1 00:03:12,914 --> 00:03:18,253 <ソウル・ソサエティの上級貴族 霞大路家で お家騒動が起こり➡ 2 00:03:18,253 --> 00:03:22,757 霞大路家の姫 瑠璃千代が 現世にやってきた。 3 00:03:22,757 --> 00:03:26,928 成り行きで瑠璃千代の用心棒を 引き受けた一護は➡ 4 00:03:26,928 --> 00:03:30,265 自らが命を 狙われていることを知らない➡ 5 00:03:30,265 --> 00:03:34,869 瑠璃千代の無邪気な行動に 振り回される日々を送っていた。 6 00:03:34,869 --> 00:03:37,205 一方 ソウル・ソサエティでは➡ 7 00:03:37,205 --> 00:03:41,042 天貝 繍助を 新隊長に迎えた三番隊が➡ 8 00:03:41,042 --> 00:03:42,978 新たな任務に励んでいた> 9 00:03:42,978 --> 00:03:45,914 ♪♪~ 10 00:03:45,914 --> 00:03:48,783 (会田)向こうに 追い込め!! 行ったぞ! 11 00:03:48,783 --> 00:03:54,889 ♪♪~ 12 00:03:54,889 --> 00:03:56,825 見失った! どこだ!? 13 00:03:56,825 --> 00:03:59,761 (猪瀬)こっちだ! 14 00:03:59,761 --> 00:04:02,230 (猪瀬)急げ! 逃がすな!! 15 00:04:02,230 --> 00:04:21,916 ♪♪~ 16 00:04:21,916 --> 00:04:23,916 (吉良)おとなしくしてろよ…。 17 00:04:27,422 --> 00:04:33,228 (猫の鳴き声) 18 00:04:33,228 --> 00:04:35,230 (貴船)捕まえた! 19 00:04:35,230 --> 00:04:38,366 (猪瀬)貴船三席 お見事です! 20 00:04:38,366 --> 00:04:41,703 (会田)吉良副隊長 力 入れすぎですよ。 21 00:04:41,703 --> 00:04:44,205 (貴船)副隊長… 確認を。 22 00:04:44,205 --> 00:04:46,205 あぁ はい…。 23 00:04:48,076 --> 00:04:50,078 (鳴き声) 24 00:04:50,078 --> 00:04:52,881 間違いない! この猫だ!! 25 00:04:52,881 --> 00:04:54,816 (貴船)任務終了ですね! 26 00:04:54,816 --> 00:04:58,686 しかし 貴族の迷い猫探しを なんで我々が? 27 00:04:58,686 --> 00:05:01,890 昨日は 呉服店の特売の警備でしたし➡ 28 00:05:01,890 --> 00:05:04,392 最近 こんな任務ばかりですね。 29 00:05:04,392 --> 00:05:08,563 隊長にも 何か 考えがあってのことと思います。 30 00:05:08,563 --> 00:05:11,232 どうでしょう… 吉良副隊長。 31 00:05:11,232 --> 00:05:16,738 えっ… あっ… それは どうなんだろう。 32 00:05:16,738 --> 00:05:19,774 もっと やりがいのある任務に 就きたいもんです。 33 00:05:19,774 --> 00:05:23,912 まぁまぁ… それより このあと どうです? 1杯。 34 00:05:23,912 --> 00:05:26,414 いやぁ いいですね。 行きましょう! 35 00:05:26,414 --> 00:05:28,917 どうです? 吉良副隊長…。 36 00:05:28,917 --> 00:05:32,917 ボクは 報告書をまとめないと。 37 00:05:36,524 --> 00:05:38,460 (ノック) 38 00:05:38,460 --> 00:05:41,196 (吉良)失礼します。 39 00:05:41,196 --> 00:05:43,896 戻ったか? イヅル。 40 00:05:47,869 --> 00:05:49,804 (天貝)どうした? 41 00:05:49,804 --> 00:05:55,376 あっ いえ… その… いきなり名前で呼ばれたもので。 