1 00:00:01,247 --> 00:00:06,132 ♪~ 2 00:01:18,193 --> 00:01:24,205 ~♪ 3 00:01:25,958 --> 00:01:27,294 (銃声) 4 00:01:28,714 --> 00:01:29,590 (銃声) 5 00:01:31,260 --> 00:01:37,272 ♪~ 6 00:01:48,044 --> 00:01:49,046 (犬の鳴き声) 7 00:02:20,693 --> 00:02:26,705 ~♪ 8 00:02:30,630 --> 00:02:31,464 (ガルシア・ラブレス) あ… 9 00:02:43,613 --> 00:02:49,626 ♪~ 10 00:03:08,706 --> 00:03:10,500 (ガルシア)大違いだ 11 00:03:11,252 --> 00:03:14,884 僕の古里とは こんな すさんだ街 12 00:03:15,009 --> 00:03:16,722 (ロック)すまないね 13 00:03:16,847 --> 00:03:20,228 君のような子供が のぞいていい街じゃないよな 14 00:03:20,395 --> 00:03:22,023 夜のロアナプラは… 15 00:03:23,526 --> 00:03:24,654 大丈夫 16 00:03:26,323 --> 00:03:29,413 (ロック)信じてるんだね 古里の人のことを 17 00:03:29,538 --> 00:03:31,918 (ガルシア) もちろんだよ 僕は信じてる 18 00:03:32,043 --> 00:03:34,674 彼女が必ず 助け出しに来てくれることを 19 00:03:35,550 --> 00:03:37,722 いいなあ 君は 20 00:03:38,556 --> 00:03:41,062 そういうものを心に抱けて 21 00:03:41,187 --> 00:03:41,897 (ガルシア)へ? 22 00:03:42,230 --> 00:03:46,489 きっと助けに来てくれると 君が信じてる そのメイドのこと 23 00:03:47,115 --> 00:03:49,662 それは本当かどうか よく分からないけど― 24 00:03:49,788 --> 00:03:52,167 強い信念を抱けるなんて― 25 00:03:52,292 --> 00:03:55,340 きっと素晴らしい 古里だったんだろうな 26 00:03:56,968 --> 00:03:58,596 (ロック)ん? いや… 27 00:03:58,722 --> 00:04:02,479 そういや 僕の家族の者は どう思ってるんだろうかってね 28 00:04:02,604 --> 00:04:03,774 (ガルシア)それって… 29 00:04:03,899 --> 00:04:06,153 (ロック) いや なんてことない話さ 30 00:04:06,320 --> 00:04:08,074 (レヴィ) 母ちゃん恋しやか? 31 00:04:08,199 --> 00:04:09,451 (ロック)どうだかな 32 00:04:09,576 --> 00:04:11,205 そんなだったら こんな土地からは― 33 00:04:11,330 --> 00:04:13,836 きっと早くに おさらばしてるかもね 34 00:04:13,961 --> 00:04:16,549 (レヴィ) ロック つまらねえ話だぞ 35 00:04:16,675 --> 00:04:19,263 それは自分に都合のいいママを 追い求めて― 36 00:04:19,388 --> 00:04:21,475 すねてるだけのクソガキの発想だ 37 00:04:22,060 --> 00:04:23,856 理想についての話さ 38 00:04:23,981 --> 00:04:26,862 信じられるものを 心に抱いてるかどうかという 39 00:04:27,320 --> 00:04:28,322 フン 40 00:04:28,740 --> 00:04:31,955 (ロック)じゃあ 僕が よその誰かの人質に取られたら― 41 00:04:32,080 --> 00:04:35,253 そのカトラス振り回して 助けに来てくれるのかい? 