1 00:00:05,410 --> 00:00:07,498 (カルマン) ディスマスとゲスタスが死んだ? 2 00:00:07,999 --> 00:00:10,087 (モーゼス) ああ 残っているのは 3 00:00:10,629 --> 00:00:13,176 ここにいる8人だけだ 4 00:00:14,178 --> 00:00:18,728 (カルマン) 冷静に言ってくれるな 貴様 何とも思わないのか? 5 00:00:18,812 --> 00:00:21,776 (モーゼス) みんなで決め 納得したうえでの行動だ 6 00:00:22,027 --> 00:00:25,033 嘆いたところで 彼らは帰ってこない 7 00:00:25,576 --> 00:00:28,456 (カルマン) モーゼス 貴様 よくもそんなことを! 8 00:00:28,540 --> 00:00:30,168 (ギー)静かにしてくれないか 9 00:00:33,592 --> 00:00:34,719 見てごらんよ 10 00:00:36,347 --> 00:00:40,022 (ギー) こんなにも月の光が美しい夜なんだ 11 00:00:40,857 --> 00:00:42,568 台なしに しないでほしいな 12 00:00:42,651 --> 00:00:43,653 (カルマン)ギー 貴様! 13 00:00:43,737 --> 00:00:44,906 (モーゼス)よせ カルマン 14 00:00:44,990 --> 00:00:46,409 なぜ止める? 15 00:01:03,652 --> 00:01:04,695 (イレーヌ)南 16 00:01:04,779 --> 00:01:06,074 (カルマン)南か 17 00:01:06,407 --> 00:01:07,242 距離は? 18 00:01:07,326 --> 00:01:09,246 (イレーヌ) もう 声は聞き取れないわ 19 00:01:09,747 --> 00:01:11,919 昼の間に だいぶ離されたみたい 20 00:01:12,628 --> 00:01:14,632 (モーゼス)そうか 行こう 21 00:01:22,773 --> 00:01:23,608 (カルマン)フン 22 00:01:27,157 --> 00:01:28,159 (モーゼス)急げよ 23 00:01:33,169 --> 00:01:34,171 (ギー)急ぐさ 24 00:01:35,757 --> 00:01:37,678 そうしなければ 僕は 25 00:01:38,138 --> 00:01:40,977 次の満月を見ることが できないからね 26 00:01:45,987 --> 00:01:51,999 ♪〜 27 00:03:12,367 --> 00:03:18,379 〜♪ 28 00:03:24,935 --> 00:03:26,939 (ソロモン)ああ ご苦労さまです 29 00:03:27,439 --> 00:03:29,443 どうですか? キルベドは 30 00:03:29,526 --> 00:03:33,660 (ヴァン) ダメですね 何も残ってません もぬけの殻です 31 00:03:34,036 --> 00:03:36,833 (ヴァン) スポンサーは やはりゴールドスミスでした 32 00:03:36,917 --> 00:03:39,923 それ以外の詳細は 今のところ不明です 33 00:03:40,298 --> 00:03:42,010 まっ 予想どおり 34 00:03:42,094 --> 00:03:45,642 遺伝子操作による クローニングの実験をしていたのは 35 00:03:45,725 --> 00:03:47,562 間違いないようですが 36 00:03:47,939 --> 00:03:51,320 ああ それと 面白い話を聞きましたよ 37 00:03:51,947 --> 00:03:53,741 (ヴァン) ここが閉鎖される直前 38 00:03:53,826 --> 00:03:56,289 何らかの事故を 起こしたということですが 39 00:03:56,539 --> 00:03:58,251 地元の人間が言うには 40 00:03:58,334 --> 00:04:02,676 運び出された死体には 血が1滴も残っていなかったと 41 00:04:04,138 --> 00:04:08,438 やったのは 例のパリで回収した連中でしょう 42 00:04:08,521 --> 00:04:11,652 アイスランドくんだりまで 来たかいがありましたよ 43 00:04:12,029 --> 00:04:14,074 ゴールドスミスも人が悪い 44 