42 00:05:55,376 --> 00:05:58,880 早く隊に馴染むため 親しみを込めて➡ 43 00:05:58,880 --> 00:06:01,549 名前で呼んだほうがいいかと 思ったんだが…。 44 00:06:01,549 --> 00:06:03,485 (ドアのしまる音) イヤか? 45 00:06:03,485 --> 00:06:07,422 はぁ… その… 慣れないもので。 46 00:06:07,422 --> 00:06:12,894 あぁ そうか… いい案だと思ったんだがな。 47 00:06:12,894 --> 00:06:15,563 何か別のことを考えるか。 48 00:06:15,563 --> 00:06:18,233 今日の報告書です。 おう! 49 00:06:18,233 --> 00:06:20,268 それと…。 ん? 50 00:06:20,268 --> 00:06:24,572 明日の予定なんですが…。 51 00:06:24,572 --> 00:06:28,910 十二番隊 隊舎の壁の補修って 何ですか? 52 00:06:28,910 --> 00:06:31,813 壁の補修は 壁の補修だ。 53 00:06:31,813 --> 00:06:35,517 ボクが言いたいのは そういうことじゃなくて…。 54 00:06:35,517 --> 00:06:39,217 なんで ボクたちが そんなこと… 隊のみんなも…。 55 00:06:41,189 --> 00:06:45,693 吉良! お前には 耳の痛い話かもしれないが➡ 56 00:06:45,693 --> 00:06:50,365 三番隊は 前隊長の市丸 ギンが裏切った隊だ。 57 00:06:50,365 --> 00:06:53,201 わかるな? 58 00:06:53,201 --> 00:06:58,072 一度なくした信用を回復するのは 結構 難しいもんだ。 59 00:06:58,072 --> 00:07:01,543 まっ こんなことで すぐ どうなるとは思わんが➡ 60 00:07:01,543 --> 00:07:03,478 やらんよりいいだろう。 61 00:07:03,478 --> 00:07:08,216 力を抜けよ 吉良! 62 00:07:08,216 --> 00:07:12,720 お前を見てると 前隊長の市丸 ギンって存在が➡ 63 00:07:12,720 --> 00:07:16,391 この隊のなかで大きすぎたんじゃ ないかって感じるな。 64 00:07:16,391 --> 00:07:18,326 えっ…。 65 00:07:18,326 --> 00:07:20,562 お前は 市丸とは違うんだ。 66 00:07:20,562 --> 00:07:23,898 同じことは 誰も求めてないさ。 67 00:07:23,898 --> 00:07:27,769 (天貝)カリスマ隊長 中心に まとまるのも 方法だが➡ 68 00:07:27,769 --> 00:07:31,573 柱が 1本じゃ 崩れたときは もろい…。 69 00:07:31,573 --> 00:07:33,508 だから オレは➡ 70 00:07:33,508 --> 00:07:36,177 オレと お前 貴船の 3本の柱で支える➡ 71 00:07:36,177 --> 00:07:40,848 新しい隊を 作りたいと 考えている。 72 00:07:40,848 --> 00:07:43,751 で? その 貴船三席は どうしてる? 73 00:07:43,751 --> 00:07:45,720 えぇ…。 74 00:07:45,720 --> 00:07:48,723 (吉良)みんなと 飲みにいっています。 75 00:07:48,723 --> 00:07:51,192 (吉良)猪瀬たちも この間の戦いで➡ 76 00:07:51,192 --> 00:07:53,861 貴船三席とは 打ち解けたみたいで…。 77 00:07:53,861 --> 00:07:55,797 (天貝)そうか…。 78 00:07:55,797 --> 00:07:59,734 さて… オレも 今日は 上がるとするか。 79 00:07:59,734 --> 00:08:03,204 モヤモヤしてんなら 何か 気晴らしでも してこいよ。 80 00:08:03,204 --> 00:08:05,139 えっ? いや…。 81 00:08:05,139 --> 00:08:07,139 じゃ お先に~。 82 00:08:09,877 --> 00:08:12,213 お疲れさまでした! 