1 00:00:02,460 --> 00:00:05,130 (亜室)理由を 聞かせてもらえないかな。 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,130 早乙女くん。 3 00:00:07,130 --> 00:00:10,630 (イチナ)イヴァンジェリン・バートンさんの キャディとして働きます。 4 00:00:10,630 --> 00:00:13,800 学園にも休学届を出しました。 5 00:00:13,800 --> 00:00:17,970 (亜室)そこまで魅力的かい? イヴくんのゴルフは。 6 00:00:17,970 --> 00:00:23,140 はい。 人生を賭けるに 値するほどに! 7 00:00:23,140 --> 00:00:26,480 わかった。 退部届は受理しよう。 8 00:00:26,480 --> 00:00:29,650 ところで外国語は話せるのかい? 9 00:00:29,650 --> 00:00:35,320 アメリカツアーでキャディをすることを考え 英会話はずっと勉強してきました。 10 00:00:35,320 --> 00:00:38,320 短い間でしたが お世話になりました。 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,330 失礼します! 12 00:00:40,330 --> 00:00:47,500 ~ 13 00:00:47,500 --> 00:00:52,670 このくらいの塩は 送っていいだろ? 世良さん。 14 00:00:52,670 --> 00:00:56,180 はぁ…。 (葵)早乙女さん。 15 00:00:56,180 --> 00:00:59,850 (雨音)学園に休学届を出したって 本当なの? 16 00:00:59,850 --> 00:01:03,620 はい 本当っす。 あっ 天鷲さん 17 00:01:03,620 --> 00:01:07,950 イヴさんから伝言を頼まれたっす。 イヴから? 18 00:01:07,950 --> 00:01:11,120 「どちらが先に」…。 19 00:01:11,120 --> 00:01:16,520 《イヴ:どちらが先にプロになるか 勝負よ 葵!》 20 00:02:59,330 --> 00:03:01,270 (ミハエル)勝負の報酬は 21 00:03:01,270 --> 00:03:04,770 最短でプロとして 活動するためのサポートだったな。 22 00:03:04,770 --> 00:03:07,770 ええ。 では チャンスをやろう。 23 00:03:07,770 --> 00:03:11,270 ただし1回だけだ。 十分。 24 00:03:13,950 --> 00:03:16,280 (シャルロット)アリオススタッフのシャルロットです。 25 00:03:16,280 --> 00:03:20,620 あなたには2か月後に行われる ヨーロッパレディースオープンに 26 00:03:20,620 --> 00:03:23,960 我が社の推薦枠で 出場していただきます。 27 00:03:23,960 --> 00:03:27,630 もちろん優勝することが絶対条件。 28 00:03:27,630 --> 00:03:32,470 それまでの間 練習や生活の援助は当方が負担。 29 00:03:32,470 --> 00:03:38,140 クラブ ウエア シューズ等はアリオス製品を 使用していただきます。 30 00:03:38,140 --> 00:03:40,140 プロになった あかつきには 31 00:03:40,140 --> 00:03:43,140 アリオスの専属ゴルファーとして 契約することも 32 00:03:43,140 --> 00:03:45,810 条件に加えさせていただきます。 33 00:03:45,810 --> 00:03:49,480 よろしいですか? ええ かまわないわ。 34 00:03:49,480 --> 00:03:53,150 だが その前に やらなければ ならないことがある。 35 00:03:53,150 --> 00:03:55,150 んっ? 何? 36 00:03:55,150 --> 00:04:00,650 マダム・カトリーヌだよ。 命を狙われているそうだな。 37 00:04:04,260 --> 00:04:06,930 すべてお見通しってわけね。 38 00:04:06,930 --> 00:04:12,270 バートンファミリーの力を使って マダムに圧力をかけることはできる。 39 00:04:12,270 --> 00:04:15,270 が そこまでしてやる義理はない。 40 00:04:15,270 --> 00:04:19,110 自分がまいた種だ。 自分で刈り取れ。 41 00:04:19,110 --> 00:04:21,450 お膳立てぐらいはしてやろう。 42 00:04:21,450 --> 00:04:24,780 で 私は何をすればいいわけ? 