1 00:03:18,840 --> 00:03:21,676 (雨竜)無理やり捕まえるなんて→ 2 00:03:21,676 --> 00:03:24,862 あまり いい趣味じゃないな。 3 00:03:24,862 --> 00:03:27,131 (影狼佐)ほう。 4 00:03:27,131 --> 00:03:29,133 (コン)石田。 5 00:03:29,133 --> 00:03:34,555 いいのか? 好き勝手すると 主人に怒られるだろ。 6 00:03:34,555 --> 00:03:37,041 別に 一護が主人ってわけじゃねえ…。 7 00:03:37,041 --> 00:03:39,041 (影狼佐)破道の四 白雷! 8 00:03:41,863 --> 00:03:43,798 飛廉脚。 9 00:03:43,798 --> 00:03:46,017 クインシーですか。 10 00:03:46,017 --> 00:03:49,921 よほど 私どもに 興味を持たれたようですね。 11 00:03:49,921 --> 00:03:52,006 キミたちに興味はないが→ 12 00:03:52,006 --> 00:03:56,544 あまり この町に もめごとを 持ってきてほしくないんでね。 13 00:03:56,544 --> 00:03:59,597 退け! そうすれば 僕も手は出さない! 14 00:03:59,597 --> 00:04:03,151 こちらこそ おおごとには したくないんですよ。 15 00:04:03,151 --> 00:04:05,203 クインシー殿。 16 00:04:05,203 --> 00:04:08,339 しかし 私どもの障害となるならば→ 17 00:04:08,339 --> 00:04:12,343 あなたも消去すべき敵と 判断しなければなりません。 18 00:04:12,343 --> 00:04:14,646 障害となるつもりはない。 19 00:04:14,646 --> 00:04:20,601 もっとも 既に キミたちは 敵であると判断させてもらった。 20 00:04:20,601 --> 00:04:22,701 結構です。 21 00:04:25,823 --> 00:04:28,623 私が 責任を負いましょう。 22 00:04:39,170 --> 00:04:41,172 (ルキア)どうするつもりだ? 一護! 23 00:04:41,172 --> 00:04:43,658 (一護)決まってんだろ! 現世に戻る! 24 00:04:43,658 --> 00:04:47,679 何を言っている! ここは ふだんの瀞霊廷ではない。 25 00:04:47,679 --> 00:04:51,499 我々にとっては 敵の巣窟と言っていい。 26 00:04:51,499 --> 00:04:54,902 そう簡単に 穿界門を通れると思うか? 27 00:04:54,902 --> 00:05:00,308 霊骸たちは 確実に穿界門を 封鎖しておるだろう。 28 00:05:00,308 --> 00:05:02,994 じゃあ どうしろってんだよ! 29 00:05:02,994 --> 00:05:05,179 それは…。 30 00:05:05,179 --> 00:05:07,298 (夜一)案ずるな。 31 00:05:07,298 --> 00:05:09,717 夜一さん! 追っ手は!? 32 00:05:09,717 --> 00:05:13,504 (夜一)わしの足が ヤツら程度に捕まると思うか? 33 00:05:13,504 --> 00:05:17,909 行方を見失い 今頃 大慌てのはずじゃ。 34 00:05:17,909 --> 00:05:19,794 さすが 夜一さん! 35 00:05:19,794 --> 00:05:24,465 しかし 敵が穿界門の防御を 解くとは思えません。 36 00:05:24,465 --> 00:05:29,887 じゃろうな。 だから 中央突破を図る。 37 00:05:29,887 --> 00:05:31,806 中央突破!? 38 00:05:31,806 --> 00:05:33,841 彼らはニセモノでも→ 39 00:05:33,841 --> 00:05:38,012 力は本物の隊長たちと同等以上と おっしゃったではありませんか。 40 00:05:38,012 --> 00:05:40,415 突破は 困難を極めます! 41 00:05:40,415 --> 00:05:44,415 ニセモノだからこその中央突破じゃ。 