1 00:00:01,584 --> 00:00:06,506 ♪~ 2 00:01:18,453 --> 00:01:24,459 ~♪ 3 00:01:26,294 --> 00:01:27,629 (銃声) 4 00:01:34,552 --> 00:01:35,970 (竹中正洋(たけなかまさひろ))さてと 5 00:01:36,471 --> 00:01:40,308 まあまあまあ ほれ 俺の名は竹中 6 00:01:40,683 --> 00:01:44,312 竹中正洋だ おたくの名前は何てえの? 7 00:01:45,063 --> 00:01:47,816 (ロック)そんなこと 聞いてどうするんすか? 8 00:01:47,941 --> 00:01:52,445 名無しじゃ収まり悪いじゃんかよ そんだけの話だよ 9 00:01:53,154 --> 00:01:54,322 ああ いやまあ― 10 00:01:54,447 --> 00:01:57,534 “あんちゃん”でも 構わねえんだけどもさ 11 00:01:58,576 --> 00:02:01,454 (レガーチ)ヘイ・ベイビー そんなに死にてえとは驚きだ 12 00:02:01,538 --> 00:02:03,832 この自殺志願者どもが 13 00:02:06,417 --> 00:02:09,003 生まれ 東京? 14 00:02:09,087 --> 00:02:11,214 (ロック)ええ まあ 15 00:02:11,631 --> 00:02:12,799 へえ 16 00:02:14,759 --> 00:02:16,511 俺は足立の生まれだよ 17 00:02:17,178 --> 00:02:21,516 新宿はよく行くか? あっ エトワールはまだあるのかね? 18 00:02:21,641 --> 00:02:24,185 そういや日劇も取り壊したんだろ 19 00:02:24,310 --> 00:02:25,061 え? 20 00:02:25,603 --> 00:02:30,066 国電でデモやった後で あそこで「網走番外地」見たぜ 21 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 知ってっか? 健さんだ 22 00:02:33,486 --> 00:02:35,822 四機とカチ合った帰りでな 23 00:02:36,072 --> 00:02:38,867 黒ヘル ゲバ棒のまんまの 格好だったよ 24 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 フッフッフ… まったく 若かったねえ 25 00:02:43,079 --> 00:02:45,707 あんた 日本が恋しいのか? 26 00:02:48,251 --> 00:02:49,669 そういうあんちゃんは― 27 00:02:50,086 --> 00:02:53,631 なんだって こういう危ない橋 渡ってるよ? え? 28 00:02:53,798 --> 00:02:55,717 食うためじゃなかろうよ 29 00:02:55,800 --> 00:02:58,094 プチブルだらけの今の日本で― 30 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 こんなことする奴ってのは そうはいねえやな 31 00:03:01,890 --> 00:03:03,391 何つーか その― 32 00:03:04,142 --> 00:03:06,394 言ってみりゃ 俺もあんちゃんも― 33 00:03:06,477 --> 00:03:09,564 あの国にとっちゃ もはやアウトサイダーだ 34 00:03:10,857 --> 00:03:11,774 でな― 35 00:03:13,568 --> 00:03:16,696 エンパシーってやつをよ 感じた上で― 36 00:03:16,779 --> 00:03:20,825 あんちゃんが冒険家になった理由を 聞きてえんだ なっ 37 00:03:21,576 --> 00:03:22,577 (ロック)俺は… 38 00:03:23,578 --> 00:03:27,206 あんたと俺は違う ひとくくりにしないでくださいよ 39 00:03:27,790 --> 00:03:29,709 (竹中)ほう どう違う? 40 00:03:30,460 --> 00:03:32,921 俺は追い出されたわけじゃない 41 00:03:33,504 --> 00:03:35,757 だが あんたは違う 42 00:03:37,050 --> 00:03:39,427 追い詰められて 逃げたんじゃないか 43 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 年の若い俺だって― 44 00:03:41,262 --> 00:03:43,681 あんたが何をしてきたかは 知ってるよ 45 00:03:44,390 --> 00:03:46,351 あんちゃん 俺はな― 46 00:03:46,768 --> 00:03:50,104 人民総決起 世界同時革命 47 00:03:50,313 --> 00:03:53,775 そういうもんに全部を懸けて 日本を出てきたのさ 48 00:03:54,275 --> 00:03:57,320 意志と目的がありゃ 負けとは言えねえよ 49 00:03:58,029 --> 00:04:00,615 あんちゃんには そういったところがあるのか? 