1 00:00:01,299 --> 00:00:06,226 ♪~ 2 00:01:18,245 --> 00:01:24,257 ~♪ 3 00:01:26,094 --> 00:01:27,430 (銃声) 4 00:01:34,360 --> 00:01:35,780 (竹中正洋(たけなかまさひろ))さてと 5 00:01:36,281 --> 00:01:40,122 まあまあまあ ほれ 俺の名は竹中 6 00:01:40,497 --> 00:01:44,130 竹中正洋だ おたくの名前は何てえの? 7 00:01:44,882 --> 00:01:47,637 (ロック)そんなこと 聞いてどうするんすか? 8 00:01:47,763 --> 00:01:52,271 名無しじゃ収まり悪いじゃんかよ そんだけの話だよ 9 00:01:52,981 --> 00:01:54,150 ああ いやまあ― 10 00:01:54,275 --> 00:01:57,365 “あんちゃん”でも 構わねえんだけどもさ 11 00:01:58,408 --> 00:02:01,289 (レガーチ)ヘイ・ベイビー そんなに死にてえとは驚きだ 12 00:02:01,373 --> 00:02:03,669 この自殺志願者どもが 13 00:02:06,257 --> 00:02:08,846 生まれ 東京? 14 00:02:08,930 --> 00:02:11,059 (ロック)ええ まあ 15 00:02:11,476 --> 00:02:12,645 へえ 16 00:02:14,607 --> 00:02:16,361 俺は足立の生まれだよ 17 00:02:17,029 --> 00:02:21,371 新宿はよく行くか? あっ エトワールはまだあるのかね? 18 00:02:21,496 --> 00:02:24,043 そういや日劇も取り壊したんだろ 19 00:02:24,168 --> 00:02:24,920 え? 20 00:02:25,462 --> 00:02:29,930 国電でデモやった後で あそこで「網走番外地」見たぜ 21 00:02:30,849 --> 00:02:32,728 知ってっか? 健さんだ 22 00:02:33,353 --> 00:02:35,691 四機とカチ合った帰りでな 23 00:02:35,942 --> 00:02:38,740 黒ヘル ゲバ棒のまんまの 格好だったよ 24 00:02:38,823 --> 00:02:42,246 フッフッフ… まったく 若かったねえ 25 00:02:42,956 --> 00:02:45,586 あんた 日本が恋しいのか? 26 00:02:48,133 --> 00:02:49,552 そういうあんちゃんは― 27 00:02:49,970 --> 00:02:53,518 なんだって こういう危ない橋 渡ってるよ? え? 28 00:02:53,685 --> 00:02:55,606 食うためじゃなかろうよ 29 00:02:55,689 --> 00:02:57,986 プチブルだらけの今の日本で― 30 00:02:58,195 --> 00:03:00,909 こんなことする奴ってのは そうはいねえやな 31 00:03:01,786 --> 00:03:03,288 何つーか その― 32 00:03:04,040 --> 00:03:06,294 言ってみりゃ 俺もあんちゃんも― 33 00:03:06,377 --> 00:03:09,467 あの国にとっちゃ もはやアウトサイダーだ 34 00:03:10,762 --> 00:03:11,679 でな― 35 00:03:13,475 --> 00:03:16,606 エンパシーってやつをよ 感じた上で― 36 00:03:16,689 --> 00:03:20,740 あんちゃんが冒険家になった理由を 聞きてえんだ なっ 37 00:03:21,491 --> 00:03:22,493 (ロック)俺は… 38 00:03:23,495 --> 00:03:27,127 あんたと俺は違う ひとくくりにしないでくださいよ 39 00:03:27,711 --> 00:03:29,632 (竹中)ほう どう違う? 40 00:03:30,384 --> 00:03:32,848 俺は追い出されたわけじゃない 41 00:03:33,431 --> 00:03:35,686 だが あんたは違う 42 00:03:36,981 --> 00:03:39,360 追い詰められて 逃げたんじゃないか 43 00:03:39,652 --> 00:03:41,114 年の若い俺だって― 44 00:03:41,197 --> 00:03:43,618 あんたが何をしてきたかは 知ってるよ 45 00:03:44,328 --> 00:03:46,291 あんちゃん 俺はな― 46 00:03:46,708 --> 00:03:50,048 人民総決起 世界同時革命 47 00:03:50,257 --> 00:03:53,723 そういうもんに全部を懸けて 日本を出てきたのさ 48 00:03:54,223 --> 00:03:57,271 意志と目的がありゃ 負けとは言えねえよ 49 00:03:57,981 --> 00:04:00,569 あんちゃんには そういったところがあるのか? 