1 00:01:36,749 --> 00:01:39,587 (雨竜)無理やり捕まえるなんて→ 2 00:01:39,587 --> 00:01:42,777 あまり いい趣味じゃないな。 3 00:01:42,777 --> 00:01:45,048 (影狼佐)ほう。 4 00:01:45,048 --> 00:01:47,052 (コン)石田。 5 00:01:47,052 --> 00:01:52,479 いいのか? 好き勝手すると 主人に怒られるだろ。 6 00:01:52,479 --> 00:01:54,968 別に 一護が主人ってわけじゃねえ…。 7 00:01:54,968 --> 00:01:56,970 (影狼佐)破道の四 白雷! 8 00:01:59,795 --> 00:02:01,732 飛廉脚。 9 00:02:01,732 --> 00:02:03,953 クインシーですか。 10 00:02:03,953 --> 00:02:07,861 よほど 私どもに 興味を持たれたようですね。 11 00:02:07,861 --> 00:02:09,948 キミたちに興味はないが→ 12 00:02:09,948 --> 00:02:14,490 あまり この町に もめごとを 持ってきてほしくないんでね。 13 00:02:14,490 --> 00:02:17,546 退け! そうすれば 僕も手は出さない! 14 00:02:17,546 --> 00:02:21,104 こちらこそ おおごとには したくないんですよ。 15 00:02:21,104 --> 00:02:23,158 クインシー殿。 16 00:02:23,158 --> 00:02:26,297 しかし 私どもの障害となるならば→ 17 00:02:26,297 --> 00:02:30,305 あなたも消去すべき敵と 判断しなければなりません。 18 00:02:30,305 --> 00:02:32,610 障害となるつもりはない。 19 00:02:32,610 --> 00:02:38,571 もっとも 既に キミたちは 敵であると判断させてもらった。 20 00:02:38,571 --> 00:02:40,673 結構です。 21 00:02:43,799 --> 00:02:46,601 私が 責任を負いましょう。 22 00:02:57,159 --> 00:02:59,163 (ルキア)どうするつもりだ? 一護! 23 00:02:59,163 --> 00:03:01,651 (一護)決まってんだろ! 現世に戻る! 24 00:03:01,651 --> 00:03:05,676 何を言っている! ここは ふだんの瀞霊廷ではない。 25 00:03:05,676 --> 00:03:09,500 我々にとっては 敵の巣窟と言っていい。 26 00:03:09,500 --> 00:03:12,907 そう簡単に 穿界門を通れると思うか? 27 00:03:12,907 --> 00:03:18,318 霊骸たちは 確実に穿界門を 封鎖しておるだろう。 28 00:03:18,318 --> 00:03:21,007 じゃあ どうしろってんだよ! 29 00:03:21,007 --> 00:03:23,194 それは…。 30 00:03:23,194 --> 00:03:25,315 (夜一)案ずるな。 31 00:03:25,315 --> 00:03:27,737 夜一さん! 追っ手は!? 32 00:03:27,737 --> 00:03:31,527 (夜一)わしの足が ヤツら程度に捕まると思うか? 33 00:03:31,527 --> 00:03:35,937 行方を見失い 今頃 大慌てのはずじゃ。 34 00:03:35,937 --> 00:03:37,824 さすが 夜一さん! 35 00:03:37,824 --> 00:03:42,499 しかし 敵が穿界門の防御を 解くとは思えません。 36 00:03:42,499 --> 00:03:47,927 じゃろうな。 だから 中央突破を図る。 37 00:03:47,927 --> 00:03:49,848 中央突破!? 38 00:03:49,848 --> 00:03:51,885 彼らはニセモノでも→ 39 00:03:51,885 --> 00:03:56,060 力は本物の隊長たちと同等以上と おっしゃったではありませんか。 40 00:03:56,060 --> 00:03:58,465 突破は 困難を極めます! 41 00:03:58,465 --> 00:04:02,469 ニセモノだからこその中央突破じゃ。 