50 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 違いがあるとすりゃ そこだろ 51 00:04:04,786 --> 00:04:07,080 俺にだって ありますよ 52 00:04:07,163 --> 00:04:11,125 (竹中) どうかな 覚悟と目的は同義語だ 53 00:04:12,001 --> 00:04:13,127 あんただって― 54 00:04:13,753 --> 00:04:15,880 目的なんて もうないじゃないっすか 55 00:04:16,756 --> 00:04:19,634 今は少なくとも もう信じちゃいない 56 00:04:21,469 --> 00:04:22,637 (竹中)なあ あんちゃんよ 57 00:04:22,762 --> 00:04:24,305 (イブラハ) いい加減にしろ! 竹中 58 00:04:25,014 --> 00:04:27,517 いくら俺でも 貴様らの日本語の会話が― 59 00:04:27,642 --> 00:04:30,186 尋問に関係ないことぐらい 理解できる 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,314 いいか よく聞け 日本人 61 00:04:33,398 --> 00:04:36,025 俺は この男ほど優しくないぞ 62 00:04:36,150 --> 00:04:38,486 時間がない 書類はどこだ? 63 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 (レヴィ)ここからは徒歩で行く 64 00:04:41,906 --> 00:04:43,658 (シェンホア)車でもよいないか? 65 00:04:43,783 --> 00:04:46,828 ポンコツにジャンキー運ちゃんじゃ 突入はごめんだね 66 00:04:47,161 --> 00:04:48,246 (レガーチ)ざけんじゃねえよ 67 00:04:48,329 --> 00:04:51,165 こいつは世界最高の四駆だぜ? このアマ 68 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 酔いどれだけでも釣りが来るよ 69 00:04:54,502 --> 00:04:56,587 いいか ファッキン・アイリッシュ 70 00:04:56,671 --> 00:04:58,798 合図があるまで ここで待ってろ 71 00:04:58,881 --> 00:05:01,509 逃げ出したりしたら 追っかけてって殺すぞ 72 00:05:01,634 --> 00:05:02,635 (レガーチ)チッ (シェンホア)オー 73 00:05:02,719 --> 00:05:05,346 良いこと言います 激しく同意ね 74 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 んなことしねえよ 75 00:05:07,098 --> 00:05:09,350 (レヴィ) とにかく やりすぎんなよ 76 00:05:09,434 --> 00:05:11,936 逃げる時にベロベロになられてちゃ たまんねえ 77 00:05:12,020 --> 00:05:13,313 (レガーチ)ケッ (シェンホア)こいつ― 78 00:05:13,396 --> 00:05:17,191 そこら辺はタイジョブですだよ 頭 火星に飛んでっても― 79 00:05:17,275 --> 00:05:19,068 不思議と運転ミスるないね 80 00:05:19,193 --> 00:05:20,028 チッ 81 00:05:20,486 --> 00:05:22,613 行こうぜ ですだよ姉ちゃん 82 00:05:22,697 --> 00:05:25,033 ケツを4つに割られる 好きか? 83 00:05:25,116 --> 00:05:28,453 バカにする よくないね この腐れアマ 84 00:05:30,747 --> 00:05:33,333 昔 こんな話を聞いた 85 00:05:34,334 --> 00:05:36,419 街にやってきた男の話だ 86 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 その男は街角に立ち― 87 00:05:40,214 --> 00:05:42,383 人々に説法を始めたのさ 88 00:05:44,052 --> 00:05:46,220 “世の中がよくなるように” 89 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 そう言って男は説法をし続けた 90 00:05:48,973 --> 00:05:50,850 毎日 毎日だ 91 00:05:51,809 --> 00:05:54,854 最初は皆 男の言うことに耳を傾けた 92 00:05:55,730 --> 00:05:57,982 共に戦おうという者もいた 93 00:05:58,524 --> 00:06:02,111 だが皆は興味を失っていった 94 00:06:02,904 --> 00:06:05,114 連中にとっちゃ 世の中がどうなろうと― 95 00:06:05,239 --> 00:06:07,742 知ったこっちゃなかったんだ 96 00:06:09,619 --> 00:06:12,413 だが男はやめなかった 97 