83 00:08:12,213 --> 00:08:16,551 ♪♪~ 84 00:08:16,551 --> 00:08:19,387 (天貝)今日は 新しい戦法の訓練だ。 85 00:08:19,387 --> 00:08:24,559 最近 メノスをはじめとする 強力な敵の出現が 増えている。 86 00:08:24,559 --> 00:08:27,595 (天貝)この間の 断界のときみたいにな。 87 00:08:27,595 --> 00:08:31,595 ♪♪~ 88 00:08:35,169 --> 00:08:37,105 これからは 今まで以上に➡ 89 00:08:37,105 --> 00:08:40,041 隊員どうしの 連携した戦いを していかないと…➡ 90 00:08:40,041 --> 00:08:42,041 死ぬぞ。 91 00:08:44,846 --> 00:08:48,182 まっ そんなことにならないための 特訓だ。 92 00:08:48,182 --> 00:08:50,182 貴船! はっ! 93 00:08:52,053 --> 00:08:54,856 (天貝)好きな色の ハチマキをしろ。 94 00:08:54,856 --> 00:08:59,193 今から オレが言う色の ハチマキをした者が 敵だ。 95 00:08:59,193 --> 00:09:02,864 それ以外の連中は 3人1組で その敵を囲め。 96 00:09:02,864 --> 00:09:06,734 (天貝)ただし! 敵になる色は 随時 変化する。 97 00:09:06,734 --> 00:09:09,203 (天貝) オレが 別な色を言った瞬間から➡ 98 00:09:09,203 --> 00:09:11,139 敵味方が 入れ替わる。 99 00:09:11,139 --> 00:09:14,709 (天貝) 一瞬の判断力を養う 特訓だ。 100 00:09:14,709 --> 00:09:17,745 貴船 お前 中に入って➡ 101 00:09:17,745 --> 00:09:20,515 みんなを 誘導してやれ。 (貴船)はっ! 102 00:09:20,515 --> 00:09:23,885 それでは ボクも…。 吉良! お前は いい。 103 00:09:23,885 --> 00:09:25,820 えっ…? 104 00:09:25,820 --> 00:09:29,390 この戦法は オレのいた遠征隊で 考案したものだ。 105 00:09:29,390 --> 00:09:32,360 運用に慣れてる 貴船に 入ってもらう。 106 00:09:32,360 --> 00:09:34,996 はい! すまんな…。 107 00:09:34,996 --> 00:09:36,996 いくぞ~!! (隊員たち)はっ! 108 00:09:39,500 --> 00:09:41,536 最初は 紫だ~!! 109 00:09:41,536 --> 00:09:44,005 え~っと…。 110 00:09:44,005 --> 00:09:47,205 会田! 私に ついてこい! はい! 111 00:09:49,510 --> 00:09:51,446 猪瀬! 後方に 合流! 112 00:09:51,446 --> 00:09:53,446 はっ! 113 00:09:55,383 --> 00:09:57,383 次 黄色!! 114 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 (天貝)次 赤!! 115 00:10:03,691 --> 00:10:05,626 よし! その調子だ! 116 00:10:05,626 --> 00:10:07,862 すごい…。 117 00:10:07,862 --> 00:10:11,462 みんな いつのまに こんな まとまった行動が…。 118 00:10:14,535 --> 00:10:16,471 (会田)天貝隊長の戦法➡ 119 00:10:16,471 --> 00:10:19,407 今まで やってきたことと 全然 違うよな! 120 00:10:19,407 --> 00:10:24,212 市丸隊長は 集団戦法なんて やらなかったからな~。 121 00:10:24,212 --> 00:10:26,714 オレらでも うまく 連携すりゃあ➡ 122 00:10:26,714 --> 00:10:29,050 結構 戦えるって 実感したよな! 123 00:10:29,050 --> 00:10:33,554 あぁ! めちゃ やる気 出たぜ! 