42 00:04:35,587 --> 00:04:39,011 人質に取られるような マヌケなまねは許さないよ 43 00:04:39,428 --> 00:04:41,766 そんときゃ 自分で 自分のヘソでも食いちぎって― 44 00:04:41,892 --> 00:04:45,900 仲間に迷惑かけたことをわびながら 死ぬしかねえ世界なんだ 45 00:04:46,025 --> 00:04:48,237 (ロック) ね? こういう仲間たちなんだ 46 00:04:48,906 --> 00:04:52,120 それはそれで 付き合いがいのあることなのさ 47 00:04:52,245 --> 00:04:53,247 ~♪ 48 00:04:55,084 --> 00:04:57,130 (車のドアが開閉する音) 49 00:04:57,589 --> 00:05:02,265 (レヴィ)坊主 その姉ちゃんが お前が信じてるほどに― 50 00:05:02,390 --> 00:05:05,898 強い奴ならいいのにと あたしも願うよ 51 00:05:06,942 --> 00:05:09,279 持て余してんだ こちとら 52 00:05:09,404 --> 00:05:11,575 最近 このカトラスをな 53 00:05:13,747 --> 00:05:15,458 フッ… なんてね 54 00:05:15,626 --> 00:05:18,589 ヘッ まあ 望むべくもねえか 55 00:05:18,757 --> 00:05:21,011 クソ田舎のお女中相手じゃよ 56 00:05:21,930 --> 00:05:23,934 (アブレーゴ) ハハッ おい 聞いたかよ 57 00:05:24,101 --> 00:05:25,938 ご無礼を働くとよ このアマ 58 00:05:26,105 --> 00:05:27,607 (マニサレラの男) お笑いだぜ なあ? 59 00:05:27,733 --> 00:05:29,278 (マニサレラの男) どうするってんだよ 姉ちゃん 60 00:05:29,403 --> 00:05:30,781 (レヴィ)何だ もめ事か? 61 00:05:31,198 --> 00:05:33,327 (ロベルタ)手加減のほうは できかねますので― 62 00:05:33,494 --> 00:05:35,290 ひとつ ご容赦を 63 00:05:35,958 --> 00:05:38,964 (ロベルタ) では ご堪能くださいまし 64 00:05:39,716 --> 00:05:40,591 (銃声) 65 00:05:41,218 --> 00:05:44,851 (マニサレラの男) うおーっ… 66 00:05:46,646 --> 00:05:48,024 (物の割れる音) 67 00:05:51,906 --> 00:05:57,918 ♪~ 68 00:06:00,590 --> 00:06:02,803 (ダッチ) 来店早々 何だこりゃよ 69 00:06:02,928 --> 00:06:04,682 派手なもん ぶっ放すねえ 70 00:06:06,936 --> 00:06:08,355 (マニサレラの男) やっ 野郎! 71 00:06:09,066 --> 00:06:11,696 (アブレーゴ) この… クソッたれ! 72 00:06:12,656 --> 00:06:16,455 てめえら 構うこたねえ ぶっ殺せ! 73 00:06:16,623 --> 00:06:19,962 いかようにでも… おできになるのならば 74 00:06:20,129 --> 00:06:20,798 ほざくな! 75 00:06:21,674 --> 00:06:22,676 ロベルタ 76 00:06:23,469 --> 00:06:37,539 (銃声) 77 00:06:37,706 --> 00:06:39,167 ~♪ 78 00:06:39,836 --> 00:06:42,173 (マニサレラの男たち) ヘヘヘヘヘ… 79 00:06:50,858 --> 00:06:51,985 あ… 80 00:06:52,778 --> 00:06:57,328 (銃声) 81 00:06:57,495 --> 00:06:58,707 このお! 82 00:06:58,874 --> 00:07:04,301 ♪~ 83 00:07:04,467 --> 00:07:05,178 (銃声) 84 00:07:07,933 --> 00:07:08,935 (銃声) 85 00:07:10,188 --> 00:07:11,858 (銃声) 86 00:07:13,152 --> 00:07:14,780 (マニサレラの男) だっ ダメだ 兄貴 87 00:07:14,947 --> 00:07:17,285 どうなってやがるんだ? 