00:06:12,747 --> 00:06:16,084 年を食い 誰一人 聞く者がいなくとも― 98 00:06:16,209 --> 00:06:18,294 男は説法を続けた 99 00:06:19,128 --> 00:06:22,590 ある時 そこを通りかかった子供が 男に聞いた 100 00:06:23,549 --> 00:06:26,803 どうして誰もいないのに 説法を続けるのかと 101 00:06:27,428 --> 00:06:29,305 その男は こう答えた 102 00:06:29,889 --> 00:06:32,433 “最初は 皆を変えられると思っていた” 103 00:06:32,767 --> 00:06:35,645 “そして今は 叶わぬ夢だとも知っている” 104 00:06:36,479 --> 00:06:38,940 “だが自分が説法を やめないのは…” 105 00:06:39,482 --> 00:06:41,943 俺が戦いをやめないのはな あんちゃん 106 00:06:43,361 --> 00:06:47,740 あの頃の俺は生きるってことを そいつに懸けたんだ 107 00:06:48,116 --> 00:06:51,702 それをウソにしたくないからだよ 108 00:07:09,679 --> 00:07:13,766 やれやれ 確かに あんちゃんと俺とは違うようだな 109 00:07:14,642 --> 00:07:15,810 すまなかった 110 00:07:16,269 --> 00:07:19,147 竹中 どの程度まで痛めつける? 111 00:07:19,272 --> 00:07:20,648 必要はねえよ 112 00:07:20,731 --> 00:07:22,942 こいつは兵隊じゃない ただの運び屋だ 113 00:07:23,776 --> 00:07:26,821 忠義立てする義理もない ほっときゃ しゃべるさ 114 00:07:27,822 --> 00:07:30,032 明日の朝までにしゃべらなきゃ― 115 00:07:30,158 --> 00:07:32,285 まあ 兵隊の手前もあるしな― 116 00:07:32,368 --> 00:07:35,163 略式法廷作って 銃殺しちまえばいい 117 00:07:35,288 --> 00:07:38,749 明日? 今は一刻でも 時間が惜しいんだぞ 118 00:07:38,833 --> 00:07:41,461 計画が流れるかどうかの 瀬戸際なんだ 119 00:07:41,544 --> 00:07:42,670 分かっているのか? 竹中 120 00:07:42,920 --> 00:07:45,423 (竹中)そう力むなよ イブラハ 121 00:07:45,506 --> 00:07:46,841 こいつが持ってなきゃ― 122 00:07:46,924 --> 00:07:49,552 残るは村に置いてきた 娘っ子のほうだ 123 00:07:49,802 --> 00:07:51,637 ひょっとしたらノコノコと― 124 00:07:51,721 --> 00:07:54,891 こいつを助けに やってくるかもしれんし なあ 125 00:07:56,225 --> 00:07:59,687 (レヴィ) 西ゲートに3人 東ゲートに6人 126 00:07:59,812 --> 00:08:02,231 正面だけキャル50 地雷は? 127 00:08:02,356 --> 00:08:05,193 ノー キャンプいつも移動してる 128 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 手間はかける されないね 急ぐですだよ 129 00:08:08,613 --> 00:08:10,990 ボンクラに吐かれると 商売あがるね 130 00:08:11,073 --> 00:08:14,035 心配すんな ありゃ 口が堅いんだ 131 00:08:14,160 --> 00:08:17,413 審判のラッパを吹かれても 吐かないほどだ 132 00:08:17,955 --> 00:08:19,499 日が落ちたら行こうぜ 133 00:08:19,582 --> 00:08:22,502 スタンバイは万全か? ですだよ姉ちゃん 134 00:08:22,585 --> 00:08:24,337 (シェンホア) 万全よ それより― 135 00:08:24,420 --> 00:08:28,591 片付きましたらケツの肉 そいでやるだよ このアバズレ 136 00:08:36,307 --> 00:08:37,266 (ロック)ちきしょう 137 00:08:39,560 --> 00:08:40,394 竹中 138 00:08:40,728 --> 00:08:44,190 おーう 呼んですまん ちょっと気になることがあってな 139 00:08:45,191 --> 00:08:47,318 (イブラハ) タイ捜索班から連絡があった 140 00:08:47,401 --> 00:08:51,447 残る3組はすべてシロだ 鍵はあの日本人が握っている 141 00:08:51,989 --> 00:08:55,284 お前の行動は 作戦を阻害しているんだぞ 142 00:08:55,409 --> 00:08:59,038 竹中! 