43 00:04:24,780 --> 00:04:29,460 君の取り柄はゴルフしかないだろう? 44 00:04:29,460 --> 00:04:32,960 (アラン)マダム・カトリーヌと 極秘裏に接触し 45 00:04:32,960 --> 00:04:36,630 ゴルフ勝負でイヴ様が勝てば マダムは今後 一切 46 00:04:36,630 --> 00:04:40,470 あなたに手出ししないと 約束してくれました。 47 00:04:40,470 --> 00:04:43,470 しかし 負ければ…。 48 00:04:43,470 --> 00:04:47,810 たかがゴルフに 命を賭けることはできるかな? 49 00:04:47,810 --> 00:04:52,650 愚問ね。 もうずっと賭けてる。 50 00:04:52,650 --> 00:04:57,320 マダム お客様がいらっしゃいました。 (カトリーヌ)お通ししてちょうだい。 51 00:04:57,320 --> 00:05:00,120 かしこまりました。 52 00:05:12,430 --> 00:05:15,440 どうぞ こちらへ。 (カトリーヌ)まぁ まぁ。 53 00:05:15,440 --> 00:05:19,770 遠路はるばる よく来てくださいました ミス・リメルダ。 54 00:05:19,770 --> 00:05:22,780 (リメルダ)はじめまして マダム・カトリーヌ。 55 00:05:22,780 --> 00:05:25,610 あなたが ここに来てくれたってことは 56 00:05:25,610 --> 00:05:29,780 私の頼みに応じて 試合に出てくれるってことよね? 57 00:05:29,780 --> 00:05:33,950 試合に出るだけで100万ユールの 報酬が得られるのなら 58 00:05:33,950 --> 00:05:36,120 出ないわけにはいきません。 59 00:05:36,120 --> 00:05:41,630 しかし この破格の報酬… いったい相手は誰なのですか? 60 00:05:41,630 --> 00:05:44,460 15か そこいらの小娘よ。 61 00:05:44,460 --> 00:05:48,470 私の顔に泥を塗ってくれた いまいましい女。 62 00:05:48,470 --> 00:05:50,800 あいつを倒すためなら 63 00:05:50,800 --> 00:05:54,310 100万ユールくらい どうってことないわ! 64 00:05:54,310 --> 00:05:56,640 そういうことなら。 65 00:05:56,640 --> 00:06:01,040 マダムの留飲を下げるお手伝いを させていただきます。 66 00:06:04,920 --> 00:06:07,920 (ヴィペール)で どうだった? ダーリン。 67 00:06:07,920 --> 00:06:11,590 手下にカトリーヌの動向を 探らせたんだが 68 00:06:11,590 --> 00:06:14,590 とんでもない写真が 送られてきたぞ。 69 00:06:14,590 --> 00:06:17,430 これって… まさかリメルダ!? 70 00:06:17,430 --> 00:06:21,430 ああ あのババア とんでもない大物を連れてきた。 71 00:06:21,430 --> 00:06:26,770 ふ~ん えらい美人じゃない。 で 誰なの? 72 00:06:26,770 --> 00:06:32,280 (ヴィペール)リメルダ。 アメリカの裏ゴルフ界の トップに君臨している女よ。 73 00:06:32,280 --> 00:06:35,620 表も裏も ゴルフの本場はアメリカだ。 74 00:06:35,620 --> 00:06:39,620 つまり 裏の世界で 一番強い女ってこと。 75 00:06:39,620 --> 00:06:41,790 イヴ 悪いことは言わない。 76 00:06:41,790 --> 00:06:43,790 この対戦だけは やめておいたほうが…。 77 00:06:43,790 --> 00:06:46,290 そういうわけにはいかないのよ。 78 00:06:46,290 --> 00:06:49,300 私はリメルダのゴルフを 見たことがないわ。 79 00:06:49,300 --> 00:06:53,470 対策も立てられない。 手下を使って監視させるか。 80 00:06:53,470 --> 00:06:55,470 必要ないって。 81 00:06:55,470 --> 00:06:58,140 だって勝負は今日の夜だもの。 82 00:06:58,140 --> 00:07:00,570 きょ 今日の夜ですって!? 83 00:07:00,570 --> 00:07:03,240 そっ。 そろそろ行きましょう。 84 00:07:03,240 --> 00:07:06,080 行くって…。 どこへ? 85 00:07:06,080 --> 00:07:09,480 助っとを迎えに… ねっ。 