42 00:05:46,471 --> 00:05:58,850 ♪~ 43 00:05:58,850 --> 00:06:01,869 ほう。 クインシー殿→ 44 00:06:01,869 --> 00:06:05,123 この攻撃は 霊子結合を弛緩させ→ 45 00:06:05,123 --> 00:06:09,043 自らの力へと 変えるもののようですが? 46 00:06:09,043 --> 00:06:11,179 よく知ってるじゃないか。 47 00:06:11,179 --> 00:06:16,150 見たところ キミのその格好→ 48 00:06:16,150 --> 00:06:19,837 僕が 忌み嫌う科学者と 重なるな…。 49 00:06:19,837 --> 00:06:22,623 涅隊長のことですね? 50 00:06:22,623 --> 00:06:25,827 彼は 私の上司にあたります。 51 00:06:25,827 --> 00:06:27,795 やはりな。 52 00:06:27,795 --> 00:06:31,299 だからこそ 僕のゼーレシュナイダーの 情報を知っているのか。 53 00:06:31,299 --> 00:06:35,520 いいえ 私は 初見でございます。 (雨竜)初見? 54 00:06:35,520 --> 00:06:39,507 初見でも その程度のことは 即座に分析できます。 55 00:06:39,507 --> 00:06:45,007 私は あの方とは違い 冷静な科学者という部類ですので。 56 00:06:47,348 --> 00:06:49,350 気の毒ですが→ 57 00:06:49,350 --> 00:06:54,055 その技では 私を捉えるための 速度が 圧倒的に足りません。 58 00:06:54,055 --> 00:06:57,155 そんなことは わかっているさ。 59 00:07:07,001 --> 00:07:09,101 ぐはっ! 60 00:07:16,127 --> 00:07:20,631 簡単なことさ。 確かに 銀嶺弧雀のスピードでは→ 61 00:07:20,631 --> 00:07:23,718 キミは捉えられない。 62 00:07:23,718 --> 00:07:28,218 ならば 僕の飛廉脚のスピードを 上げればいいだけのこと。 63 00:07:30,808 --> 00:07:34,879 キミは あの科学者を あまり好んでいないみたいだね。 64 00:07:34,879 --> 00:07:39,679 残念だ。 敵でなかったら 気が合いそうなのに。 65 00:07:43,337 --> 00:07:45,337 (影狼佐)とんでもない。 66 00:07:47,391 --> 00:07:49,391 どこだ!? 67 00:07:53,147 --> 00:07:59,320 涅隊長を好んでいない? とんでもないことでございます。 68 00:07:59,320 --> 00:08:01,322 傷が!? 69 00:08:01,322 --> 00:08:04,475 彼は すばらしい上司です。 70 00:08:04,475 --> 00:08:09,881 いささか性格に ムラがありますが 尊敬しております。 71 00:08:09,881 --> 00:08:14,652 ただ あらゆる面で 私が優れていた。 72 00:08:14,652 --> 00:08:17,338 それだけのことでございます。 73 00:08:17,338 --> 00:08:19,807 ど… どういうことだ!? 74 00:08:19,807 --> 00:08:24,328 狂え 莱空。 75 00:08:24,328 --> 00:08:32,670 ♪~ 76 00:08:32,670 --> 00:08:35,373 その必要はありませんよ。 77 00:08:35,373 --> 00:08:39,673 あなたに理解するための時を 与えるつもりはございません。 78 00:08:51,005 --> 00:08:53,858 そんな あの距離を…。 79 00:08:53,858 --> 00:08:56,858 まったく見えなかった。 80 00:09:03,968 --> 00:09:06,220 着いたぞ。 81 00:09:06,220 --> 00:09:08,320 (檜佐木)来たか! 82 00:09:12,343 --> 00:09:14,695 おい 増えてるぞ アイツら! 83 00:09:14,695 --> 00:09:17,765 クッ やはり気づいておったか。 