1 00:00:01,626 --> 00:00:06,506 ♪~ 2 00:01:18,495 --> 00:01:24,501 ~♪ 3 00:01:26,252 --> 00:01:27,587 (銃声) 4 00:01:29,005 --> 00:01:29,881 (銃声) 5 00:01:31,549 --> 00:01:37,555 ♪~ 6 00:01:48,316 --> 00:01:49,317 (犬の鳴き声) 7 00:02:20,932 --> 00:02:26,938 ~♪ 8 00:02:30,859 --> 00:02:31,693 (ガルシア・ラブレス) あ… 9 00:02:43,830 --> 00:02:49,836 ♪~ 10 00:03:08,897 --> 00:03:10,690 (ガルシア)大違いだ 11 00:03:11,441 --> 00:03:15,069 僕の古里とは こんな すさんだ街 12 00:03:15,194 --> 00:03:16,905 (ロック)すまないね 13 00:03:17,030 --> 00:03:20,408 君のような子供が のぞいていい街じゃないよな 14 00:03:20,575 --> 00:03:22,201 夜のロアナプラは… 15 00:03:23,703 --> 00:03:24,829 大丈夫 16 00:03:26,497 --> 00:03:29,584 (ロック)信じてるんだね 古里の人のことを 17 00:03:29,709 --> 00:03:32,086 (ガルシア) もちろんだよ 僕は信じてる 18 00:03:32,211 --> 00:03:34,839 彼女が必ず 助け出しに来てくれることを 19 00:03:35,715 --> 00:03:37,884 いいなあ 君は 20 00:03:38,718 --> 00:03:41,221 そういうものを心に抱けて 21 00:03:41,346 --> 00:03:42,055 (ガルシア)へ? 22 00:03:42,388 --> 00:03:46,643 きっと助けに来てくれると 君が信じてる そのメイドのこと 23 00:03:47,268 --> 00:03:49,812 それは本当かどうか よく分からないけど― 24 00:03:49,938 --> 00:03:52,315 強い信念を抱けるなんて― 25 00:03:52,440 --> 00:03:55,485 きっと素晴らしい 古里だったんだろうな 26 00:03:57,111 --> 00:03:58,738 (ロック)ん? いや… 27 00:03:58,863 --> 00:04:02,617 そういや 僕の家族の者は どう思ってるんだろうかってね 28 00:04:02,742 --> 00:04:03,910 (ガルシア)それって… 29 00:04:04,035 --> 00:04:06,287 (ロック) いや なんてことない話さ 30 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 (レヴィ) 母ちゃん恋しやか? 31 00:04:08,331 --> 00:04:09,582 (ロック)どうだかな 32 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 そんなだったら こんな土地からは― 33 00:04:11,459 --> 00:04:13,962 きっと早くに おさらばしてるかもね 34 00:04:14,087 --> 00:04:16,673 (レヴィ) ロック つまらねえ話だぞ 35 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 それは自分に都合のいいママを 追い求めて― 36 00:04:19,509 --> 00:04:21,594 すねてるだけのクソガキの発想だ 37 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 理想についての話さ 38 00:04:24,097 --> 00:04:26,975 信じられるものを 心に抱いてるかどうかという 39 00:04:27,433 --> 00:04:28,434 フン 40 00:04:28,851 --> 00:04:32,063 (ロック)じゃあ 僕が よその誰かの人質に取られたら― 41 00:04:32,188 --> 00:04:35,358 そのカトラス振り回して 助けに来てくれるのかい? 