1 00:00:00,792 --> 00:00:05,547 ♪~ 2 00:01:25,668 --> 00:01:30,548 ~♪ 3 00:01:32,342 --> 00:01:35,094 (リロイ)なあ 俺の商売 知ってんだろ 4 00:01:37,096 --> 00:01:39,307 ペラペラしゃべると思うか? 5 00:01:39,432 --> 00:01:43,853 (レヴィ)そっちこそ 私の商売 知ってんだろ リロイ 6 00:01:44,270 --> 00:01:45,480 なあ 7 00:01:45,605 --> 00:01:48,858 ブウ ブウ ブウ 8 00:01:48,983 --> 00:01:49,818 (リロイ)くっ… 9 00:01:52,487 --> 00:01:55,281 (レヴィ)1944年 日本軍はこの場所で 10 00:01:55,406 --> 00:01:58,284 持久戦をやるために 壮大な地下ごうを掘った 11 00:01:58,618 --> 00:02:00,745 そこに隠れりゃ 姿は見えねえ 12 00:02:00,870 --> 00:02:02,539 (ロック) この情報のためにリロイを? 13 00:02:00,870 --> 00:02:02,539 (クラクション) 14 00:02:02,664 --> 00:02:03,748 (行商人)わっ 危ねえよ! 15 00:02:03,873 --> 00:02:06,209 ヘッ 情報屋を殺しゃしねえよ 16 00:02:06,334 --> 00:02:09,796 情報は金で買う 支払いはお坊ちゃまにツケだ 17 00:02:10,213 --> 00:02:11,756 ヤツにはメイドの支払額が― 18 00:02:11,881 --> 00:02:14,467 少なすぎるんじゃねえかと 思い出させただけだ 19 00:02:14,592 --> 00:02:16,344 (ファビオラ)じゃあ! (ガルシア)じゃあ ロベルタは? 20 00:02:16,469 --> 00:02:18,680 (ロック)今 そこに 向かってるところだ 21 00:02:20,098 --> 00:02:20,932 (ウィル)キャクストン 22 00:02:21,057 --> 00:02:22,934 (ノック) (ウィル)ウィルだ 23 00:02:23,059 --> 00:02:24,269 (ドアが開く音) 24 00:02:24,644 --> 00:02:25,478 (マクドゥガル)こっちだ 25 00:02:26,479 --> 00:02:28,565 (キャクストン) 悪い知らせだな ウィル 26 00:02:29,107 --> 00:02:33,278 空気がおかしい 部下に周辺偵察を行わせたところだ 27 00:02:33,403 --> 00:02:38,241 こちらも数時間前から 電話に 盗聴の雑音が混じるようになった 28 00:02:38,366 --> 00:02:41,661 現地の最新状況と 変更された作戦計画 29 00:02:41,786 --> 00:02:43,413 ワイルダー准将からだ 30 00:02:43,538 --> 00:02:45,790 この作戦は継続される 31 00:02:47,417 --> 00:02:49,168 報告を続けろ (バロウズ)はっ! 32 00:02:49,294 --> 00:02:51,671 チャルクワンおよび マンタイストリートに向かう街路が 33 00:02:51,796 --> 00:02:53,298 工事で通行止めに 34 00:02:53,423 --> 00:02:56,134 ですが 作業を 行っている様子がありません 35 00:02:56,259 --> 00:02:59,888 (ホーナー)周辺では露天商と 売春婦の姿が完全に消えました 36 00:03:00,346 --> 00:03:04,934 街外れまで200ヤード圏内に 監視者約9名 尾行者約4名 37 00:03:05,059 --> 00:03:08,354 よし 街路掃討戦を決断する 38 00:03:08,479 --> 00:03:11,608 ウィル 銃弾が飛び交う前に 出たほうがいい 39 00:03:12,609 --> 00:03:15,528 (FARC兵士)アブレーゴより 情報のあったホテル前に布陣した 40 00:03:15,653 --> 00:03:16,487 (カマラサ)了解 41 00:03:17,196 --> 00:03:20,533 (レヴィ)合衆国の軍隊 FARCコマンド 42 00:03:21,034 --> 00:03:25,330 おまけにメイドは この街の手配屋から人数を借りた 43 00:03:25,580 --> 00:03:28,082 この先に待つのは大混戦だ 44 00:03:29,083 --> 00:03:29,959 そこで止めてくれ 45 00:03:34,756 --> 00:03:35,965 (ロック)レヴィ どこへ? 46 00:03:36,090 --> 00:03:38,551 (レヴィ)間に合うかどうか 分かんねえが手勢を増やす 47 00:03:40,303 --> 00:03:44,557 (電話の着信音) 48 00:03:44,682 --> 00:03:48,186 (電話の着信音) 49 00:03:49,062 --> 00:03:52,440 (シェンホア)あんたら さっきから長く鳴ってるよ 50 00:03:52,732 --> 00:03:55,109 まったくもう… あいあい 51 00:03:55,443 --> 00:04:00,406 よう シェンホア 金もうけだ 人がいっぱい殺せるぜ 52 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 お前 刻む仕事なら ロハでもよいな 53 00:04:03,368 --> 00:04:07,372 そっちが仕掛けてきたから ああなった 逆恨みすんな 54 00:04:07,497 --> 00:04:10,750 今度は さる南米の 大金持ちの依頼だ 55 00:04:11,668 --> 00:04:13,544 (シェンホア)それ いくらか? 56 00:04:14,712 --> 00:04:16,047 (無線のノイズ音) 57 00:04:17,966 --> 00:04:20,593 (FARC分隊長) チャーリーよりアルファ 現況 ドッグ・フォア 58 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 武装勢力らしき集団が そちらへ向かった 警戒されたし 59 00:04:25,181 --> 00:04:26,641 (マクドゥガル)了解 チャーリー 60 00:04:26,766 --> 00:04:29,560 ブラボー チャーリー共に 動発に備えよ 61 00:04:30,061 --> 00:04:34,148 我々が何に巻き込まれて しまったのか よく分からんが 62 00:04:34,274 --> 00:04:36,859 退屈な準備待機は終わった 63 00:04:37,568 --> 00:04:39,862 さあ 仕事だ 紳士諸君 64 00:04:40,071 --> 00:04:40,905 (一同)あっ! 65 00:04:44,784 --> 00:04:45,702 (口笛) 66 00:04:45,827 --> 