1 00:00:01,281 --> 00:00:06,166 ♪~ 2 00:01:18,185 --> 00:01:24,197 ~♪ 3 00:01:25,992 --> 00:01:27,328 (銃声) 4 00:01:28,748 --> 00:01:29,624 (銃声) 5 00:01:44,153 --> 00:01:45,114 (ガルシア・ラブレス) ロベルタ… 6 00:01:48,412 --> 00:01:49,372 (ダッチ) 伏せろ お前たち! 7 00:01:49,539 --> 00:01:50,917 あっ… 8 00:01:51,084 --> 00:01:52,545 (ロック)よけて! (銃声) 9 00:01:52,713 --> 00:01:55,050 (ガルシア) ダメだ ロベルタを撃たないで 10 00:01:55,886 --> 00:01:59,142 これくらいで くたばるようなら 苦労しねえんだよ 坊主 11 00:01:59,309 --> 00:02:03,985 ♪~ 12 00:02:04,152 --> 00:02:05,112 (銃声) 13 00:02:10,790 --> 00:02:11,499 (ガルシア)ロベルタ! 14 00:02:11,667 --> 00:02:12,878 (ダッチ)えーい… 15 00:02:13,378 --> 00:02:14,631 (銃声) 16 00:02:19,223 --> 00:02:22,104 (トラックのクラクション) 17 00:02:22,480 --> 00:02:24,484 (ベニー) クソ… ちくしょう 18 00:02:26,071 --> 00:02:28,116 (ベニー) ダッチ 道をそれちまった 19 00:02:28,283 --> 00:02:32,124 この先は海だ 行き止まり デッドエンドだ 20 00:02:32,709 --> 00:02:34,922 (銃声) 21 00:02:38,011 --> 00:02:39,097 や… ヤバい! 22 00:02:42,311 --> 00:02:43,647 (ベニー)うわっ ダメだ! 23 00:02:43,815 --> 00:02:46,821 ~♪ 24 00:02:52,749 --> 00:02:54,585 (カラスの鳴き声) 25 00:03:28,069 --> 00:03:30,616 (ダッチ) 信心深えかいもあるってもんだ 26 00:03:30,742 --> 00:03:32,036 生きてる奴は返事しろ 27 00:03:32,662 --> 00:03:34,750 (ロック) こっちは何とか無事だ 28 00:03:34,875 --> 00:03:36,294 (ダッチ)レヴィは? 29 00:03:36,796 --> 00:03:40,636 (ロック) まだ気を失ってるよ 安らかに 30 00:03:40,804 --> 00:03:42,139 そっちは? 31 00:03:42,473 --> 00:03:43,100 あっ… 32 00:03:49,738 --> 00:03:53,411 (ベニー)あの女 一体 何でできてるんだ? 33 00:03:54,622 --> 00:03:56,919 (レヴィ)く… クソ… 34 00:03:57,044 --> 00:03:57,671 レヴィ 35 00:03:58,673 --> 00:04:00,844 (レヴィ)ああ クソ 36 00:04:00,969 --> 00:04:05,770 おい どうなった あのクソアマは? くたばったのか ええ? 37 00:04:05,895 --> 00:04:08,066 (ダッチ) 喜べ かっちり生きてる 38 00:04:12,241 --> 00:04:16,457 (レヴィ) フン… そりゃあ喜ばしいこった 39 00:04:17,168 --> 00:04:18,880 何よりもな 40 00:04:20,007 --> 00:04:21,927 レヴィ 待て! 41 00:04:22,636 --> 00:04:24,975 (レヴィ) ロック あたしはな 42 00:04:25,100 --> 00:04:28,858 今 テールライトなみに 真っ赤っかになる寸前なんだ 43 00:04:29,525 --> 00:04:31,989 そいつが ともっちまったが最後― 44 00:04:32,114 --> 00:04:35,955 おめえのケツ穴を増やす時にも 警告してはやれねえ 45 00:04:37,416 --> 00:04:39,713 あたしに ぶち込んだ砲弾はな 46 00:04:39,838 --> 00:04:43,094 あのアマが てめえのケツに ぶち込んだ どんなものより― 47 00:04:43,261 --> 00:04:45,265 いっとう高くついてんだよ 48 00:04:46,685 --> 00:04:50,442 そいつを嫌ってほど 思い知らせてやりにいく 49 00:04:51,444 --> 00:04:57,456 ♪~ 50 00:05:16,369 --> 00:05:18,666 (レヴィ) 抜けよ セニョリータ 51 00:05:18,833 --> 00:05:21,880 それとも ブルっちまってんのかい? 