50 00:04:01,070 --> 00:04:02,782 違いがあるとすりゃ そこだろ 51 00:04:04,745 --> 00:04:07,041 俺にだって ありますよ 52 00:04:07,124 --> 00:04:11,090 (竹中) どうかな 覚悟と目的は同義語だ 53 00:04:11,967 --> 00:04:13,094 あんただって― 54 00:04:13,721 --> 00:04:15,850 目的なんて もうないじゃないっすか 55 00:04:16,727 --> 00:04:19,607 今は少なくとも もう信じちゃいない 56 00:04:21,444 --> 00:04:22,613 (竹中)なあ あんちゃんよ 57 00:04:22,739 --> 00:04:24,283 (イブラハ) いい加減にしろ! 竹中 58 00:04:24,993 --> 00:04:27,498 いくら俺でも 貴様らの日本語の会話が― 59 00:04:27,623 --> 00:04:30,170 尋問に関係ないことぐらい 理解できる 60 00:04:31,256 --> 00:04:33,301 いいか よく聞け 日本人 61 00:04:33,385 --> 00:04:36,015 俺は この男ほど優しくないぞ 62 00:04:36,140 --> 00:04:38,478 時間がない 書類はどこだ? 63 00:04:40,274 --> 00:04:41,819 (レヴィ)ここからは徒歩で行く 64 00:04:41,902 --> 00:04:43,655 (シェンホア)車でもよいないか? 65 00:04:43,781 --> 00:04:46,829 ポンコツにジャンキー運ちゃんじゃ 突入はごめんだね 66 00:04:47,162 --> 00:04:48,248 (レガーチ)ざけんじゃねえよ 67 00:04:48,331 --> 00:04:51,170 こいつは世界最高の四駆だぜ? このアマ 68 00:04:51,296 --> 00:04:53,968 酔いどれだけでも釣りが来るよ 69 00:04:54,510 --> 00:04:56,597 いいか ファッキン・アイリッシュ 70 00:04:56,681 --> 00:04:58,811 合図があるまで ここで待ってろ 71 00:04:58,894 --> 00:05:01,524 逃げ出したりしたら 追っかけてって殺すぞ 72 00:05:01,649 --> 00:05:02,651 (レガーチ)チッ (シェンホア)オー 73 00:05:02,736 --> 00:05:05,365 良いこと言います 激しく同意ね 74 00:05:05,574 --> 00:05:07,036 んなことしねえよ 75 00:05:07,119 --> 00:05:09,373 (レヴィ) とにかく やりすぎんなよ 76 00:05:09,457 --> 00:05:11,962 逃げる時にベロベロになられてちゃ たまんねえ 77 00:05:12,046 --> 00:05:13,340 (レガーチ)ケッ (シェンホア)こいつ― 78 00:05:13,423 --> 00:05:17,222 そこら辺はタイジョブですだよ 頭 火星に飛んでっても― 79 00:05:17,306 --> 00:05:19,101 不思議と運転ミスるないね 80 00:05:19,226 --> 00:05:20,062 チッ 81 00:05:20,520 --> 00:05:22,649 行こうぜ ですだよ姉ちゃん 82 00:05:22,734 --> 00:05:25,072 ケツを4つに割られる 好きか? 83 00:05:25,155 --> 00:05:28,495 バカにする よくないね この腐れアマ 84 00:05:30,792 --> 00:05:33,380 昔 こんな話を聞いた 85 00:05:34,382 --> 00:05:36,469 街にやってきた男の話だ 86 00:05:37,429 --> 00:05:39,475 その男は街角に立ち― 87 00:05:40,268 --> 00:05:42,439 人々に説法を始めたのさ 88 00:05:44,110 --> 00:05:46,280 “世の中がよくなるように” 89 00:05:46,364 --> 00:05:48,953 そう言って男は説法をし続けた 90 00:05:49,036 --> 00:05:50,915 毎日 毎日だ 91 00:05:51,875 --> 00:05:54,923 最初は皆 男の言うことに耳を傾けた 92 00:05:55,800 --> 00:05:58,054 共に戦おうという者もいた 93 00:05:58,596 --> 00:06:02,187 だが皆は興味を失っていった 94 00:06:02,981 --> 00:06:05,193 連中にとっちゃ 世の中がどうなろうと― 95 00:06:05,318 --> 00:06:07,824 知ったこっちゃなかったんだ 96 00:06:09,702 --> 00:06:12,499 だが男はやめなかった 97 00:06:12,834 --> 00:06:16,174 年を食い 誰一人 聞く者がいなくとも― 98 00:06:16,299 --> 00:06:18,386 男は説法を続けた 99 00:06:19,221 --> 00:06:22,686 ある時 