42 00:04:04,527 --> 00:04:16,919 ♪~ 43 00:04:16,919 --> 00:04:19,941 ほう。 クインシー殿→ 44 00:04:19,941 --> 00:04:23,198 この攻撃は 霊子結合を弛緩させ→ 45 00:04:23,198 --> 00:04:27,122 自らの力へと 変えるもののようですが? 46 00:04:27,122 --> 00:04:29,260 よく知ってるじゃないか。 47 00:04:29,260 --> 00:04:34,236 見たところ キミのその格好→ 48 00:04:34,236 --> 00:04:37,927 僕が 忌み嫌う科学者と 重なるな…。 49 00:04:37,927 --> 00:04:40,716 涅隊長のことですね? 50 00:04:40,716 --> 00:04:43,923 彼は 私の上司にあたります。 51 00:04:43,923 --> 00:04:45,893 やはりな。 52 00:04:45,893 --> 00:04:49,400 だからこそ 僕のゼーレシュナイダーの 情報を知っているのか。 53 00:04:49,400 --> 00:04:53,625 いいえ 私は 初見でございます。 (雨竜)初見? 54 00:04:53,625 --> 00:04:57,616 初見でも その程度のことは 即座に分析できます。 55 00:04:57,616 --> 00:05:03,122 私は あの方とは違い 冷静な科学者という部類ですので。 56 00:05:05,465 --> 00:05:07,469 気の毒ですが→ 57 00:05:07,469 --> 00:05:12,179 その技では 私を捉えるための 速度が 圧倒的に足りません。 58 00:05:12,179 --> 00:05:15,282 そんなことは わかっているさ。 59 00:05:25,138 --> 00:05:27,240 ぐはっ! 60 00:05:34,273 --> 00:05:38,782 簡単なことさ。 確かに 銀嶺弧雀のスピードでは→ 61 00:05:38,782 --> 00:05:41,872 キミは捉えられない。 62 00:05:41,872 --> 00:05:46,376 ならば 僕の飛廉脚のスピードを 上げればいいだけのこと。 63 00:05:48,969 --> 00:05:53,044 キミは あの科学者を あまり好んでいないみたいだね。 64 00:05:53,044 --> 00:05:57,849 残念だ。 敵でなかったら 気が合いそうなのに。 65 00:06:01,510 --> 00:06:03,512 (影狼佐)とんでもない。 66 00:06:05,568 --> 00:06:07,570 どこだ!? 67 00:06:11,330 --> 00:06:17,509 涅隊長を好んでいない? とんでもないことでございます。 68 00:06:17,509 --> 00:06:19,513 傷が!? 69 00:06:19,513 --> 00:06:22,669 彼は すばらしい上司です。 70 00:06:22,669 --> 00:06:28,081 いささか性格に ムラがありますが 尊敬しております。 71 00:06:28,081 --> 00:06:32,857 ただ あらゆる面で 私が優れていた。 72 00:06:32,857 --> 00:06:35,545 それだけのことでございます。 73 00:06:35,545 --> 00:06:38,017 ど… どういうことだ!? 74 00:06:38,017 --> 00:06:42,542 狂え 莱空。 75 00:06:42,542 --> 00:06:50,893 ♪~ 76 00:06:50,893 --> 00:06:53,598 その必要はありませんよ。 77 00:06:53,598 --> 00:06:57,903 あなたに理解するための時を 与えるつもりはございません。 78 00:07:09,246 --> 00:07:12,102 そんな あの距離を…。 79 00:07:12,102 --> 00:07:15,105 まったく見えなかった。 80 00:07:22,222 --> 00:07:24,476 着いたぞ。 81 00:07:24,476 --> 00:07:26,578 (檜佐木)来たか! 82 00:07:30,605 --> 00:07:32,960 おい 増えてるぞ アイツら! 83 00:07:32,960 --> 00:07:36,033 クッ やはり気づいておったか。 