00:04:14,158 --> 00:04:17,122 我々に ないしょで こんな研究をしているなんて 45 00:04:17,205 --> 00:04:18,124 (ソロモン) 調査は打ち切ってください 46 00:04:18,207 --> 00:04:19,043 (ヴァン)え? 47 00:04:19,878 --> 00:04:21,088 (ソロモン) もう十分です 48 00:04:21,172 --> 00:04:22,591 (不通音) (ヴァン)そんな… ソロモン? 49 00:04:22,842 --> 00:04:23,927 ソロモン? 50 00:04:24,345 --> 00:04:27,977 (セルモーターの回転音) 51 00:04:30,565 --> 00:04:32,444 (真央(まお))ねえ どうなのよ? 52 00:04:32,527 --> 00:04:34,281 (セルモーターの回転音) 53 00:04:34,365 --> 00:04:35,910 (真央)何とか言いなさいよ 54 00:04:35,993 --> 00:04:38,706 (岡村(おかむら))うっせえな 少し黙ってろ 55 00:04:41,087 --> 00:04:41,922 うわ! 56 00:04:43,007 --> 00:04:44,051 あっちゃちゃ… 57 00:04:44,844 --> 00:04:46,764 ハア… ダメだな こりゃ 58 00:04:47,057 --> 00:04:49,896 (真央) ちょっと! ダメじゃないわよ 何とかしてよ! 59 00:04:50,271 --> 00:04:53,027 (岡村) 何とかって言われても 無理なもんは無理 60 00:04:53,111 --> 00:04:55,365 大体 5千万も持ってんのに 61 00:04:55,448 --> 00:04:58,872 お前が 安もんの おんぼろ買うから こんなハメになんだろう? 62 00:04:59,415 --> 00:05:02,129 だって かわいいじゃない 安かったし 63 00:05:02,712 --> 00:05:06,220 ああ そうだな かわいいよな 64 00:05:08,766 --> 00:05:11,313 ああ! てめっ 何すんだ 65 00:05:11,857 --> 00:05:15,363 私の前で たばこ吸わないって条件 忘れたの? 66 00:05:17,117 --> 00:05:18,494 わ〜ったよ 67 00:05:21,459 --> 00:05:22,377 (真央)ハア… 68 00:05:23,337 --> 00:05:25,550 いつになったら カイに会えるんだか 69 00:05:25,717 --> 00:05:28,723 (岡村) いちばん臭そうな サンクフレシュもダメ 70 00:05:28,806 --> 00:05:31,687 残る手がかりは シャトー・デュエルしかないんだ 71 00:05:31,770 --> 00:05:32,899 まっ のんびり行くさ 72 00:05:32,982 --> 00:05:34,861 (真央) 私は のんびりなんて したくないのよ! 73 00:05:35,236 --> 00:05:36,363 (岡村)あっ さてと 74 00:05:36,447 --> 00:05:38,284 ちょっと どこ行くのよ? 75 00:05:38,659 --> 00:05:40,288 (岡村)水 もらってくる 76 00:05:40,622 --> 00:05:43,085 畑があんだから 農家くらいあんだろ 77 00:05:43,921 --> 00:05:45,590 車の番 しててくれや 78 00:05:46,300 --> 00:05:47,302 もう! 79 00:05:53,564 --> 00:05:57,197 こんなんで ホントに カイに会えるのかな 80 00:06:05,371 --> 00:06:06,206 カイ 81 00:06:09,379 --> 00:06:11,509 (カイ) こんなとこで何やってんだ? お前 82 00:06:11,593 --> 00:06:12,427 カ… 83 00:06:12,511 --> 00:06:16,853 (カイ) のんきに男と旅行なんて お嬢さんは いい気なもんだよな 84 00:06:16,936 --> 00:06:20,736 ひどい! 私 カイを探して ずっと… ずっと… 85 00:06:21,111 --> 00:06:21,946 え… 86 00:06:22,740 --> 00:06:25,328 そっか そりゃ悪かったな 87 00:06:25,913 --> 00:06:27,666 俺なら ここにいるぜ 88 00:06:28,208 --> 00:06:31,633 カイ 会いたかったよ! 