1 00:00:01,336 --> 00:00:06,221 ♪~ 2 00:01:18,282 --> 00:01:24,294 ~♪ 3 00:01:26,047 --> 00:01:27,383 (銃声) 4 00:01:28,803 --> 00:01:29,679 (銃声) 5 00:01:31,892 --> 00:01:36,902 (船がきしむ音) 6 00:02:08,800 --> 00:02:14,268 ♪~ 7 00:02:15,187 --> 00:02:16,983 (ロック)なあ 知ってるか? 8 00:02:17,483 --> 00:02:19,195 (ロック)こんな話があるんだ 9 00:02:19,362 --> 00:02:21,533 ポーランド人が 電球を取り換えるのに― 10 00:02:21,658 --> 00:02:23,620 何人必要かって 11 00:02:24,873 --> 00:02:27,713 (レヴィ)電球を持つのに1人 12 00:02:27,838 --> 00:02:30,175 家を回すのに99人だ 13 00:02:30,551 --> 00:02:31,721 (ロック)あ… 14 00:02:34,893 --> 00:02:37,023 (ロック)え… えーと… 15 00:02:37,189 --> 00:02:39,862 じゃあ 法王が1人のホームレスを… 16 00:02:40,029 --> 00:02:43,243 “目障りだから消えうせろ”だよ このバカ 17 00:02:43,410 --> 00:02:45,622 黙って運転しろ このマヌケ 18 00:02:51,761 --> 00:02:55,100 あーあ かったりい かったりい かったりいなあ 19 00:02:55,476 --> 00:02:57,188 なんで お前なんかと― 20 00:02:57,313 --> 00:03:00,277 ガキのパシリに 行かなきゃなんねえんだよ 21 00:03:00,444 --> 00:03:02,114 ダッチのクソバカ 死ね! 22 00:03:02,281 --> 00:03:03,116 (ロック)うわあ! 23 00:03:03,450 --> 00:03:05,914 ん? えっ 僕が? 24 00:03:06,791 --> 00:03:11,007 (ダッチ)俺は船の整備 ベニーはマシンのメンテだ 25 00:03:11,132 --> 00:03:13,888 ああ 下宿でレヴィがゴロゴロしてる 26 00:03:14,013 --> 00:03:15,307 一緒に行ってこい 27 00:03:16,267 --> 00:03:17,061 レヴィも? 28 00:03:17,938 --> 00:03:21,319 ん? 異議ありか 29 00:03:21,694 --> 00:03:22,363 (ロック)いや 30 00:03:23,991 --> 00:03:26,496 向こうのほうが 嫌がると思うんだけど 31 00:03:26,663 --> 00:03:30,045 (ダッチ)それは お前らが解決すべき問題だ 32 00:03:31,506 --> 00:03:33,635 俺にも仕事にも関係がねえ 33 00:03:34,637 --> 00:03:36,307 近場から回るといい 34 00:03:36,641 --> 00:03:38,145 まずは ラチャダ・ストリートの― 35 00:03:38,270 --> 00:03:40,900 ローワン・“ジャックポット”・ ピジョンズんとこからだ 36 00:03:50,712 --> 00:03:51,922 (ロック)ハァ… 37 00:03:52,423 --> 00:03:54,385 (ローワン)ハハハハハハ… 38 00:03:54,970 --> 00:03:58,685 (ローワン)ようこそ レヴェッカ お見限りかと思ったぜ 39 00:03:58,811 --> 00:04:02,401 SMショーのダンサー とうとう 引き受ける気になったんだろ 40 00:04:02,526 --> 00:04:04,363 そうなんだろ ベイビー? 41 00:04:04,488 --> 00:04:06,659 (レヴィ) ざけんじゃねえよ ローワン 42 00:04:06,785 --> 00:04:09,373 仕事の絡みで 仕方なく出向いてやったんだ 43 00:04:09,498 --> 00:04:11,754 しばくのも しばかれるのも ごめんだよ 44 00:04:11,921 --> 00:04:13,340 つれねえなあ 45 00:04:13,465 --> 00:04:18,600 あんた めちゃうまだから どっちも いけんのに残念だなあ 46 00:04:18,768 --> 00:04:21,732 で 本日のご用件は? 