42 00:04:35,692 --> 00:04:39,112 人質に取られるような マヌケなまねは許さないよ 43 00:04:39,529 --> 00:04:41,864 そんときゃ 自分で 自分のヘソでも食いちぎって― 44 00:04:41,990 --> 00:04:45,994 仲間に迷惑かけたことをわびながら 死ぬしかねえ世界なんだ 45 00:04:46,119 --> 00:04:48,329 (ロック) ね? こういう仲間たちなんだ 46 00:04:48,997 --> 00:04:52,208 それはそれで 付き合いがいのあることなのさ 47 00:04:52,333 --> 00:04:53,334 ~♪ 48 00:04:55,169 --> 00:04:57,213 (車のドアが開閉する音) 49 00:04:57,672 --> 00:05:02,343 (レヴィ)坊主 その姉ちゃんが お前が信じてるほどに― 50 00:05:02,468 --> 00:05:05,972 強い奴ならいいのにと あたしも願うよ 51 00:05:07,015 --> 00:05:09,350 持て余してんだ こちとら 52 00:05:09,475 --> 00:05:11,644 最近 このカトラスをな 53 00:05:13,813 --> 00:05:15,523 フッ… なんてね 54 00:05:15,690 --> 00:05:18,651 ヘッ まあ 望むべくもねえか 55 00:05:18,818 --> 00:05:21,070 クソ田舎のお女中相手じゃよ 56 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 (アブレーゴ) ハハッ おい 聞いたかよ 57 00:05:24,157 --> 00:05:25,992 ご無礼を働くとよ このアマ 58 00:05:26,159 --> 00:05:27,660 (マニサレラの男) お笑いだぜ なあ? 59 00:05:27,785 --> 00:05:29,329 (マニサレラの男) どうするってんだよ 姉ちゃん 60 00:05:29,454 --> 00:05:30,830 (レヴィ)何だ もめ事か? 61 00:05:31,247 --> 00:05:33,374 (ロベルタ)手加減のほうは できかねますので― 62 00:05:33,541 --> 00:05:35,335 ひとつ ご容赦を 63 00:05:36,002 --> 00:05:39,005 (ロベルタ) では ご堪能くださいまし 64 00:05:39,756 --> 00:05:40,631 (銃声) 65 00:05:41,257 --> 00:05:44,886 (マニサレラの男) うおーっ… 66 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 (物の割れる音) 67 00:05:51,934 --> 00:05:57,940 ♪~ 68 00:06:00,610 --> 00:06:02,820 (ダッチ) 来店早々 何だこりゃよ 69 00:06:02,945 --> 00:06:04,697 派手なもん ぶっ放すねえ 70 00:06:06,949 --> 00:06:08,367 (マニサレラの男) やっ 野郎! 71 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 (アブレーゴ) この… クソッたれ! 72 00:06:12,663 --> 00:06:16,459 てめえら 構うこたねえ ぶっ殺せ! 73 00:06:16,626 --> 00:06:19,962 いかようにでも… おできになるのならば 74 00:06:20,129 --> 00:06:20,797 ほざくな! 75 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 ロベルタ 76 00:06:23,466 --> 00:06:37,522 (銃声) 77 00:06:37,688 --> 00:06:39,148 ~♪ 78 00:06:39,816 --> 00:06:42,151 (マニサレラの男たち) ヘヘヘヘヘ… 79 00:06:50,827 --> 00:06:51,953 あ… 80 00:06:52,745 --> 00:06:57,291 (銃声) 81 00:06:57,458 --> 00:06:58,668 このお! 82 00:06:58,835 --> 00:07:04,257 ♪~ 83 00:07:04,423 --> 00:07:05,133 (銃声) 84 00:07:07,885 --> 00:07:08,886 (銃声) 85 00:07:10,138 --> 00:07:11,806 (銃声) 86 00:07:13,099 --> 00:07:14,725 (マニサレラの男) だっ ダメだ 兄貴 87 00:07:14,892 --> 00:07:17,228 どうなってやがるんだ? 