天貝隊長の指揮は! 124 00:10:33,554 --> 00:10:35,590 貴船三席もな! 125 00:10:35,590 --> 00:10:39,894 あの人 吉良副隊長より よっぽど 頼りがいがあるぜ! 126 00:10:39,894 --> 00:10:43,398 そのうち 副隊長 交代! なんてことも…。 127 00:10:43,398 --> 00:10:48,069 バカ! 言いすぎだぞ! (猪瀬)あぁっ…。 128 00:10:48,069 --> 00:10:52,240 吉良副隊長。 えっ? あぁ… 貴船三席。 129 00:10:52,240 --> 00:10:55,143 今の… よろしいのですか? 130 00:10:55,143 --> 00:10:57,578 いや~… まぁ…。 131 00:10:57,578 --> 00:11:00,481 …そうですか。 132 00:11:00,481 --> 00:11:02,917 アハハハ…。 それにしても➡ 133 00:11:02,917 --> 00:11:05,420 貴船三席は すごいね。 いえ…。 134 00:11:05,420 --> 00:11:07,922 今まで 三番隊を まとめてこられた➡ 135 00:11:07,922 --> 00:11:11,426 吉良副隊長に 比べれば…。 そんなことはない…。 136 00:11:11,426 --> 00:11:14,462 キミは もう みんなに 受け入れられているよ。 137 00:11:14,462 --> 00:11:16,931 ボク以上にね。 しかし…! 138 00:11:16,931 --> 00:11:18,866 いいから ほっておいてくれ! 139 00:11:18,866 --> 00:11:21,436 あっ…。 140 00:11:21,436 --> 00:11:23,371 あぁ… ごめん…。 141 00:11:23,371 --> 00:11:25,306 ちょっと 疲れてるんだ。 142 00:11:25,306 --> 00:11:27,306 それじゃあ…。 143 00:11:36,717 --> 00:11:41,589 ♪♪~ 144 00:11:41,589 --> 00:11:44,225 ぷは~っ… おかわり! 145 00:11:44,225 --> 00:11:46,160 (射場)はっはっはっはっ! 146 00:11:46,160 --> 00:11:48,095 ええ飲みっぷりじゃのう 吉良。 147 00:11:48,095 --> 00:11:50,595 よし ワシの酒も飲めや。 148 00:11:53,401 --> 00:11:56,237 (恋次)すげえ飲み方だなぁ。 149 00:11:56,237 --> 00:11:59,073 お前 どうかしたのか? 150 00:11:59,073 --> 00:12:04,245 いいんですよ! 三番隊は これから変わっていくんですから。 151 00:12:04,245 --> 00:12:07,582 もう 今までの 三番隊とは違うんだ! 152 00:12:07,582 --> 00:12:09,517 わかった わかった! 153 00:12:09,517 --> 00:12:12,717 (射場)隊長が変わりゃ 隊の雰囲気も変わる。 154 00:12:15,323 --> 00:12:18,323 (射場)とまどう気持も わからんこともないがのう…。 155 00:12:22,430 --> 00:12:24,932 ぷは~っ…。 156 00:12:24,932 --> 00:12:29,270 天貝隊長のおかげで 三番隊の評価が上がっとる。 157 00:12:29,270 --> 00:12:32,874 この短い間に ようやっとると思うがのう。 158 00:12:32,874 --> 00:12:35,776 ボクも… そう思います。 159 00:12:35,776 --> 00:12:38,212 ほいじゃあ 胸張れや! 160 00:12:38,212 --> 00:12:41,249 オドレがそんなんじゃったら… 何ちゅうたかいのう? 161 00:12:41,249 --> 00:12:44,018 ほれ! 三番隊に入った➡ 162 00:12:44,018 --> 00:12:46,888 新しい三席の…。 貴船三席…。 163 00:12:46,888 --> 00:12:51,188 そうじゃ! ソイツに 副隊長の座も 持ってかれるで。 