00:04:49,789 (FARC兵士)こちらD1 標的 建物内に武装集団が侵入中 67 00:04:49,914 --> 00:04:52,375 (カマラサ)猟犬を 目視内に捕らえろ 68 00:04:52,500 --> 00:04:56,004 我々の目的はあくまで ロザリタ・チスネロスだ 69 00:04:56,129 --> 00:04:56,963 (FARC兵士)了解 70 00:04:58,464 --> 00:05:02,302 (マイキー) 確かなのか 逃げた田舎マフィアが 逃げ込んだってのは 71 00:05:02,427 --> 00:05:03,428 この2階か? 72 00:05:03,553 --> 00:05:07,557 (バクジー)リロイの情報は いつも正確だ 間違うわけねえ 73 00:05:08,099 --> 00:05:10,893 (ギャング)数えるぞ 3 2 1 74 00:05:13,187 --> 00:05:15,440 うわっ ああ… 75 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 (一同)うわ… 76 00:05:17,817 --> 00:05:19,694 わあー! 77 00:05:21,571 --> 00:05:22,864 (キャクストン)撃ち方やめ 78 00:05:23,948 --> 00:05:27,076 クレイモアを起爆する 全員 伏せろ 79 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 (バクジー)クソッタレ 何が起こってる? 80 00:05:35,001 --> 00:05:37,462 (マイキー)上がったヤツらは 全員 殺(や)られた 81 00:05:37,587 --> 00:05:39,255 (バクジー)何してる 上がれ! 82 00:05:40,006 --> 00:05:42,800 クソ 上で何があった 83 00:05:44,927 --> 00:05:47,680 (マイキー) 廊下にはいねえぞ 誰も 84 00:05:55,980 --> 00:05:58,191 あっ… バクジー 85 00:05:58,691 --> 00:06:01,611 ヤツら いねえ 壁もねえ 86 00:06:01,736 --> 00:06:04,238 (ギャング)どうなってんだ どこ行きやがった 87 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 あっ! 88 00:06:24,801 --> 00:06:29,514 シェーン 敵だ 対岸の奥 一番高い広告塔の上! 89 00:06:30,556 --> 00:06:32,100 (キャクストン)全員 伏せろ! 90 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 (バロウズ)うっ… 91 00:06:41,567 --> 00:06:43,653 (サンチェス)少佐殿 敵は何者すか? 92 00:06:43,778 --> 00:06:44,737 分からん 93 00:06:47,240 --> 00:06:51,077 ライト ホーナー 制圧射撃 他は迅速に移動しろ! 94 00:06:57,250 --> 00:06:58,626 渡河 急げ! 95 00:07:06,092 --> 00:07:07,009 (キャクストン)うっ… 96 00:07:08,678 --> 00:07:10,346 (レヴィ)完全に出遅れた 97 00:07:10,471 --> 00:07:13,558 クソ ビンテージ物の鉄火場が できあがってやがる 98 00:07:13,766 --> 00:07:17,019 本物の戦争なってるないか 料金 上乗せる もらうよ 99 00:07:17,562 --> 00:07:20,940 (ファビオラ) 戦ってるということは 婦長様は まだ生きてます 100 00:07:21,065 --> 00:07:22,066 (ガルシア)うん 101 00:07:22,316 --> 00:07:24,110 (ロック)ガルシア君 (ガルシア)えっ… 102 00:07:24,444 --> 00:07:28,114 (ロック)ダッチには ここで引き返せと繰り返し言われた 103 00:07:29,449 --> 00:07:34,328 だが君が結末を見たいと言うのなら 俺も その道をつきあう 104 00:07:35,455 --> 00:07:36,706 行きます 105 00:07:36,914 --> 00:07:40,209 ロベルタが待っているなら 迎えに行かなければ 106 00:07:40,334 --> 00:07:43,671 (シェンホア)よく言うたね それ 武侠(ぶきょう)の心よ 107 00:07:44,422 --> 00:07:45,923 (FARC兵士)標的の位置発見 108 00:07:46,048 --> 00:07:48,926 背後のビル屋上 分隊を向かわせます 109 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 ガルシア君 これを 110 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 今じゃない 111 00:07:54,640 --> 00:07:59,562 もしも 進む道が 見いだせなくなった時のためだ 112 00:08:00,354 --> 00:08:02,565 (ファビオラ) 彼は来ない? なぜ? 113 00:08:03,024 --> 00:08:07,528 ヤツにお似合いなのは ひなたのベンチと缶コーヒーなのさ 114 00:08:07,820 --> 00:08:09,197 さあ 行くぜ 115 00:08:09,780 --> 00:08:12,575 (ファビオラ) それを言うなら若様だって… 116 00:08:13,993 --> 00:08:17,121 (レヴィ)おめえ こないだの酒場で処女 切ったな 117 00:08:17,246 --> 00:08:18,247 は? 118 00:08:18,706 --> 00:08:22,502 人間の体に弾を打ち込んだことだよ 119 00:08:22,752 --> 00:08:25,254 お前の得物は散弾に擲弾(てきだん) 120 00:08:25,379 --> 00:08:28,799 一撃必中とはいかねえ腕前を 白状してるようなもんだ 121 00:08:29,300 --> 00:08:30,593 お前は… 122 00:08:30,843 --> 00:08:34,180 そんな顔すんな コツを教えてやる 123 00:08:34,305 --> 00:08:39,852 連中を看板と思うことだ ただの腐って さびた看板だとな 124 00:08:40,144 --> 00:08:44,065 そうして生き延びてりゃ いつか一人前のガンスリンガーだ 125 00:08:44,482 --> 00:08:46,526 私は あんたと同じ道なんか… 126 00:08:46,651 --> 00:08:47,527 あっ! 127 00:08:48,486 --> 00:08:49,487 近いぞ 128 00:08:52,740 --> 00:08:54,200 (キャクストン)今だ 渡れ! 129 00:09:09,006 --> 00:09:10,550 (FARC兵士)射撃音が途絶えた 130 00:09:10,675 --> 00:09:13,970 こちらD1 接敵する ヤツを屋上に追いつめた 131 00:09:18,057 --> 00:09:19,725 (FARC兵士)うわっ! (FARC兵士)ぐわ… 132 00:09:21,936 --> 00:09:23,980 (FARC兵士)ダメだ 遮蔽物が効かない! 