防弾繊維か ちきしょう 88 00:07:17,395 --> 00:07:18,438 (銃声) 89 00:07:18,604 --> 00:07:22,191 (バオ)うっ… ちきしょう 弁償しやがれってんだ 90 00:07:23,025 --> 00:07:24,235 (ダッチ)思いがけなくも― 91 00:07:24,360 --> 00:07:27,071 つまらねえ争いの場に 踏み込んじまった 92 00:07:27,196 --> 00:07:30,575 しかし連中がやり合ってるってのは この際 好都合だ 93 00:07:31,033 --> 00:07:33,035 この間に ずらかるってのはどうだ? 94 00:07:33,161 --> 00:07:34,579 (ロック) ずらかるって どこへ? 95 00:07:34,704 --> 00:07:36,581 (ダッチ)ほとぼりが冷めるまで プーケット沖で― 96 00:07:36,706 --> 00:07:38,666 魚釣りでもしてりゃいいさ 97 00:07:38,791 --> 00:07:41,335 酒場で巻き込まれて 撃ち合いなんざ真っ平だ 98 00:07:41,461 --> 00:07:44,088 ジュリアーノ・ジェンマじゃ あるめえしよ 99 00:07:44,464 --> 00:07:46,674 なあ こっちも撃つのか 撃たねえのか― 100 00:07:46,799 --> 00:07:47,925 さっさと決めてくれよ 101 00:07:48,050 --> 00:07:50,428 (ベニー)いいことを言う できれば撃たないのがいい 102 00:07:51,095 --> 00:07:52,180 (ダッチ)ガキは置いていく 103 00:07:52,346 --> 00:07:55,183 クレイモア地雷抱えて お散歩すんのは嫌だからな 104 00:07:55,308 --> 00:07:57,059 (レヴィ) 金になるぜ ダッチ? 105 00:07:57,685 --> 00:08:00,688 (銃声) 106 00:08:00,855 --> 00:08:01,481 (マニサレラの男) えーい… 107 00:08:03,024 --> 00:08:06,235 (ダッチ) 言ってる間に 出口が戦場だ あっちは通行止めになった 108 00:08:06,944 --> 00:08:08,738 (機銃音) 109 00:08:09,405 --> 00:08:10,198 あっ… 110 00:08:10,323 --> 00:08:12,658 とにかく こいつは もうマネーなんかじゃねえ 111 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 ここに置いていく オーケー? 112 00:08:14,785 --> 00:08:16,162 けど それは… 113 00:08:16,287 --> 00:08:19,332 (レヴィ)仕方ねえよ ダム ダム ファック! 114 00:08:19,665 --> 00:08:21,083 (ダッチ)さてと… 115 00:08:22,126 --> 00:08:23,586 ガルシア君 いいか 116 00:08:23,920 --> 00:08:26,589 銃声が収まるまで ここから動いちゃダメだ 117 00:08:26,714 --> 00:08:28,466 静かになったら ここを出て― 118 00:08:28,591 --> 00:08:31,010 あのメイドと ベネズエラに帰るんだ 119 00:08:32,970 --> 00:08:35,723 ぼ… 僕 知らなかったんだ 120 00:08:37,725 --> 00:08:40,019 ロベルタがあんなに… 121 00:08:41,562 --> 00:08:44,482 人を殺せるような人じゃないんだ 122 00:08:44,607 --> 00:08:47,443 なのに どうして… 123 00:08:47,568 --> 00:08:48,402 ガルシア君 124 00:08:49,820 --> 00:08:52,323 (銃声) 125 00:08:52,490 --> 00:08:53,199 (マニサレラの男) うわあ! 126 00:08:53,616 --> 00:08:54,992 (ダッチ) ロック 何してる! 127 00:08:57,662 --> 00:09:00,706 チッ… 酒瓶の弁償1万ドル 128 00:09:00,831 --> 00:09:03,376 調度品が同じく1万5000ドル 129 00:09:03,501 --> 00:09:07,046 プラス建物の修理費2万ドル その他… 130 00:09:07,421 --> 00:09:10,258 問題は その請求書の送り先だ 131 00:09:10,424 --> 00:09:11,759 おっ レヴィ 132 00:09:13,261 --> 00:09:14,387 ん? 133 00:09:15,388 --> 00:09:17,348 て… てめえ… 134 00:09:17,515 --> 00:09:20,017 レヴィ またてめえの仕業か! 