86 00:07:14,250 --> 00:07:19,430 フライトに12時間もかかるなんて… お尻が痛いっす。 87 00:07:19,430 --> 00:07:21,430 チビッコ! んっ? 88 00:07:21,430 --> 00:07:24,930 こっちこっち! 早く こっちだって。 89 00:07:24,930 --> 00:07:27,930 イッ イヴさ~ん! 90 00:07:27,930 --> 00:07:32,610 イヴさ~ん! 来たっすよ~! 何もかも投げ捨てて 91 00:07:32,610 --> 00:07:37,780 あなたの専属キャディが やって来たっすよ~! 92 00:07:37,780 --> 00:07:44,280 早速だけど今夜 試合があるから。 早い! 早いっすよ~! 93 00:07:44,280 --> 00:07:47,290 夜に試合って どういうことっすか? 94 00:07:47,290 --> 00:07:49,290 どこのコースっすか? 95 00:07:49,290 --> 00:07:53,460 一応 この国のゴルフコースは 全部 頭に入れてきたっすけど。 96 00:07:53,460 --> 00:07:55,800 そういうのは着いてからにしよう。 97 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 お待たせ。 んっ? 98 00:07:59,800 --> 00:08:02,900 《なっ なんなんすか? この人たち。 99 00:08:02,900 --> 00:08:05,400 えらい怖いんすけど。 100 00:08:05,400 --> 00:08:09,080 とても一般人には 見えないっすけど…》 101 00:08:09,080 --> 00:08:14,580 この子 私の専属キャディ。 名前は えっと… なんだっけ? 102 00:08:14,580 --> 00:08:16,920 イチナ! 早乙女イチナっす! 103 00:08:16,920 --> 00:08:19,420 なんで 名前を覚えられないんすか! 104 00:08:19,420 --> 00:08:23,090 あんた 小学生をキャディに雇ってるの? 105 00:08:23,090 --> 00:08:26,760 16っす! ハイスクール プリティーガールっす! 106 00:08:26,760 --> 00:08:31,760 こっ 高校生!? ジャパニーズの年齢は本当にわからん。 107 00:08:31,760 --> 00:08:35,270 こっちは今 私が世話になってる 蛇女と その彼氏。 108 00:08:35,270 --> 00:08:38,770 ヴィペール! いいかげん名前 覚えなさいよ! 109 00:08:38,770 --> 00:08:42,780 《うわ~ イヴさん ブレないっすね~》 110 00:08:42,780 --> 00:08:44,940 悪いけど送ってくれる? 111 00:08:44,940 --> 00:08:48,280 私もカトリーヌに狙われてるんだけど? 112 00:08:48,280 --> 00:08:54,120 私が勝ったらチャラになる。 負けたら あんたの巻き添えよ。 113 00:08:54,120 --> 00:08:59,020 《なっ なんだか すっごく 物騒な会話してるっすけど…》 114 00:09:06,400 --> 00:09:10,240 戻らないのか? 2時間だけ待つわ。 115 00:09:10,240 --> 00:09:13,740 勝てると思ってるのか? あのリメルダに。 116 00:09:13,740 --> 00:09:19,580 あのイヴが 傲慢で不遜で 自分のことしか考えないバカが 117 00:09:19,580 --> 00:09:22,750 日本から 専属のキャディを連れてきたのよ。 118 00:09:22,750 --> 00:09:25,450 きっと勝算がある。 119 00:09:29,420 --> 00:09:33,760 イッ イヴさん 今から試合に行くんすよね? 120 00:09:33,760 --> 00:09:37,100 そうだけど? どこにコースがあるんですか? 121 00:09:37,100 --> 00:09:40,100 ここの地下。 地下!? 122 00:09:42,100 --> 00:09:45,270 イヴさん ここで 試合をしたことあるんすか? 123 00:09:45,270 --> 00:09:49,280 2回ほどね。 まっ まさかと思うんすけど 124 00:09:49,280 --> 00:09:52,280 これって まともな試合じゃないっすよね。 125 00:09:52,280 --> 00:09:54,450 うん そう。 あ~! 126 00:09:54,450 --> 00:09:56,450 そんなの聞いてないっすよ~! 127 00:09:56,450 --> 00:09:59,120 帰る! 日本に今すぐ帰るっす~! 