89 00:06:32,342 --> 00:06:33,177 あ… 90 00:06:36,851 --> 00:06:37,686 ありえない 91 00:06:37,770 --> 00:06:39,314 (クラクション) 92 00:06:39,397 --> 00:06:40,484 うっさい! 93 00:06:43,448 --> 00:06:47,748 あ… え〜と すみません なんか 車 故障しちゃって 94 00:06:47,831 --> 00:06:48,750 動かせなくて 95 00:06:49,167 --> 00:06:50,378 そうですか 96 00:06:50,462 --> 00:06:53,593 (真央) もうすぐ連れが戻ってきますから そしたら どけます 97 00:06:54,177 --> 00:06:56,975 いえ 結構です 先を急ぎますので 98 00:07:01,567 --> 00:07:05,116 (ソロモン) アンシェル兄さん なぜ あんなものを? 99 00:07:06,326 --> 00:07:07,328 やはり… 100 00:07:10,418 --> 00:07:12,213 は〜 すごっ 101 00:07:13,424 --> 00:07:16,346 今の人 どっかで見たような… 102 00:07:17,891 --> 00:07:19,102 (岡村)お〜い 103 00:07:19,729 --> 00:07:22,025 今の車 大丈夫だったか? 104 00:07:23,486 --> 00:07:24,572 おいって 105 00:07:26,868 --> 00:07:27,870 (真央)あ! 106 00:07:30,291 --> 00:07:31,502 あ〜あ… 107 00:07:31,586 --> 00:07:32,504 (ドアが開く音) 108 00:07:35,176 --> 00:07:36,303 (岡村)何やってんだ? 109 00:07:39,351 --> 00:07:40,269 あった! 110 00:07:41,063 --> 00:07:43,067 シーイーオー? 111 00:07:51,709 --> 00:07:52,628 (ハジ)小夜(さや) 112 00:07:56,677 --> 00:07:58,097 あの村です 113 00:08:08,827 --> 00:08:09,829 小夜? 114 00:08:17,218 --> 00:08:18,387 (小夜)構わないで 115 00:08:25,735 --> 00:08:26,571 ハジ? 116 00:08:32,415 --> 00:08:35,672 あなたに必要なのは 私の血です 117 00:08:46,193 --> 00:08:47,028 (小夜)やめて! 118 00:08:49,450 --> 00:08:50,284 (ハジ)小夜 119 00:08:59,344 --> 00:09:04,354 (岡村) いや〜 ありがとうございます 結構なものを見せていただいて 120 00:09:04,438 --> 00:09:07,151 (主人) いや いや せっかく来なすったんじゃ 121 00:09:07,235 --> 00:09:08,613 ゆっくりしていきなされ 122 00:09:08,696 --> 00:09:09,532 わあ! 123 00:09:09,615 --> 00:09:11,409 (主人) ワインぐらいしか ないがの 124 00:09:12,913 --> 00:09:14,833 あ! 何すんのよ 125 00:09:14,917 --> 00:09:16,587 お前 未成年だろ 126 00:09:16,671 --> 00:09:19,300 チェッ うるさいおやじだな 127 00:09:19,384 --> 00:09:21,346 たばこのお返しさ 128 00:09:21,722 --> 00:09:24,352 (主人) それにしても 物好きなお人だの 129 00:09:24,436 --> 00:09:28,570 わざわざ日本から こんな田舎の シャトーまで来なさるなんて 130 00:09:28,695 --> 00:09:32,494 ああ ちょっと ここのワインに興味がありましてね 131 00:09:32,578 --> 00:09:34,915 シャトー・デュエル1967に 132 00:09:34,999 --> 00:09:36,627 67年? 133 00:09:37,003 --> 00:09:40,635 ああ! あの年のことは よく覚えとるぞ 134 00:09:40,969 --> 00:09:45,227 あの年は雨が多かったせいで 出来が悪くて困っとったんだがの 135 00:09:45,311 --> 00:09:48,526 それを全部買い取ってくれた 会社があってな 136 00:09:48,985 --> 00:09:51,406 それって サンクフレシュのことじゃ? 