135 00:09:20,142 --> 00:09:22,103 てめえのダチは 俺の店を何回 ぶっ壊し… 136 00:09:22,228 --> 00:09:25,606 (レヴィ)ダチじゃねえ 知らねえよ このタコ! 137 00:09:32,113 --> 00:09:32,947 チッ… 138 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 静まりかえるんじゃねえよ このバカ 139 00:09:35,741 --> 00:09:38,786 (アブレーゴ)ラグーン商会! お前ら なんでここにいる? 140 00:09:38,953 --> 00:09:41,831 うちが頼んだ荷物の運搬は どうした 141 00:09:41,956 --> 00:09:45,960 (ダッチ)ま… まあ 待て 結論に飛びつくな アブレーゴ 142 00:09:46,627 --> 00:09:47,753 (アブレーゴ)あーっ! 143 00:09:48,421 --> 00:09:50,214 荷物が なんでここにいる? 144 00:09:50,339 --> 00:09:52,049 てめえら 契約の仕事を… 145 00:09:52,216 --> 00:09:54,594 だから 話をせくんじゃねえ 146 00:09:54,719 --> 00:09:56,470 料金の件は ゆっくり話し合おう 147 00:10:00,016 --> 00:10:01,976 (ロベルタ)若様… 148 00:10:02,143 --> 00:10:04,979 ♪~ 149 00:10:05,146 --> 00:10:06,272 (ガルシア)ロベルタ… 150 00:10:06,397 --> 00:10:09,734 (ロベルタ) こんな所にいらしたのですね 若様 151 00:10:10,151 --> 00:10:13,321 ご当主様も 心配なさっておいでです 152 00:10:13,487 --> 00:10:14,488 さあ… 153 00:10:17,450 --> 00:10:20,328 怖がられるのも 仕方ありませんね 154 00:10:20,828 --> 00:10:24,540 理由はいずれ ご説明申し上げます 155 00:10:28,878 --> 00:10:30,546 その方々は? 156 00:10:31,130 --> 00:10:32,715 (ダッチ) ヤバい 目が合った 157 00:10:33,674 --> 00:10:36,177 (ガルシア) まっ 待って ロベルタ ダメだ! 158 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 あっ… 159 00:10:40,681 --> 00:10:42,642 下がりなよ メイド 160 00:10:42,767 --> 00:10:47,688 ここにいる全員が 死んでるよか 生きてるほうが好きなはずだぜ 161 00:10:47,855 --> 00:10:49,106 てめえだって そうだろ 162 00:10:49,231 --> 00:10:51,275 (ロック) バカ よせ それじゃ悪役だ 163 00:10:51,400 --> 00:10:52,485 (レヴィ)うるせえ 164 00:10:52,610 --> 00:10:56,781 無理な撃ち合いをしなけりゃ おめえの若は五体満足で家に帰れる 165 00:10:56,906 --> 00:10:59,950 床に おミソをぶちまけずにな 分かるか? 166 00:11:01,702 --> 00:11:03,329 考えております 167 00:11:03,496 --> 00:11:06,499 (マニサレラの男) 勝手に話 進めてんじゃねえや! 168 00:11:07,792 --> 00:11:09,043 (銃声) 169 00:11:31,023 --> 00:11:37,029 ~♪ 170 00:11:40,574 --> 00:11:44,453 ♪~ 171 00:11:44,578 --> 00:11:46,622 考え終わりました 172 00:11:48,416 --> 00:11:50,751 (他言語) 173 00:11:50,918 --> 00:11:51,585 (レヴィ)ん? 174 00:11:51,752 --> 00:11:54,964 (ロベルタの他言語) 175 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 (ロック)スペイン語だ 176 00:11:56,424 --> 00:11:58,592 (ロック) “生者のために施しを” 177 