84 00:07:36,033 --> 00:07:40,241 断界の界壁を抑えていられるのは わずかな時間じゃ。 85 00:07:40,241 --> 00:07:42,262 攻撃はいらん。 86 00:07:42,262 --> 00:07:47,122 一気に ヤツらを突破し 断界を抜けるのじゃ。 行くぞ! 87 00:07:47,122 --> 00:07:49,794 突っ込んでくるぞ。 88 00:07:49,794 --> 00:07:53,200 (日番谷)穿界門を 通り抜けさせなきゃ それでいい。 89 00:07:53,200 --> 00:07:55,255 まずは スピードを殺す! 90 00:07:55,255 --> 00:07:59,864 ♪~ 91 00:07:59,864 --> 00:08:01,866 (恋次)よぉ ルキア! 92 00:08:05,258 --> 00:08:07,279 ルキア! (一角)はぁっ! 93 00:08:07,279 --> 00:08:09,266 よそ見してんじゃねえよ! 94 00:08:09,266 --> 00:08:11,270 クソッ! 95 00:08:11,270 --> 00:08:13,307 (射場)おりゃ~っ! 96 00:08:13,307 --> 00:08:22,910 ♪~ 97 00:08:22,910 --> 00:08:24,864 氷竜旋尾! 98 00:08:24,864 --> 00:08:26,866 (狛村)はあっ! 99 00:08:30,826 --> 00:08:33,381 何だ!? 何もしてねえぞ! 100 00:08:33,381 --> 00:08:37,385 どういうことだ!? 月牙天衝! 101 00:08:43,150 --> 00:08:46,340 バカ者! 貴様が タイミングを間違えるから→ 102 00:08:46,340 --> 00:08:50,314 私まで攻撃を受ける前に 破裂させてしまったではないか! 103 00:08:50,314 --> 00:08:55,525 しようがねえじゃねえか! 扱いづらいんだからよ! 104 00:08:55,525 --> 00:08:58,064 喜助め! 105 00:08:58,064 --> 00:09:01,167 誰にでも扱えるものを 開発せいというのに。 106 00:09:05,578 --> 00:09:07,580 このまま穿界門も突っ切るぞ! 107 00:09:09,653 --> 00:09:11,657 夜一さん! 108 00:09:11,657 --> 00:09:13,779 兄様! 109 00:09:13,779 --> 00:09:17,582 (白哉)兄の考えを 私が気づかぬとでも思ったか? 110 00:09:20,508 --> 00:09:24,549 ぬしの考えを ワシが気づかぬとでも思ったか? 111 00:09:24,549 --> 00:09:26,553 身を挺すつもりか? 112 00:09:26,553 --> 00:09:30,044 そうじゃと言ったら どうする!? 113 00:09:30,044 --> 00:09:32,549 夜一さん 何考えてんだよ! 114 00:09:32,549 --> 00:09:35,588 行け! この程度のヤツら相手に→ 115 00:09:35,588 --> 00:09:38,394 ワシは死にはせん。 でも! 116 00:09:38,394 --> 00:09:42,035 行くのじゃ 一護! 現世のヤツらを護れ! 117 00:09:42,035 --> 00:09:45,793 すまねえ。 118 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 行かせるな! 119 00:09:49,750 --> 00:09:51,738 ぬしらには追わせぬわ。 120 00:09:51,738 --> 00:09:54,426 瞬閧! 121 00:09:54,426 --> 00:09:58,885 ぐへっ! ぐわっ! 122 00:09:58,885 --> 00:10:03,594 はっ! ぐわぁ~! 123 00:10:03,594 --> 00:10:06,016 形勢逆転じゃのう。 124 00:10:06,016 --> 00:10:10,608 もともと ぬしらは 戦闘を目的として作られた霊骸。 125 00:10:10,608 --> 00:10:14,282 性格や力は ほぼ完璧に 複製されておっても→ 126 00:10:14,282 --> 00:10:18,307 本物と比べると いささか好戦的なようじゃ。 