1 00:00:01,899 --> 00:00:06,487 [モニタ]ナフレス・レディス・オープン最終日に 波乱が起きています。 2 00:00:06,487 --> 00:00:09,924 [モニタ]強い風に 多くのプレーヤーが スコアを落とすなか 3 00:00:09,924 --> 00:00:16,564 38位で スタートしたベテラン クリス・クリスティナが インに入って猛チャージ。 4 00:00:16,564 --> 00:00:19,817 [モニタ]6連続バーディーで スコアを上げ 現在4位。 5 00:00:19,817 --> 00:00:23,237 [モニタ]ここ5試合 連続 予選落ちだったとは思えない 6 00:00:23,237 --> 00:00:25,237 見事な プレーです。 7 00:00:28,409 --> 00:00:32,896 《また7番? 昨日までと まるで違うチョイス》 8 00:00:32,896 --> 00:00:36,233 [モニタ]18番 パー4 クリスのセカンドショット。 9 00:00:36,233 --> 00:00:38,235 (イェ)はぁ…。 10 00:00:38,235 --> 00:00:50,064 ♪~ 11 00:00:50,064 --> 00:00:52,716 [モニタ]ピンそば 1メートルまで 寄せてきました。 12 00:00:52,716 --> 00:00:56,420 (歓声) 13 00:00:56,420 --> 00:00:58,489 [モニタ]バーディーチャンスです。 14 00:00:58,489 --> 00:01:00,407 [モニタ]このままの順位で ホールアウトしても 15 00:01:00,407 --> 00:01:03,410 賞金ランキング 50位以内に入り 16 00:01:03,410 --> 00:01:07,047 10年連続のシード権は ほぼ確実か…。 17 00:01:07,047 --> 00:01:10,067 (雨音)クリス・クリスティナ。 18 00:01:10,067 --> 00:01:12,386 (雨音)今期は 足のケガに苦しみ 19 00:01:12,386 --> 00:01:15,739 シード権を失うかもしれない 状況だったのに…。 20 00:01:15,739 --> 00:01:18,575 まるで人が変わったかのよう…。 21 00:01:18,575 --> 00:01:20,561 (葵)むっ…。 22 00:01:20,561 --> 00:01:23,564 あっ… 何 膨れているの? 23 00:01:23,564 --> 00:01:27,067 (葵)私 こういうプレー 好きになれない。 24 00:01:27,067 --> 00:01:30,567 だって 手を抜いてるんだもの。 25 00:01:33,057 --> 00:01:38,412 後半に猛チャージをかけて 実力と存在感をアピール…。 26 00:01:38,412 --> 00:01:42,599 けど 優勝は狙わずに 4位で フィニッシュしろって…。 27 00:01:42,599 --> 00:01:45,602 注文 多すぎよ… おばさん。 28 00:01:45,602 --> 00:01:50,002 (クリス)あら 注文に見合うだけの 報酬は 支払ったはずだけど? 29 00:01:52,393 --> 00:01:54,728 そんなに シード権が大切? 30 00:01:54,728 --> 00:01:56,780 もちろんよ。 31 00:01:56,780 --> 00:01:59,080 ツアープロじゃない あなたには わからないでしょうけど。 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,620 ホント わかんない。 33 00:02:11,729 --> 00:02:14,081 (リリィ)イェ! 34 00:02:14,081 --> 00:02:16,083 (リリィ)入金 確認したよ。 35 00:02:16,083 --> 00:02:18,419 なんか おいしいものでも 買って帰ろっか。 36 00:02:18,419 --> 00:02:20,921 スイーツも いい? いい? 37 00:02:20,921 --> 00:02:22,921 特別に。 38 00:02:51,521 --> 00:02:54,774 (クライン)今日は もう店じまい…。 (ドアの開く音) 39 00:02:54,774 --> 00:02:58,278 ただいま。 お仕事 完了だよ~。 40 00:02:58,278 --> 00:03:00,647 そんでもって お土産! 41 00:03:00,647 --> 00:03:02,966 (エミリィ)お土産!? なになに? 42 00:03:02,966 --> 00:03:04,934 (シャーロット)お菓子? (ジェシカ)おもちゃ? 43 00:03:04,934 --> 00:03:07,287 なんと どっちも! 44 00:03:07,287 --> 00:03:09,339 わ~っ! やった~! 45 00:03:09,339 --> 00:03:12,609 やった やった やった~! コラ! ちょっと 慌てるなって…。 