防弾繊維か ちきしょう 88 00:07:17,452 --> 00:07:18,496 (銃声) 89 00:07:18,663 --> 00:07:22,253 (バオ)うっ… ちきしょう 弁償しやがれってんだ 90 00:07:23,088 --> 00:07:24,299 (ダッチ)思いがけなくも― 91 00:07:24,424 --> 00:07:27,138 つまらねえ争いの場に 踏み込んじまった 92 00:07:27,263 --> 00:07:30,646 しかし連中がやり合ってるってのは この際 好都合だ 93 00:07:31,104 --> 00:07:33,108 この間に ずらかるってのはどうだ? 94 00:07:33,234 --> 00:07:34,654 (ロック) ずらかるって どこへ? 95 00:07:34,779 --> 00:07:36,658 (ダッチ)ほとぼりが冷めるまで プーケット沖で― 96 00:07:36,783 --> 00:07:38,745 魚釣りでもしてりゃいいさ 97 00:07:38,870 --> 00:07:41,416 酒場で巻き込まれて 撃ち合いなんざ真っ平だ 98 00:07:41,542 --> 00:07:44,172 ジュリアーノ・ジェンマじゃ あるめえしよ 99 00:07:44,548 --> 00:07:46,761 なあ こっちも撃つのか 撃たねえのか― 100 00:07:46,886 --> 00:07:48,013 さっさと決めてくれよ 101 00:07:48,138 --> 00:07:50,518 (ベニー)いいことを言う できれば撃たないのがいい 102 00:07:51,186 --> 00:07:52,272 (ダッチ)ガキは置いていく 103 00:07:52,438 --> 00:07:55,278 クレイモア地雷抱えて お散歩すんのは嫌だからな 104 00:07:55,403 --> 00:07:57,156 (レヴィ) 金になるぜ ダッチ? 105 00:07:57,783 --> 00:08:00,789 (銃声) 106 00:08:00,956 --> 00:08:01,582 (マニサレラの男) えーい… 107 00:08:03,127 --> 00:08:06,341 (ダッチ) 言ってる間に 出口が戦場だ あっちは通行止めになった 108 00:08:07,051 --> 00:08:08,847 (機銃音) 109 00:08:09,514 --> 00:08:10,308 あっ… 110 00:08:10,433 --> 00:08:12,771 とにかく こいつは もうマネーなんかじゃねえ 111 00:08:12,896 --> 00:08:14,482 ここに置いていく オーケー? 112 00:08:14,900 --> 00:08:16,278 けど それは… 113 00:08:16,403 --> 00:08:19,451 (レヴィ)仕方ねえよ ダム ダム ファック! 114 00:08:19,785 --> 00:08:21,204 (ダッチ)さてと… 115 00:08:22,248 --> 00:08:23,710 ガルシア君 いいか 116 00:08:24,044 --> 00:08:26,716 銃声が収まるまで ここから動いちゃダメだ 117 00:08:26,841 --> 00:08:28,594 静かになったら ここを出て― 118 00:08:28,720 --> 00:08:31,141 あのメイドと ベネズエラに帰るんだ 119 00:08:33,103 --> 00:08:35,859 ぼ… 僕 知らなかったんだ 120 00:08:37,863 --> 00:08:40,159 ロベルタがあんなに… 121 00:08:41,704 --> 00:08:44,627 人を殺せるような人じゃないんだ 122 00:08:44,752 --> 00:08:47,590 なのに どうして… 123 00:08:47,716 --> 00:08:48,550 ガルシア君 124 00:08:49,970 --> 00:08:52,475 (銃声) 125 00:08:52,643 --> 00:08:53,352 (マニサレラの男) うわあ! 126 00:08:53,770 --> 00:08:55,147 (ダッチ) ロック 何してる! 127 00:08:57,820 --> 00:09:00,867 チッ… 酒瓶の弁償1万ドル 128 00:09:00,992 --> 00:09:03,539 調度品が同じく1万5000ドル 129 00:09:03,665 --> 00:09:07,213 プラス建物の修理費2万ドル その他… 130 00:09:07,588 --> 00:09:10,428 問題は その請求書の送り先だ 131 00:09:10,594 --> 00:09:11,931 おっ レヴィ 132 00:09:13,434 --> 00:09:14,561 ん? 133 00:09:15,563 --> 00:09:17,525 て… てめえ… 134 00:09:17,693 --> 00:09:20,197 レヴィ またてめえの仕業か! 