47 00:04:21,857 --> 00:04:24,947 えーと ご発注いただいた商品… あっ 48 00:04:25,113 --> 00:04:27,701 店で使う酒 注文してたろ 49 00:04:27,827 --> 00:04:31,961 耳をそろえて1500本 港湾局の5番倉庫に 50 00:04:32,127 --> 00:04:34,298 おっと こいつは助かるな 51 00:04:34,465 --> 00:04:38,265 ワオ! 最近また 税率が上がりやがったもんでよ 52 00:04:38,390 --> 00:04:40,060 たまんねえよ 53 00:04:40,185 --> 00:04:44,652 あっ ところでよ そこに突っ立ってるのは誰ちゃんよ 54 00:04:44,820 --> 00:04:47,491 (レヴィ)ああ こいつ うちんとこの新入り 55 00:04:47,951 --> 00:04:50,999 行くとこがねえもんだから 仕方なく面倒見ててさ 56 00:04:51,165 --> 00:04:54,505 ふーん 大変だなあ 兄ちゃんも 57 00:04:54,923 --> 00:04:57,219 何かあったら世話するよ 58 00:04:57,344 --> 00:05:00,017 じゃあな ローワン 金のほう忘れんなよ 59 00:05:05,235 --> 00:05:09,828 (バラライカ) あー 船便のほう 遅れるって? 60 00:05:10,537 --> 00:05:14,045 で 電話で済むことなのに わざわざ言いに来たの? 61 00:05:14,211 --> 00:05:16,884 (レヴィ) ダッチに言ってくれよ んなこと 62 00:05:17,051 --> 00:05:18,553 (バラライカ) まあ 何でもいいわ 63 00:05:18,678 --> 00:05:22,561 今日中に これを15本 片付けなきゃいけないのよ これ… 64 00:05:22,686 --> 00:05:24,023 (レヴィ)おお… (ロック)ん? 65 00:05:24,858 --> 00:05:27,781 バイト 雇えばよかったわ 66 00:05:28,198 --> 00:05:30,577 頭がおかしくなりそう 67 00:05:30,702 --> 00:05:32,874 夜から会合もあるのよ もう… 68 00:05:32,999 --> 00:05:36,172 勝手にヤクをまいてる どっかのバカの話 69 00:05:36,297 --> 00:05:37,884 大迷惑よ まったく 70 00:05:38,009 --> 00:05:40,765 姉御 姉御 ありゃ ケツに入れてんのか? 71 00:05:40,890 --> 00:05:41,850 ケツよ 72 00:05:42,559 --> 00:05:44,063 ああ あんたたち― 73 00:05:44,188 --> 00:05:46,902 それっぽいこと聞いたら 教えてちょうだいな 74 00:05:47,027 --> 00:05:48,196 礼はするわよ 75 00:05:48,864 --> 00:05:50,785 (レヴィ) ああ 何か聞いたらな 76 00:05:50,910 --> 00:05:53,665 姉御 また来る 続き 頑張れな 77 00:05:53,791 --> 00:05:55,711 死にたくなるわ 78 00:05:57,882 --> 00:06:03,268 ♪~ 79 00:06:03,769 --> 00:06:06,775 ああ かったりい かったりい かったりいなあ 80 00:06:07,359 --> 00:06:08,779 なんで お前なんかと― 81 00:06:08,904 --> 00:06:11,409 ガキのパシリに 行かなきゃなんねえんだよ! 82 00:06:11,534 --> 00:06:12,161 (ロック)うわあ! 83 00:06:12,712 --> 00:06:13,923 ハァ… 84 00:06:14,048 --> 00:06:16,971 ま… まあ 次でようやく おしまいだから 85 00:06:17,096 --> 00:06:20,687 えっと “注文した火器を受領すること” 86 00:06:20,854 --> 00:06:24,193 “リップオフチャーチ シスター・“PW”・ディーガン” 87 00:06:29,203 --> 00:06:35,215 ~♪ 88 00:06:36,802 --> 00:06:37,888 (ノック) 89 00:06:39,307 --> 00:06:41,687 (レヴィ) おーい クソババア 90 00:06:42,229 --> 00:06:44,233 ラグーン商会のレヴェッカだ 91 00:06:44,735 --> 00:06:47,239 さっさと開けろよ ババア ハロー! 92 00:06:47,407 --> 00:06:50,997 (オウム) ハロー ハロー ハロー 93 00:06:51,164 --> 00:06:54,253 (オウム)ハロー ハロー ハロー ぶっ殺す ハロー 94 00:06:54,421 --> 00:06:57,259 (エダ) うっせえんだよ まったくよ 95 00:06:57,385 --> 00:07:00,265 とにかく そっちのは納屋だ 納屋入れときゃいいんだよ 96 00:07:00,433 --> 00:07:02,938 (NGO職員) だってクリーニング品ですよ これ 97 00:07:03,063 --> 00:07:05,693 (エダ)いいんだよ シスターが そう言ってんだから 98 00:07:06,277 --> 00:07:08,699 おーい トゥーハンド そっちは礼拝堂 99 00:07:10,453 --> 00:07:12,832 (エダ) クズが通ると天罰が下るよ 100 00:07:12,958 --> 00:07:15,463 こっちだ ついてきな 101 00:07:17,049 --> 00:07:22,017 (ヨランダ)おや 珍しいこともあるんだねえ 102 00:07:22,686 --> 00:07:26,276 ダッチ坊やが お前さんを使いによこすなんて 103 00:07:26,402 --> 00:07:27,654 余計なお世話だ 104 00:07:27,821 --> 00:07:30,284 モノは注文どおり そろってんのかよ シスター 105 00:07:31,870 --> 00:07:36,672 ああ カンボジア経由で 東欧からの新品ぞろいさね 106 00:07:37,172 --> 00:07:38,843 ただ1つ― 107 00:07:39,386 --> 00:07:42,057 回転式グレネード アーウェン37だけは― 108 00:07:42,182 --> 00:07:44,563 残念ながら入荷待ちだけどね 109 00:07:46,608 --> 00:07:48,821 冗談をこくなよ シスター 110 00:07:49,406 --> 00:07:50,575 フッ… 111 00:07:51,034 --> 00:07:55,375 (レヴィ)次の仕事で入り用だから まとめてあんたに頼んだんだぜ 112 00:07:57,379 --> 00:08:00,428 (ヨランダ) モノはあるんだよねえ 実は 113 00:08:00,845 --> 00:08:03,768 ただね 別んとこの顧客がさ 114 00:08:04,101 --> 00:08:07,358 早急に入り用って おっしゃってるもんでねえ 115 00:08:08,903 --> 00:08:12,911 とはいえ ラグーンだって お得意さんだ 116 00:08:13,078 --> 00:08:16,627 それを回すんだって やぶさかじゃないさね 117 00:08:17,127 --> 00:08:21,637 まあ 色をつけるか 割引仕事ってところかねえ 118 00:08:22,389 --> 00:08:24,601 (レヴィ)ナメんなよ シスター 119 00:08:24,726 --> 00:08:27,022 帳面にあることを 帳面どおりにすりゃ― 120 00:08:27,147 --> 00:08:29,276 みんな めでたく収まるんだ 121 00:08:30,780 --> 00:08:33,326 足で銭勘定はしたかねえだろ 122 00:08:33,744 --> 00:08:37,334 つまらない脅しはよしな 嬢ちゃん 123 00:08:37,460 --> 00:08:40,716 どうしてもというんなら ダッチ坊やを連れといで 124 00:08:40,842 --> 00:08:42,219 (レヴィ)ババア! 125 00:08:49,526 --> 00:08:53,909 (ヨランダ) 話はそれだけ 後も先もなしさ 126 00:08:54,995 --> 00:08:57,750 どきな エダ 二流ガンマンが 127 00:08:58,544 --> 00:09:02,259 額でタバコ吸うコツ 教えてやろうか 128 00:09:05,516 --> 00:09:09,483 (紅茶をすする音) 129 00:09:09,649 --> 00:09:14,241 (ロック)ああ… こりゃいい紅茶ですね シスター 130 00:09:14,659 --> 00:09:17,122 シスター… えっと… 131 00:09:17,247 --> 00:09:19,126 ヨランダだよ 坊ちゃん 132 00:09:20,713 --> 00:09:24,471 ティーバッグ以外の紅茶を 飲んだのは久しぶりですよ 133 00:09:24,596 --> 00:09:26,391 W&Mかな これは 134 00:09:26,558 --> 