そこを通りかかった子供が 男に聞いた 100 00:06:23,646 --> 00:06:26,904 どうして誰もいないのに 説法を続けるのかと 101 00:06:27,529 --> 00:06:29,408 その男は こう答えた 102 00:06:29,993 --> 00:06:32,539 “最初は 皆を変えられると思っていた” 103 00:06:32,874 --> 00:06:35,755 “そして今は 叶わぬ夢だとも知っている” 104 00:06:36,589 --> 00:06:39,053 “だが自分が説法を やめないのは…” 105 00:06:39,595 --> 00:06:42,059 俺が戦いをやめないのはな あんちゃん 106 00:06:43,478 --> 00:06:47,862 あの頃の俺は生きるってことを そいつに懸けたんだ 107 00:06:48,238 --> 00:06:51,828 それをウソにしたくないからだよ 108 00:07:09,823 --> 00:07:13,914 やれやれ 確かに あんちゃんと俺とは違うようだな 109 00:07:14,791 --> 00:07:15,960 すまなかった 110 00:07:16,419 --> 00:07:19,300 竹中 どの程度まで痛めつける? 111 00:07:19,425 --> 00:07:20,803 必要はねえよ 112 00:07:20,886 --> 00:07:23,099 こいつは兵隊じゃない ただの運び屋だ 113 00:07:23,934 --> 00:07:26,982 忠義立てする義理もない ほっときゃ しゃべるさ 114 00:07:27,984 --> 00:07:30,196 明日の朝までにしゃべらなきゃ― 115 00:07:30,322 --> 00:07:32,451 まあ 兵隊の手前もあるしな― 116 00:07:32,534 --> 00:07:35,332 略式法廷作って 銃殺しちまえばいい 117 00:07:35,457 --> 00:07:38,922 明日? 今は一刻でも 時間が惜しいんだぞ 118 00:07:39,006 --> 00:07:41,636 計画が流れるかどうかの 瀬戸際なんだ 119 00:07:41,720 --> 00:07:42,847 分かっているのか? 竹中 120 00:07:43,097 --> 00:07:45,602 (竹中)そう力むなよ イブラハ 121 00:07:45,685 --> 00:07:47,022 こいつが持ってなきゃ― 122 00:07:47,105 --> 00:07:49,736 残るは村に置いてきた 娘っ子のほうだ 123 00:07:49,986 --> 00:07:51,823 ひょっとしたらノコノコと― 124 00:07:51,907 --> 00:07:55,080 こいつを助けに やってくるかもしれんし なあ 125 00:07:56,415 --> 00:07:59,881 (レヴィ) 西ゲートに3人 東ゲートに6人 126 00:08:00,006 --> 00:08:02,427 正面だけキャル50 地雷は? 127 00:08:02,552 --> 00:08:05,392 ノー キャンプいつも移動してる 128 00:08:05,517 --> 00:08:08,732 手間はかける されないね 急ぐですだよ 129 00:08:08,816 --> 00:08:11,195 ボンクラに吐かれると 商売あがるね 130 00:08:11,278 --> 00:08:14,243 心配すんな ありゃ 口が堅いんだ 131 00:08:14,368 --> 00:08:17,624 審判のラッパを吹かれても 吐かないほどだ 132 00:08:18,167 --> 00:08:19,712 日が落ちたら行こうぜ 133 00:08:19,796 --> 00:08:22,719 スタンバイは万全か? ですだよ姉ちゃん 134 00:08:22,802 --> 00:08:24,555 (シェンホア) 万全よ それより― 135 00:08:24,638 --> 00:08:28,814 片付きましたらケツの肉 そいでやるだよ このアバズレ 136 00:08:36,537 --> 00:08:37,497 (ロック)ちきしょう 137 00:08:39,794 --> 00:08:40,628 竹中 138 00:08:40,963 --> 00:08:44,428 おーう 呼んですまん ちょっと気になることがあってな 139 00:08:45,430 --> 00:08:47,559 (イブラハ) タイ捜索班から連絡があった 140 00:08:47,642 --> 00:08:51,692 残る3組はすべてシロだ 鍵はあの日本人が握っている 141 00:08:52,235 --> 00:08:55,533 お前の行動は 作戦を阻害しているんだぞ 142 00:08:55,658 --> 00:08:59,291 竹中! 俺が… 俺がこれにこだわる理由を― 143 00:08:59,374 --> 00:09:00,543 お前は知っているだろう 144 00:09:00,878 --> 00:09:02,214 あのなあ 145 00:09:02,882 --> 00:09:05,971 市内に出した捜索隊だが あれ どうした? 146 00:09:06,055 --> 00:09:09,144 (イブラハ)は? 