84 00:09:17,765 --> 00:09:21,969 断界の界壁を抑えていられるのは わずかな時間じゃ。 85 00:09:21,969 --> 00:09:23,988 攻撃はいらん。 86 00:09:23,988 --> 00:09:28,843 一気に ヤツらを突破し 断界を抜けるのじゃ。 行くぞ! 87 00:09:28,843 --> 00:09:31,512 突っ込んでくるぞ。 88 00:09:31,512 --> 00:09:34,915 (日番谷)穿界門を 通り抜けさせなきゃ それでいい。 89 00:09:34,915 --> 00:09:36,968 まずは スピードを殺す! 90 00:09:36,968 --> 00:09:41,572 ♪~ 91 00:09:41,572 --> 00:09:43,572 (恋次)よぉ ルキア! 92 00:09:46,961 --> 00:09:48,980 ルキア! (一角)はぁっ! 93 00:09:48,980 --> 00:09:50,965 よそ見してんじゃねえよ! 94 00:09:50,965 --> 00:09:52,967 クソッ! 95 00:09:52,967 --> 00:09:55,002 (射場)おりゃ~っ! 96 00:09:55,002 --> 00:10:04,595 ♪~ 97 00:10:04,595 --> 00:10:06,547 氷竜旋尾! 98 00:10:06,547 --> 00:10:08,547 (狛村)はあっ! 99 00:10:12,503 --> 00:10:15,056 何だ!? 何もしてねえぞ! 100 00:10:15,056 --> 00:10:19,056 どういうことだ!? 月牙天衝! 101 00:10:24,815 --> 00:10:28,002 バカ者! 貴様が タイミングを間違えるから→ 102 00:10:28,002 --> 00:10:31,972 私まで攻撃を受ける前に 破裂させてしまったではないか! 103 00:10:31,972 --> 00:10:37,178 しようがねえじゃねえか! 扱いづらいんだからよ! 104 00:10:37,178 --> 00:10:39,714 喜助め! 105 00:10:39,714 --> 00:10:42,814 誰にでも扱えるものを 開発せいというのに。 106 00:10:47,221 --> 00:10:49,221 このまま穿界門も突っ切るぞ! 107 00:10:51,292 --> 00:10:53,294 夜一さん! 108 00:10:53,294 --> 00:10:55,413 兄様! 109 00:10:55,413 --> 00:10:59,213 (白哉)兄の考えを 私が気づかぬとでも思ったか? 110 00:11:02,136 --> 00:11:06,173 ぬしの考えを ワシが気づかぬとでも思ったか? 111 00:11:06,173 --> 00:11:08,175 身を挺すつもりか? 112 00:11:08,175 --> 00:11:11,662 そうじゃと言ったら どうする!? 113 00:11:11,662 --> 00:11:14,165 夜一さん 何考えてんだよ! 114 00:11:14,165 --> 00:11:17,201 行け! この程度のヤツら相手に→ 115 00:11:17,201 --> 00:11:20,004 ワシは死にはせん。 でも! 116 00:11:20,004 --> 00:11:23,641 行くのじゃ 一護! 現世のヤツらを護れ! 117 00:11:23,641 --> 00:11:27,395 すまねえ。 118 00:11:27,395 --> 00:11:29,395 行かせるな! 119 00:11:31,348 --> 00:11:33,334 ぬしらには追わせぬわ。 120 00:11:33,334 --> 00:11:36,020 瞬閧! 121 00:11:36,020 --> 00:11:40,474 ぐへっ! ぐわっ! 122 00:11:40,474 --> 00:11:45,179 はっ! ぐわぁ~! 123 00:11:45,179 --> 00:11:47,598 形勢逆転じゃのう。 124 00:11:47,598 --> 00:11:52,186 もともと ぬしらは 戦闘を目的として作られた霊骸。 125 00:11:52,186 --> 00:11:55,856 性格や力は ほぼ完璧に 複製されておっても→ 126 00:11:55,856 --> 00:11:59,877 本物と比べると いささか好戦的なようじゃ。 