1 00:00:29,667 --> 00:00:30,668 (小夜(さや))ディーヴァ 2 00:00:31,127 --> 00:00:37,133 ♪〜 3 00:01:54,418 --> 00:02:00,424 〜♪ 4 00:02:08,808 --> 00:02:09,725 (カール)なぜだ? 5 00:02:11,727 --> 00:02:14,355 (カール) なぜ 私が 小夜を殺してはいけない? 6 00:02:15,231 --> 00:02:19,777 (アンシェル) カール お前に与えられた役目は 何だ? 7 00:02:20,820 --> 00:02:22,404 ディーヴァを守ること 8 00:02:23,739 --> 00:02:28,035 (アンシェル) だが 今の お前の心の 大半を占めているのは 9 00:02:28,327 --> 00:02:29,787 小夜のことだ 10 00:02:30,746 --> 00:02:32,998 (カール) ディーヴァを守るために 小夜を殺す 11 00:02:33,999 --> 00:02:35,334 何がいけない? 12 00:02:36,794 --> 00:02:39,630 (アンシェル)カール 愛しい弟よ 13 00:02:40,631 --> 00:02:44,343 今の お前に必要なのは しばしの休息だ 14 00:02:44,468 --> 00:02:45,302 (カール)いらん! 15 00:02:45,636 --> 00:02:49,181 こんなことをしていたら 私の小夜が ジェイムズに… 16 00:02:52,560 --> 00:02:55,563 (ドアが開く音) (遠ざかる足音) 17 00:02:56,939 --> 00:02:59,942 残念だよ カール 18 00:03:04,864 --> 00:03:06,991 (ディーヴァ) ねえ ジェイムズ どこに行くの? 19 00:03:07,950 --> 00:03:09,743 (ジェイムズ) 国防長官との会食です 20 00:03:10,911 --> 00:03:11,745 くっ 21 00:03:12,329 --> 00:03:14,957 (ディーヴァ) 食事って 人間の食事? 22 00:03:15,249 --> 00:03:16,292 (ジェイムズ)当然です 23 00:03:16,458 --> 00:03:17,960 じゃあ つまんない 24 00:03:19,461 --> 00:03:20,504 ディーヴァ 25 00:03:21,714 --> 00:03:23,591 (ディーヴァ)私 歌いたい 26 00:03:24,174 --> 00:03:25,050 (ジェイムズ)歌? 27 00:03:25,718 --> 00:03:27,511 (ディーヴァ)あの歌を歌える所… 28 00:03:28,554 --> 00:03:29,597 あなたの歌は 29 00:03:29,680 --> 00:03:32,057 アンシェルの許しなく 歌うことは できない 30 00:03:32,182 --> 00:03:34,393 ねえ ジェイムズ ダメ? 31 00:03:40,900 --> 00:03:42,484 予定を変更する 32 00:03:42,568 --> 00:03:44,153 コヴェントガーデンに向かえ 33 00:03:44,653 --> 00:03:45,696 ありがとう 34 00:03:46,864 --> 00:03:48,782 それが あなたの望みなら 35 00:04:00,461 --> 00:04:02,379 (ネイサン)どうしたの? 急に 36 00:04:03,088 --> 00:04:06,926 もしかして 私に会いたかった とか? 37 00:04:07,509 --> 00:04:09,178 (ジェイムズ) ディーヴァが 歌いたいそうだ 38 00:04:10,137 --> 00:04:11,931 (ネイサン) まだ リハーサルは 先よ? 39 00:04:13,265 --> 00:04:16,560 確かに ここなら 外に漏れないと思うけど 40 00:04:17,269 --> 00:04:20,272 ホント あなたはママの頼みなら 41 00:04:20,356 --> 00:04:22,149 何でも聞いちゃうんだから 42 00:04:22,524 --> 00:04:25,319 身勝手な行動を 2度もされたのでは 43 00:04:25,444 --> 00:04:27,613 計画に支障が出るだけでなく 44 00:04:27,696 --> 00:04:31,242 小夜との接触の可能性も 考える必要がある 45 00:04:32,243 --> 00:04:33,077 だから〜 46 00:04:33,827 --> 00:04:35,287 お前がいるんだろ? 47 00:04:36,205 --> 00:04:37,289 (ディーヴァ)ジェイムズ! 48 00:04:37,539 --> 00:04:38,666 ウフフフ 49 00:04:40,584 --> 00:04:41,627 どう? 50 00:04:42,461 --> 00:04:43,337 ディーヴァ! 51 00:04:47,675 --> 00:04:48,717 大丈夫ですか? 