話をはぐらかすな 竹中 147 00:09:09,228 --> 00:09:10,731 はぐらかしてなんかいねえよ 148 00:09:11,232 --> 00:09:13,611 捜索隊が出てから何時間だ? 149 00:09:13,694 --> 00:09:15,698 (竹中)なぜ連絡がない? (イブラハ)それは… 150 00:09:15,825 --> 00:09:18,079 (竹中) 政府軍キャンプの監視班からもだ 151 00:09:18,621 --> 00:09:21,085 あの女はどこでも発見されていない 152 00:09:21,669 --> 00:09:24,591 だとしたら どこにいる? 153 00:09:27,849 --> 00:09:29,226 (レヴィ)どうした? 154 00:09:29,309 --> 00:09:32,065 気持ちよすぎて 引き金が落ちねえか? 155 00:09:32,733 --> 00:09:36,407 (シェンホア)刺したことあっても 刺されること そうないね 156 00:09:36,699 --> 00:09:38,035 男ってのは! 157 00:09:38,578 --> 00:09:40,164 (レヴィ)こっちもいくぜ (銃声) 158 00:09:41,417 --> 00:09:42,753 (銃声) 159 00:09:44,423 --> 00:09:45,718 あっ レヴィ? 160 00:09:48,849 --> 00:09:51,437 レヴィ 俺はここだ レヴィ! 161 00:09:56,447 --> 00:09:59,746 (レヴィ)ベイビー ベイビー いい子にしてたか? 162 00:10:01,707 --> 00:10:04,839 もう少し いい子にしてたらな スイートパイ― 163 00:10:04,964 --> 00:10:07,135 リコリス飴を買ってやるからよ 164 00:10:07,260 --> 00:10:08,346 さっ ずらかろうぜ 165 00:10:08,638 --> 00:10:10,935 おっ これが例のボンクラか? 166 00:10:11,018 --> 00:10:12,145 (ロック)誰? この人 167 00:10:14,608 --> 00:10:16,445 釣りを返すぜ 168 00:10:26,340 --> 00:10:27,885 ロック 早く来い 169 00:10:38,724 --> 00:10:40,269 (レヴィ)ロック 戦略を立てろ 170 00:10:40,352 --> 00:10:42,398 (ロック) 何言ってんだよ 逃げるだけだ 171 00:10:42,482 --> 00:10:44,945 (レヴィ) よし それでいい 出せ! 172 00:10:45,446 --> 00:10:49,454 えー? 出すもんなんて何もねえぞ 173 00:10:49,955 --> 00:10:53,797 てめえの仕事に変わったんだよ とっとと出せっつーの コラ! 174 00:10:53,922 --> 00:10:57,805 あっ 忘れてた リバプール行かなきゃ 175 00:10:57,930 --> 00:11:00,684 もうダメよ スーパーリラックスね 176 00:11:01,061 --> 00:11:02,981 (レガーチ) ジミ・ヘンドリックスが俺を― 177 00:11:03,107 --> 00:11:06,780 俺を呼んでいる クリンゴン星人を倒してくれと 178 00:11:06,864 --> 00:11:09,661 ピ… ピカード艦長! 179 00:11:11,331 --> 00:11:13,335 (レヴィ) あっ てめえ! そっちじゃねえ 180 00:11:18,220 --> 00:11:21,518 アホ! ここは敵のど真ん中じゃねえか 181 00:11:21,894 --> 00:11:25,192 クッソー こうなったら行きがけの駄賃だ 182 00:11:30,787 --> 00:11:33,750 おっと たまげたな あいつら 183 00:11:34,586 --> 00:11:36,841 全隊 追撃だ 今の奴を追え 184 00:11:38,427 --> 00:11:41,057 必ず仕留めろ 追い詰めて殺せ 185 00:11:41,516 --> 00:11:42,727 続け! 186 00:11:42,895 --> 00:11:44,314 無理しても始まらんぞ 187 00:11:44,397 --> 00:11:46,067 お前はもう黙ってろ 188 00:11:46,526 --> 00:11:49,574 (レヴィ)とにかく このロックが まだ逆ギレてねえからには― 189 00:11:49,699 --> 00:11:51,536 大した敵じゃねえってことだ 190 00:11:51,620 --> 00:11:52,538 (ロック)いいや 191 00:11:53,081 --> 00:11:56,421 (レヴィ)見ろ見ろ アホが束になって来やがった 192 00:11:56,546 --> 00:11:57,715 オー サイコーね 193 00:11:58,342 --> 00:11:59,093 (イブラハ)クソッ 