00:09:28,771 それとも フォートナム・メイソン? 135 00:09:28,896 --> 00:09:32,236 おや 詳しいじゃないか 坊ちゃん 136 00:09:32,904 --> 00:09:35,242 W&Mだよ 137 00:09:35,409 --> 00:09:37,497 私は紅茶には目がなくてね 138 00:09:38,081 --> 00:09:41,128 そう 実務と歴史を持つ組織が― 139 00:09:41,254 --> 00:09:44,260 責任を持って届ける味って やつですね 140 00:09:44,427 --> 00:09:46,013 ロック 黙ってろ 141 00:09:46,557 --> 00:09:50,481 さばくものが違っても またしかり 違いますか? 142 00:09:54,238 --> 00:09:56,325 見えてこないねえ 143 00:09:56,451 --> 00:09:59,123 何が言いたいんだね 坊ちゃん? 144 00:10:00,418 --> 00:10:04,133 それが員数外の銃器でもって 話かな? 145 00:10:04,258 --> 00:10:09,059 そんなに性急では 交渉事にならないよ フフフ… 146 00:10:09,184 --> 00:10:12,692 それが麻薬でも… という話ですよ シスター 147 00:10:14,863 --> 00:10:18,454 最近 協定ルートを 外れた麻薬が出回ってるのを― 148 00:10:18,579 --> 00:10:21,083 ご存じですか シスター? 149 00:10:21,208 --> 00:10:22,795 ホテル・モスクワをはじめ― 150 00:10:22,920 --> 00:10:25,300 市内のマフィアが 総動員で追ってるが― 151 00:10:25,426 --> 00:10:30,018 捜すべき所は すべて捜して いまだに特定ができていない 152 00:10:31,145 --> 00:10:34,944 捜す必要がない所に 盲点があるからですよ 153 00:10:35,905 --> 00:10:39,370 例えば宗教関係で 国境の出入りが楽な連中 154 00:10:39,996 --> 00:10:42,627 みんな真面目なNGO関係者で― 155 00:10:42,752 --> 00:10:46,802 自分が運び屋だと 知りもしない連中を見落としている 156 00:10:48,639 --> 00:10:50,225 シスター・エダ 157 00:10:50,893 --> 00:10:53,440 どうしてシーツの大袋を 納屋なんかに? 158 00:10:53,774 --> 00:10:56,947 クリーニング品なら 宿舎に 持っていくのが道理でしょうに 159 00:10:58,492 --> 00:11:03,167 (ヨランダ) 坊ちゃん 臆測でものを言っちゃ いただけないよ 160 00:11:03,292 --> 00:11:07,342 まるで うちが出どこみたいな 言いぐさじゃないか 161 00:11:07,969 --> 00:11:09,931 仮定の話ですよ 162 00:11:10,474 --> 00:11:14,273 他には ここに流れ込む武器の量と― 163 00:11:14,441 --> 00:11:16,778 ここから出ていく武器の量 164 00:11:16,945 --> 00:11:19,366 その勘定が合わない 165 00:11:20,494 --> 00:11:23,291 それも少し調べれば見えてくる 166 00:11:23,459 --> 00:11:26,673 それは危険なほど見えてくる 167 00:11:27,925 --> 00:11:29,512 もう1つ 168 00:11:29,637 --> 00:11:33,896 ラグーン商会はホテル・モスクワと 友好関係にありますが― 169 00:11:34,313 --> 00:11:37,403 必ずしも共同歩調を とるわけではありません 170 00:11:39,991 --> 00:11:41,745 フフフフ… 171 00:11:41,870 --> 00:11:45,836 もうちっと カマかけの タイミングがつかめりゃ― 172 00:11:46,253 --> 00:11:48,675 形になるかもだ 173 00:11:49,176 --> 00:11:49,802 エダ 174 00:11:49,969 --> 00:11:50,846 イエス? 175 00:11:50,971 --> 00:11:55,063 (ヨランダ) ちょいと辛いが及第点だ ランチャーをリストに追加してくれ 176 00:11:55,188 --> 00:11:55,856 (エダ)はい 177 00:11:55,981 --> 