133 00:09:24,105 --> 00:09:25,773 D3 応援に向かえ 134 00:09:25,898 --> 00:09:26,816 (FARC兵士)いや 猟犬は… 135 00:09:26,941 --> 00:09:28,859 (ロベルタのほえ声) 136 00:09:31,195 --> 00:09:32,196 (ほえ声) 137 00:09:34,323 --> 00:09:35,533 (ほえ声) 138 00:09:37,201 --> 00:09:38,244 (FARC兵士たち)あっ… 139 00:09:41,831 --> 00:09:45,334 (FARC兵士) ヤツは何かを追ってる 先行する不明集団がいます 140 00:09:45,459 --> 00:09:48,254 (カマラサ)D3と合流 協働して猟犬を追え 141 00:09:48,379 --> 00:09:49,213 (FARC兵士)了解 142 00:09:49,338 --> 00:09:50,089 (連射音) 143 00:09:50,089 --> 00:09:52,216 (連射音) 144 00:09:50,089 --> 00:09:52,216 なるほど そういうことか 145 00:09:52,341 --> 00:09:55,094 カルテルのゴロツキどもは 信頼できん 146 00:09:55,219 --> 00:09:57,763 あれは米軍制式カービン銃の音だ 147 00:09:58,180 --> 00:09:59,849 (FARC兵士)急げ D3に合流する 148 00:10:01,392 --> 00:10:02,310 あっ! 149 00:10:03,185 --> 00:10:05,187 シェンホア いけ! 150 00:10:05,730 --> 00:10:06,981 (FARC兵士たちのうめき声) 151 00:10:08,441 --> 00:10:10,484 (うめき声) 152 00:10:10,651 --> 00:10:11,485 (FARC兵士)あっ! 153 00:10:11,902 --> 00:10:14,488 (マクドゥガル) 対物ライフルによる アウトレンジ射撃だ 154 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 自ら敵のフィールドに 155 00:10:16,324 --> 00:10:19,285 みすみす追い込まれて しまったというわけか 我々は 156 00:10:28,753 --> 00:10:32,048 (レヴィ)…ったくよ 皆殺しにしてどうするよ 157 00:10:32,173 --> 00:10:35,468 (シェンホア) なら お前も手加減して ぶっ殺すがよかったね 158 00:10:35,593 --> 00:10:38,346 (レヴィ) 半殺しの1人ぐらい いねえのかよ 159 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 (ソーヤー)生きてる 160 00:10:39,764 --> 00:10:40,598 どれだ 161 00:10:42,308 --> 00:10:44,101 こいつか? お手柄だ 162 00:10:45,853 --> 00:10:47,521 ヘイ ビーナー 163 00:10:47,647 --> 00:10:50,650 (ファビオラ)ちょっと! 乱暴にしないで 死にかけてる 164 00:10:50,775 --> 00:10:53,944 んなこと分かってる 通訳しろ 165 00:10:54,320 --> 00:10:57,782 ロベルタはどこにいる? 話せば 医者んとこ連れてく 166 00:10:57,907 --> 00:10:58,866 そう伝えろ 167 00:11:01,827 --> 00:11:05,456 (ファビオラ:スペイン語) 〈危害は加えない ロザリタはどこに?〉 168 00:11:05,581 --> 00:11:07,875 〈彼女の居場所が知りたいだけ〉 169 00:11:08,000 --> 00:11:11,003 〈教えてくれたら 病院まで運ぶ〉 170 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 (FARC兵士:スペイン語) 〈ロザリタは… 別の誰かを追って…〉 171 00:11:15,716 --> 00:11:20,888 〈西の交差点へ… 移動している…〉 172 00:11:22,473 --> 00:11:25,184 〈助かるのか 俺は?〉 173 00:11:25,309 --> 00:11:28,437 〈心配しないで 神様は助けてくれる〉 174 00:11:29,522 --> 00:11:33,025 婦長様は米軍部隊を追い 西の交差点のほうへ 175 00:11:33,275 --> 00:11:35,444 西だな オーライ 176 00:11:35,694 --> 00:11:38,906 ビーナー 痛むか? 今 治療してやるよ 177 00:11:39,031 --> 00:11:39,907 (ファビオラ)あっ! 178 00:11:40,366 --> 00:11:41,200 うっ… 179 00:11:43,411 --> 00:11:44,412 (レヴィ)よっしゃ 180 00:11:44,703 --> 00:11:47,248 ランサップ通りと ナンクロイの交差点だ 181 00:11:47,373 --> 00:11:50,835 とりあえず そこを目指そう 時間がねえ 182 00:11:54,046 --> 00:11:56,090 チビッ子 あとに続け 183 00:11:56,215 --> 00:11:57,591 (銃を構える音) 184 00:12:02,138 --> 00:12:03,389 (ガルシア)ファビオラ! 185 00:12:03,806 --> 00:12:07,560 おいおい 得物のまずいほうが こっちを向いてるが 186 00:12:07,685 --> 00:12:10,062 一体全体どういうわけだ 187 00:12:10,187 --> 00:12:11,689 何やってんだよ 188 00:12:11,814 --> 00:12:14,650 勝負はついてたのに 何 撃ってんだよ! 189 00:12:14,775 --> 00:12:17,111 とどめを刺すまでが勝負だ 190 00:12:17,236 --> 00:12:19,989 おめえのバリオじゃ違うのか? 一緒だろ 191 00:12:20,114 --> 00:12:23,617 でも彼は死にかけて 本気で救いを求めてた 192 00:12:23,742 --> 00:12:25,494 それを あんたは撃ったんだ! 193 00:12:25,619 --> 00:12:27,830 あんたのやったことは アニキラシオンだ! 