137 00:09:51,824 --> 00:09:53,661 なんだ 知っとるのか 138 00:09:53,745 --> 00:09:56,459 そのころは まだ 小さな会社だったがの 139 00:09:57,878 --> 00:09:58,921 そういえば さっき 140 00:09:59,005 --> 00:10:02,219 サンクフレシュのCEOを見たって 言ったよな? 141 00:10:02,428 --> 00:10:03,263 なあ! 142 00:10:05,392 --> 00:10:06,394 (真央)あ… ああ 143 00:10:06,479 --> 00:10:09,902 てことは やっぱり ここが どんぴしゃってことだな 144 00:10:09,985 --> 00:10:12,323 (真央) あれ? ねえ ここ違くない? 145 00:10:12,699 --> 00:10:13,534 なに? 146 00:10:14,369 --> 00:10:15,789 何言ってんだ お前 147 00:10:15,872 --> 00:10:17,249 だって ほら 148 00:10:21,007 --> 00:10:22,511 (主人)ああ そうじゃよ 149 00:10:22,594 --> 00:10:24,932 ラベルの絵柄は ここのシャトーじゃない 150 00:10:25,015 --> 00:10:25,850 ええ? 151 00:10:25,934 --> 00:10:28,856 新しく ここを建てて 越してきたんだ 152 00:10:29,107 --> 00:10:29,983 前は ほれ 153 00:10:31,027 --> 00:10:32,948 あの丘の向こうにおった 154 00:10:33,741 --> 00:10:36,580 あの辺は ジョエル・ゴルトシュミットって 155 00:10:36,664 --> 00:10:38,501 大金持ちの土地でのう 156 00:10:38,668 --> 00:10:41,632 そのラベルの城も そいつのもんだったんだ 157 00:10:41,716 --> 00:10:43,761 ジョエル・ゴルトシュミット? 158 00:10:43,845 --> 00:10:46,976 ああ だが大きな火事があって 159 00:10:47,059 --> 00:10:50,483 そこに住んでた連中全員 おっちんじまってな 160 00:10:51,025 --> 00:10:51,861 全員? 161 00:10:51,944 --> 00:10:55,702 (主人) それで 土地を売りに出しても 怖がって買い手がつかず 162 00:10:55,785 --> 00:10:59,208 屋敷の周りだけは 今も昔のままなんじゃよ 163 00:10:59,292 --> 00:11:01,212 それって いつごろのことですか? 164 00:11:01,589 --> 00:11:03,509 100年以上も昔さ 165 00:11:03,593 --> 00:11:06,724 わしのじいさんが そこにあったブドウ畑を買い取って 166 00:11:06,807 --> 00:11:09,980 作り始めたワインが シャトー・デュエルなのさ 167 00:11:10,523 --> 00:11:11,859 火事ねえ 168 00:11:11,942 --> 00:11:13,905 (主人) なんじゃ? 不満そうじゃの 169 00:11:13,988 --> 00:11:16,577 いや だって 城だったんでしょう? 170 00:11:16,660 --> 00:11:18,748 使用人だって どんだけいたか 171 00:11:19,081 --> 00:11:21,962 火事くらいで全員死ぬかなってね 172 00:11:22,129 --> 00:11:24,551 フフン あんたも そう思うか 173 00:11:24,635 --> 00:11:25,470 え? 174 00:11:25,553 --> 00:11:26,472 (主人)実はの 175 00:11:26,555 --> 00:11:29,352 その事件に関しては もう1つ うわさがある 176 00:11:29,436 --> 00:11:30,939 なに なに? 