00:11:56,816 (鐘の音) 178 00:11:56,942 --> 00:12:00,824 ダッチ坊やもどうして 節穴じゃないもんだよ 179 00:12:02,035 --> 00:12:06,836 そろそろ礼拝の時間だ 申し訳ないけど お引き取り願うよ 180 00:12:07,421 --> 00:12:10,886 (ヨランダ) 坊や また遊びにおいでな 181 00:12:11,053 --> 00:12:12,222 (ロック)フ… 182 00:12:15,061 --> 00:12:16,856 (レヴィ)おう 命拾いしたな 183 00:12:17,232 --> 00:12:18,276 とっとと うせろ 184 00:12:18,402 --> 00:12:19,571 フン 185 00:12:19,737 --> 00:12:20,990 (ヨランダ)嬢ちゃん 186 00:12:21,616 --> 00:12:24,455 あんたも ちょっとは あの子を見習いな 187 00:12:25,624 --> 00:12:31,386 何かと チャカぶん回すだけじゃ 商いは回らないよ フフ… 188 00:12:32,012 --> 00:12:33,432 うっせえ ババア 189 00:12:33,599 --> 00:12:35,436 (ドアが閉じる音) 190 00:12:38,939 --> 00:12:42,362 ♪~ 191 00:12:42,487 --> 00:12:47,205 (ロック) やれやれ 時間外せばよかったな 混んでるよ 192 00:12:50,337 --> 00:12:53,426 冷めないうちに食っちまおうぜ 193 00:12:54,763 --> 00:12:55,932 食いたかねえ 194 00:12:56,098 --> 00:12:59,104 (ロック)食べろよ 食えば気分もほぐれるぞ 195 00:12:59,605 --> 00:13:01,985 キー貸せよ 1人で帰るから 196 00:13:02,110 --> 00:13:04,365 (ロック) それじゃ俺が帰れない 197 00:13:05,701 --> 00:13:06,535 (レヴィ)歩けば? 198 00:13:07,287 --> 00:13:09,249 (ロック) そんなわけにはいかないね 199 00:13:09,375 --> 00:13:13,676 お前な やっぱ日本へ帰れ 200 00:13:14,176 --> 00:13:15,846 お前にゃ向かねえよ 201 00:13:16,013 --> 00:13:18,142 誘ったのは お前だろ 202 00:13:18,309 --> 00:13:20,063 (レヴィ)とんだヘマだ 203 00:13:20,188 --> 00:13:21,733 (ロック)どうかな 204 00:13:21,858 --> 00:13:25,657 あの教会を大量流血で染めずに 済んだのは 誰のおかげだ? 205 00:13:26,450 --> 00:13:28,663 あのばあさんの言うとおりだよ 206 00:13:28,831 --> 00:13:30,918 光り物じゃ解決しないこともある 207 00:13:31,043 --> 00:13:31,669 (レヴィ)てめえな 208 00:13:34,591 --> 00:13:36,429 口のきき方にゃ 気 使えよ 209 00:13:37,139 --> 00:13:39,853 (ロック)潜水艦以来 ずっとそんな感じだなあ 210 00:13:39,978 --> 00:13:42,441 (レヴィ)フン… ケッ 211 00:13:43,568 --> 00:13:44,361 あの話か? 212 00:13:44,528 --> 00:13:45,740 (レヴィ)知るか 213 00:13:45,865 --> 00:13:48,536 その話は もうするなって 言っただろうよ 214 00:13:48,704 --> 00:13:49,329 (ロック)レヴィ 215 00:13:50,833 --> 00:13:53,881 俺 もう謝らないよ 216 00:14:01,688 --> 00:14:03,191 聞き違いかな 217 00:14:03,316 --> 00:14:06,238 クソナメたこと言ってるように 聞こえたけど 218 00:14:06,363 --> 00:14:07,950 (ロック)ああそう 219 00:14:09,078 --> 00:14:11,499 じゃあ もう一度だ 220 00:14:11,624 --> 00:14:15,006 俺は間違っちゃいないし 謝るようなこともない 221 00:14:15,800 --> 00:14:17,302 そう言ってんだ! 