194 00:12:28,456 --> 00:12:30,708 英語をしゃべれ チキータ 195 00:12:30,833 --> 00:12:34,044 (ガルシア)“過剰殺人”と 言ったんです ミス・レベッカ 196 00:12:34,170 --> 00:12:37,339 あんたは面白半分に人を撃つ― 197 00:12:37,465 --> 00:12:40,009 ジェフリー・マーダーと 同じ類いの人間だ 198 00:12:40,134 --> 00:12:41,552 (レヴィ)“ダーマー”だ 199 00:12:41,719 --> 00:12:42,845 (シェンホア)女中さん 200 00:12:43,888 --> 00:12:46,348 道徳の時間 続けるか? 201 00:12:46,474 --> 00:12:49,310 なら みんな いち抜けるよ 202 00:12:49,810 --> 00:12:51,353 (ガルシア)先を急ぎましょう 203 00:12:51,479 --> 00:12:54,106 僕らは まだ 彼女に追いついていない 204 00:12:54,773 --> 00:12:57,359 (レヴィ)さすが若様 賢明だ 205 00:12:57,693 --> 00:12:59,570 ソーヤー 先導しろ 206 00:13:00,613 --> 00:13:04,617 ここは誰もが死のダンスを踊る 汚(けが)れた土地だ 207 00:13:05,284 --> 00:13:09,288 だが 僕らに必要なのは プロのトラブルバスター 208 00:13:09,788 --> 00:13:11,624 それが彼女たちなんだ 209 00:13:11,999 --> 00:13:14,627 でも だからこそファビオラ 210 00:13:14,960 --> 00:13:18,005 君は自分が信じるままに 振る舞ってほしい 211 00:13:18,130 --> 00:13:22,760 そして必ずみんなで 一緒に帰るんだ 僕らの家へ 212 00:13:23,219 --> 00:13:24,803 僕は信じてる 213 00:13:26,222 --> 00:13:28,015 (ファビオラ)私もです 若様 214 00:13:28,349 --> 00:13:32,645 絶対 みんなで一緒に帰ります そのために来たんです 215 00:13:33,270 --> 00:13:35,981 (ロック)ガルシア君が ロベルタに追いつけるか 216 00:13:36,273 --> 00:13:37,900 きわどい賭けだ 217 00:13:38,776 --> 00:13:42,279 いずれにしても 今の米軍に逃げ場はない 218 00:13:46,575 --> 00:13:49,912 彼らがフローレンシアの猟犬を 振り切るのは― 219 00:13:50,746 --> 00:13:51,914 事実上 不可能だ 220 00:13:58,587 --> 00:14:02,925 米軍を脱出させるため 俺は布陣を完成させねばならない 221 00:14:03,384 --> 00:14:07,972 それには この街の陰に潜む もう一つの勢力 222 00:14:08,222 --> 00:14:11,016 俺は そいつの登場を 待たなくてはならない 223 00:14:11,433 --> 00:14:14,436 (携帯電話の着信音) 224 00:14:21,527 --> 00:14:22,361 (通話ボタンを押す音) 225 00:14:22,486 --> 00:14:25,239 (張(チャン))間に合わなかったようだな ロック 226 00:14:25,406 --> 00:14:27,449 ここからでも のろしが見えるぜ 227 00:14:27,783 --> 00:14:30,703 (ロック)ここで 張の電話は余計だ クソッ… 228 00:14:31,161 --> 00:14:33,289 (張)お前は店を畳め 229 00:14:33,414 --> 00:14:35,708 ダッチも そろそろ おかんむりだろう 230 00:14:36,041 --> 00:14:38,210 (ロック)張さん それはできない 231 00:14:38,669 --> 00:14:43,048 まだ役者は残ってる あの子も メイドもだ 232 00:14:43,382 --> 00:14:45,426 舞台袖から降りるわけにはいかない 233 00:14:45,551 --> 00:14:46,427 だから… 234 00:14:46,552 --> 00:14:48,178 だから何だ? 235 00:14:48,304 --> 00:14:50,723 お前は このチェスで 王手を打てると言い 236 00:14:50,848 --> 00:14:54,685 俺は それにオッズを張った 十分じゃないか 237 00:14:54,810 --> 00:14:56,896 事態がこう動いた以上 238 00:14:57,021 --> 00:15:00,608 もはや小僧やメイドの 何を憂う必要がある? 239 00:15:01,567 --> 00:15:04,987 ロック 俺がこの世で 一等 嫌いなことはな― 240 00:15:05,988 --> 00:15:09,491 偽善だ そいつは 悪事よりもタチが悪い 241 00:15:10,451 --> 00:15:14,455 相手だけじゃない 己自身すら欺く毒だ 242 00:15:14,747 --> 00:15:20,127 ニオイはバラの香りでも クソがクソである事実は隠せない 243 00:15:20,502 --> 00:15:22,254 分かってるはずだ ロック 244 00:15:22,838 --> 00:15:26,342 俺にとっても 今や お前にとっても― 245 00:15:26,467 --> 00:15:28,677 ラブレスの若当主や女中は― 246 00:15:28,802 --> 00:15:32,514 ただのチェスの駒に すぎなくなってるってことをな 247 00:15:32,640 --> 00:15:37,019 (ロック)ミスター・張 あんたは人でなしのクソ野郎だ! 248 00:15:37,269 --> 00:15:39,146 (張)フッ… はっ! 249 00:15:39,563 --> 00:15:42,816 (張の笑い声) 250 00:15:42,942 --> 00:15:46,654 いいぞ そんなセリフを 投げるヤツは久しくいなかった 251 00:15:47,655 --> 00:15:50,658 俺は お前のそんなところが 気に入っている 252 00:15:50,866 --> 00:15:53,452 フフッ お前の怒りは… 253 00:15:53,577 --> 00:15:57,581 一つ 負けの決まったゲームへの 往生際の悪さゆえ 254 00:15:57,706 --> 00:16:02,878 二つ 内心深くあるものを簡潔に 言い当てられてしまったがため 255 00:16:03,003 --> 00:16:05,172 ハッ… 俺はお前などより― 256 00:16:05,714 --> 00:16:10,135 はるかに深く人の心ってものに 分け入ったことがあるもんでな 257 00:16:10,344 --> 00:16:13,347 (ロック)暴力の中に 身を置くギャングのあんたが― 258 00:16:13,597 --> 00:16:16,100 どうやって人の心を語れる? 