00:11:58,759 --> 00:12:01,679 “死者のためには花束を” 178 00:12:01,804 --> 00:12:04,557 “正義のために剣を持ち―” 179 00:12:04,723 --> 00:12:08,102 “悪漢どもには死の制裁を” 180 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 (スペイン語) 181 00:12:11,313 --> 00:12:15,109 “しかして我ら 聖者の列に加わらん” 182 00:12:16,068 --> 00:12:17,570 ラブレス家の家訓 183 00:12:17,736 --> 00:12:19,655 (ロベルタ) ご意向には沿いかねます 184 00:12:19,780 --> 00:12:23,075 若様には五体満足で お戻りいただきますが― 185 00:12:23,200 --> 00:12:26,412 この家訓どおり 仕事をさせていただきます 186 00:12:26,537 --> 00:12:28,747 サンタ・マリアの名に誓い… 187 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 ん? あの言葉… 188 00:12:32,126 --> 00:12:33,794 すべての不義に鉄槌(てっつい)を! 189 00:12:34,879 --> 00:12:35,629 あっ… 190 00:12:35,796 --> 00:12:36,422 (銃声) 191 00:12:36,589 --> 00:12:37,923 (機銃音) 192 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 (銃声) 193 00:12:39,091 --> 00:12:40,426 (機銃音) 194 00:12:40,593 --> 00:12:41,760 (アブレーゴ) あいつ… あいつめ 195 00:12:41,927 --> 00:12:43,762 (機銃音) 196 00:12:43,929 --> 00:12:44,722 (機銃音) 197 00:12:44,889 --> 00:12:46,056 (ダッチ)今だ 行くぞ! 198 00:12:47,808 --> 00:12:49,768 おい 来るな 来るな! 199 00:12:50,644 --> 00:12:52,104 (グレネード発射音) 200 00:12:53,981 --> 00:12:55,483 (バオ)うわっ… 201 00:12:57,401 --> 00:12:58,319 レヴィ! 202 00:12:59,153 --> 00:13:00,029 (銃声) 203 00:13:00,488 --> 00:13:02,406 くたばりやがれ この… 204 00:13:02,573 --> 00:13:05,659 この フローレンシアの猟犬め! 205 00:13:07,286 --> 00:13:09,205 (ダッチ)クソ ムチャな女だ 206 00:13:09,955 --> 00:13:12,583 ケサンの攻防戦が ピクニックに思えるぜ 207 00:13:12,708 --> 00:13:14,251 おい 大丈夫なのか レヴィは? 208 00:13:14,752 --> 00:13:18,172 (ベニー) 傷は大したことないようだけど 脳しんとう起こしてる 209 00:13:18,297 --> 00:13:20,883 (ダッチ) レヴィ しっかりしろ おい! 210 00:13:21,008 --> 00:13:24,845 (機銃音) 211 00:13:25,012 --> 00:13:26,388 (ガルシア)もうやめて… 212 00:13:27,431 --> 00:13:29,683 もうやめてよ ロベルタ 213 00:13:29,850 --> 00:13:30,893 やめてよ 214 00:13:31,936 --> 00:13:33,020 ガルシア君 215 00:13:33,187 --> 00:13:34,396 (ダッチ)ロック! 216 00:13:35,481 --> 00:13:38,234 ボヤボヤするな 逃げるぞ 走れ! 217 00:13:38,359 --> 00:13:40,903 あ… ああ… うわっ 218 00:13:43,822 --> 00:13:45,324 (ガルシア)連れてって 219 00:13:46,408 --> 00:13:47,076 若様 220 00:13:48,035 --> 00:13:50,704 (ガルシア) ダメだ… ダメだ 僕はもう 221 00:13:50,871 --> 00:13:54,542 あんなロベルタは… 嫌だ! 222 00:13:58,587 --> 00:14:04,593 ♪~ 223 00:14:14,770 --> 00:14:16,397 (アブレーゴ)待ちやがれ 224 00:14:16,522 --> 00:14:22,361 そう 思い出したぜ てめえのさっきのセリフをよ 225 00:14:26,156 --> 00:14:29,910 エル・プエロ・ガザ・ デ・フローレンシア! 