128 00:09:59,120 --> 00:10:01,950 この試合に勝てばプロに挑戦できる。 129 00:10:01,950 --> 00:10:06,790 えっ? ホントっすか? だから どうしても勝ちたい。 130 00:10:06,790 --> 00:10:11,300 ちっ ちなみに この試合の勝敗に 何を賭けてるんすか? 131 00:10:11,300 --> 00:10:13,630 私の命。 132 00:10:13,630 --> 00:10:16,470 えっ? イッ イヴさん…。 行くわよ。 133 00:10:16,470 --> 00:10:18,470 イヴさん! 134 00:10:25,310 --> 00:10:29,510 こっ これは…。 (カトリーヌ)来たわね。 135 00:10:32,820 --> 00:10:35,490 いまいましい小娘め。 136 00:10:35,490 --> 00:10:39,490 あんまり お怒りになると おしわが お増えますわよ。 137 00:10:39,490 --> 00:10:41,830 おおおば様。 138 00:10:41,830 --> 00:10:45,530 「お」を付けすぎなのよ~! 139 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 ヘルプ ミー! ヘルプ ミー! 140 00:10:50,000 --> 00:10:53,840 この私を… マフィアを コケにした人間は 141 00:10:53,840 --> 00:11:00,280 必ず報いを受ける。 あのローズ・アレオンのようにね。 142 00:11:00,280 --> 00:11:05,120 ローズ:ただし 裏の世界に両足を どっぷり突っ込むことになる。 143 00:11:05,120 --> 00:11:10,290 二度と抜け出せない 底なし沼にな 144 00:11:10,290 --> 00:11:13,290 この私にケンカを売った人間は 145 00:11:13,290 --> 00:11:17,630 必ず報いを受けるよ。 おばさん。 146 00:11:17,630 --> 00:11:21,970 小娘~! 147 00:11:21,970 --> 00:11:28,310 落ち着いてください マダム・カトリーヌ。 それでは約束が違います。 148 00:11:28,310 --> 00:11:31,140 わかってるわよ! 149 00:11:31,140 --> 00:11:35,310 バートンファミリー側の立会人として 来ています。 150 00:11:35,310 --> 00:11:38,980 クラブもご用意しておきました。 ありがとう。 151 00:11:38,980 --> 00:11:43,580 ご武運をお祈りしております。 実力で勝つわ。 152 00:11:46,660 --> 00:11:50,500 ごめんなさい。 少し遅れたかしら? 153 00:11:50,500 --> 00:11:53,000 ううん 全然 平気。 154 00:11:53,000 --> 00:11:56,500 あなたが今日の対戦相手? 155 00:11:56,500 --> 00:11:59,510 そう イヴァンジェリン・バートン。 156 00:11:59,510 --> 00:12:05,440 リメルダよ。 あなたに恨みはないけど これもビジネスだから。 157 00:12:05,440 --> 00:12:08,110 私も あなたに恨みはないけど 158 00:12:08,110 --> 00:12:11,120 打ち抜かせてもらうわ。 打ち抜く? 159 00:12:11,120 --> 00:12:14,950 私の七色の弾丸で。 160 00:12:14,950 --> 00:12:18,290 レインボー・バレット… はっ! 161 00:12:18,290 --> 00:12:22,460 まさか あなた レオ・ミラフォーデンに教えを? 162 00:12:22,460 --> 00:12:26,130 3年間だけ。 163 00:12:26,130 --> 00:12:29,470 ミス・カトリーヌ 依頼金を倍にしてください。 164 00:12:29,470 --> 00:12:31,800 どうしたの? いきなり。 165 00:12:31,800 --> 00:12:34,470 それほどの相手だということです。 166 00:12:34,470 --> 00:12:37,310 この少女を あなどってはいけません。 167 00:12:37,310 --> 00:12:39,650 わかったわ ミス・リメルダ。 168 00:12:39,650 --> 00:12:43,650 ありがとうございます。 その金額をいただければ 169 00:12:43,650 --> 00:12:46,320 私も奥の手を さらすことができます。 170 00:12:46,320 --> 00:12:49,490 奥の手? コースでお見せするわ。 171 00:12:49,490 --> 00:12:51,490 言ってくれる。 