46 00:03:12,609 --> 00:03:15,278 全員分 あるから。 あっ ちょっと どこ触って…。 47 00:03:15,278 --> 00:03:19,599 お疲れ イェ。 全然 ちょろい仕事よ。 48 00:03:19,599 --> 00:03:22,435 フフッ… あっ。 49 00:03:22,435 --> 00:03:25,939 はい どうしたんです? 50 00:03:25,939 --> 00:03:28,308 えっ 今から? 51 00:03:28,308 --> 00:03:31,861 待ってください いくらなんでも…。 52 00:03:31,861 --> 00:03:34,247 どこに行けばいい? 53 00:03:34,247 --> 00:03:37,267 そっ わかった。 じゃあ。 54 00:03:37,267 --> 00:03:40,920 イェ アンタ…。 55 00:03:40,920 --> 00:03:43,440 稼がなきゃ。 56 00:03:43,440 --> 00:03:46,443 あの子たちを 街角には立たせない。 57 00:03:46,443 --> 00:03:48,595 あ…。 58 00:03:48,595 --> 00:03:52,095 大丈夫 私 無敵だから。 59 00:03:55,101 --> 00:04:01,441 (踏切警報音) 60 00:04:01,441 --> 00:04:05,095 (汽笛) 61 00:04:05,095 --> 00:04:08,498 何なの? 呼び出しておいて遅刻? 62 00:04:08,498 --> 00:04:11,134 眠いし…。 63 00:04:11,134 --> 00:04:13,334 (ケェィン)とっくに来てるよ。 64 00:04:17,123 --> 00:04:19,292 あれ? (口笛) 65 00:04:19,292 --> 00:04:21,778 ケェィンの オッサンじゃん…。 66 00:04:21,778 --> 00:04:24,464 この前の賭けで すかんぴんになったんじゃ…。 67 00:04:24,464 --> 00:04:27,801 (ケェィン)臨時収入が入ったんだよ。 68 00:04:27,801 --> 00:04:30,120 懲りないなぁ… 貯金したら? 69 00:04:30,120 --> 00:04:32,972 借りは 必ず返すのが信条でな! 70 00:04:32,972 --> 00:04:35,992 相変わらず 3本でやってんのか。 71 00:04:35,992 --> 00:04:38,044 ったく なめやがって…。 72 00:04:38,044 --> 00:04:43,283 ルールは? 1ホールマッチ… 6, 000ユールだ。 73 00:04:43,283 --> 00:04:46,769 6, 000!? いつもより 一桁 多いじゃない! 74 00:04:46,769 --> 00:04:50,773 な~んだよ おじけづいたのか? イェちゃん。 75 00:04:50,773 --> 00:04:54,444 レインボー・バレットなんて 呼ばれてるくせによう。 76 00:04:54,444 --> 00:04:56,930 わかりやすい ケンカの売り方…。 77 00:04:56,930 --> 00:04:59,098 買わないのかい? 78 00:04:59,098 --> 00:05:01,751 買うわよ 当然。 79 00:05:01,751 --> 00:05:04,103 で 相手は アンタ? 80 00:05:04,103 --> 00:05:08,424 ああ そうだ。 お前を倒すために 特別に来ていただいた…。 81 00:05:08,424 --> 00:05:10,944 CCよ。 よろしく。 82 00:05:10,944 --> 00:05:13,446 いいね。 83 00:05:13,446 --> 00:05:16,746 久々に グッときてる。 84 00:05:31,614 --> 00:05:34,767 やっぱね。 フェアウェイ ど真ん中! 85 00:05:34,767 --> 00:05:37,954 しかも 230は飛んでる。 さすがです。 86 00:05:37,954 --> 00:05:39,954 あなたの番よ。 87 00:05:42,926 --> 00:05:46,112 リリィ ティショット よろしく。 ほ~い! 88 00:05:46,112 --> 00:05:48,097 はぁ? 89 00:05:48,097 --> 00:05:56,797 ウルトラ・スーパー・ハイパー・ミラクル・ショット! 90 00:06:02,111 --> 00:06:05,765 お~ やった~! 70ヤード 超えてる。 91 00:06:05,765 --> 00:06:07,750 今までで いちばん飛んだんじゃない? 92 00:06:07,750 --> 00:06:10,770 日頃の努力のたまものです。 93 00:06:10,770 --> 00:06:13,590 謙虚だ…。 爪が隠しきれなくて。 94 00:06:13,590 --> 00:06:16,092 何なんだ お前ら! 95 00:06:16,092 --> 00:06:18,278 ずいぶんと 余裕なのね。 96 00:06:18,278 --> 00:06:21,614 大丈夫 ちゃんと ヒリヒリしてるよ。 97 00:06:21,614 --> 00:06:24,114 言ったでしょ グッときてるって。 98 00:06:29,606 --> 00:06:32,292 《第2打も ドライバー。 99 00:06:32,292 --> 00:06:36,446 ハッ この距離じゃ グリーンに届くわけがねえ。 100 00:06:36,446 --> 00:06:41,301 無敗だの なんだの おだてられ 調子乗りやがって…。 101 00:06:41,301 --> 00:06:44,454 今まで 俺から さんざん巻き上げてきた金 102 00:06:44,454 --> 00:06:46,606 のしつけて返してもらうぜ。 103 00:06:46,606 --> 00:06:50,443 え~ レインボー・バレットの イェちゃんよう》 104 00:06:50,443 --> 00:06:54,497 イェは アンタのこと なめてるわけじゃないから。 105 00:06:54,497 --> 00:06:58,434 めんどくさい子でさ ギリギリの勝負じゃなきゃ 106 00:06:58,434 --> 00:07:00,436 燃えないんだって。 107 00:07:00,436 --> 00:07:05,825 覚悟して 撃ち抜かれるよ。 虹色の弾丸に。 108 00:07:05,825 --> 00:07:10,025 レインボー・バレット… かっこいいわね。 109 00:07:12,782 --> 00:07:18,871 (踏切警報音) 110 00:07:18,871 --> 00:07:22,071 ((レオ:1打で 相手の心を撃ち抜け)) 111 00:07:24,010 --> 00:07:26,012 ((ハァ ハァ ハァ…)) 112 00:07:26,012 --> 00:07:29,432 ((レオ:二度と歯向かおうなどと 思わせないよう 113 00:07:29,432 --> 00:07:32,685 相手のメンタルを確実に破壊しろ。 114 00:07:32,685 --> 00:07:35,385 弾丸を装し…)) 115 00:07:44,847 --> 00:07:48,701 ((レオ:撃鉄を上げ 狙いを定め 116 00:07:48,701 --> 00:07:53,306 トリガーを引き… バレルから解き放て!)) 117 00:07:53,306 --> 00:07:58,606 《直撃の… ブルー・バレット!》 118 00:08:16,612 --> 00:08:18,612 お~っ! あっ! 119 00:08:21,284 --> 00:08:23,469 バカが! どこを狙ってやがる! 120 00:08:23,469 --> 00:08:25,469 ビンゴ! 121 00:08:37,116 --> 00:08:39,786 ショット スピード 弾道…。 122 00:08:39,786 --> 00:08:42,789 その どれもが 昼間のものと違う? 123 00:08:42,789 --> 00:08:44,957 確かめたかったんでしょ? 124 00:08:44,957 --> 00:08:47,777 本調子なら 自分のほうが 実力が上だって。 125 00:08:47,777 --> 00:08:51,447 あっ! リリィに ティショットを打たせたのは 126 00:08:51,447 --> 00:08:53,599 アンタの 足のケガのハンデ…。 127 00:08:53,599 --> 00:08:55,768 これで イーブン。 128 00:08:55,768 --> 00:08:58,121 さぁ アンタの番よ。 129 00:08:58,121 --> 00:09:00,123 あっ。 130 00:09:00,123 --> 00:09:03,176 おばさん。 131 00:09:03,176 --> 00:09:05,211 簡単に折れないでよ。 132 00:09:05,211 --> 00:09:08,281 勝負は まだ ついてないんだから。 133 00:09:08,281 --> 00:09:11,581 いや もう完全に ついてるって。 あぁ…。 134 00:09:13,953 --> 00:09:18,775 12時間のフライト さすがに ナフレスは遠いわね。 135 00:09:18,775 --> 00:09:21,611 葵 疲れたでしょ? 136 00:09:21,611 --> 00:09:23,780 ホテルまで タクシーで…。 137 00:09:23,780 --> 00:09:26,949 それより 早く コースを見にいきたい。 138 00:09:26,949 --> 00:09:30,787 そう言うと思って スタート時間を押さえておいたわ。 139 00:09:30,787 --> 00:09:34,357 さっすが 雨音! 愛してる~! 