259 00:16:17,142 --> 00:16:19,103 (張)訳を知りたいか? 260 00:16:20,604 --> 00:16:23,315 今 お前と話してる男はな 261 00:16:24,066 --> 00:16:26,443 その昔 香港警察で― 262 00:16:26,568 --> 00:16:30,364 やくたいもない正義感なんぞに 身を焦がしていた― 263 00:16:30,698 --> 00:16:32,574 法の番人だったからだよ 264 00:16:33,033 --> 00:16:34,159 (ロック)あっ… 265 00:16:34,284 --> 00:16:36,203 (張)大した話じゃねえ 266 00:16:36,745 --> 00:16:40,457 矛盾に満ちた人生など ここじゃ珍しくもない 267 00:16:41,208 --> 00:16:44,712 お前も自分が ただの 駒でしかないことを見つめ直し― 268 00:16:44,837 --> 00:16:46,046 後ろへ下がれ 269 00:16:46,171 --> 00:16:49,091 それが お前自身の魂のためだ 270 00:16:49,466 --> 00:16:52,011 (ロック)終わらせませんよ 張さん 271 00:16:52,136 --> 00:16:53,971 (張)フン やれやれ 272 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 なら好きにすりゃいい 273 00:16:56,432 --> 00:16:58,892 が あれだけのたんかを切ったんだ 274 00:16:59,018 --> 00:17:02,021 少しは ぶっといゲーム運びを 見せてもらわんとな 275 00:17:02,146 --> 00:17:03,480 (通話が切れる音) (不通音) 276 00:17:09,069 --> 00:17:10,070 (ロック)くっ! 277 00:17:11,905 --> 00:17:12,990 クソ… 278 00:17:15,868 --> 00:17:20,873 (走る足音) 279 00:17:33,135 --> 00:17:37,014 フフフフ… 280 00:17:39,099 --> 00:17:41,477 (無線のノイズ音) (FARC兵士)追撃班D2 281 00:17:41,602 --> 00:17:43,645 標的を捕捉 1ブロック先 282 00:17:43,771 --> 00:17:45,064 (カマラサ)距離を詰めろ 283 00:17:46,273 --> 00:17:49,151 (ジョゼ)おい まだやんのか 残ってんのはもう… 284 00:17:49,276 --> 00:17:50,903 黙ってろ ジョゼ 285 00:17:51,070 --> 00:17:54,364 ここで引いたら 死んだヤツらは犬死にだ 286 00:17:55,532 --> 00:17:56,366 クソッ… 287 00:18:06,043 --> 00:18:06,877 (バクジーたち)あっ! 288 00:18:14,426 --> 00:18:15,803 (一同)うおー! 289 00:18:17,262 --> 00:18:21,308 あいやー 面倒な… 訳でも話して通してもらうか? 290 00:18:21,433 --> 00:18:24,353 道塞いでるヤツは 全部 殺っちまうしかねえ 291 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 (ロットン)突入はかまわん 292 00:18:27,356 --> 00:18:29,858 一つ 聞きたいことがある 293 00:18:30,109 --> 00:18:33,112 何だ お前 口がついてたのか 294 00:18:33,278 --> 00:18:34,238 何だ 一体? 295 00:18:36,740 --> 00:18:39,993 (ロットン)あの高台 あそこからの登場は… 296 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 クールだろうか? 297 00:18:45,958 --> 00:18:47,835 おい 何であんなの連れてきた 298 00:18:47,960 --> 00:18:50,838 (シェンホア)気にしないね 少し気の毒な子ですだよ 299 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 (銃声) 300 00:18:54,174 --> 00:18:55,884 (ガードナー)銃声が絶えない 301 00:18:56,009 --> 00:18:57,886 (マクドゥガル)誰と誰が 撃ち合ってるんだ? 302 00:18:58,428 --> 00:19:01,473 ここで敵をやり過ごして 陽動班を追わせる 303 00:19:01,598 --> 00:19:05,519 その後 ブラボー チャーリーと 連携して挟撃をかける 304 00:19:05,644 --> 00:19:08,397 各自 残弾確認 弾倉は捨てるな 305 00:19:08,981 --> 00:19:11,441 作戦の その先は? 306 00:19:12,734 --> 00:19:16,697 街の外に潜伏先を見つけ NSAの指示を待つ 307 00:19:16,822 --> 00:19:21,618 だが まず当面の敵の捕捉せん滅に 全力を集中する 308 00:19:22,619 --> 00:19:26,123 ヤツがうまく おとりに かかってくれれば幸いだ 309 00:19:28,834 --> 00:19:29,710 (バクジー)回り込むぞ 310 00:19:31,920 --> 00:19:34,381 ざまあみろ ケツを取ったぞ! 311 00:19:35,883 --> 00:19:38,010 (バクジーたち)あっ… うわ! 312 00:19:38,510 --> 00:19:39,761 (レヴィ)オラオラ! 313 00:19:40,554 --> 00:19:42,681 (FARC兵士)うわあ! (FARC兵士)ぐはっ… 314 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 (シェンホア)ふっ! 315 00:19:49,229 --> 00:19:50,439 (シェンホア)はっ! (バクジー)ぐっ… 316 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 婦長様はこの乱戦の向こうに (ガルシア)うん 317 00:19:58,739 --> 00:19:59,573 行きます! 318 00:20:07,122 --> 00:20:09,791 (FARC兵士)こちらD4 D2の支援に急行中 319 00:20:09,917 --> 00:20:11,835 これより戦闘エリアに… (ファビオラ)あっ… 320 00:20:13,295 --> 00:20:14,338 動くな! 321 00:20:14,588 --> 00:20:16,006 若様 向こうへ逃げて 322 00:20:16,131 --> 00:20:16,965 でも… 323 00:20:17,090 --> 00:20:18,884 (FARC兵士) そこをどけ ガキども! 324 00:20:19,301 --> 00:20:21,887 1人なら切り抜けられる 早く 325 00:20:22,012 --> 00:20:23,138 動くな! 326 00:20:25,307 --> 00:20:26,433 (ロットン)待て 327 00:20:27,184 --> 00:20:28,060 (FARC兵士たち)ん? 328 00:20:28,185 --> 00:20:31,939 今宵(こよい) 清らかな蒼月の夜に 329 00:20:33,065 --> 00:20:36,652 幼子に まがき刃(やいば)を向ける輩(やから)よ 330 00:20:37,027 --> 00:20:41,365 俺の愛銃は狙う敵を ことごとく破砕する 331 00:20:42,115 --> 00:20:45,410 神はおわし ただ見守るのみ 332 00:20:45,661 --> 00:20:51,250 ならば天に代わりて誅(ちゅう)を下すは この俺をおいて他に… 333 00:20:51,583 --> 00:20:52,417 えっ? 334 00:20:53,752 --> 00:20:55,003 (ガルシア)ファビオラ! 335 00:20:57,089 --> 00:20:58,674 若様! 336 00:20:59,049 --> 00:21:01,677 そちらに参れません その奥に隠れて! 337 00:21:02,052 --> 00:21:04,721 分かった ファビオラも早く! 338 00:21:05,973 --> 00:21:08,809 (FARC副官)D4が 別の敵に足止めされました 339 00:21:08,934 --> 00:21:12,312 (カマラサ)フン それは 我々の真の敵ではない 340 00:21:13,313 --> 00:21:18,485 俺が米軍の指揮官ならば挟撃を選ぶ それがアメ帝の戦法だ 341 00:21:18,610 --> 00:21:21,113 そう俺たちがロザリタに教えた 342 00:21:21,238 --> 00:21:24,908 ならば猟犬のポジションはここ 捜し出せ 343 00:21:25,033 --> 00:21:29,079 (ガルシアの荒い息) 344 00:21:30,122 --> 00:21:33,500 (足音) 345 00:21:33,625 --> 00:21:34,459 (ガルシア)ファビオラ? 346 00:21:39,047 --> 00:21:40,799 じゃない 敵だ! 347 00:21:56,023 --> 00:22:00,610 (連射音) 348 00:22:04,239 --> 00:22:08,160 (階段を上る音) 349 00:22:08,285 --> 00:22:09,119 チッ… 350 00:22:11,121 --> 00:22:12,873 (ガルシア)まだ撃ち合ってる 351 00:22:13,248 --> 00:22:14,583 ファビオラ… 352 00:22:17,961 --> 00:22:18,920 ん? 353 00:22:36,271 --> 00:22:38,690 (ガルシア)中枢神経刺激薬 354 00:22:39,649 --> 00:22:43,570 あっ ロベルタが ドク・ハートランドに注文したもの 355 00:22:43,695 --> 00:22:44,529 あっ! 356 00:22:44,863 --> 00:22:48,116 (FARC副官)3階へ上がった ロヘスの連絡が途絶えました 357 00:22:48,241 --> 00:22:51,369 見つけたぞ ヤツはこの上だ 358 00:22:52,412 --> 00:22:56,500 (ガルシア)ロベルタがここにいる やっと やっと追いつく 359 00:22:56,625 --> 00:22:59,336 (ガルシアの荒い息) 360 00:23:07,260 --> 00:23:08,345 (ガルシア)あっ… 361 00:23:09,137 --> 00:23:10,138 (FARC副官)ロヘス 362 00:23:10,514 --> 00:23:12,557 ロヘス 3階に異常は? 363 00:23:14,059 --> 00:23:16,520 おい どうした ロヘス? 364 00:23:17,562 --> 00:23:19,272 (ロベルタ)フフフ… 365 00:23:21,024 --> 00:23:24,861 大丈夫 まだ間に合う ロベルタは絶対に負けない 366 00:23:24,986 --> 00:23:26,863 負けるもんか 信じろ 367 00:23:27,155 --> 00:23:28,573 (ロベルタ)ふっ! (FARC兵士)うっ… 368 00:23:29,950 --> 00:23:31,451 (ロベルタ)ふん! (ガルシア)あっ… 369 00:23:31,701 --> 00:23:33,745 (銃声) 370 00:23:34,871 --> 00:23:35,997 (ロベルタ)てい! 371 00:23:40,085 --> 00:23:43,255 (カマラサ) 腕はまだ確かなようだな 猟犬 372 00:23:48,552 --> 00:23:52,389 (ロベルタ)ハァ フゥー… 373 00:23:52,514 --> 00:23:55,183 ふっ ううっ! 374 00:23:56,434 --> 00:23:57,352 うっ… 375 00:23:57,519 --> 00:23:59,146 ううっ うっ… 376 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 あっ! 377 00:24:01,439 --> 00:24:02,732 あっ ううっ… 378 00:24:04,609 --> 00:24:05,735 うっ ううっ… 379 00:24:10,574 --> 00:24:12,701 (ロベルタ)うっ… (カマラサ)ムダだ 380 00:24:12,826 --> 00:24:16,496 お前が知っている技は 俺も全て知っている 381 00:24:16,621 --> 00:24:18,707 俺はハバナから来た 382 00:24:19,791 --> 00:24:23,378 (ロベルタ) キューバ海軍 特殊作戦班… 383 00:24:23,503 --> 00:24:24,379 そのとおり 384 00:24:24,838 --> 00:24:29,134 FARCマルランダ司令官 直々の要請でな 385 00:24:30,802 --> 00:24:31,720 (ロベルタ)フン 386 00:24:31,845 --> 00:24:35,432 (カマラサ)なぜ撃たないのか そう顔に出ている 387 00:24:35,724 --> 00:24:38,226 お前を撃つ機会なら いくらでもあった 388 00:24:38,393 --> 00:24:43,148 フン 司令官は お前の首を 是が非でも狩る気でいたが 389 00:24:43,273 --> 00:24:45,108 俺は別だ 390 00:24:45,609 --> 00:24:50,572 お前は かつて中米ゲリラ会議で 最も注目された活動家 391 00:24:51,615 --> 00:24:52,908 