俺が… 俺がこれにこだわる理由を― 143 00:08:59,121 --> 00:09:00,289 お前は知っているだろう 144 00:09:00,623 --> 00:09:01,958 あのなあ 145 00:09:02,625 --> 00:09:05,711 市内に出した捜索隊だが あれ どうした? 146 00:09:05,795 --> 00:09:08,881 (イブラハ)は? 話をはぐらかすな 竹中 147 00:09:08,965 --> 00:09:10,466 はぐらかしてなんかいねえよ 148 00:09:10,967 --> 00:09:13,344 捜索隊が出てから何時間だ? 149 00:09:13,427 --> 00:09:15,429 (竹中)なぜ連絡がない? (イブラハ)それは… 150 00:09:15,555 --> 00:09:17,807 (竹中) 政府軍キャンプの監視班からもだ 151 00:09:18,349 --> 00:09:20,810 あの女はどこでも発見されていない 152 00:09:21,394 --> 00:09:24,313 だとしたら どこにいる? 153 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 (レヴィ)どうした? 154 00:09:29,026 --> 00:09:31,779 気持ちよすぎて 引き金が落ちねえか? 155 00:09:32,446 --> 00:09:36,117 (シェンホア)刺したことあっても 刺されること そうないね 156 00:09:36,409 --> 00:09:37,743 男ってのは! 157 00:09:38,286 --> 00:09:39,870 (レヴィ)こっちもいくぜ (銃声) 158 00:09:41,122 --> 00:09:42,456 (銃声) 159 00:09:44,125 --> 00:09:45,418 あっ レヴィ? 160 00:09:48,546 --> 00:09:51,132 レヴィ 俺はここだ レヴィ! 161 00:09:56,137 --> 00:09:59,432 (レヴィ)ベイビー ベイビー いい子にしてたか? 162 00:10:01,392 --> 00:10:04,520 もう少し いい子にしてたらな スイートパイ― 163 00:10:04,645 --> 00:10:06,814 リコリス飴を買ってやるからよ 164 00:10:06,939 --> 00:10:08,024 さっ ずらかろうぜ 165 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 おっ これが例のボンクラか? 166 00:10:10,693 --> 00:10:11,819 (ロック)誰? この人 167 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 釣りを返すぜ 168 00:10:26,000 --> 00:10:27,543 ロック 早く来い 169 00:10:37,303 --> 00:10:38,846 (レヴィ)ロック 戦略を立てろ 170 00:10:38,929 --> 00:10:40,973 (ロック) 何言ってんだよ 逃げるだけだ 171 00:10:41,057 --> 00:10:43,517 (レヴィ) よし それでいい 出せ! 172 00:10:44,018 --> 00:10:48,022 えー? 出すもんなんて何もねえぞ 173 00:10:48,522 --> 00:10:52,360 てめえの仕事に変わったんだよ とっとと出せっつーの コラ! 174 00:10:52,485 --> 00:10:56,364 あっ 忘れてた リバプール行かなきゃ 175 00:10:56,489 --> 00:10:59,241 もうダメよ スーパーリラックスね 176 00:10:59,617 --> 00:11:01,535 (レガーチ) ジミ・ヘンドリックスが俺を― 177 00:11:01,661 --> 00:11:05,331 俺を呼んでいる クリンゴン星人を倒してくれと 178 00:11:05,414 --> 00:11:08,209 ピ… ピカード艦長! 179 00:11:09,877 --> 00:11:11,879 (レヴィ) あっ てめえ! そっちじゃねえ 180 00:11:16,759 --> 00:11:20,054 アホ! ここは敵のど真ん中じゃねえか 181 00:11:20,429 --> 00:11:23,724 クッソー こうなったら行きがけの駄賃だ 182 00:11:29,313 --> 00:11:32,274 おっと たまげたな あいつら 183 00:11:33,109 --> 00:11:35,361 全隊 追撃だ 今の奴を追え 184 00:11:36,946 --> 00:11:39,573 必ず仕留めろ 追い詰めて殺せ 185 00:11:40,032 --> 00:11:41,242 続け! 186 00:11:41,409 --> 00:11:42,827 無理しても始まらんぞ 187 00:11:42,910 --> 00:11:44,578 お前はもう黙ってろ 188 00:11:45,037 --> 00:11:48,082 (レヴィ)とにかく このロックが まだ逆ギレてねえからには― 189 00:11:48,207 --> 00:11:50,042 大した敵じゃねえってことだ 190 00:11:50,126 --> 00:11:51,043 (ロック)いいや 191 00:11:51,585 --> 00:11:54,922 (レヴィ)見ろ見ろ アホが束になって来やがった 192 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 オー サイコーね 193 00:11:56,841 --> 00:11:57,591 (イブラハ)クソッ 194 00:11:57,675 --> 00:11:59,593 気持ちは分かるが イブラハ 195 00:11:59,677 --> 00:12:01,971 俺には長年かけた目的があるんだ 196 00:12:02,096 --> 00:12:03,597 あんなヤクザどものために 197 00:12:03,973 --> 00:12:06,434 (ロック)クソ… クソ… クソ… 198 00:12:06,559 --> 00:12:07,476 何だ こいつ 199 00:12:07,601 --> 00:12:09,937 (銃声) (レヴィ)来やがった 200 00:12:10,563 --> 00:12:14,984 レヴィ 俺さ あの日本人と話したんだ そんで… 201 00:12:15,109 --> 00:12:17,069 (レヴィ)じゃんけーん ホイッ (シェンホア)ホイッ 202 00:12:17,153 --> 00:12:19,989 ああっ 負けた クソッ 後攻めだ 203 00:12:20,114 --> 00:12:21,240 (シェンホア)お先に失礼 204 00:12:21,323 --> 00:12:23,451 2台仕留めたら交代な 205 00:12:23,951 --> 00:12:25,077 何か言ったか? 206 00:12:25,161 --> 00:12:27,204 (ロック)いや いいっす 207 00:12:31,584 --> 00:12:34,879 (中国語) 208 00:12:40,926 --> 00:12:42,470 (イブラハ)何をする! (竹中)見ろ 209 00:12:51,312 --> 00:12:54,607 あーっ! バカ てめえ 全部やんなっつっただろ! 210 00:12:54,690 --> 00:12:57,443 左! あたし 左のやっから お前 右な 211 00:12:57,526 --> 00:12:58,986 (シェンホア)やめるね 狭い! 212 00:12:59,320 --> 00:13:02,656 (イブラハ)車間を開けろ 障害物に巻き込まれるな 追え! 213 00:13:03,282 --> 00:13:04,200 (ロック)ハア… 214 00:13:04,325 --> 00:13:06,035 (レガーチ)おい 見ろ! (ロック)何だ? 215 00:13:06,702 --> 00:13:10,831 ラクエル・ウェルチとジェーン・ フォンダが徒競走をしている 216 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 あっ そう 217 00:13:12,833 --> 00:13:13,834 うっとうしい 218 00:13:13,959 --> 00:13:15,002 うるせっ このバカ 219 00:13:15,127 --> 00:13:18,047 (レガーチ)この俺を一体 どこへ誘おうってんだ 220 00:13:18,172 --> 00:13:20,299 ひょっとして ひょっとして… 221 00:13:20,382 --> 00:13:23,385 伝説のヌーディスト・ビーチ? 222 00:13:24,345 --> 00:13:27,848 (張(チャン))ダッチ タイムリミットまであと30分だ 223 00:13:27,932 --> 00:13:30,392 無事にケツを落ち着けてるか? 224 00:13:31,894 --> 00:13:33,312 ああ なるほど 225 00:13:34,355 --> 00:13:36,190 いや 別に 226 00:13:36,315 --> 00:13:40,319 どういう方法を取ろうが おたくらの自由さ オーライだ 227 00:13:43,864 --> 00:13:46,200 俺だよ CIAのダンナ 228 00:13:46,784 --> 00:13:50,204 ああ 定刻どおりだ 心配しなさんな 229 00:13:50,996 --> 00:13:53,040 下手な冗談はよしてくれ 230 00:13:53,874 --> 00:13:57,044 金のほうはアメックスはお断りだぜ 231 00:13:58,087 --> 00:14:00,798 受け取ったら連絡をくれ じゃあな 232 00:14:01,549 --> 00:14:02,841 (張)香港は何と? (部下)はっ 233 00:14:03,842 --> 00:14:07,846 (部下)“鉄槌を下すは良しとせず ただし汚辱はそそぐべし”と 234 00:14:08,514 --> 00:14:12,226 連中との正面対決は 避けろってことか 235 00:14:14,603 --> 00:14:16,230 難しいことを 236 00:14:18,107 --> 00:14:21,402 まっ 今は運び屋たちに幸運を 237 00:14:22,695 --> 00:14:25,614 仕切り直すね もっぺんジャンケンどうか? 