140 00:09:34,357 --> 00:09:36,557 その恋は 実らないわよ。 ウフッ…。 141 00:09:38,070 --> 00:09:40,389 (リリィ)あ~ もうかった もうかった! 142 00:09:40,389 --> 00:09:43,442 たった 1ホールで 6, 000だよ 6, 000! 143 00:09:43,442 --> 00:09:46,578 あの おばさん 心折れて 途中で帰るし 144 00:09:46,578 --> 00:09:49,064 ケェィンのオッサンは 慌てふためくし! 145 00:09:49,064 --> 00:09:53,418 アハハハハ… もう傑作 眠気も吹っ飛ぶ~! 146 00:09:53,418 --> 00:09:58,407 はぁ~ ツアープロなら もう少し 歯応えが ほしかったな。 147 00:09:58,407 --> 00:10:00,709 なぁに? 不完全燃焼? 148 00:10:00,709 --> 00:10:03,428 そうね モヤモヤしてる。 149 00:10:03,428 --> 00:10:06,415 じゃあさぁ 景気づけに パアーッとやる? 150 00:10:06,415 --> 00:10:09,115 いいかも。 だよね。 ん? 151 00:10:20,462 --> 00:10:22,598 フン! うっ…。 152 00:10:22,598 --> 00:10:24,598 姉さん! あっ…。 153 00:10:26,585 --> 00:10:29,087 帰れ! イェ? 154 00:10:29,087 --> 00:10:31,687 これ持って とっとと帰れ! 155 00:10:38,247 --> 00:10:40,415 (クライン)しかたないさ…。 156 00:10:40,415 --> 00:10:44,419 私らは 勝手に ここに住んで 勝手に商売 始めて…。 157 00:10:44,419 --> 00:10:47,422 ああやって 見逃してもらわないと 158 00:10:47,422 --> 00:10:50,422 私たちは バラバラにされちまう。 159 00:10:53,946 --> 00:10:58,000 私たち 3人だけなら なんとでも生きていけるさ。 160 00:10:58,000 --> 00:11:01,300 でも あの子たちは…。 (寝息) 161 00:11:20,305 --> 00:12:33,912 ♪~ 162 00:12:33,912 --> 00:12:35,947 ((クライン:ごめん…。 163 00:12:35,947 --> 00:12:38,583 私が しっかりしなきゃ いけないのに 164 00:12:38,583 --> 00:12:40,883 イェに頼ってばっかりで…)) 165 00:12:49,244 --> 00:12:52,130 ハァ ハァ…。 166 00:12:52,130 --> 00:12:56,251 おやおや~ イライラですか~? 167 00:12:56,251 --> 00:12:58,236 リリィ。 168 00:12:58,236 --> 00:13:01,923 顔役の ロベールさんが ひと勝負してくれるって。 169 00:13:01,923 --> 00:13:04,409 勝てば 2, 000! 負けたら? 170 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 な い しょ…。 171 00:13:06,411 --> 00:13:08,764 徹夜してっけど 大丈夫? 172 00:13:08,764 --> 00:13:11,464 このままじゃ 眠れないわ。 173 00:13:18,740 --> 00:13:21,593 (世良)雨音さん どう? 葵の様子は。 174 00:13:21,593 --> 00:13:23,962 (雨音)体調面に 問題はありません。 175 00:13:23,962 --> 00:13:25,981 時差ボケも ないようです。 176 00:13:25,981 --> 00:13:28,050 (世良)葵は 勝てそう? 177 00:13:28,050 --> 00:13:30,719 対戦相手のデータは すべて把握しています。 178 00:13:30,719 --> 00:13:33,739 ふだんどおりに プレーをしていただければ 179 00:13:33,739 --> 00:13:36,058 お嬢様の勝利は 盤石です。 180 00:13:36,058 --> 00:13:38,243 (世良)朗報を期待してるわ。 181 00:13:38,243 --> 00:13:41,596 (雨音)インターネットの 速報のほうが早いかと…。 182 00:13:41,596 --> 00:13:43,596 では 失礼します。 183 00:13:46,401 --> 00:13:49,588 うわ~ すっごく きれいなコース。 184 00:13:49,588 --> 00:13:52,574 うちらが いつも使ってるのと大違い。 185 00:13:52,574 --> 00:13:54,943 1ラウンドするのに いくらくらい かかるんだろ? 