164 00:12:53,761 --> 00:12:58,900 どうせ ボクは… 頼りないですよ。 165 00:12:58,900 --> 00:13:01,569 射場さん! お… おう。 166 00:13:01,569 --> 00:13:04,238 《やべえ… 地雷踏んだ…》 167 00:13:04,238 --> 00:13:06,173 (店員)いらっしゃいませ! 168 00:13:06,173 --> 00:13:08,109 (店員)2名様 ご案内! (店員)いらっしゃいませ! 169 00:13:08,109 --> 00:13:12,580 (京楽)個室空いてるかい? (店員)はい 喜んで! 170 00:13:12,580 --> 00:13:15,416 あ…。 噂をすれば…。 171 00:13:15,416 --> 00:13:18,252 なんで 京楽隊長と…? 172 00:13:18,252 --> 00:13:21,052 そいじゃ 乾杯。 173 00:13:23,925 --> 00:13:26,761 いやぁ 噂の新隊長さんに➡ 174 00:13:26,761 --> 00:13:29,263 飲みに誘われるなんて 嬉しいね~。 175 00:13:29,263 --> 00:13:32,033 自分は まだまだ 若輩者の身。 176 00:13:32,033 --> 00:13:34,936 先輩方と話をするのも 仕事ですから。 177 00:13:34,936 --> 00:13:39,907 ふ~ん…。 で ボクに用って何なの? 178 00:13:39,907 --> 00:13:43,044 単刀直入に言います。 いいねぇ。 179 00:13:43,044 --> 00:13:46,080 ボクも 回りくどいのは 好きじゃない。 180 00:13:46,080 --> 00:13:50,551 その… 護廷十三隊についてなんですが。 181 00:13:50,551 --> 00:13:52,587 (京楽)うん…。 (天貝)今より もっと➡ 182 00:13:52,587 --> 00:13:55,723 各隊の連携を深めていくことは できませんかね? 183 00:13:55,723 --> 00:14:01,062 ああ… そりゃあ なかなか難しい話だねぇ。 184 00:14:01,062 --> 00:14:04,732 確かに 今すぐというのは 難しいと思いますが➡ 185 00:14:04,732 --> 00:14:07,768 このままでは…。 まぁ そう熱くならないで。 186 00:14:07,768 --> 00:14:09,904 あぁ… すみません。 187 00:14:09,904 --> 00:14:12,940 でも その発想は 悪くないと思うよ。 188 00:14:12,940 --> 00:14:15,076 わかってくれますか? 189 00:14:15,076 --> 00:14:18,913 天貝君… 若いのに考えてるねぇ。 190 00:14:18,913 --> 00:14:20,848 いいえ そんな…。 191 00:14:20,848 --> 00:14:23,784 そうだ! そういう話なら ボクだけじゃなくて➡ 192 00:14:23,784 --> 00:14:26,420 浮竹に聞かせたほうが いいかもね! 193 00:14:26,420 --> 00:14:29,090 十三番隊 隊長ですか? 194 00:14:29,090 --> 00:14:33,928 うん… いや ボクが 協力しない ってわけじゃないんだけどね…。 195 00:14:33,928 --> 00:14:38,366 先頭きって行動するの ちょっと苦手なんだ ボク…。 196 00:14:38,366 --> 00:14:43,204 だから 今度 浮竹も呼んで みんなで話すってのはどうかな? 197 00:14:43,204 --> 00:14:45,239 ぜひ お願いします! 198 00:14:45,239 --> 00:14:49,010 よし! じゃあ 改めて乾杯といこうか! 199 00:14:49,010 --> 00:14:51,545 あれ? 飲んでないの? 200 00:14:51,545 --> 00:14:53,481 (天貝)いえ… あの…。 (京楽)さぁ! 201 00:14:53,481 --> 00:14:55,481 (天貝)あぁ… あ…。 202 00:14:58,419 --> 00:15:00,419 いただきます! 