238 00:14:25,906 --> 00:14:28,450 (レヴィ)そんな暇はねえ 来るぜ 239 00:14:30,995 --> 00:14:35,583 (レガーチ)おお! バーバレラが 反戦プラカード持って 全裸で! 240 00:14:35,666 --> 00:14:36,876 (レヴィ)奴ら ぶっ殺す 241 00:14:37,418 --> 00:14:40,754 だが おめえの武器には 間合いが広すぎる 下がってな 242 00:14:40,880 --> 00:14:43,090 仕方ないね お手並み拝見よ 243 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 しゃらくせえ 244 00:14:46,760 --> 00:14:48,137 目ん玉ひっくり返してやる 245 00:14:48,345 --> 00:14:50,639 (銃声) 246 00:14:57,938 --> 00:14:58,564 クソッ 247 00:15:01,942 --> 00:15:02,484 (レヴィ)このっ 248 00:15:07,114 --> 00:15:10,784 オー 口だけ達者じゃない イカすね 249 00:15:10,910 --> 00:15:14,622 M72かミニミがありゃ もっと簡単に済んだんだが 250 00:15:15,122 --> 00:15:17,625 (シェンホア) バカね 大砲だって弾切れなるよ 251 00:15:18,042 --> 00:15:22,755 刃(やいば)と体は不滅よ この世で一等イカした武器ね 252 00:15:23,130 --> 00:15:26,425 ナイフだって刃が欠けるさ バカバカしい 253 00:15:26,508 --> 00:15:29,386 刀より銃 銃より核爆弾 254 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 まっ そんなもんでも手に入りゃ ご機嫌だが― 255 00:15:32,348 --> 00:15:35,434 ありゃ 政治家にしか 持てねえ仕組みになってやがる 256 00:15:36,143 --> 00:15:36,769 クソッ 257 00:15:37,269 --> 00:15:39,396 (シェンホア) あんた 頭どうかしてるね 258 00:15:39,480 --> 00:15:41,982 モチはモチ屋 悪党は悪党よ 259 00:15:42,066 --> 00:15:45,653 (レガーチ)クソッ ピースマークは先着3名様までだ 260 00:15:45,778 --> 00:15:46,820 (レヴィ)くだらねえ 261 00:15:47,196 --> 00:15:49,823 ロック 一服つけろよ 落ち着くぜ 262 00:15:50,240 --> 00:15:50,991 おう 263 00:15:53,452 --> 00:15:55,829 (イブラハ) そうだ キャンプ内の全車で追え 264 00:15:55,955 --> 00:15:58,958 たとえ停戦ラインを越えても 躊躇(ちゅうちょ)をするな 265 00:15:59,041 --> 00:16:00,793 突入して文書を取り戻せ 266 00:16:00,876 --> 00:16:02,378 よせ! 隊が全滅するぞ 267 00:16:02,586 --> 00:16:03,879 それを返せ 268 00:16:04,588 --> 00:16:07,383 イブラハ 俺たちには仕事がある イブラハ! 269 00:16:08,050 --> 00:16:09,009 イブラハ! 270 00:16:09,134 --> 00:16:10,052 黙れ! 271 00:16:10,177 --> 00:16:12,388 何をどうしようとも 分かるだろ 272 00:16:13,555 --> 00:16:15,808 お前の息子は もう帰っちゃこないんだ 273 00:16:15,891 --> 00:16:20,521 (子供の泣き声) 274 00:16:22,022 --> 00:16:25,693 (シェンホア)EMZね もうすぐキャンプが見えてくるね 275 00:16:25,818 --> 00:16:28,237 どうだ ロック 楽しくなってきたか? 276 00:16:28,737 --> 00:16:31,782 あー 何て言うかもう― 277 00:16:31,865 --> 00:16:35,035 そうやって逃げてると ダメになってくんだよな 278 00:16:35,619 --> 00:16:40,040 幼稚園の頃から そうやって 逃げてたような気がすんだよな 279 00:16:41,291 --> 00:16:42,376 もうダメだ 280 00:16:42,459 --> 00:16:44,545 (シェンホア) オー 悪いほう入ったね 281 00:16:44,670 --> 00:16:46,213 あいやミスった 282 00:16:46,296 --> 00:16:48,924 ポジティブな奴だから 大丈夫だと思ってたけど 283 00:16:49,049 --> 00:16:52,136 ダメよ セッティングはとても大事ね 284 00:16:52,219 --> 00:16:56,724 おっさんと話した時も ついつい偉そうなこと言っちゃった 285 00:16:56,932 --> 00:17:00,561 よく考えたら俺 言うだけ言って 言い逃ればっかだよな 286 00:17:01,270 --> 00:17:01,979 おお 見ろ 287 00:17:02,062 --> 00:17:04,690 何だよ またか 今度は何だ 288 00:17:04,773 --> 00:17:07,568 (レガーチ)プレイメイツだ 90年からのプレイメイツが― 289 00:17:07,651 --> 00:17:11,822 100人いるぞ プレイメイツ軍の襲撃だ! 