222 00:14:22,312 --> 00:14:23,941 残念だよ 223 00:14:25,235 --> 00:14:29,869 掛け値なし 言うことなしの どでか地雷を踏んだぜ 224 00:14:29,994 --> 00:14:32,750 (男性)えっ… うわあ! 225 00:14:33,042 --> 00:14:34,963 (レヴィ)本当に残念だ 226 00:14:36,967 --> 00:14:39,638 最後に1つ聞いとくぜ 227 00:14:40,014 --> 00:14:43,646 墓にゃ何て書けばいい? 228 00:14:43,772 --> 00:14:47,864 “暴力バカにつける薬はねえ” って書きな 229 00:14:48,322 --> 00:14:50,911 じゃあな ロック 230 00:14:52,999 --> 00:14:53,917 あばよ 231 00:14:54,711 --> 00:14:55,880 (銃声) 232 00:15:11,995 --> 00:15:16,253 見ろよ 銃じゃ解決しないこともあるんだぜ 233 00:15:21,765 --> 00:15:22,767 お… お前! 234 00:15:24,102 --> 00:15:26,900 お前って言うな 俺の名前はロックだ 235 00:15:27,067 --> 00:15:28,737 いいか? クソッ 236 00:15:28,862 --> 00:15:31,200 腹いっぱいで十分だ もうたくさんだ 237 00:15:31,743 --> 00:15:34,081 上司のご機嫌うかがいが 終わったかと思や― 238 00:15:34,206 --> 00:15:36,544 今度は地の果てで 女のご機嫌うかがいだ 239 00:15:36,683 --> 00:15:38,854 こいつは一体 何の冗談だ? 240 00:15:39,188 --> 00:15:40,858 ちょこざいなことを てめえが… 241 00:15:41,025 --> 00:15:41,777 ロックだ! 242 00:15:41,985 --> 00:15:45,368 ちょこざい? ふざけんじゃねえぞ バカ野郎 243 00:15:45,493 --> 00:15:46,703 てめえは何だよ 244 00:15:46,828 --> 00:15:50,001 アウトローの本場 荒くれ者の海賊様じゃねえか 245 00:15:50,126 --> 00:15:53,634 それが何だ 口を開きゃ 金 金 金 金 言いやがって 246 00:15:54,134 --> 00:15:56,097 でっかい獲物が目当ての大悪党 247 00:15:56,222 --> 00:15:58,936 なのに てめえは 死人からまで物をかっぱぐ 248 00:15:59,061 --> 00:16:01,984 ケツの穴が小せえにも ほどがあるぞ! 249 00:16:02,360 --> 00:16:05,366 誇りはねえのか お前の頭の中にはよ 250 00:16:05,533 --> 00:16:08,706 きれい事 並べてんじゃねえ ホワイトカラー! 251 00:16:09,541 --> 00:16:12,797 てめえに私の何が分かる 何が分かんだよ ええ? 252 00:16:12,964 --> 00:16:14,091 言ってみろよ 253 00:16:14,216 --> 00:16:16,471 てめえみたいな温室育ちに 分かることを 254 00:16:16,596 --> 00:16:19,184 どんな暮らしをしてきたか 分かるはずねえんだよ! 255 00:16:19,310 --> 00:16:22,483 (ロック) そうだよ 分かるはずがない 256 00:16:22,608 --> 00:16:24,612 俺は お前じゃないからな 257 00:16:25,531 --> 00:16:27,326 じゃあ 聞くけどよ 258 00:16:27,994 --> 00:16:31,083 お前に俺の何が分かるんだよ 259 00:16:31,877 --> 00:16:33,881 どんな暮らしをしてたって― 260 00:16:34,006 --> 00:16:37,889 生きてりゃ それなりに つらい目にも遭うもんだ だろ? 261 00:16:38,056 --> 00:16:40,561 そいつを 理解するつもりもないくせに― 262 00:16:40,686 --> 00:16:43,942 答えに詰まりゃ 都合よく悲劇のヒロインかよ 263 00:16:44,068 --> 00:16:46,280 それがお前の 一番卑怯なところだよ 264 00:16:46,406 --> 00:16:49,454 うるせえ! 