127 00:10:18,307 --> 00:10:22,115 であれば ワシや一護 朽木に 攻撃することも→ 128 00:10:22,115 --> 00:10:24,236 ためらいはないじゃろう。 129 00:10:24,236 --> 00:10:28,661 だからこそ 一発のめくらましが 有効だったのじゃ。 130 00:10:28,661 --> 00:10:32,753 おぬしらが 本物の連中のように 攻撃に躊躇しておったら→ 131 00:10:32,753 --> 00:10:35,943 ああうまくは いかんかったじゃろう。 132 00:10:35,943 --> 00:10:40,134 さて この先は通さんぞ。 133 00:10:40,134 --> 00:10:44,760 そうか ならば除去するのみだ。 134 00:10:44,760 --> 00:10:50,973 なるほど 霊骸とはいえ さすがのもんじゃのう。 135 00:10:50,973 --> 00:10:57,485 (影狼佐)お待たせして申し訳ない 吉良副隊長 伊勢副隊長。 136 00:10:57,485 --> 00:11:01,109 モッド・ソウルは 私が消去しますので。 137 00:11:01,109 --> 00:11:05,936 あっ! うっ うぅ…。 138 00:11:05,936 --> 00:11:08,607 すぐに楽にしてさしあげます。 139 00:11:08,607 --> 00:11:12,833 うっ うぅ…。 ん? まだ息がありましたか。 140 00:11:12,833 --> 00:11:15,004 《ヤツの動き。 141 00:11:15,004 --> 00:11:19,947 動きが速いとか そういう以前の問題だった。 142 00:11:19,947 --> 00:11:26,043 まるで ヤツが動いた時間だけが 切り取られたかのようだ》 143 00:11:26,043 --> 00:11:30,651 命を弄ぶようなかたちになり 申し訳ない。 144 00:11:30,651 --> 00:11:35,156 今 終わらせます。 破道の四 白雷。 145 00:11:40,187 --> 00:11:42,225 ほう。 146 00:11:42,225 --> 00:11:44,227 (茶渡)はぁ! 147 00:11:48,220 --> 00:11:50,191 (織姫)石田君! 148 00:11:50,191 --> 00:11:53,882 井上は石田の傷を治してくれ。 でも…。 149 00:11:53,882 --> 00:11:57,255 俺が なんとか時間を 稼いでみせる。 150 00:11:57,255 --> 00:12:00,558 時間を稼ぐですか。 151 00:12:05,237 --> 00:12:07,542 ぐわっ! 152 00:12:07,542 --> 00:12:12,970 まるで時間の所有権が あなたにあるかのようですね。 153 00:12:12,970 --> 00:12:15,424 茶渡君! 154 00:12:15,424 --> 00:12:19,028 さて 終わりにしましょうか。 155 00:12:24,903 --> 00:12:29,908 終わりにしましょう 少々 時間をかけすぎました。 156 00:12:33,905 --> 00:12:37,261 はっ! 黒崎君! 157 00:12:37,261 --> 00:12:41,419 大丈夫か? 井上。 朽木さん。 158 00:12:41,419 --> 00:12:45,310 (織姫)うん でも 石田君と茶渡君が。 159 00:12:45,310 --> 00:12:48,918 黒崎一護。 160 00:12:48,918 --> 00:12:50,922 (夜一)霊骸といえど→ 161 00:12:50,922 --> 00:12:54,579 隊長格が集まって ワシ一人に その程度か。 162 00:12:54,579 --> 00:12:57,284 だらしないのう。 163 00:12:57,284 --> 00:13:01,176 兄は状況をわかっているのか? 164 00:13:01,176 --> 00:13:03,580 わからぬのなら教えてやる。 165 00:13:03,580 --> 00:13:07,154 散れ 千本桜。 166 00:13:07,154 --> 00:13:11,758 その負けず嫌いなとこも 本物とそっくりじゃな! 167 00:13:15,404 --> 00:13:18,911 (影狼佐) 戻られてしまいましたか。 