52 00:05:22,841 --> 00:05:25,345 (ロベルタ) ガラの悪い言葉を並べて― 53 00:05:25,512 --> 00:05:28,769 おびえずとも よろしゅうございますわよ 54 00:05:28,894 --> 00:05:34,405 腕でかなわず 若様の頭に 銃を向けて人質にとった― 55 00:05:35,157 --> 00:05:36,451 卑怯者 56 00:05:37,704 --> 00:05:39,165 (銃声) 57 00:05:39,708 --> 00:05:43,548 (銃声) 58 00:05:46,889 --> 00:05:48,726 (銃声) 59 00:05:53,736 --> 00:05:56,240 (ダッチ) ロック 流れ弾に気をつけろ 60 00:05:56,407 --> 00:05:59,497 2人とも見えなくなった… 61 00:06:02,336 --> 00:06:04,632 (遠くで響く銃声) 62 00:06:06,094 --> 00:06:07,429 ロベルタ… 63 00:06:07,931 --> 00:06:13,441 (銃声) 64 00:06:29,265 --> 00:06:30,308 (レヴィ)イテッ… チッ 65 00:06:31,144 --> 00:06:34,024 チッチッ… ちくしょう 66 00:06:34,150 --> 00:06:37,406 このレヴィ様に 一発くれやがるとは― 67 00:06:37,531 --> 00:06:39,661 何もんなんだ あの女? 68 00:06:47,509 --> 00:06:51,727 (レヴィ) 絶対ロクな生まれじゃねえはずだ お前なんか… ヘッ 69 00:06:51,852 --> 00:06:54,774 どっから来た? 言ってみろ 70 00:06:55,818 --> 00:06:56,820 ん? 71 00:07:00,368 --> 00:07:13,729 (風の音) 72 00:07:14,605 --> 00:07:16,359 (レヴィ)なるほどな 73 00:07:18,739 --> 00:07:21,077 おめえさんが漂わせてるのも― 74 00:07:21,202 --> 00:07:23,581 やっぱり そういうにおい 75 00:07:23,707 --> 00:07:26,546 足に絡みつくドブ泥のにおいか 76 00:07:27,256 --> 00:07:29,385 フン… こりゃ ますます― 77 00:07:29,928 --> 00:07:33,226 決着をつけなきゃならなく なってきちまったぜ 78 00:07:40,448 --> 00:07:41,702 (ロベルタ)あそこへは… 79 00:07:43,162 --> 00:07:45,333 あそこへは もう戻れない 80 00:07:49,300 --> 00:07:50,218 ロベルタ 81 00:07:50,678 --> 00:07:53,600 さてと… どうするか 82 00:07:53,726 --> 00:07:56,815 いい加減 この車から降りるか 俺たちも 83 00:07:56,940 --> 00:07:58,861 あ… ああ そうだな 84 00:07:58,986 --> 00:08:00,238 (銃声) (ダッチ・ベニー)ん? 85 00:08:00,405 --> 00:08:03,494 (銃声) 86 00:08:04,330 --> 00:08:06,250 あっ… ロベルタ! 87 00:08:06,417 --> 00:08:09,006 (重々しい破壊音) 88 00:08:09,716 --> 00:08:12,012 (銃声) 89 00:08:12,179 --> 00:08:13,097 無理だ 90 00:08:13,222 --> 00:08:15,018 (ダッチ)ああ ありゃ無理だ 91 00:08:15,185 --> 00:08:16,938 命がいくつあっても足りやしねえ 92 00:08:17,522 --> 00:08:19,778 あんな中に出てくのは ご免だぞ 93 00:08:19,903 --> 00:08:21,530 (ベニー)僕もだ 94 00:08:22,532 --> 00:08:25,372 始まりあるものには 必ず終わりがある 95 00:08:25,538 --> 00:08:27,250 いずれ決着もつくだろう 96 00:08:27,376 --> 00:08:29,546 (車のドアが開く音) ん? 97 00:08:29,714 --> 00:08:31,760 (ダッチ) おい 小僧 ちょっと待て 98 00:08:32,720 --> 00:08:33,471 ガルシア君 99 00:08:35,768 --> 00:08:40,110 ロベルター! 