都合よく 物見てんのは てめえのほうだ 265 00:16:49,788 --> 00:16:52,919 クソッたれ ここはな お前が憧れてるような― 266 00:16:53,127 --> 00:16:55,424 ハリウッドの安ピカレスクとは 違うんだよ 267 00:16:55,549 --> 00:16:58,179 何が誇りだ ナメんじゃねえ 268 00:16:58,304 --> 00:17:01,102 ここを見ろ どこをとってもクソの山で― 269 00:17:01,227 --> 00:17:04,316 ロビン・フッドなんぞ どこにもいねえんだよ バカ野郎 270 00:17:04,442 --> 00:17:07,114 (パトカーのサイレン) 271 00:17:07,573 --> 00:17:11,247 (ロック) ロビン・フッドがいねえんなら ロビン・フッドになればいい! 272 00:17:12,542 --> 00:17:15,423 泣き寝入りして 文句を垂れて生きるよりゃ― 273 00:17:15,548 --> 00:17:17,510 よっぽどマシな生き方だ 274 00:17:19,304 --> 00:17:23,229 うっせえ… うっせえ ちくしょう マジで殺すぞ 275 00:17:23,397 --> 00:17:24,858 ああ やれよ 276 00:17:24,983 --> 00:17:28,281 犬みたいに同じ所を グルグル回ってろ 277 00:17:28,407 --> 00:17:31,120 ここで俺をやりゃ それがいい証拠になる 278 00:17:31,788 --> 00:17:34,878 それしか やり方を知らねえんだよ! 279 00:17:38,176 --> 00:17:44,188 ♪~ 280 00:17:53,707 --> 00:17:56,880 (ロック)レヴィ 忘れたか? 281 00:18:00,261 --> 00:18:02,391 俺が ここにいる訳を 282 00:18:02,558 --> 00:18:08,194 俺のボスはな 神妙な顔で 俺の命を切り捨てた 283 00:18:08,570 --> 00:18:13,455 はした金と 自分たちを食わせる 場所を守るためにな 284 00:18:14,081 --> 00:18:18,089 俺は お前に誘われた時 何かが吹っ飛んだ感じがした 285 00:18:18,256 --> 00:18:20,176 吹っ切れた感じがした 286 00:18:20,301 --> 00:18:22,431 ラッシュに揺られ 愛想笑いで頭下げて― 287 00:18:22,557 --> 00:18:24,686 勤務成績に命張ってよ 288 00:18:24,852 --> 00:18:27,608 何があっても飲める所と バッティングセンターがありゃ― 289 00:18:27,775 --> 00:18:29,111 “世は事もなし” 290 00:18:29,236 --> 00:18:30,029 そんな全部が― 291 00:18:30,656 --> 00:18:32,493 どうでもよくなったんだ! 292 00:18:33,202 --> 00:18:35,833 そいつを教えてくれたのは… 293 00:18:35,958 --> 00:18:38,212 俺を呼んでくれたのは… 294 00:18:38,337 --> 00:18:39,924 お前だ レヴィ 295 00:18:41,218 --> 00:18:43,139 俺が こんなに こだわってんのはな― 296 00:18:44,016 --> 00:18:46,646 そんな生き方に気づかせてくれた その女が― 297 00:18:46,813 --> 00:18:49,861 俺を裏切った連中と 同じことをぬかしてやがる 298 00:18:50,487 --> 00:18:52,950 俺には そいつが我慢ならねえ 299 00:18:55,998 --> 00:18:57,125 (レヴィ)チッ… 300 00:18:58,837 --> 00:19:01,718 何言ってんだか分かんねえよ クソッたれ 301 00:19:03,513 --> 00:19:06,603 ったく 本当に面倒な野郎だな お前は 302 00:19:06,728 --> 00:19:08,982 長生きできねえぞ バカ 303 00:19:09,776 --> 00:19:11,946 バカなのも苦労すんのも お互いさまだ 304 00:19:12,365 --> 00:19:15,371 お前は あたしの上を行くバカだ クソバーカ 305 00:19:15,537 --> 00:19:16,456 (ロック)怒るぞ 306 00:19:16,581 --> 00:19:17,708 (レヴィ)おう 面白え 307 00:19:17,875 --> 00:19:20,046 どんなふうに踊るのか 見てやるからよ 308 00:19:20,213 --> 00:19:21,256 (ワトサップ)おい こら 309 00:19:21,383 --> 00:19:22,551 んだよ うっせえ 