168 00:13:18,911 --> 00:13:21,449 これは予想外です。 169 00:13:21,449 --> 00:13:23,453 誰だ? お前。 170 00:13:23,453 --> 00:13:26,459 なるほど 四楓院夜一ですか。 171 00:13:26,459 --> 00:13:28,998 おい 聞こえねえのか! 172 00:13:28,998 --> 00:13:32,638 確かに 彼女の手助けがあれば→ 173 00:13:32,638 --> 00:13:36,446 あなたが逃れられたのも 頷けます。 174 00:13:36,446 --> 00:13:40,470 彼女が命をとせばの話ですが。 175 00:13:40,470 --> 00:13:43,410 オメエは誰だって聞いてんだよ! 176 00:13:43,410 --> 00:13:46,332 まあ 落ち着いてください。 177 00:13:46,332 --> 00:13:49,205 私は因幡影狼佐。 178 00:13:49,205 --> 00:13:53,296 技術開発局で 断界の研究をしています。 179 00:13:53,296 --> 00:13:55,317 断界の研究? 180 00:13:55,317 --> 00:13:58,490 では お前が 今回の事件を仕組み→ 181 00:13:58,490 --> 00:14:02,331 そして そこの霊骸たちも 操っているということか。 182 00:14:02,331 --> 00:14:06,306 ほう 霊骸のことまで ご存知とは。 183 00:14:06,306 --> 00:14:10,013 すばらしい。 すばらしいだと? 184 00:14:10,013 --> 00:14:13,653 なにぶん 研究ばかりしていた身ですので→ 185 00:14:13,653 --> 00:14:17,578 他人のことに なかなか興味がいかないのです。 186 00:14:17,578 --> 00:14:19,800 あなた方は 私の予想を→ 187 00:14:19,800 --> 00:14:23,306 大きく超えた地点まで たどり着かれたようだ。 188 00:14:23,306 --> 00:14:26,362 んな 御託はどうでもいいんだよ! ほう? 189 00:14:26,362 --> 00:14:29,018 オメエが どんな目的で→ 190 00:14:29,018 --> 00:14:31,706 こんなくだらねえことを やってるかしらねえ。 191 00:14:31,706 --> 00:14:37,836 だが 俺の仲間を傷つけるヤツは たたきのめすだけだ! 192 00:14:37,836 --> 00:14:40,574 話が早くていい。 193 00:14:40,574 --> 00:14:44,378 説明が不要であれば それに越したことはない。 194 00:14:46,336 --> 00:14:50,093 《なんだ コヤツの霊圧は?》 195 00:14:50,093 --> 00:14:53,897 は~! 196 00:15:33,313 --> 00:15:38,389 藍染を追い詰めた あなたの力に敬意を払い→ 197 00:15:38,389 --> 00:15:42,614 小細工はしませんが その程度ですか? 198 00:15:42,614 --> 00:15:46,572 今のあなたの力は。 何を!? 199 00:15:46,572 --> 00:15:50,430 出したまえ まだ奥の手があるんだろう? 200 00:15:50,430 --> 00:15:53,319 死神代行。 201 00:15:53,319 --> 00:15:56,944 ヘッ いきなり偉そうになりやがって。 202 00:15:56,944 --> 00:15:58,948 言われねえでも やってやるぜ! 203 00:15:58,948 --> 00:16:01,502 待て 一護! 204 00:16:01,502 --> 00:16:03,504 いくぜ。 205 00:16:08,951 --> 00:16:10,953 うお~! 206 00:16:17,802 --> 00:16:20,173 《やべえ 霊圧が安定してねえ。 207 00:16:20,173 --> 00:16:22,175 一気に決めるしかねえ!》 208 00:16:37,708 --> 00:16:41,712 月牙天衝! 209 00:16:49,315 --> 00:16:52,919 うお~! 