あの老いぼれカルロスから― 392 00:24:53,033 --> 00:24:56,161 ジャッカルの名を 継ぐべき唯一の者だった 393 00:24:56,328 --> 00:25:00,624 お前のような人材は 組織にとって不可欠だ 394 00:25:01,666 --> 00:25:03,627 俺と戻れ 猟犬 395 00:25:04,085 --> 00:25:06,796 田舎屋敷の女中として 飼われていても― 396 00:25:06,922 --> 00:25:09,007 血のニオイにはあらがえまい 397 00:25:11,051 --> 00:25:13,511 ええ そうね 398 00:25:15,430 --> 00:25:17,891 あそこは退屈な場所だったわ 399 00:25:18,016 --> 00:25:18,850 え? 400 00:25:18,975 --> 00:25:21,019 (ロベルタ)血も銃声も何もない 401 00:25:22,062 --> 00:25:25,106 当主が死んだのはいい潮時 402 00:25:25,315 --> 00:25:29,277 敵を殺せば 私の義理はそこで終わる 403 00:25:29,402 --> 00:25:30,403 (カマラサ)フッ… 404 00:25:31,655 --> 00:25:34,407 おかしなことを考えるな ロザリタ 405 00:25:34,532 --> 00:25:36,576 (ロベルタ) もうすぐ終わらせるから 406 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 邪魔しないで 407 00:25:39,079 --> 00:25:41,581 フン まあいい 408 00:25:41,706 --> 00:25:45,168 アメリカ人の首を持ち帰るのも よい手土産だ 409 00:25:46,169 --> 00:25:50,799 (ロベルタ)司令官が 私を簡単に許すとは思えないわ 410 00:25:51,049 --> 00:25:54,678 見くびるな 俺の意向はハバナの意向だ 411 00:25:54,803 --> 00:25:57,889 FARCごときにイヤとは言わせん 412 00:25:58,556 --> 00:25:59,599 ねえ… 413 00:25:59,724 --> 00:26:00,725 ん? 414 00:26:01,393 --> 00:26:05,730 (ロベルタ)このあとのことを 考えたら 私はあなたに… 415 00:26:06,856 --> 00:26:11,278 なついておくほうが賢いかしら? 416 00:26:11,403 --> 00:26:14,739 (カマラサ)フン まずは米軍を追うのが先だろ 417 00:26:15,073 --> 00:26:19,744 (ロベルタ)私がおとりを追って ここを出るまで ヤツらは動かない 418 00:26:20,203 --> 00:26:22,747 それに ここはまるで― 419 00:26:23,498 --> 00:26:26,918 温室みたいに死の熱気が漂って… 420 00:26:27,752 --> 00:26:30,588 ハァ… 高ぶるの 421 00:26:31,506 --> 00:26:34,634 猟犬 試してるのか? 422 00:26:34,968 --> 00:26:36,428 試すのは俺だ 423 00:26:37,137 --> 00:26:39,389 お前は俺の犬か? 424 00:26:39,639 --> 00:26:42,934 犬なら犬らしく 舌を出せ 425 00:26:43,226 --> 00:26:49,190 (舌と舌を絡める音) (ロベルタの荒い息) 426 00:26:49,316 --> 00:26:50,900 あっ ああ… 427 00:26:51,026 --> 00:26:56,031 (ロベルタのあえぎ声) 428 00:27:04,080 --> 00:27:07,834 (あえぎ声) 429 00:27:08,460 --> 00:27:10,962 (ロベルタ)待って 破いたりしないで 430 00:27:11,629 --> 00:27:14,674 裸でアメリカ人と戦うのは御免だわ 431 00:27:14,799 --> 00:27:18,136 下を脱がせてもらってもいいかしら 432 00:27:18,470 --> 00:27:20,472 (ガルシア)くっ ああ… 433 00:27:21,431 --> 00:27:24,559 (カマラサ)笑わせるな 自分でやれ 434 00:27:26,853 --> 00:27:29,647 (ロベルタ)慎重ね いいわ 435 00:27:30,148 --> 00:27:33,818 ゆっくり下ろすから 撃たないで 436 00:27:38,531 --> 00:27:39,574 あっ… 437 00:27:41,117 --> 00:27:43,536 フ… ウフフフ… 438 00:27:43,912 --> 00:27:47,374 (カマラサ)くっ き… 貴様… 439 00:27:48,083 --> 00:27:50,627 (ロベルタ)ウフフ ハハハ… 440 00:27:50,752 --> 00:27:55,840 足らない もっと… もっともっと用心をするべきだった 441 00:27:55,965 --> 00:27:58,843 フフ ハハハハ… 442 00:27:58,968 --> 00:28:02,389 お前らなどとは 絶対 手を組まない 443 00:28:05,642 --> 00:28:09,062 なぜなら キツネどももお前らも― 444 00:28:09,187 --> 00:28:12,273 同じ顔のあるじに仕えてるからだ 445 00:28:12,732 --> 00:28:14,317 主義や思想 446 00:28:15,568 --> 00:28:19,531 私は二度と そんな忌まわしい ペテンには仕えない 447 00:28:20,907 --> 00:28:25,745 私の首輪に縄をつけるのは この世に ただ一人だけ 448 00:28:26,079 --> 00:28:27,872 ガルシア・フェルナンド・ラブレス 449 00:28:27,997 --> 00:28:28,998 えっ! 450 00:28:29,332 --> 00:28:31,501 私の定めた飼い主 451 00:28:31,626 --> 00:28:34,629 泥をすすり 命を賭して守るにかなう― 452 00:28:34,754 --> 00:28:36,714 ただ一人の存在 453 00:28:36,923 --> 00:28:41,177 彼のためだけに私は かたきを追い そして殺す! 454 00:28:41,302 --> 00:28:44,305 骨肉 相はむがごとく かみつぶす! 