頑張れー! 100 00:08:40,235 --> 00:08:42,782 ロベルター! 101 00:08:42,907 --> 00:08:46,330 そんな女に負けるなー! 102 00:08:47,249 --> 00:08:48,836 (銃声) 103 00:08:49,586 --> 00:08:51,758 銃声が こっちに近づいてきてる 104 00:08:51,883 --> 00:08:52,592 あ… 105 00:08:52,760 --> 00:08:54,138 (爆発音) 106 00:08:54,304 --> 00:08:56,810 ♪~ 107 00:08:56,977 --> 00:08:58,104 うおーっ! 108 00:08:59,733 --> 00:09:05,828 (銃声) 109 00:09:07,665 --> 00:09:10,336 (レヴィ) こいつ… ぶっ殺す ぶっ殺す! 110 00:09:11,547 --> 00:09:13,342 (ロベルタ)地獄へ落ちろ! 111 00:09:16,223 --> 00:09:22,068 ~♪ 112 00:09:24,323 --> 00:09:25,785 (バラライカのロシア語) 113 00:09:25,951 --> 00:09:27,496 うっ… ん? 114 00:09:32,172 --> 00:09:35,763 (バラライカ) その辺で やめておいたら お二人さん? 115 00:09:43,402 --> 00:09:47,703 (バラライカ)それ以上 争っても 一文の得にもならないわよ 116 00:09:47,870 --> 00:09:50,333 労力は惜しみなさい トゥーハンド 117 00:09:52,462 --> 00:09:56,220 うるせえ こいつは ぶっ殺す 118 00:09:56,345 --> 00:09:57,097 フン 119 00:10:19,433 --> 00:10:22,564 (バラライカ) いいことを教えてあげる メイドさん 120 00:10:23,859 --> 00:10:26,113 私たち ホテル・モスクワは― 121 00:10:26,280 --> 00:10:30,915 最初から マニサレラ・カルテルと 戦争をするつもりでいたの 122 00:10:32,382 --> 00:10:35,973 この土地での受け持ちは 私の役目だったけど― 123 00:10:36,098 --> 00:10:39,020 あなたのおかげで手間が省けたわ 124 00:10:39,396 --> 00:10:43,738 今頃はベネズエラの本拠地も 壊滅してるはずよ 125 00:10:44,155 --> 00:10:47,370 だから すべてはノー・プロブレム 126 00:10:48,582 --> 00:10:51,963 ガルシア君がさらわれた件も 全部チャラ 127 00:10:52,631 --> 00:10:55,011 戦う理由はなくってよ 128 00:10:57,600 --> 00:11:01,106 (ベニー)地球上で 一番おっかない女の上位3人だ 129 00:11:01,273 --> 00:11:03,402 グラウンド・ゼロって気分だぜ 130 00:11:07,452 --> 00:11:08,663 関係ねえだろ 131 00:11:10,124 --> 00:11:11,043 ですわ 132 00:11:11,920 --> 00:11:12,963 あらそう? 133 00:11:13,923 --> 00:11:14,967 (銃声) 134 00:11:16,136 --> 00:11:18,474 (バラライカ) 勘違いしないでね 135 00:11:18,600 --> 00:11:20,896 お願いしてるんじゃないの 136 00:11:21,021 --> 00:11:22,273 命令 137 00:11:24,987 --> 00:11:26,908 (ロック) 何なんだ この連中は? 138 00:11:27,826 --> 00:11:31,416 ロシアン・マフィアたちの いつもの感じとは少し違う 139 00:11:32,168 --> 00:11:34,924 軍服? 