172 00:12:51,490 --> 00:12:54,330 勝負は1ホールのみのマッチプレー。 173 00:12:54,330 --> 00:12:58,000 同点の場合は サドンデスで決着をつける。 174 00:12:58,000 --> 00:12:59,930 異論はありませんでしょうか? 175 00:12:59,930 --> 00:13:01,930 ないわ。 ええ。 176 00:13:01,930 --> 00:13:07,270 あとキャディをつけさせて。 フン そんなこと許すはずが…。 177 00:13:07,270 --> 00:13:09,940 いいでしょう。 ミス・リメルダ!? 178 00:13:09,940 --> 00:13:13,110 勝ちますから。 179 00:13:13,110 --> 00:13:15,450 悪いけど つきあって。 180 00:13:15,450 --> 00:13:20,290 大丈夫 負けても死ぬのは私だけよ。 181 00:13:20,290 --> 00:13:25,290 負けないっす。 イヴさんと メジャーで一緒にラウンドするまで。 182 00:13:25,290 --> 00:13:27,290 イヴさんのゴルフを…。 183 00:13:27,290 --> 00:13:31,490 ううん イヴさんの人生の キャディをするっす! 184 00:13:33,470 --> 00:13:38,970 (サイレン) 185 00:13:38,970 --> 00:13:53,990 ~ 186 00:13:53,990 --> 00:13:57,160 (イチナ)なっ… なんなんですか? これは。 187 00:13:57,160 --> 00:13:59,930 むっ 無駄に金かけすぎっすよ! 188 00:13:59,930 --> 00:14:02,600 さっきの成金おばさんの趣味よ。 189 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 (カトリーヌ)聞こえてるわよ! 190 00:14:04,600 --> 00:14:08,300 ミス・リメルダ! 1ホールで片づけてしまいなさい! 191 00:14:10,940 --> 00:14:13,770 スポンサーをあまり怒らせないで。 192 00:14:13,770 --> 00:14:16,780 裏。 表。 193 00:14:16,780 --> 00:14:18,780 お先に。 194 00:14:20,780 --> 00:14:24,780 《イチナ:バンカーが グリーンを囲んでいるショートホール…》 195 00:14:27,450 --> 00:14:29,950 《風は微風》 196 00:14:36,960 --> 00:14:39,470 あっ あぁ…。 197 00:14:39,470 --> 00:14:44,140 何をしてるのよ~! しっかりしなさい! 198 00:14:44,140 --> 00:14:47,810 なんのために あなたを わざわざ呼んだと思ってるの! 199 00:14:47,810 --> 00:14:51,980 《ほう… このご婦人 ミス・リメルダのことを 200 00:14:51,980 --> 00:14:54,150 よくご存じないらしい》 201 00:14:54,150 --> 00:14:58,820 ウッホー! チャンスっすよ イヴさん。 どうかしらね。 202 00:14:58,820 --> 00:15:00,820 はぁ…。 203 00:15:02,760 --> 00:15:05,920 《さっきの あれは ミスショットじゃない。 204 00:15:05,920 --> 00:15:08,760 何を たくらんでいるの? 205 00:15:08,760 --> 00:15:12,930 けど 私は私のゴルフをするだけ。 206 00:15:12,930 --> 00:15:17,100 天空のレッド・バレット!》 207 00:15:17,100 --> 00:15:25,440 ~ 208 00:15:25,440 --> 00:15:27,740 ここっす! 209 00:15:33,290 --> 00:15:36,790 あっ。 くっ! ミスった。 210 00:15:36,790 --> 00:15:40,130 あの女のゴルフに気をとられた! 211 00:15:40,130 --> 00:15:44,830 《フッ ここからよ。 私のゴルフは》 212 00:15:52,640 --> 00:15:57,140 《ああ… 私はピンチだわ! 213 00:15:57,140 --> 00:16:03,080 バンカーからアウトしなければ 負けは ほぼ確定。 214 00:16:03,080 --> 00:16:06,920 でも それは…。 215 00:16:06,920 --> 00:16:09,520 逆転への布石!》 