203 00:15:06,894 --> 00:15:09,797 あぁ~…。 おいおいおい! 204 00:15:09,797 --> 00:15:13,597 まさか 飲めないの? もしかして…。 205 00:15:16,904 --> 00:15:21,242 (貴船)吉良副隊長… 東七区 異常なしでした。 206 00:15:21,242 --> 00:15:23,911 (吉良)ご苦労さまです 貴船三席。 207 00:15:23,911 --> 00:15:26,247 (貴船)廷内は いたって 平和ですよ。 208 00:15:26,247 --> 00:15:28,282 そうですか。 209 00:15:28,282 --> 00:15:30,282 それは 何よりです。 210 00:15:34,855 --> 00:15:36,791 どうかなさったんですか? 211 00:15:36,791 --> 00:15:39,391 あ… いや… 何でもないです。 212 00:15:42,730 --> 00:15:45,499 あぁ そうだ… お茶でも いれようか。 213 00:15:45,499 --> 00:15:48,402 吉良副隊長。 あぁ… なんだい? 214 00:15:48,402 --> 00:15:51,872 失礼を承知でお尋ねしますが➡ 215 00:15:51,872 --> 00:15:55,543 なぜ いつも自信のない態度を とられるのですか? 216 00:15:55,543 --> 00:15:58,446 えっ それは…。 217 00:15:58,446 --> 00:16:00,446 いや…。 218 00:16:07,888 --> 00:16:09,824 緊急連絡! 219 00:16:09,824 --> 00:16:13,227 処刑場跡付近に 不審な影…。 220 00:16:13,227 --> 00:16:15,227 副隊長! 221 00:16:27,408 --> 00:16:29,343 (世古)副隊長! 三席! 222 00:16:29,343 --> 00:16:31,278 (吉良)えぇと… キミは? 223 00:16:31,278 --> 00:16:33,280 世古 心太です。 224 00:16:33,280 --> 00:16:35,282 ごめん 名前を覚えてなくて…。 225 00:16:35,282 --> 00:16:38,753 いえ 自分は まだ新人で 席番もない身ですから。 226 00:16:38,753 --> 00:16:41,589 現場は? この穴の近くです。 227 00:16:41,589 --> 00:16:44,925 先ほど 不審な影を見かけて 駆け寄ったのですが…。 228 00:16:44,925 --> 00:16:47,595 (貴船)どうした? (世古)はい…。 229 00:16:47,595 --> 00:16:50,631 この穴の中に消えたような 感じだったので…。 230 00:16:50,631 --> 00:16:53,400 (吉良)処刑場跡に? 231 00:16:53,400 --> 00:16:55,500 (世古)落ちたら 助かりませんよね…。 232 00:16:58,939 --> 00:17:06,213 (悲鳴) 233 00:17:06,213 --> 00:17:08,213 このままじゃ…! 234 00:17:16,557 --> 00:17:18,893 副隊長! 235 00:17:18,893 --> 00:17:20,828 貴船三席…。 236 00:17:20,828 --> 00:17:22,763 大丈夫ですか? 237 00:17:22,763 --> 00:17:25,566 なんとかね。 そうですか…。 238 00:17:25,566 --> 00:17:27,966 しかし なんでいきなり地面が…。 239 00:17:30,237 --> 00:17:32,173 (吉良)ムリだよ 上るのは…。 240 00:17:32,173 --> 00:17:35,910 どこかに 罪人を ここに入れるための➡ 241 00:17:35,910 --> 00:17:38,579 出入り口があるはずだ… それを探そう。 242 00:17:38,579 --> 00:17:40,579 はい。 243 00:17:42,449 --> 00:17:44,449 この霊圧…。 244 00:17:46,921 --> 00:17:48,856 これは…! 