226 00:14:30,077 --> 00:14:32,788 “フローレンシアの猟犬”か 227 00:14:32,913 --> 00:14:38,252 てめえが まさか生きてるとはな イエス様でも気がつくめえよ 228 00:14:38,419 --> 00:14:41,797 てめえがコロンビア革命軍を 抜けてからの4年間― 229 00:14:41,964 --> 00:14:44,341 麻薬カルテルから インターポールまで― 230 00:14:44,466 --> 00:14:46,760 てめえを追いかけ回してるんだ 231 00:14:46,886 --> 00:14:51,056 カルテルは てめえの首に 40万ドルの賞金まで用意してる 232 00:14:51,181 --> 00:14:54,518 デッド・オア・アライブでよ ハハハ! 233 00:14:57,229 --> 00:14:58,856 (アブレーゴ)ハハハハハ! 234 00:14:58,981 --> 00:15:02,443 俺にも やっとツキが 回ってきたわけだ 235 00:15:02,610 --> 00:15:07,573 てめえの首を持って帰りゃ 俺もカルテルの若頭だぜ 236 00:15:07,698 --> 00:15:09,158 ハハハハハ… 237 00:15:09,283 --> 00:15:11,452 (ロベルタ) 生かしておく理由が消えました 238 00:15:11,869 --> 00:15:12,870 あ? 239 00:15:14,079 --> 00:15:16,790 (ロベルタ)私 これで おいとまいたしますが― 240 00:15:16,916 --> 00:15:19,877 これをぜひ 受け取ってくださいまし 241 00:15:20,419 --> 00:15:24,632 それでは皆様 ごきげんよう 242 00:15:24,757 --> 00:15:27,092 ~♪ 243 00:15:27,259 --> 00:15:29,303 (マニサレラの男たち) うわあ! 244 00:15:30,387 --> 00:15:31,221 わあ! 245 00:15:31,388 --> 00:15:34,183 (爆発音) 246 00:15:38,395 --> 00:15:41,440 クソ… こいつは バカみてえに徹底してやがる 247 00:15:42,107 --> 00:15:45,986 ロック てめえ ガキは中に置いてけと言ったろうが 248 00:15:46,153 --> 00:15:49,239 (ロック)仕方ないだろう 置いてけないよ あんな中に 249 00:15:49,365 --> 00:15:51,325 (ガラスが割れる音) 250 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 (ロック) あいつ 今ので死んだと思うかい? 251 00:15:57,039 --> 00:15:58,290 (ダッチ)車に乗れ 252 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 (ロック) 聞こえるはずはないんだけど 何か感じるんだ 253 00:16:02,503 --> 00:16:05,214 彼女の足音が近づいてくるのが 254 00:16:05,965 --> 00:16:10,678 もう少しで真っ黒なメイド姿が あの燃える戸口に現れる 255 00:16:10,844 --> 00:16:13,013 (ダッチ) だったら早く車に乗れ! 256 00:16:24,191 --> 00:16:30,197 ♪~ 257 00:16:36,870 --> 00:16:41,333 (盗難防止アラーム) 258 00:16:41,917 --> 00:16:42,960 (ベニー) どこへ向かえばいい? 