290 00:17:11,905 --> 00:17:14,867 (政府軍兵士)指揮所へ 所属不明車が侵入 射撃許可を 291 00:17:14,992 --> 00:17:17,745 (指揮所)第三バンカーへ それは客だ 撃つな 292 00:17:17,870 --> 00:17:20,789 全バンカー警護兵 それは敵にあらず 293 00:17:27,755 --> 00:17:30,924 俺たちの仕事は それは職業ではない 294 00:17:31,050 --> 00:17:32,468 生き方だろ 竹中 295 00:17:32,926 --> 00:17:35,471 (イブラハ)ならば譲れぬ時もある (竹中)イブラハ 296 00:17:36,096 --> 00:17:38,015 (イブラハ) エルサレムの人でなしどもと― 297 00:17:38,098 --> 00:17:39,975 そいつをかばい続ける連中に― 298 00:17:40,100 --> 00:17:42,644 ようやく手が届くところまで 来たんだぞ 299 00:17:42,770 --> 00:17:46,982 87年のベイルート あの赤十字 キャンプを連中に見せてやる 300 00:17:47,441 --> 00:17:48,984 そのために俺は来たんだぞ 301 00:17:49,777 --> 00:17:50,986 (無線の声)司令官 指示を 302 00:17:51,570 --> 00:17:54,406 敵を追って進め 進み続けろ 303 00:17:54,490 --> 00:17:56,116 政府軍キャンプへ突入しろ 304 00:17:56,241 --> 00:17:57,659 撤回だ よせ! 305 00:17:58,118 --> 00:17:59,953 大義の前に目的を見失うな 306 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 大義だと? 竹中 307 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 お前は そういった者たちのために― 308 00:18:04,374 --> 00:18:06,293 戦ってきたんじゃないのか 309 00:18:06,376 --> 00:18:09,838 そのためにお前はベカー峡谷に やってきたんじゃないのか! 310 00:18:10,297 --> 00:18:11,840 答えろ! 竹中 311 00:18:12,174 --> 00:18:12,966 (銃声) 312 00:18:20,015 --> 00:18:23,227 (竹中) 全隊へ その場から引き返せ 313 00:18:23,310 --> 00:18:26,980 キャンプへは戻るな 二次集結点へ移動しろ 314 00:18:27,106 --> 00:18:27,856 (無線の声)了解 315 00:18:30,275 --> 00:18:33,821 俺もお前も後ろしか見てなくて 316 00:18:34,822 --> 00:18:38,659 そうしてる限りは 何も変わらなかった 317 00:18:39,451 --> 00:18:43,580 だがな 今となっちゃ どうでもいい話だが― 318 00:18:43,664 --> 00:18:46,125 お前はいい仲間だった 319 00:18:46,667 --> 00:18:48,877 ひどい話だな イブラハ 320 00:18:55,217 --> 00:18:58,220 (エージェント) 洗濯屋の使いは到着してるか 321 00:18:58,512 --> 00:19:00,848 遅いぜ ラングレーのダンナ 322 00:19:00,973 --> 00:19:02,683 (エージェント) ラングレーは忙しいんだ 323 00:19:02,808 --> 00:19:06,019 自由と正義に クソを垂れる野郎が多いもんでな 324 00:19:06,145 --> 00:19:07,187 (エージェント)それで? 325 00:19:07,312 --> 00:19:09,898 俺たちをエレクトさせる ブツってのはどこにある? 326 00:19:10,190 --> 00:19:12,067 (ロック)そうだ ブリーフケース (シェンホア)えっ? 327 00:19:12,192 --> 00:19:13,944 ブリーフケースがない 328 00:19:14,027 --> 00:19:15,154 レヴィ しまった! 329 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 慌てんなよ 330 00:19:16,822 --> 00:19:20,868 ハリー・フーディーニが 魔法の壷をちょいと振れば… 331 00:19:21,660 --> 00:19:23,203 ほれ このとおり 332 00:19:23,287 --> 00:19:24,413 (シェンホアの中国語) (ロック)えー! 333 00:19:24,538 --> 00:19:27,499 じゃあ何のために このボンクラ助けに行ったか? 