52 00:04:49,093 --> 00:04:49,927 (ディーヴァ)フフ 53 00:04:50,010 --> 00:04:52,221 フフフ… フフ 54 00:04:53,430 --> 00:04:56,600 ハハハ! 面白かったよ ジェイムズ 55 00:04:58,310 --> 00:04:59,311 (ジェイムズ)ディーヴァ… 56 00:04:59,979 --> 00:05:02,856 ホント カチコチなんだから 57 00:05:11,031 --> 00:05:12,366 (ナハビ)ねえ カイは? 58 00:05:12,449 --> 00:05:13,492 (ハヴィア)カイは? 59 00:05:13,659 --> 00:05:15,369 (グレイ)仕事だって 出てったぞ 60 00:05:15,703 --> 00:05:16,537 つまんない 61 00:05:16,620 --> 00:05:18,080 つまんない (ドアが開く音) 62 00:05:18,789 --> 00:05:20,749 (モニーク)あ〜 こんな所にいた 63 00:05:21,417 --> 00:05:23,460 使った おもちゃ 片づけなさい! 64 00:05:23,544 --> 00:05:24,837 (ナハビ)ヤベッ! 逃げろ! 65 00:05:24,920 --> 00:05:26,046 (ハヴィア)逃げろ〜 66 00:05:26,547 --> 00:05:27,965 (2人)うわ〜 アハハ 67 00:05:28,549 --> 00:05:29,383 (モニーク)もう! 68 00:05:29,466 --> 00:05:31,010 (グレイ)ハハハ… 69 00:05:31,468 --> 00:05:33,304 (モニーク)ねえ お父さん (グレイ)ん? 70 00:05:33,679 --> 00:05:35,472 カイ 大丈夫かな? 71 00:05:35,681 --> 00:05:37,516 危ないこと してないかな? 72 00:05:38,892 --> 00:05:40,227 気になるのか? 73 00:05:40,477 --> 00:05:41,437 (モニーク)別に… 74 00:05:41,603 --> 00:05:44,523 ただ けがとかしたら嫌だなって 75 00:05:44,982 --> 00:05:49,319 デヴィッドさん お酒やめたら カイを連れ出してばかりじゃない 76 00:05:49,820 --> 00:05:51,196 (グレイ)男のやることだ 77 00:05:51,613 --> 00:05:53,907 デヴィッドは 放っておけんのだろう 78 00:05:54,324 --> 00:05:56,702 自分の若いときに似てるんでな 79 00:05:56,952 --> 00:05:58,037 カイが? 80 00:05:58,620 --> 00:06:00,414 嫌だな そんなの 81 00:06:07,546 --> 00:06:08,422 (デヴィッド)どうだ? 82 00:06:08,547 --> 00:06:09,673 (カイ)いつもどおりだ 83 00:06:10,049 --> 00:06:11,967 スタッフらしいのが 出入りしてる 84 00:06:12,718 --> 00:06:15,679 (ルイス) 本気で オペラやるつもりらしいぜ 連中 85 00:06:16,180 --> 00:06:17,931 (デヴィッド)一体 何が狙いだ? 86 00:06:18,182 --> 00:06:19,266 (ルイス)さあな 87 00:06:19,391 --> 00:06:22,436 だけど 今は ここで張ってるほかに 手がないよ 88 00:06:22,519 --> 00:06:25,355 (カイ)それに ここにいれば… 89 00:06:25,564 --> 00:06:27,524 (着信音) 90 00:06:29,526 --> 00:06:30,527 (デヴィッド)私だ 91 00:07:01,517 --> 00:07:02,351 (真央(まお))カイは? 92 00:07:02,601 --> 00:07:03,644 (デヴィッド)仕事中だ 93 00:07:03,852 --> 00:07:04,978 (真央)また〜? 94 00:07:05,229 --> 00:07:07,147 いっつも仕事中じゃない! 95 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 (岡村(おかむら))この前 頼まれた件 96 00:07:09,942 --> 00:07:11,443 オペラの件だけどな 97 00:07:11,819 --> 00:07:13,362 何か つかめたのか? 