310 00:19:23,553 --> 00:19:24,722 (ワトサップ)ったく… 311 00:19:24,889 --> 00:19:27,143 マーケットで 騒ぎが起こってると思えば― 312 00:19:27,268 --> 00:19:29,982 また お前か レヴィ 313 00:19:30,776 --> 00:19:33,072 菓子のおまけじゃねえんだぞ 314 00:19:33,197 --> 00:19:35,577 人目気にせず バカスカ撃ちやがって 315 00:19:35,744 --> 00:19:38,082 火消しやる こっちの身にもなってくれ 316 00:19:38,249 --> 00:19:41,255 (レヴィ)そのために でけえ封筒を集めてんだろ 317 00:19:41,423 --> 00:19:43,593 あんたの仕事さ ワトサップ署長 318 00:19:43,719 --> 00:19:45,054 (ワトサップ) やるなって言ってんじゃねえ 319 00:19:45,179 --> 00:19:47,560 見えねえ所で やってくれっつってんだ 320 00:19:48,060 --> 00:19:52,445 そうするかぎり バラそうが リンゴ隠しをやってようが関係ねえ 321 00:19:52,570 --> 00:19:54,281 面倒さえなけりゃ 俺は― 322 00:19:54,407 --> 00:19:57,580 楽しいゴルフの予定を キャンセルせずに済むってことだ 323 00:19:58,623 --> 00:20:00,293 とりあえず連行するぜ 324 00:20:00,461 --> 00:20:02,465 こっちにも 書類ってもんがあるんでな 325 00:20:02,590 --> 00:20:03,592 アイアイ 326 00:20:12,568 --> 00:20:17,035 (ダッチ)クソエンジンが てこずらせやがってよ ったく 327 00:20:17,160 --> 00:20:18,204 (ベニー)冷えてるよ 328 00:20:18,580 --> 00:20:19,624 (ダッチ)ああ 329 00:20:21,001 --> 00:20:22,713 (プルタブを開ける音) 330 00:20:23,339 --> 00:20:25,969 (ダッチ)ん… あー… 331 00:20:27,013 --> 00:20:29,477 署長 うちの車 ガメんなよ 332 00:20:29,602 --> 00:20:33,067 (ワトサップ) いらねえよ あんなクソ車 帰りに持ってけ 333 00:20:35,697 --> 00:20:37,993 ♪~ 334 00:20:38,118 --> 00:20:39,162 (レヴィ)なあ ロック 335 00:20:40,039 --> 00:20:41,041 (ロック)ん? 336 00:20:41,876 --> 00:20:46,260 (レヴィ)1つだけだ それを聞いたら面倒はねえ 337 00:20:48,557 --> 00:20:53,190 お前 結局は どっちの側にいたいんだ? 338 00:20:53,315 --> 00:20:54,527 (ロック)俺は… 339 00:20:58,284 --> 00:21:02,000 俺が立ってる所にいる それ以外のどこでもない 340 00:21:05,298 --> 00:21:08,262 ロック 火貸してくれ 341 00:21:08,388 --> 00:21:11,018 (ロック) 火? ライターなら警官が… 342 00:21:11,644 --> 00:21:14,024 何言ってんだよ くわえてるだろうが 343 00:21:14,692 --> 00:21:16,069 ん… 344 00:21:20,495 --> 00:21:22,625 ひでえ1日だった 345 00:21:22,791 --> 00:21:24,252 まったく 346 00:21:29,555 --> 00:21:35,567 ~♪ 347 00:21:38,615 --> 00:21:42,456 (レヴィ) ったくよ… くたびれた 348 00:21:43,332 --> 00:21:45,336 帰って寝たい 349 00:21:45,504 --> 00:21:46,673 (ロック)ああ 350 00:21:47,967 --> 00:21:53,979 ♪~ 351 00:23:08,168 --> 00:23:14,180 ~♪ 352 00:23:19,942 --> 00:23:21,737 (ガルシア・ラブレス) 僕はどこかに 売り飛ばされるんだろ? 353 00:23:22,029 --> 00:23:25,202 (レヴィ) 正義なんてもんはなくても 地球は回るんだぜ 354 00:23:25,370 --> 00:23:26,372 (銃声)