334 00:19:27,958 --> 00:19:30,502 (レヴィ)そうでも言わなきゃ おめえらが乗ったかよ 335 00:19:30,586 --> 00:19:32,880 チッ 汗でふやけてやがる 336 00:19:33,630 --> 00:19:35,382 それじゃ お疲れさん 337 00:19:35,465 --> 00:19:39,803 次はもう少しマシな形で届けてくれ ボスが怒る 338 00:19:39,887 --> 00:19:41,388 えっと そう ミス・レヴェッカ 339 00:19:42,055 --> 00:19:43,891 バッファロー・ヒルの所長と― 340 00:19:44,016 --> 00:19:47,603 NYPD二七分署の連中が あんたの今を知ったら― 341 00:19:47,895 --> 00:19:49,730 腰を抜かすかもしれないな 342 00:19:49,813 --> 00:19:50,647 クッソ 343 00:19:51,398 --> 00:19:53,358 勘違いしなさんな 344 00:19:53,442 --> 00:19:57,905 俺たちの仕事は合衆国の敵を せん滅することであって― 345 00:19:58,030 --> 00:20:01,033 重罪人の逮捕は ペイの中に入っていない 346 00:20:01,283 --> 00:20:05,245 いずれ仕事を頼む時の 挨拶代わりだよ じゃあな 347 00:20:08,540 --> 00:20:09,958 (ロック)あのさ レヴィ 348 00:20:11,585 --> 00:20:14,755 まだお礼を言ってなかった その… 349 00:20:16,423 --> 00:20:17,424 ありがとう 350 00:20:21,428 --> 00:20:23,472 何だい バカバカしい 351 00:20:23,597 --> 00:20:25,557 水臭えことは なしにしようや 352 00:20:25,641 --> 00:20:27,100 えっ ああ… 353 00:20:28,101 --> 00:20:29,269 (レヴィ)あのな ロック 354 00:20:29,770 --> 00:20:30,979 (ロック)イテッ (シェンホア)あいやー 355 00:20:31,313 --> 00:20:33,273 寝言ぶっこいてんじゃねえぞ 356 00:20:33,357 --> 00:20:36,610 金輪際こんな温情はかけねえからな このアホ野郎 357 00:20:36,735 --> 00:20:39,529 かかった救出経費は てめえのペイから天引きだ 358 00:20:39,613 --> 00:20:42,866 助けてほしけりゃ 次は神様にでも頼みやがれ 359 00:20:44,618 --> 00:20:45,410 チッ 360 00:20:46,370 --> 00:20:47,412 まったく 361 00:20:49,456 --> 00:20:52,918 (男性)あっ 健さんのおじさん 奇遇じゃないですか 362 00:20:53,001 --> 00:20:55,754 (竹中)ああ エクスキューズ・ミーのお兄さん 363 00:20:55,837 --> 00:20:57,422 旅行はどうでした? 364 00:20:57,965 --> 00:21:01,051 ハハッ おかげさまで そちらは? 365 00:21:01,134 --> 00:21:02,970 いや もう散々でね 366 00:21:03,095 --> 00:21:05,681 取引はご破算だわ 腰は痛めるわで 367 00:21:05,806 --> 00:21:09,434 仲の良かった友人とは ケンカ別れになりますし 368 00:21:09,518 --> 00:21:11,728 若えもんには 自分にできんことを― 369 00:21:11,812 --> 00:21:14,022 おっかぶせようとしちまったりね 370 00:21:15,440 --> 00:21:19,569 まったく嫌んなることばかりで どうにも年をくったな 371 00:21:19,653 --> 00:21:21,571 でも次がありますよ 372 00:21:21,655 --> 00:21:22,572 (竹中)ハハッ 373 00:21:24,032 --> 00:21:29,830 もちろん死ぬまでは次がある 常に次はあり続ける じゃ 374 00:21:30,289 --> 00:21:33,083 そうだ おじさん お仕事は何を? 375 00:21:33,166 --> 00:21:34,167 (竹中)俺の仕事は… 376 00:21:36,378 --> 00:21:37,838 そうだな いや… 377 00:21:38,338 --> 00:21:39,631 やっと吹っ切れた 378 00:21:40,257 --> 00:21:42,009 俺の仕事はな― 379 00:21:42,426 --> 00:21:44,845 公共の敵であることさ 380 00:21:46,138 --> 00:21:52,144 ♪~ 381 00:23:06,343 --> 00:23:12,349 ~♪ 382 00:23:18,855 --> 00:23:19,815 (ロック)吸血鬼? 383 00:23:20,440 --> 00:23:23,318 その言葉 吸血鬼に関係が? 384 00:23:23,610 --> 00:23:24,778 (銃声)