135 00:09:20,322 --> 00:09:22,285 てめえのダチは 俺の店を何回 ぶっ壊し… 136 00:09:22,410 --> 00:09:25,792 (レヴィ)ダチじゃねえ 知らねえよ このタコ! 137 00:09:32,305 --> 00:09:33,140 チッ… 138 00:09:33,307 --> 00:09:35,603 静まりかえるんじゃねえよ このバカ 139 00:09:35,937 --> 00:09:38,985 (アブレーゴ)ラグーン商会! お前ら なんでここにいる? 140 00:09:39,152 --> 00:09:42,033 うちが頼んだ荷物の運搬は どうした 141 00:09:42,158 --> 00:09:46,166 (ダッチ)ま… まあ 待て 結論に飛びつくな アブレーゴ 142 00:09:46,834 --> 00:09:47,961 (アブレーゴ)あーっ! 143 00:09:48,630 --> 00:09:50,424 荷物が なんでここにいる? 144 00:09:50,549 --> 00:09:52,261 てめえら 契約の仕事を… 145 00:09:52,428 --> 00:09:54,809 だから 話をせくんじゃねえ 146 00:09:54,934 --> 00:09:56,687 料金の件は ゆっくり話し合おう 147 00:10:00,236 --> 00:10:02,198 (ロベルタ)若様… 148 00:10:02,365 --> 00:10:05,204 ♪~ 149 00:10:05,371 --> 00:10:06,498 (ガルシア)ロベルタ… 150 00:10:06,624 --> 00:10:09,964 (ロベルタ) こんな所にいらしたのですね 若様 151 00:10:10,381 --> 00:10:13,554 ご当主様も 心配なさっておいでです 152 00:10:13,721 --> 00:10:14,723 さあ… 153 00:10:17,688 --> 00:10:20,568 怖がられるのも 仕方ありませんね 154 00:10:21,069 --> 00:10:24,785 理由はいずれ ご説明申し上げます 155 00:10:29,127 --> 00:10:30,797 その方々は? 156 00:10:31,381 --> 00:10:32,968 (ダッチ) ヤバい 目が合った 157 00:10:33,928 --> 00:10:36,433 (ガルシア) まっ 待って ロベルタ ダメだ! 158 00:10:36,558 --> 00:10:37,811 あっ… 159 00:10:40,942 --> 00:10:42,905 下がりなよ メイド 160 00:10:43,030 --> 00:10:47,956 ここにいる全員が 死んでるよか 生きてるほうが好きなはずだぜ 161 00:10:48,123 --> 00:10:49,375 てめえだって そうだろ 162 00:10:49,500 --> 00:10:51,546 (ロック) バカ よせ それじゃ悪役だ 163 00:10:51,672 --> 00:10:52,758 (レヴィ)うるせえ 164 00:10:52,883 --> 00:10:57,058 無理な撃ち合いをしなけりゃ おめえの若は五体満足で家に帰れる 165 00:10:57,183 --> 00:11:00,230 床に おミソをぶちまけずにな 分かるか? 166 00:11:01,984 --> 00:11:03,612 考えております 167 00:11:03,780 --> 00:11:06,786 (マニサレラの男) 勝手に話 進めてんじゃねえや! 168 00:11:09,000 --> 00:11:10,252 (銃声) 169 00:11:32,254 --> 00:11:38,266 ~♪ 170 00:11:41,815 --> 00:11:45,698 ♪~ 171 00:11:45,823 --> 00:11:47,869 考え終わりました 172 00:11:49,665 --> 00:11:52,002 (他言語) 173 00:11:52,169 --> 00:11:52,837 (レヴィ)ん? 174 00:11:53,004 --> 00:11:56,219 (ロベルタの他言語) 175 00:11:56,344 --> 00:11:57,513 (ロック)スペイン語だ 176 00:11:57,681 --> 00:11:59,851 (ロック) “生者のために施しを” 177 00:12:00,018 --> 00:12:02,941 “死者のためには花束を” 178 00:12:03,066 --> 00:12:05,822 “正義のために剣を持ち―” 179 00:12:05,988 --> 00:12:09,370 “悪漢どもには死の制裁を” 180 00:12:09,495 --> 00:12:12,084 (スペイン語) 181 00:12:12,585 --> 00:12:16,384 “しかして我ら 聖者の列に加わらん” 182 00:12:17,344 --> 00:12:18,848 ラブレス家の家訓 183 00:12:19,014 --> 00:12:20,935 (ロベルタ) ご意向には沿いかねます 184 00:12:21,060 --> 00:12:24,358 若様には五体満足で お戻りいただきますが― 185 00:12:24,483 --> 00:12:27,699 この家訓どおり 仕事をさせていただきます 186 00:12:27,824 --> 00:12:30,036 サンタ・マリアの名に誓い… 187 00:12:30,955 --> 00:12:31,915 ん? あの言葉… 188 00:12:33,418 --> 00:12:35,088 すべての不義に鉄槌(てっつい)を! 189 00:12:36,174 --> 00:12:36,925 あっ… 190 00:12:37,092 --> 00:12:37,719 (銃声) 191 00:12:37,886 --> 00:12:39,221 (機銃音) 192 00:12:39,388 --> 00:12:40,223 (銃声) 193 00:12:40,390 --> 00:12:41,727 (機銃音) 194 00:12:41,894 --> 00:12:43,062 (アブレーゴ) あいつ… あいつめ 195 00:12:43,229 --> 00:12:45,066 (機銃音) 196 00:12:45,233 --> 00:12:46,027 (機銃音) 197 00:12:46,194 --> 00:12:47,362 (ダッチ)今だ 行くぞ! 198 00:12:49,116 --> 00:12:51,078 おい 来るな 来るな! 199 00:12:51,955 --> 00:12:53,416 (グレネード発射音) 200 00:12:55,295 --> 00:12:56,799 (バオ)うわっ… 201 00:12:58,719 --> 00:12:59,638 レヴィ! 202 00:13:00,472 --> 00:13:01,349 (銃声) 203 00:13:01,809 --> 00:13:03,729 くたばりやがれ この… 204 00:13:03,896 --> 00:13:06,985 この フローレンシアの猟犬め! 205 00:13:08,614 --> 00:13:10,534 (ダッチ)クソ ムチャな女だ 206 00:13:11,285 --> 00:13:13,916 ケサンの攻防戦が ピクニックに思えるぜ 207 00:13:14,041 --> 00:13:15,586 おい 大丈夫なのか レヴィは? 208 00:13:16,087 --> 00:13:19,510 (ベニー) 傷は大したことないようだけど 脳しんとう起こしてる 209 00:13:19,636 --> 00:13:22,224 (ダッチ) レヴィ しっかりしろ おい! 210 00:13:22,349 --> 00:13:26,190 (機銃音) 211 00:13:26,357 --> 00:13:27,735 (ガルシア)もうやめて… 212 00:13:28,779 --> 00:13:31,033 もうやめてよ ロベルタ 213 00:13:31,200 --> 00:13:32,244 やめてよ 214 00:13:33,288 --> 00:13:34,373 ガルシア君 215 00:13:34,541 --> 00:13:35,751 (ダッチ)ロック! 216 00:13:36,837 --> 00:13:39,593 ボヤボヤするな 逃げるぞ 走れ! 217 00:13:39,718 --> 00:13:42,264 あ… ああ… うわっ 218 00:13:45,186 --> 00:13:46,690 (ガルシア)連れてって 219 00:13:47,775 --> 00:13:48,443 若様 220 00:13:49,403 --> 00:13:52,075 (ガルシア) ダメだ… ダメだ 僕はもう 221 00:13:52,242 --> 00:13:55,917 あんなロベルタは… 嫌だ! 222 00:13:59,966 --> 00:14:05,978 ♪~ 223 00:14:16,165 --> 00:14:17,794 (アブレーゴ)待ちやがれ 224 00:14:17,919 --> 00:14:23,764 そう 思い出したぜ てめえのさっきのセリフをよ 225 00:14:27,563 --> 00:14:31,320 エル・プエロ・ガザ・ デ・フローレンシア! 