245 00:17:48,856 --> 00:17:51,258 (うなり声) 246 00:17:51,258 --> 00:17:53,194 (吉良)なんで こんなところに…。 247 00:17:53,194 --> 00:18:06,740 ♪♪~ 248 00:18:06,740 --> 00:18:10,740 数が多い… だが この程度のホロウなら…。 249 00:18:16,217 --> 00:18:18,152 やめろ! 250 00:18:18,152 --> 00:18:26,727 ♪♪~ 251 00:18:26,727 --> 00:18:29,396 荒れ狂え… 烈風! 252 00:18:29,396 --> 00:18:53,921 ♪♪~ 253 00:18:53,921 --> 00:18:55,856 貴船三席…。 254 00:18:55,856 --> 00:19:01,595 ♪♪~ 255 00:19:01,595 --> 00:19:03,931 まずい… ホロウを外に出したら! 256 00:19:03,931 --> 00:19:07,801 ♪♪~ 257 00:19:07,801 --> 00:19:10,604 何を…。 258 00:19:10,604 --> 00:19:12,539 面を上げろ 侘助! 259 00:19:12,539 --> 00:19:16,277 ♪♪~ 260 00:19:16,277 --> 00:19:19,179 何をしている… 貴船三席! 261 00:19:19,179 --> 00:19:21,949 ホロウを始末するだけです。 262 00:19:21,949 --> 00:19:23,884 だが… 世古が! 263 00:19:23,884 --> 00:19:27,821 その愚か者は 死神としての 仕事も まっとうせず➡ 264 00:19:27,821 --> 00:19:32,126 敵に取り込まれ 見苦しく 生き恥を晒している…。 265 00:19:32,126 --> 00:19:36,463 死神としての任を負った以上➡ 266 00:19:36,463 --> 00:19:39,800 死はもとより覚悟のうえ…。 267 00:19:39,800 --> 00:19:41,735 こんなところで 足手まといになり➡ 268 00:19:41,735 --> 00:19:44,305 我々を危険に陥れるようなクズに➡ 269 00:19:44,305 --> 00:19:46,340 生きる価値はない。 270 00:19:46,340 --> 00:19:48,340 なんてことを…! 271 00:19:52,980 --> 00:19:55,482 なぜ そのようなクズを 救おうとする。 272 00:19:55,482 --> 00:19:58,986 あなたは 甘すぎる! なに!? 273 00:19:58,986 --> 00:20:03,590 あなたが そのようなことだから 前隊長の反乱を➡ 274 00:20:03,590 --> 00:20:05,960 未然に防ぐことが できなかった…。 275 00:20:05,960 --> 00:20:09,263 (貴船)そうでしょう! 276 00:20:09,263 --> 00:20:11,198 …それは。 277 00:20:11,198 --> 00:20:20,274 ♪♪~ 278 00:20:20,274 --> 00:20:22,474 ボクは…。 279 00:20:24,445 --> 00:20:27,945 どうやら あなたも 覚悟が 足りないようだ。 280 00:20:48,635 --> 00:20:51,538 (天貝)お~い! 281 00:20:51,538 --> 00:20:54,008 大丈夫か お前ら! 282 00:20:54,008 --> 00:20:56,910 天貝隊長! 283 00:20:56,910 --> 00:21:02,449 隊長! 虚に取り込まれかけた 隊士1名が重傷です。 284 00:21:02,449 --> 00:21:05,285 (天貝)待ってろ! 今 救護班を下ろす。 285 00:21:05,285 --> 00:21:07,285 (貴船)お願いします! 286 00:21:10,424 --> 00:21:18,232 ♪♪~ 287 00:21:18,232 --> 00:21:21,769 (吉良)隊長 上空に逃げた虚は? 288 00:21:21,769 --> 00:21:24,805 あぁ 近くにいた 隊員たちが気づいて➡ 289 00:21:24,805 --> 00:21:28,342 俺に知らせてきた もう 全部片付けたさ。 