194 00:11:59,177 --> 00:12:01,097 気持ちは分かるが イブラハ 195 00:12:01,181 --> 00:12:03,477 俺には長年かけた目的があるんだ 196 00:12:03,602 --> 00:12:05,105 あんなヤクザどものために 197 00:12:05,481 --> 00:12:07,945 (ロック)クソ… クソ… クソ… 198 00:12:08,070 --> 00:12:08,988 何だ こいつ 199 00:12:09,113 --> 00:12:11,451 (銃声) (レヴィ)来やがった 200 00:12:12,078 --> 00:12:16,503 レヴィ 俺さ あの日本人と話したんだ そんで… 201 00:12:16,628 --> 00:12:18,590 (レヴィ)じゃんけーん ホイッ (シェンホア)ホイッ 202 00:12:18,674 --> 00:12:21,513 ああっ 負けた クソッ 後攻めだ 203 00:12:21,638 --> 00:12:22,765 (シェンホア)お先に失礼 204 00:12:22,849 --> 00:12:24,979 2台仕留めたら交代な 205 00:12:25,479 --> 00:12:26,606 何か言ったか? 206 00:12:26,690 --> 00:12:28,735 (ロック)いや いいっす 207 00:12:33,120 --> 00:12:36,418 (中国語) 208 00:12:42,471 --> 00:12:44,017 (イブラハ)何をする! (竹中)見ろ 209 00:12:52,868 --> 00:12:56,166 あーっ! バカ てめえ 全部やんなっつっただろ! 210 00:12:56,249 --> 00:12:59,005 左! あたし 左のやっから お前 右な 211 00:12:59,088 --> 00:13:00,549 (シェンホア)やめるね 狭い! 212 00:13:00,884 --> 00:13:04,223 (イブラハ)車間を開けろ 障害物に巻き込まれるな 追え! 213 00:13:04,850 --> 00:13:05,768 (ロック)ハア… 214 00:13:05,894 --> 00:13:07,605 (レガーチ)おい 見ろ! (ロック)何だ? 215 00:13:08,273 --> 00:13:12,406 ラクエル・ウェルチとジェーン・ フォンダが徒競走をしている 216 00:13:12,531 --> 00:13:14,118 あっ そう 217 00:13:14,410 --> 00:13:15,412 うっとうしい 218 00:13:15,537 --> 00:13:16,581 うるせっ このバカ 219 00:13:16,706 --> 00:13:19,629 (レガーチ)この俺を一体 どこへ誘おうってんだ 220 00:13:19,754 --> 00:13:21,884 ひょっとして ひょっとして… 221 00:13:21,967 --> 00:13:24,973 伝説のヌーディスト・ビーチ? 222 00:13:25,934 --> 00:13:29,440 (張(チャン))ダッチ タイムリミットまであと30分だ 223 00:13:29,524 --> 00:13:31,987 無事にケツを落ち着けてるか? 224 00:13:33,490 --> 00:13:34,910 ああ なるほど 225 00:13:35,954 --> 00:13:37,791 いや 別に 226 00:13:37,916 --> 00:13:41,924 どういう方法を取ろうが おたくらの自由さ オーライだ 227 00:13:45,472 --> 00:13:47,811 俺だよ CIAのダンナ 228 00:13:48,395 --> 00:13:51,819 ああ 定刻どおりだ 心配しなさんな 229 00:13:52,611 --> 00:13:54,657 下手な冗談はよしてくれ 230 00:13:55,492 --> 00:13:58,665 金のほうはアメックスはお断りだぜ 231 00:13:59,709 --> 00:14:02,423 受け取ったら連絡をくれ じゃあな 232 00:14:03,175 --> 00:14:04,468 (張)香港は何と? (部下)はっ 233 00:14:05,470 --> 00:14:09,478 (部下)“鉄槌を下すは良しとせず ただし汚辱はそそぐべし”と 234 00:14:10,147 --> 00:14:13,863 連中との正面対決は 避けろってことか 235 00:14:16,242 --> 00:14:17,871 難しいことを 236 00:14:19,749 --> 00:14:23,048 まっ 今は運び屋たちに幸運を 237 00:14:24,342 --> 00:14:27,264 仕切り直すね もっぺんジャンケンどうか? 