面白そう 177 00:11:31,314 --> 00:11:33,611 屋敷が炎に包まれる前 178 00:11:33,694 --> 00:11:37,326 あそこにいた連中は 皆 殺されとったらしい 179 00:11:37,661 --> 00:11:39,330 血を吸い尽くされてな 180 00:11:39,915 --> 00:11:41,251 何? それ 181 00:11:41,334 --> 00:11:43,296 吸血鬼でもいたって〜の? 182 00:11:43,380 --> 00:11:44,841 (主人)そりゃ分からん 183 00:11:45,300 --> 00:11:47,806 だが わしのじいさんは見たらしいぞ 184 00:11:47,889 --> 00:11:48,724 何を? 185 00:11:49,308 --> 00:11:52,064 屋敷の焼け跡から 歌が聞こえるってんで 186 00:11:52,440 --> 00:11:55,279 (主人) 近所の悪ガキと一緒に 見に行ったんだ 187 00:11:55,362 --> 00:11:57,826 まあ 肝試しだな 188 00:11:59,370 --> 00:12:00,289 そして 189 00:12:00,623 --> 00:12:02,460 彼女は そこにいた 190 00:12:03,588 --> 00:12:05,883 青いバラを持った少女? 191 00:12:05,967 --> 00:12:08,472 な〜んだ 全然怖くないじゃん 192 00:12:08,598 --> 00:12:09,808 (主人)何を言うか! 193 00:12:09,891 --> 00:12:13,691 いいか? 青いバラっつうのは そもそも この世の花じゃない 194 00:12:13,774 --> 00:12:17,364 死人が うじゃうじゃ出たような 廃虚に そんなものを持った娘… 195 00:13:06,454 --> 00:13:07,665 (ハジ)小夜 待って 196 00:13:08,083 --> 00:13:09,961 (小夜) 構わないでって言ってるでしょ 197 00:13:12,341 --> 00:13:14,053 (ハジ)少し休んだほうがいい 198 00:13:21,526 --> 00:13:22,445 気をつけて 199 00:13:26,536 --> 00:13:27,371 なに? 200 00:13:29,792 --> 00:13:32,048 (カルマン) やっと追いついたぞ 小夜 201 00:13:32,882 --> 00:13:34,510 私を知ってる 202 00:13:34,927 --> 00:13:37,600 あなたたち 誰? 赤い盾の人? 203 00:13:37,975 --> 00:13:39,812 私を連れ戻しに来たの? 204 00:13:39,896 --> 00:13:41,107 だったら 帰らない 205 00:13:41,483 --> 00:13:42,318 違う 206 00:13:42,443 --> 00:13:43,487 え? 207 00:13:46,368 --> 00:13:49,290 (モーゼス) 我らはシフ 限りあるもの 208 00:13:50,042 --> 00:13:51,169 シフ? 209 00:13:57,264 --> 00:13:59,268 貴様の血を もらい受ける 210 00:14:07,284 --> 00:14:08,120 逃がすか! 211 00:14:12,795 --> 00:14:14,005 (小夜)追ってくる 212 00:14:14,132 --> 00:14:15,384 あれも翼手(よくしゅ)なの? 213 00:14:18,932 --> 00:14:20,477 (ギー)戦わないの? イレーヌ 214 00:14:21,396 --> 00:14:22,314 (イレーヌ)あなたは? 215 00:14:22,398 --> 00:14:25,195 (ギー) 人を傷つけなければ生きていけない 216 00:14:25,279 --> 00:14:27,825 罪深い生き物なんだ 僕たちは 217 00:14:28,076 --> 00:14:30,205 分かってる けど… 218 00:14:31,332 --> 00:14:34,881 日々の糧を得るために ほかの命を奪う 219 00:14:35,424 --> 00:14:36,676 自然なことだ 220 00:14:37,344 --> 00:14:38,263 それに 221 00:14:39,140 --> 00:14:43,857 この呪われた体を清めるには 特別な血が必要なんだ 222 00:14:44,233 --> 00:14:46,154 (イレーヌ)だけど こんなこと… 223 00:14:46,696 --> 00:14:48,325 ギー あなた 224 00:14:50,496 --> 00:14:51,331 あ! 225 00:14:54,002 --> 00:14:54,837 フッ… 226 00:14:59,847 --> 00:15:00,682 ギー 227 00:15:08,657 --> 00:15:09,826 どこへ行った 228 00:15:09,951 --> 00:15:11,538 (鳥の羽ばたき) 229 00:15:16,047 --> 00:15:17,508 (小夜)ハジ? (ハジ)静かに 230 00:15:18,635 --> 00:15:20,305 小夜 聞いて 231 00:15:20,681 --> 00:15:22,560 あなたは生きなければならない 232 00:15:22,643 --> 00:15:24,564 全てを終わらせるために 233 00:15:26,734 --> 00:15:30,242 私1人では あなたを守りきれないかもしれない 234 00:15:30,617 --> 00:15:33,456 もし 私が戻らないときは… 235 00:15:41,639 --> 00:15:42,558 ハジ 236 00:15:49,947 --> 00:15:51,117 (モーゼス)カルマン! 237 00:15:53,413 --> 00:15:54,248 気配が 238 00:15:57,922 --> 00:15:59,634 小夜のシュヴァリエか 239 00:16:06,522 --> 00:16:09,236 (金属同士がぶつかる音) 240 00:16:19,131 --> 00:16:20,133 (ルルゥ)うわ! 241 00:16:36,124 --> 00:16:38,503 あのシュヴァリエめ なかなかやる 242 00:17:02,801 --> 00:17:04,180 (衝撃音) 243 00:17:08,897 --> 00:17:11,736 (ギー) 小夜がいない どこかに隠したか 244 00:17:13,990 --> 00:17:15,035 (ハジ) 小夜 245 00:17:16,412 --> 00:17:17,247 (モーゼス)ギー! 246 00:17:29,897 --> 00:17:31,859 (ハジ) 小夜 逃げて 247 00:17:44,301 --> 00:17:45,220 (物音) 248 00:17:58,788 --> 00:17:59,623 (小夜)ハジ 249 00:18:00,208 --> 00:18:02,504 (ギー) その体で よく追いついたね 250 00:18:03,005 --> 00:18:04,842 やっぱり隠してたんだ 251 00:18:07,556 --> 00:18:10,478 でも もう 僕にも時間がないみたいだ 252 00:18:22,461 --> 00:18:24,840 困るな じっとしててくれないと 253 00:18:33,274 --> 00:18:35,362 君には分からないだろうね 254 00:18:35,445 --> 00:18:39,620 闇の中でしか生きられない 僕たちの苦しみなんて 255 00:18:40,121 --> 00:18:43,670 君と僕の違いなど たった1つのことなのに 256 00:18:44,046 --> 00:18:45,674 僕に足りないのは 257 00:18:46,007 --> 00:18:47,386 特別な血 258 00:18:47,511 --> 00:18:48,388 (かみつく音) 259 00:18:52,729 --> 00:18:53,564 ギー 260 00:18:59,118 --> 00:19:00,745 ギー お前 261 00:19:01,163 --> 00:19:03,584 (モーゼス) やはりソーンが現れていたのか 262 00:19:04,545 --> 00:19:06,549 前の満月の夜からね 263 00:19:06,632 --> 00:19:07,467 (小夜)ハジ! 264 00:19:07,843 --> 00:19:09,138 小夜 危ない! 265 00:19:13,354 --> 00:19:14,189 (小夜)わあ! 266 00:19:15,275 --> 00:19:16,736 (イレーヌ)やっと見つけたわ 