290 00:21:28,342 --> 00:21:31,245 そうですか… すみません。 291 00:21:31,245 --> 00:21:34,782 世古を 四番隊の施設に 搬送しました。 292 00:21:34,782 --> 00:21:39,219 (会田)ですが… 傷が深く 助かるかどうか…。 293 00:21:39,219 --> 00:21:42,456 そうか。 (会田)それと 崩れた地盤ですが➡ 294 00:21:42,456 --> 00:21:46,627 崩れやすいように 細工した跡が 見られるのですが…。 295 00:21:46,627 --> 00:21:51,031 (貴船) キミたちも何か 見なかったかい? 296 00:21:51,031 --> 00:21:54,902 ♪♪~ 297 00:21:54,902 --> 00:21:57,805 どうかしたのか お前ら? 298 00:21:57,805 --> 00:21:59,807 あぁ その…。 299 00:21:59,807 --> 00:22:02,576 いえ 何でもありません。 300 00:22:02,576 --> 00:22:06,914 なんだ? 変なヤツらだな。 301 00:22:06,914 --> 00:22:08,849 (マユリ)キミたち! 302 00:22:08,849 --> 00:22:12,386 私の実験用の虚たちを どうしてくれるんだね!! 303 00:22:12,386 --> 00:22:15,589 あの虚は 十二番隊のでしたか…。 304 00:22:15,589 --> 00:22:19,460 (ネム)はい… 何者かが 実験施設の鍵を開けて➡ 305 00:22:19,460 --> 00:22:21,462 虚を解放したようなのです。 306 00:22:21,462 --> 00:22:24,832 いったい 誰がそんなことを…。 307 00:22:24,832 --> 00:22:27,801 そんなこと 私が 知るわけがないだろう! 308 00:22:27,801 --> 00:22:31,605 ネム! お前の警備が甘いから こういうことになるんだ!! 309 00:22:31,605 --> 00:22:35,943 このマヌケ! 申し訳ありません マユリ様。 310 00:22:35,943 --> 00:22:38,345 あ~ もう腹がたつ! 311 00:22:38,345 --> 00:22:40,948 (マユリ)三番隊 隊長! キミもだよ!! 312 00:22:40,948 --> 00:22:42,883 なぜ 生け捕りに しなかったんだね! 313 00:22:42,883 --> 00:22:44,818 実験が できないじゃないか!! 314 00:22:44,818 --> 00:22:47,118 (天貝)まぁまぁ そう怒らないでくださいよ。 315 00:22:56,730 --> 00:22:58,730 (門番)ん? 316 00:23:00,601 --> 00:23:05,772 なんだ? (門番)誰も いないじゃないか。 317 00:23:05,772 --> 00:23:08,672 故障かもしれんな。 318 00:23:12,946 --> 00:23:26,927 ♪♪~ 319 00:23:26,927 --> 00:23:28,927 はっ!! 320 00:26:27,874 --> 00:26:30,243 (コン)死神図鑑! (黒崎 一護)なんだよ 白哉。 321 00:26:30,243 --> 00:26:32,179 あらたまって 話って…。 322 00:26:32,179 --> 00:26:34,948 (朽木 百哉)黒崎 一護…。 323 00:26:34,948 --> 00:26:37,851 (やちる)イッチー 見っけ! 324 00:26:37,851 --> 00:26:42,589 やちる! なんでここに!! ヘヘ~ びゃっ君ちを 改造して➡ 325 00:26:42,589 --> 00:26:44,891 隠し通路を 作ったんだぁ! 326 00:26:44,891 --> 00:26:46,927 (やちる)イッチーにも 教えてあげる! 327 00:26:46,927 --> 00:26:49,796 わかった わかった! 悪い 百哉。 328 00:26:49,796 --> 00:26:54,796 兄は いつまで私を 呼び捨てで とおすつもり…。