226 00:14:31,487 --> 00:14:34,201 “フローレンシアの猟犬”か 227 00:14:34,326 --> 00:14:39,671 てめえが まさか生きてるとはな イエス様でも気がつくめえよ 228 00:14:39,838 --> 00:14:43,219 てめえがコロンビア革命軍を 抜けてからの4年間― 229 00:14:43,386 --> 00:14:45,766 麻薬カルテルから インターポールまで― 230 00:14:45,891 --> 00:14:48,187 てめえを追いかけ回してるんだ 231 00:14:48,313 --> 00:14:52,487 カルテルは てめえの首に 40万ドルの賞金まで用意してる 232 00:14:52,613 --> 00:14:55,953 デッド・オア・アライブでよ ハハハ! 233 00:14:58,667 --> 00:15:00,295 (アブレーゴ)ハハハハハ! 234 00:15:00,420 --> 00:15:03,886 俺にも やっとツキが 回ってきたわけだ 235 00:15:04,053 --> 00:15:09,021 てめえの首を持って帰りゃ 俺もカルテルの若頭だぜ 236 00:15:09,146 --> 00:15:10,608 ハハハハハ… 237 00:15:10,733 --> 00:15:12,904 (ロベルタ) 生かしておく理由が消えました 238 00:15:13,321 --> 00:15:14,323 あ? 239 00:15:15,533 --> 00:15:18,247 (ロベルタ)私 これで おいとまいたしますが― 240 00:15:18,373 --> 00:15:21,337 これをぜひ 受け取ってくださいまし 241 00:15:21,880 --> 00:15:26,097 それでは皆様 ごきげんよう 242 00:15:26,222 --> 00:15:28,560 ~♪ 243 00:15:28,727 --> 00:15:30,773 (マニサレラの男たち) うわあ! 244 00:15:31,858 --> 00:15:32,693 わあ! 245 00:15:32,860 --> 00:15:35,658 (爆発音) 246 00:15:39,874 --> 00:15:42,922 クソ… こいつは バカみてえに徹底してやがる 247 00:15:43,590 --> 00:15:47,472 ロック てめえ ガキは中に置いてけと言ったろうが 248 00:15:47,640 --> 00:15:50,729 (ロック)仕方ないだろう 置いてけないよ あんな中に 249 00:15:50,855 --> 00:15:52,817 (ガラスが割れる音) 250 00:15:55,656 --> 00:15:58,411 (ロック) あいつ 今ので死んだと思うかい? 251 00:15:58,536 --> 00:15:59,789 (ダッチ)車に乗れ 252 00:15:59,914 --> 00:16:03,589 (ロック) 聞こえるはずはないんだけど 何か感じるんだ 253 00:16:04,006 --> 00:16:06,720 彼女の足音が近づいてくるのが 254 00:16:07,471 --> 00:16:12,189 もう少しで真っ黒なメイド姿が あの燃える戸口に現れる 255 00:16:12,355 --> 00:16:14,526 (ダッチ) だったら早く車に乗れ! 256 00:16:25,716 --> 00:16:31,728 ♪~ 257 00:16:38,407 --> 00:16:42,875 (盗難防止アラーム) 258 00:16:43,459 --> 00:16:44,503 (ベニー) どこへ向かえばいい? 