238 00:14:27,556 --> 00:14:30,103 (レヴィ)そんな暇はねえ 来るぜ 239 00:14:32,650 --> 00:14:37,243 (レガーチ)おお! バーバレラが 反戦プラカード持って 全裸で! 240 00:14:37,326 --> 00:14:38,537 (レヴィ)奴ら ぶっ殺す 241 00:14:39,080 --> 00:14:42,419 だが おめえの武器には 間合いが広すぎる 下がってな 242 00:14:42,545 --> 00:14:44,757 仕方ないね お手並み拝見よ 243 00:14:46,261 --> 00:14:47,263 しゃらくせえ 244 00:14:48,431 --> 00:14:49,810 目ん玉ひっくり返してやる 245 00:14:50,018 --> 00:14:52,314 (銃声) 246 00:14:59,620 --> 00:15:00,247 クソッ 247 00:15:03,628 --> 00:15:04,171 (レヴィ)このっ 248 00:15:08,806 --> 00:15:12,479 オー 口だけ達者じゃない イカすね 249 00:15:12,605 --> 00:15:16,321 M72かミニミがありゃ もっと簡単に済んだんだが 250 00:15:16,822 --> 00:15:19,327 (シェンホア) バカね 大砲だって弾切れなるよ 251 00:15:19,744 --> 00:15:24,462 刃(やいば)と体は不滅よ この世で一等イカした武器ね 252 00:15:24,838 --> 00:15:28,136 ナイフだって刃が欠けるさ バカバカしい 253 00:15:28,219 --> 00:15:31,100 刀より銃 銃より核爆弾 254 00:15:31,184 --> 00:15:33,730 まっ そんなもんでも手に入りゃ ご機嫌だが― 255 00:15:34,065 --> 00:15:37,154 ありゃ 政治家にしか 持てねえ仕組みになってやがる 256 00:15:37,864 --> 00:15:38,490 クソッ 257 00:15:38,991 --> 00:15:41,120 (シェンホア) あんた 頭どうかしてるね 258 00:15:41,204 --> 00:15:43,708 モチはモチ屋 悪党は悪党よ 259 00:15:43,793 --> 00:15:47,383 (レガーチ)クソッ ピースマークは先着3名様までだ 260 00:15:47,508 --> 00:15:48,551 (レヴィ)くだらねえ 261 00:15:48,928 --> 00:15:51,557 ロック 一服つけろよ 落ち着くぜ 262 00:15:51,975 --> 00:15:52,726 おう 263 00:15:54,740 --> 00:15:57,119 (イブラハ) そうだ キャンプ内の全車で追え 264 00:15:57,245 --> 00:16:00,251 たとえ停戦ラインを越えても 躊躇(ちゅうちょ)をするな 265 00:16:00,335 --> 00:16:02,088 突入して文書を取り戻せ 266 00:16:02,171 --> 00:16:03,675 よせ! 隊が全滅するぞ 267 00:16:03,883 --> 00:16:05,177 それを返せ 268 00:16:05,887 --> 00:16:08,685 イブラハ 俺たちには仕事がある イブラハ! 269 00:16:09,353 --> 00:16:10,312 イブラハ! 270 00:16:10,438 --> 00:16:11,357 黙れ! 271 00:16:11,482 --> 00:16:13,695 何をどうしようとも 分かるだろ 272 00:16:14,863 --> 00:16:17,118 お前の息子は もう帰っちゃこないんだ 273 00:16:17,201 --> 00:16:21,836 (子供の泣き声) 274 00:16:23,339 --> 00:16:27,013 (シェンホア)EMZね もうすぐキャンプが見えてくるね 275 00:16:27,138 --> 00:16:29,560 どうだ ロック 楽しくなってきたか? 276 00:16:30,060 --> 00:16:33,108 あー 何て言うかもう― 277 00:16:33,191 --> 00:16:36,365 そうやって逃げてると ダメになってくんだよな 278 00:16:36,949 --> 00:16:41,375 幼稚園の頃から そうやって 逃げてたような気がすんだよな 279 00:16:42,627 --> 00:16:43,713 もうダメだ 280 00:16:43,796 --> 00:16:45,884 (シェンホア) オー 悪いほう入ったね 281 00:16:46,009 --> 00:16:47,554 あいやミスった 282 00:16:47,637 --> 00:16:50,267 ポジティブな奴だから 大丈夫だと思ってたけど 283 00:16:50,393 --> 00:16:53,483 ダメよ セッティングはとても大事ね 284 00:16:53,566 --> 00:16:58,075 おっさんと話した時も ついつい偉そうなこと言っちゃった 285 00:16:58,283 --> 00:17:01,916 よく考えたら俺 言うだけ言って 言い逃ればっかだよな 286 00:17:02,626 --> 00:17:03,336 おお 見ろ 287 00:17:03,419 --> 00:17:06,049 何だよ またか 今度は何だ 288 00:17:06,132 --> 00:17:08,930 (レガーチ)プレイメイツだ 90年からのプレイメイツが― 289 00:17:09,013 --> 00:17:13,188 100人いるぞ プレイメイツ軍の襲撃だ! 