127 00:11:59,877 --> 00:12:03,681 であれば ワシや一護 朽木に 攻撃することも→ 128 00:12:03,681 --> 00:12:05,800 ためらいはないじゃろう。 129 00:12:05,800 --> 00:12:10,221 だからこそ 一発のめくらましが 有効だったのじゃ。 130 00:12:10,221 --> 00:12:14,308 おぬしらが 本物の連中のように 攻撃に躊躇しておったら→ 131 00:12:14,308 --> 00:12:17,495 ああうまくは いかんかったじゃろう。 132 00:12:17,495 --> 00:12:21,682 さて この先は通さんぞ。 133 00:12:21,682 --> 00:12:26,303 そうか ならば除去するのみだ。 134 00:12:26,303 --> 00:12:32,510 なるほど 霊骸とはいえ さすがのもんじゃのう。 135 00:12:32,510 --> 00:12:39,016 (影狼佐)お待たせして申し訳ない 吉良副隊長 伊勢副隊長。 136 00:12:39,016 --> 00:12:42,636 モッド・ソウルは 私が消去しますので。 137 00:12:42,636 --> 00:12:47,458 あっ! うっ うぅ…。 138 00:12:47,458 --> 00:12:50,127 すぐに楽にしてさしあげます。 139 00:12:50,127 --> 00:12:54,348 うっ うぅ…。 ん? まだ息がありましたか。 140 00:12:54,348 --> 00:12:56,517 《ヤツの動き。 141 00:12:56,517 --> 00:13:01,455 動きが速いとか そういう以前の問題だった。 142 00:13:01,455 --> 00:13:07,545 まるで ヤツが動いた時間だけが 切り取られたかのようだ》 143 00:13:07,545 --> 00:13:12,149 命を弄ぶようなかたちになり 申し訳ない。 144 00:13:12,149 --> 00:13:16,649 今 終わらせます。 破道の四 白雷。 145 00:13:21,675 --> 00:13:23,711 ほう。 146 00:13:23,711 --> 00:13:25,711 (茶渡)はぁ! 147 00:13:29,700 --> 00:13:31,669 (織姫)石田君! 148 00:13:31,669 --> 00:13:35,356 井上は石田の傷を治してくれ。 でも…。 149 00:13:35,356 --> 00:13:38,726 俺が なんとか時間を 稼いでみせる。 150 00:13:38,726 --> 00:13:42,026 時間を稼ぐですか。 151 00:13:46,700 --> 00:13:49,003 ぐわっ! 152 00:13:49,003 --> 00:13:54,425 まるで時間の所有権が あなたにあるかのようですね。 153 00:13:54,425 --> 00:13:56,877 茶渡君! 154 00:13:56,877 --> 00:14:00,477 さて 終わりにしましょうか。 155 00:15:37,177 --> 00:15:42,177 終わりにしましょう 少々 時間をかけすぎました。 156 00:15:46,170 --> 00:15:49,523 はっ! 黒崎君! 157 00:15:49,523 --> 00:15:53,677 大丈夫か? 井上。 朽木さん。 158 00:15:53,677 --> 00:15:57,564 (織姫)うん でも 石田君と茶渡君が。 159 00:15:57,564 --> 00:16:01,168 黒崎一護。 160 00:16:01,168 --> 00:16:03,170 (夜一)霊骸といえど→ 161 00:16:03,170 --> 00:16:06,824 隊長格が集まって ワシ一人に その程度か。 162 00:16:06,824 --> 00:16:09,526 だらしないのう。 163 00:16:09,526 --> 00:16:13,414 兄は状況をわかっているのか? 164 00:16:13,414 --> 00:16:15,816 わからぬのなら教えてやる。 165 00:16:15,816 --> 00:16:19,386 散れ 千本桜。 166 00:16:19,386 --> 00:16:23,986 その負けず嫌いなとこも 本物とそっくりじゃな! 167 00:16:27,628 --> 00:16:31,131 (影狼佐) 戻られてしまいましたか。 168 00:16:31,131 --> 00:16:33,667 これは予想外です。 