210 00:16:55,043 --> 00:16:57,045 なに!? 211 00:17:03,142 --> 00:17:05,848 これが 最大ですか? 212 00:17:05,848 --> 00:17:09,355 フフフ。 213 00:17:09,355 --> 00:17:14,498 ハハハ。 214 00:17:14,498 --> 00:17:18,673 《確かに 一護は 霊力の消失を恐れて→ 215 00:17:18,673 --> 00:17:20,878 力を抑えてしまっている。 216 00:17:20,878 --> 00:17:24,034 だが だとしても。 217 00:17:24,034 --> 00:17:27,391 月牙天衝を かき消してしまうとは。 218 00:17:27,391 --> 00:17:30,714 霊骸といえど あれだけ誇り高い→ 219 00:17:30,714 --> 00:17:34,171 隊長 副隊長たちを 従えているということは→ 220 00:17:34,171 --> 00:17:37,975 ヤツの力が それだけ勝っているともいえる》 221 00:17:39,849 --> 00:17:42,855 死神代行 私はあなたを→ 222 00:17:42,855 --> 00:17:45,243 どうやら 買いかぶっていたようだ。 223 00:17:45,243 --> 00:17:48,649 それとも 予想以上に あなたの霊力は→ 224 00:17:48,649 --> 00:17:51,722 下がっているのですか? うるせえ! 225 00:17:51,722 --> 00:17:56,315 残念だが 今のあなたに 科学者としての興味はない! 226 00:17:56,315 --> 00:17:58,317 うわ! 227 00:18:04,498 --> 00:18:06,500 うわ~! 228 00:18:14,251 --> 00:18:16,255 一護! 229 00:18:16,255 --> 00:18:18,776 これは ちょうどいい。 230 00:18:18,776 --> 00:18:23,102 あなたたちは 我が目的の障害となりうる。 231 00:18:23,102 --> 00:18:26,105 ここで消去させてもらいますよ。 232 00:18:30,266 --> 00:18:33,941 よう 一護! ずいぶん難儀してるみてえだな。 233 00:18:33,941 --> 00:18:36,543 恋次! (悲鳴) 234 00:18:39,318 --> 00:18:41,320 女を放せ。 235 00:18:45,263 --> 00:18:47,265 放しなさい! 236 00:18:52,777 --> 00:18:55,633 チッ 次から次へと。 237 00:18:55,633 --> 00:18:57,671 兄様。 白哉。 238 00:18:57,671 --> 00:19:00,961 無様に遣られたものだな 黒崎一護。 239 00:19:00,961 --> 00:19:02,965 うるせえ。 240 00:19:02,965 --> 00:19:05,470 つうか お前ら本物なのかよ? 241 00:19:05,470 --> 00:19:07,440 たりめえだろ! 242 00:19:07,440 --> 00:19:09,528 しかし どうして? 243 00:19:09,528 --> 00:19:11,630 俺たちだけじゃねえ。 244 00:19:24,775 --> 00:19:26,846 み みんな…。 245 00:19:26,846 --> 00:19:29,869 原種か。 246 00:19:29,869 --> 00:19:33,626 (マユリ)ずいぶん おもしろいことを やってくれたじゃないか。 247 00:19:33,626 --> 00:19:35,663 三下の分際で。 248 00:19:35,663 --> 00:19:37,667 これは 涅隊長。 249 00:19:37,667 --> 00:19:40,791 予想以上にお早いご到着ですね。 250 00:19:40,791 --> 00:19:44,832 お前は 私への報告が 遅すぎたんじゃないかね? 251 00:19:44,832 --> 00:19:49,308 おかげで助けたくもない連中を これだけ助ける羽目になってね。 252 00:19:49,308 --> 00:19:52,380 割に合わない仕事だよ。 253 00:19:52,380 --> 00:19:54,986 この貸しは お前に払ってもらうよ。 