455 00:28:44,431 --> 00:28:47,267 (カマラサ) 貴様は もう猟犬じゃない 456 00:28:47,559 --> 00:28:50,437 病に冒された はぐれオオカミ 457 00:28:50,562 --> 00:28:56,192 (ロベルタ)うっ! うっ! ううっ うっ! 458 00:28:56,693 --> 00:29:00,113 うっ ううっ うっ! 459 00:29:00,739 --> 00:29:03,408 (ガルシア)ロベルタ やめて 460 00:29:03,950 --> 00:29:05,452 ダメ やめて 461 00:29:06,327 --> 00:29:10,248 やめて やめて やめて… 462 00:29:10,457 --> 00:29:11,875 やめて! 463 00:29:12,834 --> 00:29:14,002 ん? 464 00:29:16,421 --> 00:29:20,133 (血が流れる音) 465 00:29:21,134 --> 00:29:22,177 (ロベルタ)わ… 466 00:29:23,845 --> 00:29:26,055 若様 467 00:29:26,181 --> 00:29:28,099 若様… 468 00:29:28,516 --> 00:29:30,977 あっ… あ… ああー! 469 00:29:31,102 --> 00:29:36,858 (ロベルタの悲鳴) 470 00:29:39,235 --> 00:29:41,821 お願い 若様 見ないで 471 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 あっ うう… 472 00:29:43,490 --> 00:29:44,616 (ガルシア)ダメ 473 00:29:45,325 --> 00:29:47,786 (ロベルタ)あっ 若様! (ガルシア)ダメ もうダメ… 474 00:29:47,911 --> 00:29:49,829 若様 若様 若様… 475 00:29:49,954 --> 00:29:51,873 ハァ ハァ ハァ… 476 00:29:51,998 --> 00:29:53,541 若様 若様! 477 00:29:53,666 --> 00:29:56,252 どうしよう どうしよう どうしよう 478 00:29:56,377 --> 00:29:58,880 (亡霊) こんな結末を避けるため― 479 00:29:59,172 --> 00:30:02,926 君は僕を見続けてきたのでは なかったのかい? 480 00:30:03,468 --> 00:30:07,138 (ロベルタ)いつまで… いつまで私につきまとうの? 481 00:30:07,263 --> 00:30:08,515 (亡霊)僕が? 482 00:30:08,640 --> 00:30:12,894 いや 違うよ 君が忘れないだけさ 483 00:30:13,019 --> 00:30:19,150 大正(たいしょう)電工マグダレナ営業所を襲って 日本人技術者2人を射殺した時 484 00:30:19,984 --> 00:30:23,363 そう あれは7年も前のことだ 485 00:30:23,488 --> 00:30:28,535 処刑の前に君は 僕の家族の写真を破り捨てたね 486 00:30:29,160 --> 00:30:32,664 それは たくさんの 小さな傷の一つとなって― 487 00:30:32,789 --> 00:30:35,208 君の中に残った 488 00:30:35,750 --> 00:30:38,795 その傷が穏やかで 平和な暮らしの中で― 489 00:30:39,003 --> 00:30:42,340 どのように膿(う)み ただれていくものか 490 00:30:43,299 --> 00:30:49,013 君がその子と2人 歩んでゆけば いつか傷の癒えることもあったろう 491 00:30:49,138 --> 00:30:54,686 だが 台なしにしてしまったのは 君自身だ 492 00:30:54,811 --> 00:30:58,314 (ロベルタ)じゃあ 私は どうすれば赦(ゆる)されたの? 493 00:30:58,439 --> 00:31:00,483 永遠に赦されないというなら― 494 00:31:00,608 --> 00:31:04,362 どんな顔をして あの屋敷で 暮らせばよかったというのよ 495 00:31:04,654 --> 00:31:07,949 あんたは そうやって ずっと私を追いかけてきた 496 00:31:08,074 --> 00:31:11,703 私に忘れさせないために 絶対に忘れさせないために! 497 00:31:12,328 --> 00:31:14,163 当主様を いけにえにしてまで… 498 00:31:14,289 --> 00:31:16,332 若様まで こんなに! 499 00:31:19,961 --> 00:31:21,212 なーんだ 500 00:31:21,713 --> 00:31:24,465 フッ フフフフ… 501 00:31:24,591 --> 00:31:28,052 なーんだ フフッ そうか 502 00:31:28,177 --> 00:31:31,723 こんなものまで見せて フフッ… 503 00:31:31,848 --> 00:31:35,226 そうまでして やっつけたいか? この私を 504 00:31:35,685 --> 00:31:39,939 そうよね こんな所に 若様がいるわけない 505 00:31:40,231 --> 00:31:44,569 若様は私がキツネどもの首を狩って 持ち帰るのを― 506 00:31:44,694 --> 00:31:47,196 荘園で待っていてくれる 507 00:31:47,322 --> 00:31:52,952 若様は また笑ってくれるし みーんな元どおりになる 508 00:31:54,329 --> 00:31:58,458 だのに こんなひどい姿の 若様を私に見せた 509 00:31:58,583 --> 00:32:01,586 私の一番 見たくないものを見せた 510 00:32:02,754 --> 00:32:04,756 許さないから お前! 511 00:32:05,715 --> 00:32:08,217 ここにいるのは若様じゃない 512 00:32:08,343 --> 00:32:11,262 お前と同じ 本当にはいない者 513 00:32:11,387 --> 00:32:16,059 それを今 確かめてやる 514 00:32:16,768 --> 00:32:17,602 (銃声) 515 00:32:17,727 --> 00:32:21,272 (連射音) 516 00:32:24,442 --> 00:32:25,818 (無線のノイズ音) 517 00:32:25,944 --> 00:32:29,280 (バロウズ)こちらバロウズ 哨戒中 建物内で目標に遭遇 518 00:32:29,697 --> 00:32:31,074 催涙ガス弾 使用 519 00:32:31,199 --> 00:32:33,159 ホーナー曹長が 少年を1人 保護しました 520 00:32:34,285 --> 00:32:35,620 (ホーナー)こちらホーナー曹長 521 00:32:35,745 --> 00:32:37,538 陽動任務を中止 ポイントへ戻ります 522 00:32:37,664 --> 00:32:40,166 (無線のノイズ音) 523 00:32:40,500 --> 00:32:41,960 何があった? 524 00:32:43,419 --> 00:32:44,754 (ロック)フゥー 525 00:32:45,254 --> 00:32:49,717 ♪~ 526 00:33:41,477 --> 00:33:46,482 ~♪