169 00:16:33,667 --> 00:16:35,669 誰だ? お前。 170 00:16:35,669 --> 00:16:38,672 なるほど 四楓院夜一ですか。 171 00:16:38,672 --> 00:16:41,208 おい 聞こえねえのか! 172 00:16:41,208 --> 00:16:44,845 確かに 彼女の手助けがあれば→ 173 00:16:44,845 --> 00:16:48,649 あなたが逃れられたのも 頷けます。 174 00:16:48,649 --> 00:16:52,669 彼女が命をとせばの話ですが。 175 00:16:52,669 --> 00:16:55,606 オメエは誰だって聞いてんだよ! 176 00:16:55,606 --> 00:16:58,525 まあ 落ち着いてください。 177 00:16:58,525 --> 00:17:01,395 私は因幡影狼佐。 178 00:17:01,395 --> 00:17:05,482 技術開発局で 断界の研究をしています。 179 00:17:05,482 --> 00:17:07,501 断界の研究? 180 00:17:07,501 --> 00:17:10,671 では お前が 今回の事件を仕組み→ 181 00:17:10,671 --> 00:17:14,508 そして そこの霊骸たちも 操っているということか。 182 00:17:14,508 --> 00:17:18,479 ほう 霊骸のことまで ご存知とは。 183 00:17:18,479 --> 00:17:22,182 すばらしい。 すばらしいだと? 184 00:17:22,182 --> 00:17:25,819 なにぶん 研究ばかりしていた身ですので→ 185 00:17:25,819 --> 00:17:29,740 他人のことに なかなか興味がいかないのです。 186 00:17:29,740 --> 00:17:31,959 あなた方は 私の予想を→ 187 00:17:31,959 --> 00:17:35,462 大きく超えた地点まで たどり着かれたようだ。 188 00:17:35,462 --> 00:17:38,515 んな 御託はどうでもいいんだよ! ほう? 189 00:17:38,515 --> 00:17:41,168 オメエが どんな目的で→ 190 00:17:41,168 --> 00:17:43,854 こんなくだらねえことを やってるかしらねえ。 191 00:17:43,854 --> 00:17:49,977 だが 俺の仲間を傷つけるヤツは たたきのめすだけだ! 192 00:17:49,977 --> 00:17:52,713 話が早くていい。 193 00:17:52,713 --> 00:17:56,513 説明が不要であれば それに越したことはない。 194 00:17:58,469 --> 00:18:02,222 《なんだ コヤツの霊圧は?》 195 00:18:02,222 --> 00:18:06,022 は~! 196 00:18:45,399 --> 00:18:50,470 藍染を追い詰めた あなたの力に敬意を払い→ 197 00:18:50,470 --> 00:18:54,691 小細工はしませんが その程度ですか? 198 00:18:54,691 --> 00:18:58,645 今のあなたの力は。 何を!? 199 00:18:58,645 --> 00:19:02,499 出したまえ まだ奥の手があるんだろう? 200 00:19:02,499 --> 00:19:05,385 死神代行。 201 00:19:05,385 --> 00:19:09,006 ヘッ いきなり偉そうになりやがって。 202 00:19:09,006 --> 00:19:11,008 言われねえでも やってやるぜ! 203 00:19:11,008 --> 00:19:13,560 待て 一護! 204 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 いくぜ。 205 00:19:21,001 --> 00:19:23,001 うお~! 206 00:19:29,843 --> 00:19:32,212 《やべえ 霊圧が安定してねえ。 207 00:19:32,212 --> 00:19:34,212 一気に決めるしかねえ!》 208 00:19:49,730 --> 00:19:53,730 月牙天衝! 209 00:20:01,325 --> 00:20:04,925 うお~! 