否定はしない 208 00:12:39,758 --> 00:12:41,343 それも あわせて人間だ 209 00:12:42,344 --> 00:12:46,557 美しいものも醜いものも あわせ持ってこその人間だ 210 00:12:46,974 --> 00:12:49,185 そんなものに なぜなりたいの? 211 00:12:49,393 --> 00:12:51,020 人間が好きだからだ 212 00:12:51,520 --> 00:12:54,565 人間のために戦い 守り続けていれば— 213 00:12:54,815 --> 00:12:56,233 人間になれる 214 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 (フェルト)うう… 215 00:12:59,987 --> 00:13:02,072 こんな街は消えるべきだ 216 00:13:02,573 --> 00:13:06,285 妖怪人間が支配していた 汚(けが)れた街だ! 217 00:13:07,119 --> 00:13:08,996 そうね 消えるべき 218 00:13:09,163 --> 00:13:11,040 (ソニア)私たちも全部 (ウッズ)あ… 219 00:13:11,373 --> 00:13:13,792 (ソニア) アッパーもアウトサイドも もうたくさん 220 00:13:14,126 --> 00:13:16,045 この くだらない橋も なくなればいい 221 00:13:16,921 --> 00:13:18,631 これがあるから差別し合って— 222 00:13:19,215 --> 00:13:21,675 私たちの罪深さに気付きもしない 223 00:13:22,218 --> 00:13:24,762 勝手に滅べ (銃声) 224 00:13:26,555 --> 00:13:27,389 は… 225 00:13:28,724 --> 00:13:31,268 おいおい よそ見は禁物だ 226 00:13:31,519 --> 00:13:33,312 あ… 全部撮ったな 227 00:13:33,479 --> 00:13:34,897 一つ残らずな 228 00:13:40,027 --> 00:13:41,237 (ベラ)ねえ (2人)う… 229 00:13:43,030 --> 00:13:44,990 この子 預かってくれる? 230 00:13:45,950 --> 00:13:47,660 おい このちびっ子は… 231 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 (ベラ)あなたを信じるよ (ソニア)あ… 232 00:13:50,329 --> 00:13:51,872 ベムが信じた あなたを 233 00:13:53,123 --> 00:13:54,041 ありがとう 234 00:13:54,625 --> 00:13:56,752 ん… う… 235 00:13:57,002 --> 00:13:58,587 大丈夫よ 行って 236 00:13:59,838 --> 00:14:00,756 あげる 237 00:14:01,298 --> 00:14:02,633 ベラが食べて 238 00:14:02,758 --> 00:14:04,385 味 分かんないんだ 239 00:14:04,969 --> 00:14:06,595 え〜 つまんないね 240 00:14:06,929 --> 00:14:09,181 いつか おいしいって 思えるようになったら— 241 00:14:09,348 --> 00:14:10,349 一緒に食べよう 242 00:14:10,808 --> 00:14:13,310 うん フフ 243 00:14:14,019 --> 00:14:18,607 約束して 力を使わないこと みんな ビックリしちゃうから 244 00:14:19,608 --> 00:14:22,319 使わないでいたら みんなイジワルしないよ 245 00:14:22,611 --> 00:14:24,405 うん 約束する 246 00:14:25,364 --> 00:14:26,866 (ハラジー)フフ (ベラ)フフ 247 00:14:31,745 --> 00:14:32,705 (ウッズ)う… (ソニア)あ… 248 00:14:32,997 --> 00:14:35,249 どうして 私たちの前で… 249 00:14:35,916 --> 00:14:38,752 友達が カッコいいって 言ってくれたから 250 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 (ハラジー) これね あのおねえちゃん 251 00:14:49,763 --> 00:14:50,681 ウフ 252 00:14:51,974 --> 00:14:52,933 ヒヒ 253 00:14:54,018 --> 00:14:58,022 (電撃音) 254 00:14:58,772 --> 00:14:59,773 ん… 255 00:15:06,238 --> 00:15:08,866 ベータ かわいいお嬢さん 256 00:15:09,283 --> 00:15:12,536 あなたが一番 人間になることを望んでたのよね 257 00:15:12,786 --> 00:15:16,457 やりたいことが いっぱいあるの! こっちは死ぬ気ないから! 