259 00:16:43,085 --> 00:16:44,545 (ダッチ) 問題は逃げ場があるかだ 260 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 (ベニー)まさか! 261 00:16:46,005 --> 00:16:49,550 (ロック)信じるよ あれは未来から来た殺人ロボットだ 262 00:16:49,675 --> 00:16:50,384 映画と違うのは― 263 00:16:50,551 --> 00:16:52,594 シュワルツェネッガーが 演じていないことだけだ 264 00:16:53,429 --> 00:16:55,514 面白くもねえし笑えねえよ 265 00:16:56,140 --> 00:16:59,018 こっちは奴の大事な お坊ちゃんを連れちまってる 266 00:16:59,184 --> 00:17:02,187 とにかく港だ ラグーン号まで突っ走れ 267 00:17:03,063 --> 00:17:05,190 (バラライカ) 嫌な情報というものは― 268 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 探す労力もなく たやすく集まってしまう 269 00:17:09,236 --> 00:17:11,655 大した有名人じゃないか 彼女は 270 00:17:11,780 --> 00:17:13,866 コードネームは“猟犬” 271 00:17:13,991 --> 00:17:16,076 由来は いったん食らいついた獲物は― 272 00:17:16,243 --> 00:17:18,871 必ず仕留め倒すことから 273 00:17:19,413 --> 00:17:20,706 やっかいなものだ 274 00:17:20,831 --> 00:17:22,750 (携帯電話の着信音) 275 00:17:22,875 --> 00:17:26,336 (バラライカ)来たぞ 軍曹 恐らく最悪の知らせだ 276 00:17:27,212 --> 00:17:29,214 (ベニー)あ… 本当だ 来た 277 00:17:29,381 --> 00:17:35,095 ♪~ 278 00:17:39,933 --> 00:17:42,686 (ダッチ) ロック! レヴィを起こせ 279 00:17:42,853 --> 00:17:45,022 そこでスヤスヤ 健康的に眠ってる場合じゃねえ 280 00:17:45,147 --> 00:17:45,814 (ロック)レヴィ! 281 00:17:56,867 --> 00:17:57,910 (ダッチ)ちくしょう 282 00:18:02,039 --> 00:18:03,123 (ベニー)うわっ… 283 00:18:03,248 --> 00:18:04,750 (ダッチ)クソ! 284 00:18:04,875 --> 00:18:05,876 (銃声) 285 00:18:06,502 --> 00:18:08,420 (銃声) 286 00:18:10,214 --> 00:18:11,965 メニショフ伍長 状況を 287 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 (メニショフ)はっ 288 00:18:13,092 --> 00:18:16,261 (メニショフ) イエロー・フラッグは半壊 猟犬 ラグーンクルーともにロスト 289 00:18:16,386 --> 00:18:17,221 しかし― 290 00:18:17,346 --> 00:18:19,473 10分前 メイン・ストリートを 市街へ向かう― 291 00:18:19,640 --> 00:18:21,683 プリマスを見たとの報告が 292 00:18:21,850 --> 00:18:24,812 (バラライカ) そこを離れるな 伍長 情報収集を継続せよ 293 00:18:25,479 --> 00:18:28,482 (メニショフ) 了解 店の主人には何と? 294 00:18:28,649 --> 00:18:31,485 (バラライカ) 補償の心配はするなと伝えておけ 295 00:18:31,652 --> 00:18:33,570 部隊を率いて街へ出る 296 00:18:33,695 --> 00:18:36,406 ~♪ 297 00:18:37,491 --> 00:18:40,869 (ボリス) 大尉殿 久しぶりに戦争ですか? 298 00:18:40,994 --> 00:18:44,373 マフィアごっこは 体がなまっていけませんな 299 00:18:44,498 --> 00:18:48,210 さあな 用心に越したことはないだろうよ 300 00:18:49,503 --> 00:18:53,173 ラグーン… いや ダッチには でかい借りがある 301 00:18:53,340 --> 00:18:55,717 放っておくわけにも いかないだろうよ 302 00:18:56,426 --> 00:18:58,303 行こうか 同志諸君 303 00:18:58,929 --> 00:19:00,055 撃鉄を起こせ 304 00:19:02,724 --> 00:19:04,143 (銃声) 305 00:19:06,186 --> 00:19:08,021 ケッ くたばりやがれ 306 00:19:08,188 --> 00:19:08,814 ん? 307 00:19:08,981 --> 00:19:10,983 ♪~ 308 00:19:11,150 --> 00:19:14,278 (ダッチ)うわっ! う… ぐ… 309 00:19:15,112 --> 00:19:16,655 うお… 310 00:19:17,447 --> 00:19:21,160 放せ この野郎… おい 311 00:19:21,660 --> 00:19:23,662 ああ クソ… 312 00:19:24,037 --> 00:19:26,165 うう… う… 313 00:19:26,957 --> 00:19:28,542 あっ ハァ… 314 00:19:32,462 --> 00:19:34,256 よし 今だ ダッチ つかまって 315 00:19:35,090 --> 00:19:37,384 (クラクション) 316 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 (ブレーキ音) 317 00:19:53,233 --> 00:19:56,153 (ベニー)このまま 裏道伝いに港へ向かおう 318 00:19:56,320 --> 00:19:59,156 海の上に出てしまえば 相手が何者だって もう… 319 00:19:59,990 --> 00:20:01,116 (ベニー)ああ クソ 320 00:20:01,241 --> 00:20:02,409 (ダッチ)ダメだ ベニー 321 00:20:02,910 --> 00:20:04,578 この方法ではスピードが落ちる 322 00:20:04,703 --> 00:20:07,748 向こうはラジエーターをやられてた もう走れない 323 00:20:08,081 --> 00:20:10,375 さっきのロックのジョークには― 324 00:20:10,500 --> 00:20:14,046 もう少し耳を傾けるべきだったぞ ベニー・ボーイ 325 00:20:14,171 --> 00:20:17,090 奴を不死身の 殺人ロボットか何かだと思え 326 00:20:17,257 --> 00:20:19,176 ふ… 踏み込むよ 327 00:20:19,301 --> 00:20:22,429 (ダッチ)ロック 何とか レヴィの目を覚まさせろ 328 00:20:22,596 --> 00:20:25,432 撃ち合いになれば いやおうなく そいつのガンが必要になる 329 00:20:25,974 --> 00:20:27,851 レヴィ… レヴィ 起きろ 330 00:20:27,976 --> 00:20:29,019 (ダッチ)ベニー 次でカーブだ 331 00:20:29,186 --> 00:20:31,688 大通りに出て フルスピードで突っ走ろう 332 00:20:31,813 --> 00:20:32,648 了解 333 00:20:42,449 --> 00:20:43,325 (ベニー)わあっ! 334 00:20:44,993 --> 00:20:46,370 (銃声) 335 00:20:46,912 --> 00:20:47,913 (パンクする音) 336 00:20:48,038 --> 00:20:49,331 (男性)うわあ! 337 00:20:55,128 --> 00:20:56,964 (ダッチ) 大丈夫か ベニー? 起きろ 338 00:20:57,130 --> 00:20:58,257 (ベニー)うう… 339 00:21:02,761 --> 00:21:05,847 (男性)わあ! うわあーっ! 340 00:21:06,265 --> 00:21:08,976 (ベニー) クソ… エンジンがかからない 341 00:21:19,653 --> 00:21:20,487 (ダッチ)ベニー 急げ 342 00:21:22,864 --> 00:21:24,116 (ロック)うわ… 343 00:21:31,331 --> 00:21:32,082 うわ! 344 00:21:32,249 --> 00:21:34,918 ~♪ 345 00:21:35,127 --> 00:21:35,752 伏せろ! 346 00:21:36,044 --> 00:21:37,087 あっ… 347 00:21:40,882 --> 00:21:42,175 若様… 348 00:21:44,469 --> 00:21:46,013 ロベルタ 349 00:21:46,179 --> 00:21:52,185 ♪~ 350 00:23:06,426 --> 00:23:12,432 ~♪ 351 00:23:17,938 --> 00:23:21,274 (ベニー)地球上で 一番おっかない女の上位3人だ 352 00:23:21,399 --> 00:23:23,485 (ダッチ) グラウンド・ゼロって気分だぜ 353 00:23:23,652 --> 00:23:24,653 (銃声)