210 00:20:07,047 --> 00:20:09,047 なに!? 211 00:20:15,138 --> 00:20:17,841 これが 最大ですか? 212 00:20:17,841 --> 00:20:21,345 フフフ。 213 00:20:21,345 --> 00:20:26,483 ハハハ。 214 00:20:26,483 --> 00:20:30,654 《確かに 一護は 霊力の消失を恐れて→ 215 00:20:30,654 --> 00:20:32,856 力を抑えてしまっている。 216 00:20:32,856 --> 00:20:36,009 だが だとしても。 217 00:20:36,009 --> 00:20:39,363 月牙天衝を かき消してしまうとは。 218 00:20:39,363 --> 00:20:42,683 霊骸といえど あれだけ誇り高い→ 219 00:20:42,683 --> 00:20:46,136 隊長 副隊長たちを 従えているということは→ 220 00:20:46,136 --> 00:20:49,936 ヤツの力が それだけ勝っているともいえる》 221 00:20:51,808 --> 00:20:54,811 死神代行 私はあなたを→ 222 00:20:54,811 --> 00:20:57,197 どうやら 買いかぶっていたようだ。 223 00:20:57,197 --> 00:21:00,600 それとも 予想以上に あなたの霊力は→ 224 00:21:00,600 --> 00:21:03,670 下がっているのですか? うるせえ! 225 00:21:03,670 --> 00:21:08,258 残念だが 今のあなたに 科学者としての興味はない! 226 00:21:08,258 --> 00:21:10,258 うわ! 227 00:21:16,433 --> 00:21:18,433 うわ~! 228 00:21:26,176 --> 00:21:28,178 一護! 229 00:21:28,178 --> 00:21:30,697 これは ちょうどいい。 230 00:21:30,697 --> 00:21:35,018 あなたたちは 我が目的の障害となりうる。 231 00:21:35,018 --> 00:21:38,018 ここで消去させてもらいますよ。 232 00:21:42,175 --> 00:21:45,846 よう 一護! ずいぶん難儀してるみてえだな。 233 00:21:45,846 --> 00:21:48,446 恋次! (悲鳴) 234 00:21:51,218 --> 00:21:53,218 女を放せ。 235 00:21:57,157 --> 00:21:59,157 放しなさい! 236 00:22:04,664 --> 00:22:07,517 チッ 次から次へと。 237 00:22:07,517 --> 00:22:09,553 兄様。 白哉。 238 00:22:09,553 --> 00:22:12,839 無様に遣られたものだな 黒崎一護。 239 00:22:12,839 --> 00:22:14,841 うるせえ。 240 00:22:14,841 --> 00:22:17,344 つうか お前ら本物なのかよ? 241 00:22:17,344 --> 00:22:19,312 たりめえだろ! 242 00:22:19,312 --> 00:22:21,398 しかし どうして? 243 00:22:21,398 --> 00:22:23,498 俺たちだけじゃねえ。 244 00:22:36,630 --> 00:22:38,698 み みんな…。 245 00:22:38,698 --> 00:22:41,718 原種か。 246 00:22:41,718 --> 00:22:45,472 (マユリ)ずいぶん おもしろいことを やってくれたじゃないか。 247 00:22:45,472 --> 00:22:47,507 三下の分際で。 248 00:22:47,507 --> 00:22:49,509 これは 涅隊長。 249 00:22:49,509 --> 00:22:52,629 予想以上にお早いご到着ですね。 250 00:22:52,629 --> 00:22:56,666 お前は 私への報告が 遅すぎたんじゃないかね? 251 00:22:56,666 --> 00:23:01,138 おかげで助けたくもない連中を これだけ助ける羽目になってね。 252 00:23:01,138 --> 00:23:04,207 割に合わない仕事だよ。 253 00:23:04,207 --> 00:23:06,810 この貸しは お前に払ってもらうよ。 