258 00:15:19,710 --> 00:15:20,794 (ベガ)ふん (ベラ)あ… 259 00:15:21,795 --> 00:15:22,922 (ベロ)あああ! (ベガ)うっ… 260 00:15:27,051 --> 00:15:29,261 (ベラ) あんた どうでもいいんじゃなかったの? 261 00:15:29,929 --> 00:15:32,139 オイラ 友達が死ぬの嫌なだけだ 262 00:15:32,890 --> 00:15:34,600 その理由だけで十分だ 263 00:15:34,683 --> 00:15:35,893 (衝撃音) (3人)う… 264 00:15:36,352 --> 00:15:40,564 ガンマも来てくれたのね 思ったより小さいわ 265 00:15:40,981 --> 00:15:42,858 (ベロ) あんた 思ったより老けてるな 266 00:15:43,692 --> 00:15:46,028 (ベガ) あなたたちより長生きだもの 267 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 やっと揃(そろ)ったわね 会えてうれしい 268 00:15:51,408 --> 00:15:52,743 うれしいから… 269 00:15:55,537 --> 00:15:56,580 (3人)あ… 270 00:16:14,682 --> 00:16:19,019 (ベガ) 私が殺してあげる 人間にしてあげる 271 00:16:19,228 --> 00:16:20,771 (ベロ)なんかヤバそう 272 00:16:20,938 --> 00:16:22,898 (ベラ) この橋から逃がさないことね 273 00:16:23,315 --> 00:16:26,235 捕まるな 離れるな 口づけるな 274 00:16:26,527 --> 00:16:27,403 何それ! 275 00:16:27,611 --> 00:16:29,863 最後の オイラ絶対やんない 276 00:16:31,073 --> 00:16:32,241 (ベガ)ふん! (3人)う! 277 00:16:36,495 --> 00:16:37,663 (電撃音) (ベガ)ふん! 278 00:16:38,747 --> 00:16:40,290 (ベロ)うあが〜! 279 00:16:45,379 --> 00:16:46,213 (ベガ)うう! 280 00:16:47,548 --> 00:16:48,465 (ベラ)えい! (ベガ)ううっ… 281 00:16:50,634 --> 00:16:51,510 う… 282 00:16:53,012 --> 00:16:54,304 (ベガ)ふん! (ベラ)うう… 283 00:16:56,140 --> 00:16:57,099 (ベガ)はっ… 284 00:17:02,187 --> 00:17:05,065 (ベロ)ぐう! う… くうう… 285 00:17:05,149 --> 00:17:06,316 (ベガ)あ… うう… 286 00:17:09,570 --> 00:17:10,612 (ベム)むうん! 287 00:17:12,197 --> 00:17:13,240 (ベガ)あっ… 288 00:17:17,578 --> 00:17:19,288 うう… むん 289 00:17:19,371 --> 00:17:20,539 (ベム)ぬあ! (ベラ・ベロ)あ… 290 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 (2人)うぐ… 291 00:17:24,376 --> 00:17:28,672 人間になりたいのなら この私の言うことを聞きなさい 292 00:17:30,049 --> 00:17:31,508 ふ… あ… ああ! 293 00:17:32,468 --> 00:17:33,427 (ベム)ふん! 294 00:17:34,762 --> 00:17:35,721 ぬおっ… 295 00:17:40,309 --> 00:17:41,268 (ベロ)うう! 296 00:17:43,896 --> 00:17:46,482 (ベガ)フ… はっ… あ… (ベラ)うう… 297 00:17:51,862 --> 00:17:52,946 (2人)う… 298 00:17:55,991 --> 00:17:57,618 (ベガ)はあ! (ベロ・ベラ)うわ! う… 299 00:17:58,911 --> 00:17:59,912 (ベロ)うう… 300 00:18:01,872 --> 00:18:03,165 (ベラ)あいつ強すぎ 301 00:18:03,791 --> 00:18:05,250 (ベガ)なぜ抗うの 302 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 もう十分に この世界を見てきたでしょ? 303 00:18:10,005 --> 00:18:12,216 (ベム)あの女は永遠を恐れている 304 00:18:12,841 --> 00:18:15,052 (ベロ)ベムの言うこと難しいよ 305 00:18:15,385 --> 00:18:18,847 あの女は孤独だが 俺には お前たちがいる 306 00:18:19,681 --> 00:18:21,809 (ベラ)家族とでも言いたいの? 