186 00:13:54,943 --> 00:13:57,979 聞いてみる? ううん やめとく。 187 00:13:57,979 --> 00:14:00,399 (ロベール)すまん 待たせたかな? 188 00:14:00,399 --> 00:14:03,235 ロベールさん! 突然 無理を言って すみません。 189 00:14:03,235 --> 00:14:07,422 いやいや リリィの頼みなら 断れまいて…。 190 00:14:07,422 --> 00:14:09,841 とはいえ 年寄りのわしが 191 00:14:09,841 --> 00:14:13,261 レインボー・バレットと プレーしても 結果は見えとる。 192 00:14:13,261 --> 00:14:16,231 わしの代わりに 姪っ子を呼んだんじゃが…。 193 00:14:16,231 --> 00:14:19,401 姪っ子さんですか? 194 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 (ロベール)まだ 15になったばかりの…。 195 00:14:21,403 --> 00:14:23,572 お~ 来た来た。 196 00:14:23,572 --> 00:14:26,408 葵 時間よ。 コースに出ましょう。 197 00:14:26,408 --> 00:14:29,961 雨音 先ほどの電話 お母様から? 198 00:14:29,961 --> 00:14:34,583 心配なのよ。 大事な 一人娘の世界デビューですもの。 199 00:14:34,583 --> 00:14:37,919 強い人 いる? そうね 強いて言えば 200 00:14:37,919 --> 00:14:40,572 この国の ジュニアチャンピオン…。 201 00:14:40,572 --> 00:14:45,410 エレーヌ… エレーヌ・ロベールね。 202 00:14:45,410 --> 00:14:48,730 よく来た エレーヌ。 (エレーヌ)こんにちは おじさま。 203 00:14:48,730 --> 00:14:52,384 あの~ うち てっきり ロベールさんが お相手だと…。 204 00:14:52,384 --> 00:14:55,720 この勝負 どうしても勝ちたくてなぁ。 205 00:14:55,720 --> 00:14:59,274 プレーは 姪っ子に頼む。 勝負は 3ホールマッチ。 206 00:14:59,274 --> 00:15:04,229 負けたときの約束 忘れんでくれよ。 リリィ。 207 00:15:04,229 --> 00:15:07,065 あぁ はい…。 208 00:15:07,065 --> 00:15:09,384 いいから とっとと始めましょう。 209 00:15:09,384 --> 00:15:12,554 あ… 3本だけで プレーする気? 210 00:15:12,554 --> 00:15:16,057 ちょうどいい ハンデよ。 自信家ね。 211 00:15:16,057 --> 00:15:20,061 ごめん 先に謝っとく。 212 00:15:20,061 --> 00:15:24,061 今日 虫の居どころが ものすごく悪いの。 213 00:15:26,234 --> 00:15:29,070 《とても ゴルファーとは思えない格好。 214 00:15:29,070 --> 00:15:31,122 3本しかない クラブ。 215 00:15:31,122 --> 00:15:35,544 見た目は 素人以下だけど 構えは そこそこ。 さて 216 00:15:35,544 --> 00:15:38,730 このコース どう攻める気かしら? 217 00:15:38,730 --> 00:15:41,716 フェアウェイ 中央にある大きな木。 218 00:15:41,716 --> 00:15:43,869 右によければ 池が。 219 00:15:43,869 --> 00:15:46,571 左によければ バンカーが待ち構えてる。 220 00:15:46,571 --> 00:15:50,942 私なら 左からのフェードで フェアウェイを狙うけど…。 221 00:15:50,942 --> 00:15:54,763 果たして この子に そんな技術があるのかしら?》 222 00:15:54,763 --> 00:15:59,963 直撃の… ブルー・バレット! 223 00:16:07,092 --> 00:16:09,692 《まっすぐ打った? バカなの?》 224 00:16:11,963 --> 00:16:13,999 《木に当たる》 225 00:16:13,999 --> 00:16:15,999 撃ち抜け! 226 00:16:19,738 --> 00:16:22,774 木… 木の枝を へし折った! 227 00:16:22,774 --> 00:16:25,427 《最初から狙って…。 228 00:16:25,427 --> 00:16:28,927 幹に当たって跳ね返ったら どうするつもりだったの?》 