軍隊? 140 00:11:35,592 --> 00:11:37,053 (ガルシア)ロベルタ! 141 00:11:37,846 --> 00:11:40,017 もういいんだよ ロベルタ 142 00:11:40,184 --> 00:11:42,355 僕はこのとおり ケガもしてないよ 143 00:11:43,942 --> 00:11:45,696 ねえ もう帰ろう 144 00:11:49,369 --> 00:11:50,789 僕はもう― 145 00:11:50,914 --> 00:11:54,504 銃を持ってるロベルタなんて 見たくないんだよ 146 00:11:54,922 --> 00:11:57,427 同感だわ 坊や 147 00:11:57,552 --> 00:12:01,811 でも… 猟犬のほうは どうかしら? 148 00:12:02,228 --> 00:12:04,274 (ガルシア)え… 猟犬? 149 00:12:05,067 --> 00:12:07,948 おや 坊やはご存じないのね 150 00:12:08,073 --> 00:12:10,161 (バラライカ)こいつは… (ロベルタ)黙れ! 151 00:12:10,286 --> 00:12:12,833 (バラライカ) 静かにしてろ 雌犬 152 00:12:13,877 --> 00:12:17,383 こいつはね ワンちゃんとのお散歩が似合う― 153 00:12:17,508 --> 00:12:20,306 あなたの家の 使用人なんかじゃないの 154 00:12:21,016 --> 00:12:25,149 “フローレンシアの猟犬” ロザリタ・チスネロス 155 00:12:26,443 --> 00:12:30,911 キューバで暗殺訓練を受けた FARCの元ゲリラ 156 00:12:32,413 --> 00:12:36,004 誘拐と殺人の多重容疑で 国際指名手配を受け― 157 00:12:36,756 --> 00:12:39,135 テグシガルパの アメリカ大使館爆破にも― 158 00:12:39,302 --> 00:12:41,431 関与が疑われている 159 00:12:42,643 --> 00:12:45,231 筋金入りのテロリストよ 160 00:12:45,356 --> 00:12:46,483 (レヴィ)フン 161 00:12:47,653 --> 00:12:49,197 (ガルシア)ロベルタ… 162 00:12:50,617 --> 00:12:51,702 本当なの? 163 00:12:53,080 --> 00:12:58,842 (ロベルタ)若様を… 若様を 欺くつもりはございませんでした 164 00:12:59,635 --> 00:13:02,223 しかし若様 世の中には― 165 00:13:03,183 --> 00:13:07,609 知らずともよろしいことというのも ございます 166 00:13:12,285 --> 00:13:14,748 (ロベルタ)真実なのですよ 若様 167 00:13:15,667 --> 00:13:19,842 私は… 私は信じていたのですよ 168 00:13:20,927 --> 00:13:23,015 この世にある正義を 169 00:13:23,515 --> 00:13:27,064 いつか来る革命の朝のことを 170 00:13:28,943 --> 00:13:33,703 そのために私は 兵士になりました 171 00:13:35,164 --> 00:13:38,086 理想の後を追おうとした私は― 172 00:13:38,253 --> 00:13:41,092 ありとあらゆる所で殺しました 173 00:13:42,094 --> 00:13:44,725 政治家 起業家― 174 00:13:45,434 --> 00:13:48,733 反革命思想の教員 選挙管理委員… 175 00:13:48,900 --> 00:13:51,237 (爆発音) 176 00:13:52,658 --> 00:13:54,954 女や子供もです 177 00:13:57,124 --> 00:13:59,295 いくつもの夜を血に染め― 178 00:13:59,420 --> 00:14:01,759 いくつもの冷酷な朝を迎え― 179 00:14:01,884 --> 00:14:03,805 一番最後に分かったことは… 180 00:14:06,686 --> 00:14:08,773 自分は革命家どころか― 181 00:14:08,898 --> 00:14:11,361 マフィアとコカイン畑を 守るための― 182 00:14:11,486 --> 00:14:14,367 ただの番犬だったと いうことだけでした 183 00:14:16,789 --> 00:14:18,876 お笑いじゃありませんか 184 00:14:19,586 --> 00:14:23,720 革命軍はね カルテルと手を組んだのですよ 185 00:14:24,470 --> 00:14:27,560 “理想だけでは 革命など達成できない”と― 186 00:14:28,478 --> 00:14:33,322 そう言いながら 彼らは その魂を売り渡したのです 187 00:14:34,658 --> 00:14:37,163 私は軍を抜けました 188 