290 00:17:13,271 --> 00:17:16,236 (政府軍兵士)指揮所へ 所属不明車が侵入 射撃許可を 291 00:17:16,362 --> 00:17:19,117 (指揮所)第三バンカーへ それは客だ 撃つな 292 00:17:19,242 --> 00:17:22,164 全バンカー警護兵 それは敵にあらず 293 00:17:29,137 --> 00:17:32,309 俺たちの仕事は それは職業ではない 294 00:17:32,436 --> 00:17:33,855 生き方だろ 竹中 295 00:17:34,313 --> 00:17:36,861 (イブラハ)ならば譲れぬ時もある (竹中)イブラハ 296 00:17:37,487 --> 00:17:39,408 (イブラハ) エルサレムの人でなしどもと― 297 00:17:39,491 --> 00:17:41,370 そいつをかばい続ける連中に― 298 00:17:41,495 --> 00:17:44,041 ようやく手が届くところまで 来たんだぞ 299 00:17:44,167 --> 00:17:48,384 87年のベイルート あの赤十字 キャンプを連中に見せてやる 300 00:17:48,843 --> 00:17:50,388 そのために俺は来たんだぞ 301 00:17:51,181 --> 00:17:52,392 (無線の声)司令官 指示を 302 00:17:52,976 --> 00:17:55,815 敵を追って進め 進み続けろ 303 00:17:55,899 --> 00:17:57,527 政府軍キャンプへ突入しろ 304 00:17:57,652 --> 00:17:59,071 撤回だ よせ! 305 00:17:59,531 --> 00:18:01,368 大義の前に目的を見失うな 306 00:18:01,452 --> 00:18:03,038 大義だと? 竹中 307 00:18:03,121 --> 00:18:05,209 お前は そういった者たちのために― 308 00:18:05,793 --> 00:18:07,714 戦ってきたんじゃないのか 309 00:18:07,797 --> 00:18:11,262 そのためにお前はベカー峡谷に やってきたんじゃないのか! 310 00:18:11,722 --> 00:18:13,266 答えろ! 竹中 311 00:18:13,601 --> 00:18:14,394 (銃声) 312 00:18:21,450 --> 00:18:24,665 (竹中) 全隊へ その場から引き返せ 313 00:18:24,748 --> 00:18:28,422 キャンプへは戻るな 二次集結点へ移動しろ 314 00:18:28,548 --> 00:18:29,298 (無線の声)了解 315 00:18:31,720 --> 00:18:35,269 俺もお前も後ろしか見てなくて 316 00:18:36,271 --> 00:18:40,112 そうしてる限りは 何も変わらなかった 317 00:18:40,905 --> 00:18:45,038 だがな 今となっちゃ どうでもいい話だが― 318 00:18:45,122 --> 00:18:47,586 お前はいい仲間だった 319 00:18:48,128 --> 00:18:50,341 ひどい話だな イブラハ 320 00:18:56,687 --> 00:18:59,693 (エージェント) 洗濯屋の使いは到着してるか 321 00:18:59,985 --> 00:19:02,323 遅いぜ ラングレーのダンナ 322 00:19:02,449 --> 00:19:04,160 (エージェント) ラングレーは忙しいんだ 323 00:19:04,285 --> 00:19:07,500 自由と正義に クソを垂れる野郎が多いもんでな 324 00:19:07,626 --> 00:19:08,669 (エージェント)それで? 325 00:19:08,794 --> 00:19:11,383 俺たちをエレクトさせる ブツってのはどこにある? 326 00:19:11,675 --> 00:19:13,554 (ロック)そうだ ブリーフケース (シェンホア)えっ? 327 00:19:13,679 --> 00:19:15,433 ブリーフケースがない 328 00:19:15,516 --> 00:19:16,644 レヴィ しまった! 329 00:19:16,727 --> 00:19:17,729 慌てんなよ 330 00:19:18,313 --> 00:19:22,364 ハリー・フーディーニが 魔法の壷をちょいと振れば… 331 00:19:23,156 --> 00:19:24,701 ほれ このとおり 332 00:19:24,785 --> 00:19:25,912 (シェンホアの中国語) (ロック)えー! 333 00:19:26,037 --> 00:19:29,001 じゃあ何のために このボンクラ助けに行ったか? 