229 00:16:32,918 --> 00:16:36,418 《力だけに頼った なんて無謀な攻め》 230 00:16:39,758 --> 00:16:44,262 《7番のフェースを無理やり立たせて なんて めちゃくちゃな フォーム。 231 00:16:44,262 --> 00:16:49,935 なのに… 弾道が まったく ブレない。 232 00:16:49,935 --> 00:16:52,135 どこまでも まっすぐ…》 233 00:16:56,074 --> 00:16:58,074 《強引!》 234 00:17:00,078 --> 00:17:02,047 あなた 誰なの? 235 00:17:02,047 --> 00:17:04,065 どこの学校… 違う。 236 00:17:04,065 --> 00:17:07,218 どんな国内大会でも あなたを見たことはない。 237 00:17:07,218 --> 00:17:12,073 もしかして あなた プロなの? 238 00:17:12,073 --> 00:17:15,644 私は プロなんかじゃない。 ゴルファーでもない。 239 00:17:15,644 --> 00:17:20,944 金を稼ぐために 棒っきれで 球をたたいてるだけ。 240 00:17:26,788 --> 00:17:29,407 《そう…。 241 00:17:29,407 --> 00:17:32,911 生きていく方法は これしか…。 242 00:17:32,911 --> 00:17:37,565 トリガーを引き続けるしか…。 243 00:17:37,565 --> 00:17:41,165 直撃の… ブルー・バレット!》 244 00:17:49,744 --> 00:17:54,566 あなたの番よ。 どうしたの? 245 00:17:54,566 --> 00:17:57,419 棄権するわ。 ん? 246 00:17:57,419 --> 00:17:59,971 棄権するって 言ったの。 247 00:17:59,971 --> 00:18:02,490 あなたのゴルフに つきあってたら 248 00:18:02,490 --> 00:18:04,526 こっちの調子が おかしくなってしまう。 249 00:18:04,526 --> 00:18:07,078 あさってには 選手権があるのよ。 250 00:18:07,078 --> 00:18:09,064 エレーヌ…。 251 00:18:09,064 --> 00:18:13,234 ごめんなさい おじさま。 でも 遊びは ここまで…。 252 00:18:13,234 --> 00:18:15,253 私には 大切な選手権が…。 253 00:18:15,253 --> 00:18:17,255 逃げるの? 254 00:18:17,255 --> 00:18:21,926 途中で投げ出して 逃げるの? 255 00:18:21,926 --> 00:18:25,580 い… 言ったでしょ 私には あなたとの勝負より 256 00:18:25,580 --> 00:18:28,750 大切なものがあるのよ! 257 00:18:28,750 --> 00:18:30,919 あぁ…。 258 00:18:30,919 --> 00:18:33,588 毎度ありです。 わかっとる! 259 00:18:33,588 --> 00:18:39,594 《だめ 残像が 頭から離れてくれない。 260 00:18:39,594 --> 00:18:42,580 子どもの頃から ずっと思い描いていた 261 00:18:42,580 --> 00:18:46,067 ショット 弾道…。 262 00:18:46,067 --> 00:18:51,740 あのまま プレーを続けていたら 私 きっと理想に潰される。 263 00:18:51,740 --> 00:18:53,925 神は 不公平だわ。 264 00:18:53,925 --> 00:18:56,111 4歳から ずっと努力してきた…。 265 00:18:56,111 --> 00:18:59,597 ずっと思い描いてきた理想が 266 00:18:59,597 --> 00:19:01,597 どうして あの子に?》 267 00:19:03,585 --> 00:19:05,587 (リリィ)お疲れさま~。 ん? 268 00:19:05,587 --> 00:19:08,640 よかったね リリィ 貞操の危機が去って…。 269 00:19:08,640 --> 00:19:10,575 ん? 何? それ。 270 00:19:10,575 --> 00:19:12,927 勝負に負けたら あの じいさんに 271 00:19:12,927 --> 00:19:16,481 女の子の いちばん大切なものを 散らされるんじゃないの? 272 00:19:16,481 --> 00:19:19,718 ないない イェったら コミックの読みすぎ。 273 00:19:19,718 --> 00:19:21,953 え? じゃあ 何 賭けてたの? 274 00:19:21,953 --> 00:19:24,089 (リリィ)ガンプラ! 275 00:19:24,089 --> 00:19:26,241 何? それ…。 