216 00:16:18,100 --> 00:16:22,430 バッ… バーディーよぉ~ん! 217 00:16:22,430 --> 00:16:25,230 《アラン:逆に追い詰められた》 218 00:16:27,270 --> 00:16:29,940 こっ これは…。 219 00:16:29,940 --> 00:16:33,280 《わざとだ… リカバリーに自信があるから 220 00:16:33,280 --> 00:16:36,450 わざとピンチを装って 私のパッティングラインに 221 00:16:36,450 --> 00:16:38,620 砂を まき散らした》 222 00:16:38,620 --> 00:16:42,790 フフフ…。 こんなの払いのけても違反には…。 223 00:16:42,790 --> 00:16:46,960 ダメっす。 これは わなっす。 わな? 224 00:16:46,960 --> 00:16:51,960 リメルダって人がバンカーショットを打つ瞬間 確証はないっすけど 225 00:16:51,960 --> 00:16:55,630 何かの粉をバンカーに ばらまいたように見えたっす。 226 00:16:55,630 --> 00:16:59,470 おそらく滑り粉である ろう石。 227 00:16:59,470 --> 00:17:03,410 砂を払いのければ 滑り粉も広がるっす。 228 00:17:03,410 --> 00:17:09,250 試し打ちできるなら ともかく この状態でラインは読めないっす。 229 00:17:09,250 --> 00:17:13,920 窮地に追い込まれたふりをして こっちのラインを狂わせる…。 230 00:17:13,920 --> 00:17:16,590 それが あの人の描いた戦略。 231 00:17:16,590 --> 00:17:20,760 アメリカトップにしちゃ ずいぶん セコい技を使うじゃない。 232 00:17:20,760 --> 00:17:24,930 手の内を知らない相手には 有効っす。 イヴさんだって 233 00:17:24,930 --> 00:17:27,270 コロッとだまされそうだったじゃ ないっすか。 234 00:17:27,270 --> 00:17:29,600 で どうする? 235 00:17:29,600 --> 00:17:32,270 直接ぶち込むしかないっすね。 236 00:17:32,270 --> 00:17:36,780 ラインなんか関係なく 直接入れればモーマンタイっす。 237 00:17:36,780 --> 00:17:40,110 要求高すぎよ 私のキャディは。 238 00:17:40,110 --> 00:17:42,110 プロなら やるっすよ。 239 00:17:42,110 --> 00:17:45,950 いえ 天鷲葵なら それでも決めるっす。 240 00:17:45,950 --> 00:17:47,950 できないんすか? 241 00:17:47,950 --> 00:17:51,120 生意気… あとで覚えておいて。 242 00:17:51,120 --> 00:17:54,630 いきなり こんな試合に巻き込んで よく言うっす。 243 00:17:54,630 --> 00:17:56,960 ねじ込めばいいんでしょ? 244 00:17:56,960 --> 00:18:00,400 角度と力加減は 教えてあげるっすよ。 245 00:18:00,400 --> 00:18:03,570 《リメルダ:私のわなを読み切った。 246 00:18:03,570 --> 00:18:06,570 あの子たち いったい何者なの?》 247 00:18:06,570 --> 00:18:10,410 レオ:なんだ? それは はっ! 248 00:18:10,410 --> 00:18:14,250 失望させないでくれ。 旅費だってかかっている。 249 00:18:14,250 --> 00:18:16,920 この程度なのか。 250 00:18:16,920 --> 00:18:20,090 (レオ)この子の 足元にも及ばないとは。 251 00:18:20,090 --> 00:18:23,260 わざわざアメリカまで来た意味がない。 252 00:18:23,260 --> 00:18:25,420 まったくの無意味だ。 253 00:18:25,420 --> 00:18:30,260 お前のゴルフは偽物だ。 ゴルフと呼ぶにも値しない。 254 00:18:30,260 --> 00:18:36,440 こんなゴルフは いずれ本物に駆逐される 255 00:18:36,440 --> 00:18:39,100 角度48。 パワー3っす。 256 00:18:39,100 --> 00:18:41,300 了解。 257 00:18:47,450 --> 00:18:49,450 あっ…。 258 00:18:49,450 --> 00:18:53,450 マジックは もう終わり? 次のホールで終わりにするっす。 259 00:18:53,450 --> 00:18:55,620 おなかも すいたっす。 