259 00:16:44,629 --> 00:16:46,090 (ダッチ) 問題は逃げ場があるかだ 260 00:16:46,215 --> 00:16:47,092 (ベニー)まさか! 261 00:16:47,552 --> 00:16:51,100 (ロック)信じるよ あれは未来から来た殺人ロボットだ 262 00:16:51,225 --> 00:16:51,935 映画と違うのは― 263 00:16:52,102 --> 00:16:54,147 シュワルツェネッガーが 演じていないことだけだ 264 00:16:54,983 --> 00:16:57,070 面白くもねえし笑えねえよ 265 00:16:57,697 --> 00:17:00,578 こっちは奴の大事な お坊ちゃんを連れちまってる 266 00:17:00,744 --> 00:17:03,750 とにかく港だ ラグーン号まで突っ走れ 267 00:17:04,627 --> 00:17:06,756 (バラライカ) 嫌な情報というものは― 268 00:17:06,881 --> 00:17:09,762 探す労力もなく たやすく集まってしまう 269 00:17:10,806 --> 00:17:13,227 大した有名人じゃないか 彼女は 270 00:17:13,352 --> 00:17:15,440 コードネームは“猟犬” 271 00:17:15,566 --> 00:17:17,653 由来は いったん食らいついた獲物は― 272 00:17:17,820 --> 00:17:20,450 必ず仕留め倒すことから 273 00:17:20,993 --> 00:17:22,287 やっかいなものだ 274 00:17:22,412 --> 00:17:24,333 (携帯電話の着信音) 275 00:17:24,458 --> 00:17:27,923 (バラライカ)来たぞ 軍曹 恐らく最悪の知らせだ 276 00:17:28,800 --> 00:17:30,804 (ベニー)あ… 本当だ 来た 277 00:17:30,971 --> 00:17:36,691 ♪~ 278 00:17:41,533 --> 00:17:44,289 (ダッチ) ロック! レヴィを起こせ 279 00:17:44,456 --> 00:17:46,628 そこでスヤスヤ 健康的に眠ってる場合じゃねえ 280 00:17:46,753 --> 00:17:47,420 (ロック)レヴィ! 281 00:17:58,484 --> 00:17:59,528 (ダッチ)ちくしょう 282 00:18:03,662 --> 00:18:04,747 (ベニー)うわっ… 283 00:18:04,872 --> 00:18:06,375 (ダッチ)クソ! 284 00:18:06,500 --> 00:18:07,502 (銃声) 285 00:18:08,129 --> 00:18:10,049 (銃声) 286 00:18:11,845 --> 00:18:13,598 メニショフ伍長 状況を 287 00:18:13,724 --> 00:18:14,559 (メニショフ)はっ 288 00:18:14,726 --> 00:18:17,898 (メニショフ) イエロー・フラッグは半壊 猟犬 ラグーンクルーともにロスト 289 00:18:18,023 --> 00:18:18,859 しかし― 290 00:18:18,984 --> 00:18:21,113 10分前 メイン・ストリートを 市街へ向かう― 291 00:18:21,280 --> 00:18:23,325 プリマスを見たとの報告が 292 00:18:23,492 --> 00:18:26,457 (バラライカ) そこを離れるな 伍長 情報収集を継続せよ 293 00:18:27,125 --> 00:18:30,131 (メニショフ) 了解 店の主人には何と? 294 00:18:30,298 --> 00:18:33,137 (バラライカ) 補償の心配はするなと伝えておけ 295 00:18:33,304 --> 00:18:35,224 部隊を率いて街へ出る 296 00:18:35,349 --> 00:18:38,063 ~♪ 297 00:18:39,149 --> 00:18:42,530 (ボリス) 大尉殿 久しぶりに戦争ですか? 298 00:18:42,656 --> 00:18:46,038 マフィアごっこは 体がなまっていけませんな 299 00:18:46,163 --> 00:18:49,879 さあな 用心に越したことはないだろうよ 300 00:18:51,173 --> 00:18:54,847 ラグーン… いや ダッチには でかい借りがある 301 00:18:55,014 --> 00:18:57,393 放っておくわけにも いかないだろうよ 302 00:18:58,103 --> 00:18:59,982 行こうか 同志諸君 303 00:19:00,609 --> 00:19:01,736 撃鉄を起こせ 304 00:19:04,407 --> 00:19:05,828 (銃声) 305 00:19:07,873 --> 00:19:09,710 ケッ くたばりやがれ 306 00:19:09,877 --> 00:19:10,503 ん? 307 00:19:10,671 --> 00:19:12,675 ♪~ 308 00:19:12,842 --> 00:19:15,973 (ダッチ)うわっ! う… ぐ… 309 00:19:16,808 --> 00:19:18,352 うお… 310 00:19:19,145 --> 00:19:22,862 放せ この野郎… おい 311 00:19:23,362 --> 00:19:25,366 ああ クソ… 312 00:19:25,742 --> 00:19:27,872 うう… う… 313 00:19:28,665 --> 00:19:30,251 あっ ハァ… 314 00:19:34,175 --> 00:19:35,971 よし 今だ ダッチ つかまって 315 00:19:36,806 --> 00:19:39,102 (クラクション) 316 00:19:39,269 --> 00:19:40,939 (ブレーキ音) 317 00:19:54,967 --> 00:19:57,890 (ベニー)このまま 裏道伝いに港へ向かおう 318 00:19:58,057 --> 00:20:00,896 海の上に出てしまえば 相手が何者だって もう… 319 00:20:01,731 --> 00:20:02,858 (ベニー)ああ クソ 320 00:20:02,983 --> 00:20:04,152 (ダッチ)ダメだ ベニー 321 00:20:04,654 --> 00:20:06,323 この方法ではスピードが落ちる 322 00:20:06,448 --> 00:20:09,496 向こうはラジエーターをやられてた もう走れない 323 00:20:09,830 --> 00:20:12,126 さっきのロックのジョークには― 324 00:20:12,251 --> 00:20:15,801 もう少し耳を傾けるべきだったぞ ベニー・ボーイ 325 00:20:15,926 --> 00:20:18,848 奴を不死身の 殺人ロボットか何かだと思え 326 00:20:19,015 --> 00:20:20,936 ふ… 踏み込むよ 327 00:20:21,061 --> 00:20:24,192 (ダッチ)ロック 何とか レヴィの目を覚まさせろ 328 00:20:24,359 --> 00:20:27,198 撃ち合いになれば いやおうなく そいつのガンが必要になる 329 00:20:27,741 --> 00:20:29,620 レヴィ… レヴィ 起きろ 330 00:20:29,745 --> 00:20:30,789 (ダッチ)ベニー 次でカーブだ 331 00:20:30,956 --> 00:20:33,460 大通りに出て フルスピードで突っ走ろう 332 00:20:33,586 --> 00:20:34,421 了解 333 00:20:44,232 --> 00:20:45,109 (ベニー)わあっ! 334 00:20:46,779 --> 00:20:48,157 (銃声) 335 00:20:48,700 --> 00:20:49,702 (パンクする音) 336 00:20:49,827 --> 00:20:51,121 (男性)うわあ! 337 00:20:56,924 --> 00:20:58,762 (ダッチ) 大丈夫か ベニー? 起きろ 338 00:20:58,928 --> 00:21:00,056 (ベニー)うう… 339 00:21:04,565 --> 00:21:07,654 (男性)わあ! うわあーっ! 340 00:21:08,072 --> 00:21:10,786 (ベニー) クソ… エンジンがかからない 341 00:21:21,473 --> 00:21:22,308 (ダッチ)ベニー 急げ 342 00:21:24,688 --> 00:21:25,941 (ロック)うわ… 343 00:21:33,163 --> 00:21:33,915 うわ! 344 00:21:34,082 --> 00:21:36,754 ~♪ 345 00:21:36,963 --> 00:21:37,589 伏せろ! 346 00:21:37,881 --> 00:21:38,925 あっ… 347 00:21:42,724 --> 00:21:44,018 若様… 348 00:21:46,314 --> 00:21:47,860 ロベルタ 349 00:21:48,026 --> 00:21:54,038 ♪~ 350 00:23:08,353 --> 00:23:14,365 ~♪ 351 00:23:19,877 --> 00:23:23,216 (ベニー)地球上で 一番おっかない女の上位3人だ 352 00:23:23,341 --> 00:23:25,429 (ダッチ) グラウンド・ゼロって気分だぜ 353 00:23:25,597 --> 00:23:26,599 (銃声)