267 00:19:18,406 --> 00:19:20,160 翼手なら この血で 268 00:19:20,535 --> 00:19:21,746 知ってるわ 269 00:19:21,829 --> 00:19:25,253 あなたの血は 翼手に絶望をもたらすものだって 270 00:19:25,670 --> 00:19:28,676 でも 私たちは あなたの血を恐れない 271 00:19:29,136 --> 00:19:33,144 (ギー) あなたの血こそ 僕たちの希望かもしれないのだから 272 00:19:33,936 --> 00:19:35,440 (ギー)う… (モーゼス)ギー 273 00:19:36,776 --> 00:19:37,611 (モーゼス)どうして? 274 00:19:38,196 --> 00:19:42,871 シュヴァリエの血では 烙印(らくいん)を清めることは できない 275 00:19:42,954 --> 00:19:44,458 そういうことさ 276 00:19:46,045 --> 00:19:46,879 (カルマン)ならば! 277 00:19:48,257 --> 00:19:49,259 小夜! 278 00:19:53,184 --> 00:19:54,019 あ! 279 00:19:55,397 --> 00:19:56,899 もう少しのところを! 280 00:19:57,567 --> 00:19:58,861 (モーゼス)引くぞ カルマン 281 00:20:06,043 --> 00:20:07,796 (ハジ)小夜! う… 282 00:20:12,806 --> 00:20:14,268 あ… ああ… 283 00:20:34,766 --> 00:20:35,685 (小夜)ハジ 284 00:20:38,774 --> 00:20:40,195 あの人たちは? 285 00:20:40,528 --> 00:20:41,530 (ハジ)休んで 286 00:20:43,993 --> 00:20:44,912 (小夜)ハジ 287 00:20:47,042 --> 00:20:48,252 ごめんね 288 00:20:53,054 --> 00:20:54,681 (ギー)悲しまないでくれ 289 00:20:56,101 --> 00:21:00,401 遠からず この日が来ることは 分かっていたんだ 290 00:21:01,946 --> 00:21:05,912 この体は シュヴァリエの血では 浄化されない 291 00:21:05,995 --> 00:21:09,628 そのことが証明できただけでも 満足だよ 292 00:21:12,884 --> 00:21:13,719 (イレーヌ)ギー 293 00:21:14,304 --> 00:21:15,139 (ギー)ただ… 294 00:21:16,058 --> 00:21:17,060 いつか 295 00:21:17,727 --> 00:21:20,733 日の光の下を 296 00:21:20,858 --> 00:21:24,366 堂々と歩きたかっ… 297 00:21:26,412 --> 00:21:27,247 く… 298 00:21:29,418 --> 00:21:31,130 そろそろ行かないと 299 00:21:39,396 --> 00:21:40,398 せめて 最後に 300 00:21:41,400 --> 00:21:44,615 日の光を浴びてくれ ギー 301 00:21:55,261 --> 00:22:01,273 ♪〜 302 00:23:23,562 --> 00:23:29,574 〜♪ 303 00:23:31,745 --> 00:23:34,960 (ハジ) 小夜 あなたの全ては ここから始まった 304 00:23:35,628 --> 00:23:39,553 そして 全てを知るために あなたは ここまで来た 305 00:23:40,054 --> 00:23:42,141 この門を開くのは あなたの意思 306 00:23:42,517 --> 00:23:45,523 そして私は それに従います 307 00:23:45,940 --> 00:23:49,072 (小夜) ハジ 私 もう逃げない 308 00:23:49,698 --> 00:23:52,245 だから一緒に この門を開けて 309 00:23:53,080 --> 00:23:54,791 次回「ブラッドプラス」 310 00:23:55,084 --> 00:23:56,169 (小夜・ハジ) 「動物園」 311 00:23:56,712 --> 00:23:59,342 (小夜) ハジ 私 全部思い出したよ