254 00:23:06,810 --> 00:23:08,962 数万倍にしてね! 255 00:23:08,962 --> 00:23:10,981 ご冗談を。 256 00:23:10,981 --> 00:23:15,552 勝利した気でおられるようだが それは間違いです。 257 00:23:15,552 --> 00:23:18,052 ただ 今は退くとしましょう。 258 00:23:19,990 --> 00:23:21,992 テメエ! 待て! 259 00:23:21,992 --> 00:23:24,678 (恋次)やめろ一護! 260 00:23:24,678 --> 00:23:28,131 今や断界は ヤツの支配下なのだよ。 261 00:23:28,131 --> 00:23:32,502 無策でヤツを追ったところで キミ程度では勝ち目はない。 262 00:23:32,502 --> 00:23:36,406 もっとも そんな愚行で 死にたいというのであれば→ 263 00:23:36,406 --> 00:23:38,325 私も止めないがね。 264 00:23:38,325 --> 00:23:41,244 キミらしい死にかたじゃないか。 265 00:23:41,244 --> 00:23:43,244 うるせえ。 266 00:23:45,649 --> 00:23:48,668 私が望実を取り返したときこそ→ 267 00:23:48,668 --> 00:23:53,140 皆さんに 私の真の力を お見せできるでしょう。 268 00:23:53,140 --> 00:23:55,175 真の力だと? 269 00:23:55,175 --> 00:23:59,479 そのとき ソウル・ソサエティはおろか この現世も→ 270 00:23:59,479 --> 00:24:02,079 私の支配下に置かれるのです。 271 00:24:13,627 --> 00:24:15,662 では 原種の皆さん→ 272 00:24:15,662 --> 00:24:18,315 そして死神代行殿。 273 00:24:18,315 --> 00:24:21,315 またいずれお会いしましょう。 274 00:24:24,721 --> 00:24:28,721 支配なんか させてたまるかよ。 275 00:24:33,713 --> 00:24:36,233 (七緒)思わぬジャマが入りましたね。 276 00:24:36,233 --> 00:24:38,151 (影狼佐)致しかたないでしょう。 277 00:24:38,151 --> 00:24:42,038 予定どおりいかないのが 科学というものです。 278 00:24:42,038 --> 00:24:46,526 それに 涅隊長を 断界に閉じ込めておくのは→ 279 00:24:46,526 --> 00:24:50,514 不可能だと 最初から わかっていたことですよ。 280 00:24:50,514 --> 00:24:52,832 (吉良)皆さん お集まりです。 281 00:24:52,832 --> 00:24:55,819 望実は取り返します。 282 00:24:55,819 --> 00:24:59,119 我が侵軍の手で。 283 00:27:58,168 --> 00:28:00,153 (コン)死神図鑑。 284 00:28:00,153 --> 00:28:02,188 おお 助かった。 285 00:28:02,188 --> 00:28:04,157 みんな 無事か? 286 00:28:04,157 --> 00:28:06,860 大丈夫か? 茶渡。 しっかりして 石田君。 287 00:28:06,860 --> 00:28:08,845 立てるか? ああ。 288 00:28:08,845 --> 00:28:10,830 ちゃんとつかまって。 すまない。 289 00:28:10,830 --> 00:28:12,849 むひょ~! 290 00:28:12,849 --> 00:28:14,818 姐さん 俺も! いったん戻ろう。 291 00:28:14,818 --> 00:28:17,337 ケガ人いま~す。 うん 急ごう。 292 00:28:17,337 --> 00:28:19,372 もう動けましぇ~ん! 293 00:28:19,372 --> 00:28:21,508 行くぞ。 うん。 294 00:28:21,508 --> 00:28:23,543 あ 待って! 俺もおぶって! 295 00:28:23,543 --> 00:28:26,143 担いで! 見捨てないで!