00:14:38,206 --> 00:14:41,046 その時 私を かくまってくださったのが― 189 00:14:41,212 --> 00:14:43,091 亡き父の親友― 190 00:14:43,843 --> 00:14:46,556 そして若様のお父様である― 191 00:14:46,724 --> 00:14:50,230 ディエゴ・ラブレス様 その人だったのです 192 00:14:51,316 --> 00:14:52,736 若様 193 00:14:53,278 --> 00:14:56,869 若様の誘拐を許してしまったのは 私の不覚 194 00:14:57,996 --> 00:15:02,004 私には 一度捨てた鋼(はがね)の自分に 立ち返ること― 195 00:15:02,129 --> 00:15:06,429 それ以外に 若様をお救いする 手立てはありませんでした 196 00:15:08,183 --> 00:15:13,276 “猟犬”“番犬” 犬と呼ばれた この私が― 197 00:15:13,402 --> 00:15:16,784 命を懸けて行える ただひとつの恩返しが― 198 00:15:16,951 --> 00:15:19,122 それだったのでございますよ 199 00:15:21,126 --> 00:15:24,633 (ガルシア) い… 犬だなんて言うなよ ロベルタ 200 00:15:24,758 --> 00:15:26,094 僕の家族だろ 201 00:15:27,263 --> 00:15:29,517 僕たちは家族じゃないか 202 00:15:29,643 --> 00:15:32,983 犬だなんて そんな言い方するなよ! 203 00:15:33,150 --> 00:15:36,531 ダメだよ 猟犬なんて知らないよ 204 00:15:36,657 --> 00:15:38,953 きっとどこかで死んだんだ 205 00:15:39,078 --> 00:15:43,211 ロザリタ何とかいう女も 僕の知らない遠いどこかで― 206 00:15:43,336 --> 00:15:45,507 自分の罪を背負って… 207 00:15:45,633 --> 00:15:49,474 だから ロベルタとは もう何の関係もないんだよ 208 00:15:49,600 --> 00:15:52,689 ここには 僕のロベルタがいるだけなんだ! 209 00:15:52,856 --> 00:15:54,400 (ロベルタ)若様… 210 00:15:54,525 --> 00:15:55,820 (ガルシア)だから… 211 00:15:58,033 --> 00:16:02,541 だから… ね 僕らの家へ帰ろう 212 00:16:07,218 --> 00:16:08,721 若様 213 00:16:09,138 --> 00:16:12,812 男の子は簡単に泣くものでは ありませんよ 214 00:16:14,608 --> 00:16:18,406 まあ これで 一件落着ってところかしら 215 00:16:18,532 --> 00:16:20,703 (レヴィ)ざけんじゃねえよ 216 00:16:20,828 --> 00:16:24,544 こいつらは お涙頂戴 ハッピーエンドで そりゃいいわな 217 00:16:25,254 --> 00:16:28,719 でもよ 私の肩に開いてるトンネルはよ 218 00:16:28,844 --> 00:16:32,644 どこの誰が 埋め合わせしてくれるんだ え? 219 00:16:32,769 --> 00:16:34,438 我慢したら? 220 00:16:34,564 --> 00:16:37,319 姉御よう そいつはくせえだろ 221 00:16:38,029 --> 00:16:41,662 私らの世界じゃ 落としどころってのが大事だろ 222 00:16:41,787 --> 00:16:44,208 姉御だって 百も承知だろうが 223 00:16:44,710 --> 00:16:47,464 うーん まあ それもそうかもね 224 00:16:48,008 --> 00:16:49,928 んなもん 簡単じゃねえか 225 00:16:50,053 --> 00:16:52,474 納得いくまで どつき合いでもすりゃいい 226 00:16:52,642 --> 00:16:56,399 フッ 得物なし そんなら死ぬこたねえだろ 227 00:16:57,526 --> 00:16:58,320 上等! 228 00:16:58,988 --> 00:17:00,490 若様? 229 00:17:00,617 --> 00:17:04,206 (ガルシア) あんな女に負けるんじゃないぞ ロベルタは強いんだから 230 00:17:04,875 --> 00:17:06,336 じゃ 決まりね 231 00:17:07,756 --> 00:17:09,467 好きなだけ どうぞ 232 00:17:10,928 --> 00:17:14,143 オラ ちゃっちゃと かかってこいよ 233 00:17:16,732 --> 00:17:19,528 靴ひもが ほどけてますわよ 234 00:17:19,863 --> 00:17:21,032 フン 235 00:17:23,411 --> 00:17:24,288 (ロベルタ)デヤッ! 236 00:17:24,455 --> 00:17:25,540 入った入った! 