254 00:19:54,986 --> 00:19:57,140 数万倍にしてね! 255 00:19:57,140 --> 00:19:59,161 ご冗談を。 256 00:19:59,161 --> 00:20:03,736 勝利した気でおられるようだが それは間違いです。 257 00:20:03,736 --> 00:20:06,239 ただ 今は退くとしましょう。 258 00:20:08,179 --> 00:20:10,183 テメエ! 待て! 259 00:20:10,183 --> 00:20:12,872 (恋次)やめろ一護! 260 00:20:12,872 --> 00:20:16,328 今や断界は ヤツの支配下なのだよ。 261 00:20:16,328 --> 00:20:20,703 無策でヤツを追ったところで キミ程度では勝ち目はない。 262 00:20:20,703 --> 00:20:24,611 もっとも そんな愚行で 死にたいというのであれば→ 263 00:20:24,611 --> 00:20:26,532 私も止めないがね。 264 00:20:26,532 --> 00:20:29,454 キミらしい死にかたじゃないか。 265 00:20:29,454 --> 00:20:31,456 うるせえ。 266 00:20:33,864 --> 00:20:36,886 私が望実を取り返したときこそ→ 267 00:20:36,886 --> 00:20:41,362 皆さんに 私の真の力を お見せできるでしょう。 268 00:20:41,362 --> 00:20:43,399 真の力だと? 269 00:20:43,399 --> 00:20:47,707 そのとき ソウル・ソサエティはおろか この現世も→ 270 00:20:47,707 --> 00:20:50,310 私の支配下に置かれるのです。 271 00:21:01,870 --> 00:21:03,907 では 原種の皆さん→ 272 00:21:03,907 --> 00:21:06,562 そして死神代行殿。 273 00:21:06,562 --> 00:21:09,565 またいずれお会いしましょう。 274 00:21:12,975 --> 00:21:16,979 支配なんか させてたまるかよ。 275 00:21:21,976 --> 00:21:24,498 (七緒)思わぬジャマが入りましたね。 276 00:21:24,498 --> 00:21:26,418 (影狼佐)致しかたないでしょう。 277 00:21:26,418 --> 00:21:30,309 予定どおりいかないのが 科学というものです。 278 00:21:30,309 --> 00:21:34,802 それに 涅隊長を 断界に閉じ込めておくのは→ 279 00:21:34,802 --> 00:21:38,794 不可能だと 最初から わかっていたことですよ。 280 00:21:38,794 --> 00:21:41,114 (吉良)皆さん お集まりです。 281 00:21:41,114 --> 00:21:44,104 望実は取り返します。 282 00:21:44,104 --> 00:21:47,407 我が侵軍の手で。 283 00:23:20,687 --> 00:23:22,674 (コン)死神図鑑。 284 00:23:22,674 --> 00:23:24,711 おお 助かった。 285 00:23:24,711 --> 00:23:26,682 みんな 無事か? 286 00:23:26,682 --> 00:23:29,388 大丈夫か? 茶渡。 しっかりして 石田君。 287 00:23:29,388 --> 00:23:31,375 立てるか? ああ。 288 00:23:31,375 --> 00:23:33,362 ちゃんとつかまって。 すまない。 289 00:23:33,362 --> 00:23:35,383 むひょ~! 290 00:23:35,383 --> 00:23:37,354 姐さん 俺も! いったん戻ろう。 291 00:23:37,354 --> 00:23:39,876 ケガ人いま~す。 うん 急ごう。 292 00:23:39,876 --> 00:23:41,913 もう動けましぇ~ん! 293 00:23:41,913 --> 00:23:44,051 行くぞ。 うん。 294 00:23:44,051 --> 00:23:46,088 あ 待って! 俺もおぶって! 295 00:23:46,088 --> 00:23:48,690 担いで! 見捨てないで!