260 00:18:55,620 --> 00:18:59,120 ぐっ! 2番ホールの準備をなさい! 261 00:18:59,120 --> 00:19:01,120 は… はい! 262 00:19:07,900 --> 00:19:11,400 《くっ…。 池だなんて。 263 00:19:11,400 --> 00:19:15,000 これじゃ ピンチになれない!》 264 00:19:18,580 --> 00:19:24,250 《いいポジション。 これならセカンドでピンを狙える》 265 00:19:24,250 --> 00:19:26,590 ベストな場所に打たれたっすね。 266 00:19:26,590 --> 00:19:28,920 あそこは ベストじゃない。 267 00:19:28,920 --> 00:19:33,430 七色の弾丸の色 全部見てないでしょ? 268 00:19:33,430 --> 00:19:37,430 見ておいて 専属キャディさん。 269 00:19:37,430 --> 00:19:42,100 《私のベストは違う。 もっと先にある。 270 00:19:42,100 --> 00:19:48,440 物足りない… ここじゃ 私の求めるゴルフができない。 271 00:19:48,440 --> 00:19:51,780 金と欲にまみれた この場所では…。 272 00:19:51,780 --> 00:19:55,450 自分たちの持てる すべてをぶつけて 273 00:19:55,450 --> 00:19:58,780 しびれるようなゴルフがしたい。 274 00:19:58,780 --> 00:20:02,120 あの子とならできる! 275 00:20:02,120 --> 00:20:05,620 でも ここには何もない! 276 00:20:05,620 --> 00:20:08,460 そうでしょ イチナ》 277 00:20:08,460 --> 00:20:11,130 《そうっす。 つまんないっす。 278 00:20:11,130 --> 00:20:14,630 でも プロになったら いつでもできるっすよ。 279 00:20:14,630 --> 00:20:20,810 イヴさんの望む ヒリヒリするような しびれるゴルフが》 280 00:20:20,810 --> 00:20:26,310 《水龍の… インジゴ・バレット!!》 281 00:20:31,480 --> 00:20:35,820 オホホホホ! 池ポチャだわ。 《違う》 282 00:20:35,820 --> 00:20:39,160 《あれは!?》 283 00:20:39,160 --> 00:20:42,560 跳ねろ~! 284 00:20:53,840 --> 00:20:57,180 あっ…。 本当のピンチがきたわよ。 285 00:20:57,180 --> 00:21:00,450 さぁ 砂でも粉でもかけてみたら。 286 00:21:00,450 --> 00:21:02,450 まだ 勝負は ついてないわよ。 287 00:21:02,450 --> 00:21:04,450 もう ついてる。 288 00:21:04,450 --> 00:21:07,620 あんたのゴルフじゃ 私に勝てない。 289 00:21:07,620 --> 00:21:11,620 本気で戦わない相手に 私は負けたりしない。 290 00:22:22,290 --> 00:22:24,590 《暑苦しい…》 291 00:22:31,970 --> 00:22:35,310 《どう? これが私の実力よ》 292 00:22:35,310 --> 00:22:39,480 最初から ああいうプレーすれば いい勝負になったんすけど。 293 00:22:39,480 --> 00:22:42,980 あれを使うわ。 あれっすね。 294 00:22:42,980 --> 00:22:46,990 ラインを読んで。 295 00:22:46,990 --> 00:22:50,790 ピン奥5m カップ3つ分右っす。 296 00:22:53,830 --> 00:22:56,530 《今度は あなたのピンチよ》 297 00:22:58,500 --> 00:23:03,770 《偽りのゴルフは もうしない。 これで最後にする。 298 00:23:03,770 --> 00:23:06,610 放て 撃ち出せ。 299 00:23:06,610 --> 00:23:09,610 虹の弾丸を!》 300 00:23:09,610 --> 00:23:14,610 何? なんなの あれは~!? 301 00:23:17,120 --> 00:23:23,290 レオ:お前のゴルフは偽物だ。 ゴルフと呼ぶにも値しない。 302 00:23:23,290 --> 00:23:25,490 こんなゴルフは…。 303 00:23:32,130 --> 00:23:35,130 いずれ本物に駆逐される 304 00:23:37,140 --> 00:23:39,340 私にさせろ! 305 00:23:44,310 --> 00:23:48,010 本物のゴルフをさせろ!