237 00:17:25,667 --> 00:17:26,919 (ダッチ・ベニー) ハハハハハ! 238 00:17:27,044 --> 00:17:28,714 (バラライカ) 若いっていいわねえ 239 00:17:29,591 --> 00:17:31,637 (レヴィ)ちくしょう! 240 00:17:31,804 --> 00:17:34,350 ♪~ 241 00:17:34,810 --> 00:17:38,108 が… 頑張れ ロベルタ 負けるな! 242 00:17:38,609 --> 00:17:40,070 どっちに賭ける? 243 00:17:40,195 --> 00:17:42,199 俺はレヴィに2を 244 00:17:42,324 --> 00:17:45,414 (ベニー)じゃあ 僕は ロベルタに3を賭ける 245 00:17:45,581 --> 00:17:46,374 ロックはどっちに? 246 00:17:46,541 --> 00:17:49,088 (ロック) え… いやいやいや ちょ… 247 00:17:49,255 --> 00:17:52,052 止めようよ ねえ やめさせようよ 248 00:17:52,177 --> 00:17:53,221 ん? どうして? 249 00:17:53,597 --> 00:17:56,937 (ロック)ありゃ 野蛮すぎるし あんたたちはイカれてるよ 250 00:17:58,231 --> 00:18:01,154 いくらなんだって 女の子同士で こんな… 251 00:18:01,739 --> 00:18:03,032 じゃあ 止めてくれば? 252 00:18:03,366 --> 00:18:04,076 えっ? 253 00:18:04,201 --> 00:18:05,830 (バラライカ) だって嫌なんでしょう? 254 00:18:05,955 --> 00:18:06,623 いや… 255 00:18:06,749 --> 00:18:08,627 (バラライカ) じゃあ 止めてきなさいよ 256 00:18:08,753 --> 00:18:10,757 私たちは構わないわよ 257 00:18:14,221 --> 00:18:17,019 (ロック) え… えーと 2人とも… 258 00:18:18,188 --> 00:18:20,818 ほらさ もういいんじゃないかなあ? 259 00:18:21,486 --> 00:18:23,949 あとはほら 朝日を眺めて― 260 00:18:24,074 --> 00:18:26,622 互いの闘志をたたえ合うとか いろいろ… 261 00:18:26,789 --> 00:18:28,793 (ロベルタ・レヴィ) すっこんでろ! 262 00:18:29,251 --> 00:18:32,174 分かりました そうします… 263 00:18:32,341 --> 00:18:33,426 (ダッチ)ほらみろ 264 00:18:33,594 --> 00:18:36,809 ~♪ 265 00:18:41,819 --> 00:18:44,950 (バラライカ) 粘るわねえ 飽きてきちゃった 266 00:18:50,043 --> 00:18:54,468 いい加減に… くたばれ クソ眼鏡 267 00:18:56,389 --> 00:19:00,188 お前こそ 早く… 倒れろ 268 00:19:00,731 --> 00:19:03,570 クソ… ぬかせ! 269 00:19:07,912 --> 00:19:09,624 はい ドロー 270 00:19:10,083 --> 00:19:11,419 (ガルシア)ロベルタ! 271 00:19:11,544 --> 00:19:15,093 ♪~ 272 00:19:15,218 --> 00:19:17,389 わ… 若様… 273 00:19:18,474 --> 00:19:21,397 も… 申し訳ございません 274 00:19:21,522 --> 00:19:22,859 (ガルシア)しゃべらないで 275 00:19:23,484 --> 00:19:26,115 最後まで立ってたのは ロベルタだ 276 00:19:26,240 --> 00:19:28,746 だから… 大丈夫だよ 277 00:19:29,789 --> 00:19:31,208 (ロック)ん… よいしょ 278 00:19:31,334 --> 