334 00:19:29,461 --> 00:19:32,007 (レヴィ)そうでも言わなきゃ おめえらが乗ったかよ 335 00:19:32,091 --> 00:19:34,388 チッ 汗でふやけてやがる 336 00:19:35,138 --> 00:19:36,892 それじゃ お疲れさん 337 00:19:36,975 --> 00:19:41,317 次はもう少しマシな形で届けてくれ ボスが怒る 338 00:19:41,402 --> 00:19:42,904 えっと そう ミス・レヴェッカ 339 00:19:43,572 --> 00:19:45,410 バッファロー・ヒルの所長と― 340 00:19:45,535 --> 00:19:49,125 NYPD二七分署の連中が あんたの今を知ったら― 341 00:19:49,418 --> 00:19:51,254 腰を抜かすかもしれないな 342 00:19:51,338 --> 00:19:52,172 クッソ 343 00:19:52,924 --> 00:19:54,886 勘違いしなさんな 344 00:19:54,970 --> 00:19:59,438 俺たちの仕事は合衆国の敵を せん滅することであって― 345 00:19:59,563 --> 00:20:02,569 重罪人の逮捕は ペイの中に入っていない 346 00:20:02,819 --> 00:20:06,785 いずれ仕事を頼む時の 挨拶代わりだよ じゃあな 347 00:20:10,083 --> 00:20:11,503 (ロック)あのさ レヴィ 348 00:20:13,131 --> 00:20:16,304 まだお礼を言ってなかった その… 349 00:20:17,974 --> 00:20:18,976 ありがとう 350 00:20:22,984 --> 00:20:25,030 何だい バカバカしい 351 00:20:25,155 --> 00:20:27,117 水臭えことは なしにしようや 352 00:20:27,201 --> 00:20:28,662 えっ ああ… 353 00:20:29,664 --> 00:20:30,833 (レヴィ)あのな ロック 354 00:20:31,335 --> 00:20:32,545 (ロック)イテッ (シェンホア)あいやー 355 00:20:32,879 --> 00:20:34,841 寝言ぶっこいてんじゃねえぞ 356 00:20:34,925 --> 00:20:38,181 金輪際こんな温情はかけねえからな このアホ野郎 357 00:20:38,306 --> 00:20:41,103 かかった救出経費は てめえのペイから天引きだ 358 00:20:41,187 --> 00:20:44,444 助けてほしけりゃ 次は神様にでも頼みやがれ 359 00:20:46,197 --> 00:20:46,990 チッ 360 00:20:47,951 --> 00:20:48,994 まったく 361 00:20:51,040 --> 00:20:54,506 (男性)あっ 健さんのおじさん 奇遇じゃないですか 362 00:20:54,589 --> 00:20:57,345 (竹中)ああ エクスキューズ・ミーのお兄さん 363 00:20:57,428 --> 00:20:59,014 旅行はどうでした? 364 00:20:59,558 --> 00:21:02,647 ハハッ おかげさまで そちらは? 365 00:21:02,730 --> 00:21:04,568 いや もう散々でね 366 00:21:04,693 --> 00:21:07,281 取引はご破算だわ 腰は痛めるわで 367 00:21:07,407 --> 00:21:11,038 仲の良かった友人とは ケンカ別れになりますし 368 00:21:11,122 --> 00:21:13,335 若えもんには 自分にできんことを― 369 00:21:13,419 --> 00:21:15,631 おっかぶせようとしちまったりね 370 00:21:17,050 --> 00:21:21,183 まったく嫌んなることばかりで どうにも年をくったな 371 00:21:21,267 --> 00:21:23,187 でも次がありますよ 372 00:21:23,271 --> 00:21:24,189 (竹中)ハハッ 373 00:21:25,651 --> 00:21:31,455 もちろん死ぬまでは次がある 常に次はあり続ける じゃ 374 00:21:31,914 --> 00:21:34,711 そうだ おじさん お仕事は何を? 375 00:21:34,794 --> 00:21:35,796 (竹中)俺の仕事は… 376 00:21:38,009 --> 00:21:39,471 そうだな いや… 377 00:21:39,971 --> 00:21:41,265 やっと吹っ切れた 378 00:21:41,892 --> 00:21:43,646 俺の仕事はな― 379 00:21:44,063 --> 00:21:46,485 公共の敵であることさ 380 00:21:47,779 --> 00:21:53,791 ♪~ 381 00:23:08,064 --> 00:23:14,076 ~♪ 382 00:23:20,589 --> 00:23:21,550 (ロック)吸血鬼? 383 00:23:22,175 --> 00:23:25,056 その言葉 吸血鬼に関係が? 384 00:23:25,349 --> 00:23:26,518 (銃声)