307 00:18:22,351 --> 00:18:24,478 (ベロ) いいんじゃない 悪くないよ 308 00:18:24,812 --> 00:18:26,105 (ベラ)それもそうか 309 00:18:27,439 --> 00:18:28,774 (ベム)この橋を使う 310 00:18:30,442 --> 00:18:31,318 (3人)う! 311 00:18:32,903 --> 00:18:33,862 (ベガ)ん… 312 00:18:37,282 --> 00:18:38,283 うあ! 313 00:18:39,910 --> 00:18:40,744 う… 314 00:18:43,664 --> 00:18:44,540 うう! 315 00:18:47,876 --> 00:18:50,462 (ベガ)はっ… (ベム)む〜ん! 316 00:18:50,838 --> 00:18:52,756 (ベガ)う… うう! 317 00:18:54,466 --> 00:18:56,135 (ベラ)ふ! (ベガ)はっ… 318 00:18:56,218 --> 00:18:57,636 (ベガ)う… (ベラ)はあ〜! 319 00:19:00,889 --> 00:19:01,849 (ベガ)はっ… 320 00:19:02,349 --> 00:19:05,477 (3人)うあああ〜! (ベガ)う… 321 00:19:09,273 --> 00:19:11,608 う… うあああ〜! 322 00:19:11,692 --> 00:19:12,776 (ベム)うっ… (ベラ)うっ… 323 00:19:14,945 --> 00:19:15,779 がは… 324 00:19:17,239 --> 00:19:19,449 ああ… う… 325 00:19:20,784 --> 00:19:22,828 うう… ぐう… 326 00:19:29,001 --> 00:19:30,127 ああ… 327 00:19:32,087 --> 00:19:33,505 (ベラ)ふう〜! (ベガ)う… 328 00:19:34,256 --> 00:19:36,592 ううう… うう… 329 00:19:37,551 --> 00:19:39,344 (ベラ)ぬ… う… ぐ… 330 00:19:40,179 --> 00:19:42,347 (ベガ)ぐああ〜! (ベラ)ぐうっ… 331 00:19:44,266 --> 00:19:46,226 (貫く音) あっ… 332 00:19:48,854 --> 00:19:50,230 何をする 333 00:19:50,397 --> 00:19:54,693 俺たちは お前を殺さない 永遠に沈める 334 00:19:54,902 --> 00:19:58,822 (電撃音) (ベガ)ぐああああ〜! 335 00:20:08,540 --> 00:20:10,626 (ロディ) 僕たちを守ってくれてるんだ 336 00:20:13,045 --> 00:20:13,962 あ… 337 00:20:18,926 --> 00:20:20,886 (ベム) お前の思うようにはならない 338 00:20:21,220 --> 00:20:24,598 (ベガ)ベム… (ベム)俺には守るべきものがある 339 00:20:24,848 --> 00:20:27,100 (ベラ)私もね (ベロ)オイラも 340 00:20:27,768 --> 00:20:32,648 (ベガ) ハハ… なんて人間くさい言いぐさかしら 341 00:20:45,661 --> 00:20:48,205 また 独りね 342 00:20:56,421 --> 00:20:59,299 (補佐官) 皆さま マダムは過去にございます 343 00:20:59,967 --> 00:21:03,637 しかしながら 後継者の育成は 順調にございます 344 00:21:04,638 --> 00:21:07,182 今度は人間です ご安心を 345 00:21:21,029 --> 00:21:22,906 (クリス)また見てる そういうの 346 00:21:23,448 --> 00:21:24,366 ん… 347 00:21:25,033 --> 00:21:26,618 (ミーガン) 医者にでもなるの? 348 00:21:26,910 --> 00:21:29,997 (ケイティ) アニーがいなくなってから ずっと… だよね 349 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 アニーじゃない ベラだ 350 00:21:33,583 --> 00:21:34,418 (3人)ん? 351 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 ベラは生きてる 352 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 ふ〜 353 00:21:49,891 --> 00:21:51,435 おかえり〜 ソニア〜! 354 00:21:52,060 --> 00:21:53,812 ただいま ハラジー 355 00:21:54,938 --> 00:21:56,189 (ハラジー)ウフフフフ 356 00:21:57,024 --> 00:21:58,483 いい子にしてたかな? 357 00:21:59,026 --> 00:21:59,943 うん 358 00:22:03,613 --> 00:22:04,573 あ… 359 00:22:16,335 --> 00:22:22,341 ♪〜 360 00:23:39,084 --> 00:23:45,090 〜♪