276 00:19:26,241 --> 00:19:29,260 「ガンダム」のプラモデル 通称 ガンプラ! 277 00:19:29,260 --> 00:19:31,629 そのアニバーサリーの 特別限定モデル! 278 00:19:31,629 --> 00:19:35,567 コツコツ お金ためて ようやく手に入れた 超レアもの! 279 00:19:35,567 --> 00:19:37,919 ごめん よく わかんない。 280 00:19:37,919 --> 00:19:41,239 いいの 趣味は 人それぞれだから。 281 00:19:41,239 --> 00:19:44,743 つか どうしよう? ティショット 打っちゃったんだけど。 282 00:19:44,743 --> 00:19:47,378 (リリィ)回っちゃえば? こんな きれいなコースで 283 00:19:47,378 --> 00:19:49,397 練習するのも 悪くないんじゃない? 284 00:19:49,397 --> 00:19:53,268 そうね~。 よろしければ 285 00:19:53,268 --> 00:19:55,820 私と一緒に回りませんか? ん? 286 00:19:55,820 --> 00:19:59,707 誰さん? アオイ・アマワシと申します。 287 00:19:59,707 --> 00:20:01,910 チャイニーズ? ジャパニーズ? 288 00:20:01,910 --> 00:20:06,247 日本人です。 お~ ジャパン! アニメの国じゃん! 289 00:20:06,247 --> 00:20:08,566 いいな~ ガンプラ買い放題じゃん! 290 00:20:08,566 --> 00:20:11,569 ガン… なんです? 291 00:20:11,569 --> 00:20:13,571 ガンプラよ ガンプラ! 292 00:20:13,571 --> 00:20:16,057 ごめんなさい よく わかりません。 293 00:20:16,057 --> 00:20:20,078 いいの 趣味は 人それぞれだから…。 294 00:20:20,078 --> 00:20:23,581 やってもいいけど いくら出す? 295 00:20:23,581 --> 00:20:25,884 そうね 最低 100ユールは…。 296 00:20:25,884 --> 00:20:29,220 お金は賭けません。 297 00:20:29,220 --> 00:20:33,274 神聖なゴルフを 汚すようなまねは できませんから。 298 00:20:33,274 --> 00:20:35,810 あっそ。 じゃあ…。 299 00:20:35,810 --> 00:20:38,062 そのかわりに…。 300 00:20:38,062 --> 00:20:41,162 これで あなたを その気にさせてみます。 301 00:20:43,234 --> 00:20:49,591 《こ… このドライバーのシャフト 48インチ。 302 00:20:49,591 --> 00:20:54,746 私と大差ない その体で 48インチを? 303 00:20:54,746 --> 00:20:59,646 ありえない… 笑った?》 304 00:21:01,803 --> 00:21:03,803 《パッくん 羽ばたいて》 305 00:21:05,857 --> 00:21:07,857 《大空に!》 306 00:21:15,066 --> 00:21:17,066 《この ショットは!》 307 00:21:23,925 --> 00:21:26,244 《ブルー・バレットを越えられた!? 308 00:21:26,244 --> 00:21:28,279 あの体で あんな飛距離を…。 309 00:21:28,279 --> 00:21:31,583 なに… なんなの? コイツ!》 310 00:21:31,583 --> 00:21:33,568 ウフフ…。 311 00:21:33,568 --> 00:21:35,570 負けず嫌い…。 312 00:21:35,570 --> 00:21:38,072 あ~ これは ヤバい。 313 00:21:38,072 --> 00:21:40,742 トリガーに 指がかかってる。 314 00:21:40,742 --> 00:21:43,912 どうです? 一緒に回ってくれますか? 315 00:21:43,912 --> 00:21:46,414 遊びのゴルフは やらない。 316 00:21:46,414 --> 00:21:50,818 心外です。 私は 遊びでゴルフをやったことは 317 00:21:50,818 --> 00:21:52,837 一度もありません。 318 00:21:52,837 --> 00:21:56,908 やるんなら勝負だ。 生きるか死ぬかの戦いだ。 319 00:21:56,908 --> 00:21:59,961 それは 望むところです。 320 00:21:59,961 --> 00:22:03,097 即答 気に入ったわ。 321 00:22:03,097 --> 00:22:05,049 絶対に 撃ち抜いてやる。 322 00:22:05,049 --> 00:22:09,049 この私の 虹色の弾丸で!