00:19:33,004 (ベニー・ダッチ) ハハハハハ… 279 00:19:33,129 --> 00:19:34,173 (ダッチ)ひでえ顔だ 280 00:19:34,298 --> 00:19:35,342 (ロック)気絶してる 281 00:19:35,968 --> 00:19:38,181 (ガルシア) 立てる? ほら つかまって 282 00:19:38,306 --> 00:19:39,643 (ロベルタ)すみません… 283 00:19:39,809 --> 00:19:41,228 (ガルシア)やめてよ ロベルタ 284 00:19:41,605 --> 00:19:43,859 手伝おうか 坊ちゃん? 285 00:19:43,984 --> 00:19:44,819 (ガルシア)ほっといてくれ 286 00:19:44,986 --> 00:19:45,613 ん? 287 00:19:46,322 --> 00:19:48,661 ロベルタは 僕のうちのメイドだ 288 00:19:48,786 --> 00:19:51,207 だから人の手なんか借りないよ 289 00:19:51,332 --> 00:19:52,919 必ず僕が連れて帰る 290 00:19:53,671 --> 00:19:56,342 さすがは次期当主様 291 00:19:56,467 --> 00:19:57,679 (バラライカ)同志軍曹 (ボリス)はっ 292 00:19:58,513 --> 00:20:00,685 手当てをしたら 空港へ送ってやれ 293 00:20:01,310 --> 00:20:05,193 カルテル残党の襲撃がある場合は 任意に反撃しろ 294 00:20:05,318 --> 00:20:06,153 了解 295 00:20:08,241 --> 00:20:12,249 若様… 1つ お願いが… 296 00:20:12,374 --> 00:20:13,334 何? 297 00:20:13,459 --> 00:20:17,551 眼鏡を 拾ってきてくださいませんか? 298 00:20:17,885 --> 00:20:20,891 (ガルシア)どうして? あれは だて眼鏡だろ 299 00:20:21,058 --> 00:20:23,104 (ロベルタ)いえ あれは― 300 00:20:23,731 --> 00:20:30,076 私が 若様のロベルタでいるために 必要なものですから 301 00:20:38,927 --> 00:20:43,394 ~♪ 302 00:20:44,271 --> 00:20:47,319 (ロック) おーい 朝だよ レヴィ 起きろ 303 00:20:49,616 --> 00:20:51,368 (ダッチ) ピクリともしやしねえ 304 00:20:51,494 --> 00:20:55,001 (ベニー) こりゃ しばらく後を引くなあ まったく… 305 00:20:55,836 --> 00:20:59,051 しかし何だったんだ あれは? 306 00:20:59,176 --> 00:21:00,178 (ダッチ)ん? 307 00:21:00,303 --> 00:21:03,476 バラライカさんと ロシアン・マフィアの連中 308 00:21:03,644 --> 00:21:06,817 あれはまるで… 軍隊? 309 00:21:06,983 --> 00:21:10,240 軍人崩れなんだよ あの連中は 310 00:21:11,492 --> 00:21:14,331 (ベニー)パラだったか スペシャル・フォースだったか― 311 00:21:14,498 --> 00:21:18,966 直系の部下たちは第3次世界大戦に 臨めるだけの訓練を受け― 312 00:21:19,091 --> 00:21:23,767 百戦錬磨の場数と技量を積んだ アフガン帰還兵たち 313 00:21:24,727 --> 00:21:29,863 彼女を頭脳として 全員が1個の キリングマシンとして機能する 314 00:21:31,115 --> 00:21:35,875 そうやって連中は 熱砂と殺りくの地獄から戻ってきた 315 00:21:40,843 --> 00:21:42,763 (ロック)誰もの足元も― 316 00:21:43,556 --> 00:21:45,895 ドブの泥につかっている… 317 00:21:47,982 --> 00:21:53,994 ♪~ 318 00:23:08,392 --> 00:23:14,404 ~♪ 319 00:23:19,372 --> 00:23:22,087 (張(チャン))5チームが同時に ロアナプラを出発し― 320 00:23:22,253 --> 00:23:24,382 それぞれ バラバラの目的地に向かう 321 00:23:24,508 --> 00:23:25,468 ケースは5つ 322 00:23:25,636 --> 00:23:26,638 (銃声)