98 00:07:14,113 --> 00:07:16,657 (岡村) スポンサーになっている 2つの企業 99 00:07:17,074 --> 00:07:18,742 サンクフレシュ・ファルマシーと 100 00:07:18,867 --> 00:07:21,161 ゴールドスミス・ ホールディングスのことだ 101 00:07:21,578 --> 00:07:25,541 この2つが 劇場の外でやっている 共同事業ん中に 102 00:07:25,624 --> 00:07:27,126 ちょっと面白いものがあった 103 00:07:28,502 --> 00:07:32,047 知ってのとおり サンクフレシュってのは製薬会社だ 104 00:07:32,464 --> 00:07:36,343 だが 製薬事業以外にも 手広くやっててな 105 00:07:36,635 --> 00:07:39,012 その1つが 食品事業だそうだ 106 00:07:39,388 --> 00:07:40,597 (デヴィッド)食品か 107 00:07:41,014 --> 00:07:45,018 製薬会社が拡張する事業にしては 珍しくはないな 108 00:07:45,227 --> 00:07:46,061 (岡村)ああ 109 00:07:46,186 --> 00:07:48,897 だが最近じゃ 民間向けじゃなく 110 00:07:49,106 --> 00:07:50,983 軍用の携帯食料やら 111 00:07:51,066 --> 00:07:54,403 基地やキャンプでの 保存食にまで 手を広げてるらしい 112 00:07:54,570 --> 00:07:55,404 (デヴィッド)軍に? 113 00:07:55,696 --> 00:07:58,991 (岡村) 主要取引先は 米軍を中心に 114 00:07:59,074 --> 00:08:01,952 NATO(ナトー)諸国 ロシアや旧共産圏 115 00:08:02,035 --> 00:08:05,706 中東 アジア アフリカの新興国家まで 116 00:08:05,831 --> 00:08:08,041 あらゆる国と契約を交わしている 117 00:08:08,834 --> 00:08:10,836 最近は国連ってのもあった 118 00:08:11,837 --> 00:08:14,798 で… その橋渡しをしているのが 119 00:08:14,965 --> 00:08:17,551 軍需産業と 密接な関りを持っている 120 00:08:17,634 --> 00:08:18,927 ゴールドスミスだ 121 00:08:19,470 --> 00:08:21,430 銃やミサイルを売るだけが 122 00:08:21,513 --> 00:08:23,974 軍との取り引きじゃない というわけか 123 00:08:24,933 --> 00:08:28,520 兵隊さんだって 飯も食えば風呂にも入る 124 00:08:29,146 --> 00:08:30,397 出すものだって出すさ 125 00:08:32,024 --> 00:08:33,025 おわ! 126 00:08:33,901 --> 00:08:35,235 何すんだよ! 127 00:08:35,360 --> 00:08:36,653 品(ひん) なさすぎ! 128 00:08:36,778 --> 00:08:38,280 正直なこったろ? 129 00:08:39,364 --> 00:08:40,199 (デヴィッド)これは? 130 00:08:40,282 --> 00:08:41,366 (岡村)ん? ああ… 131 00:08:41,825 --> 00:08:44,828 ゴールドスミスと サンクフレシュの共同出資で 132 00:08:45,078 --> 00:08:47,623 ロンドン郊外に建てられた 研究所だ 133 00:08:47,873 --> 00:08:48,707 確か… 134 00:08:49,291 --> 00:08:53,086 食品事業部の関連施設ってことに なってるんだって 135 00:08:55,589 --> 00:08:57,382 (デヴィッド)警備が厳重すぎるな 136 00:08:58,425 --> 00:08:59,843 この男は… 137 00:09:00,594 --> 00:09:05,224 (岡村) 今は その研究施設の 実質的なトップに収まっている 138 00:09:05,557 --> 00:09:06,391 名前は… 139 00:09:06,642 --> 00:09:08,435 ヴァン・アルジャーノ 140 00:09:17,236 --> 00:09:18,111 (デヴィッド)準備は? 141 00:09:18,237 --> 00:09:19,071 (ルイス)オッケーだ 142 00:09:19,655 --> 00:09:21,323 システムは完璧でも 143 00:09:21,406 --> 00:09:25,077 それを扱う人間なら 落とす方法があるのさ 144 00:09:27,412 --> 00:09:30,207 (ルイス) 調べじゃ あの研究所内の いちばん奥に 145 00:09:30,290 --> 00:09:32,376 ゾーンZと呼ばれる区域がある 146 00:09:32,668 --> 00:09:34,545 何かあるとすれば そこだ 147 00:09:41,552 --> 00:09:42,386 (デヴィッド)お疲れ 148 00:09:42,469 --> 00:09:43,387 (職員)お疲れさま 149 00:09:43,595 --> 00:09:44,638 ああ ちょっと… 150 00:09:46,515 --> 00:09:47,391 何か? 151 00:09:47,849 --> 00:09:49,935 (職員) 実は ここに来たばかりなんで 152 00:09:50,018 --> 00:09:52,354 トイレの場所 分からないんだけど 153 00:09:55,983 --> 00:09:56,817 (ヴァン)彼は? 154 00:09:59,194 --> 00:10:00,028 (電子音) 155 00:10:00,112 --> 00:10:01,697 (研究員)ジョン・E・ハミルトン 156 00:10:01,863 --> 00:10:03,699 ゾーンZの研究員です 157 00:10:04,241 --> 00:10:06,702 (ヴァン)ふ〜ん ゾーンZの… 158 00:10:07,703 --> 00:10:09,580 ちょっと カメラで追いかけてくれる? 159 00:10:09,705 --> 00:10:10,747 (研究員)無理です 160 00:10:10,998 --> 00:10:14,835 あの先は記録禁止区域で カメラは設置されてません 161 00:10:15,002 --> 00:10:16,795 (ヴァン)ああ そうだったね 162 00:10:17,879 --> 00:10:20,132 さて どうしたものかな 163 00:10:23,927 --> 00:10:24,761 フン 164 00:11:00,005 --> 00:11:02,174 (デヴィッド)成長… いや 165 00:11:02,841 --> 00:11:05,093 作られているというべきか 166 00:11:15,849 --> 00:11:16,892 (物音) 167 00:11:19,061 --> 00:11:19,895 小夜? 168 00:11:20,479 --> 00:11:24,107 (ディーヴァの歌声) 169 00:11:45,420 --> 00:11:48,840 ねえ ジェイムズ 感じる? 170 00:11:54,346 --> 00:11:55,514 愚問だ 171 00:12:02,896 --> 00:12:07,401 (自動ドアの開閉音) 172 00:12:09,236 --> 00:12:12,239 (ジュリア) 28番のサンプルなら そこにあるわよ 173 00:12:19,162 --> 00:12:21,206 妙な所で会うわね 174 00:12:21,748 --> 00:12:23,583 それは お互い様だ 175 00:12:24,334 --> 00:12:26,711 こんな所まで 何の用かしら? 176 00:12:27,462 --> 00:12:29,131 ジョン・E・ハミルトン 177 00:12:32,509 --> 00:12:35,637 (デヴィッド) ゴールドスミスの水族館を 見学しにきた 178 00:12:36,513 --> 00:12:37,597 (ジュリア)感想は? 179 00:12:37,764 --> 00:12:39,057 (デヴィッド)悪趣味だな 180 00:12:39,766 --> 00:12:43,520 これが 君の追い求めたテーマの 答えなのか? 181 00:12:44,688 --> 00:12:46,565 可能性の1つよ 182 00:12:47,065 --> 00:12:49,025 翼手(よくしゅ)とは何か 183 00:12:49,276 --> 00:12:51,319 答えは まだ見えてないわ 184 00:12:53,280 --> 00:12:55,115 この1年で分かったのは 185 00:12:55,407 --> 00:12:58,076 D塩基にも 好みがあるということかしら 186 00:12:58,452 --> 00:12:59,327 (デヴィッド)好み? 187 00:13:00,203 --> 00:13:01,580 (ジュリア)リクが 以前に 188 00:13:01,705 --> 00:13:05,083 ディーヴァの歌や翼手の声を 聞いたことがあったでしょう? 189 00:13:05,834 --> 00:13:08,003 あれは 成長期の子供たちに 190 00:13:08,086 --> 00:13:10,839 多く見られた現象 という統計が出てるわ 191 00:13:11,840 --> 00:13:16,386 ディーヴァがリクを選んだのも シフたちが少年少女であることも 192 00:13:16,720 --> 00:13:18,430 偶然じゃないと思うの 193 00:13:19,097 --> 00:13:20,932 (デヴィッド)興味深い話だな 194 00:13:21,725 --> 00:13:22,601 (ジュリア)ええ 195 00:13:23,351 --> 00:13:25,061 でも もう帰ったほうがいいわ 196 00:13:25,145 --> 00:13:25,979 (自動ドアが開く音) 197 00:13:26,062 --> 00:13:28,732 (ヴァン) それは 彼に失礼じゃないのかな? 198 00:13:28,982 --> 00:13:31,318 おもてなしは これからだよ 199 00:14:13,527 --> 00:14:14,611 これは… 200 00:14:15,445 --> 00:14:16,905 (拍手) 201 00:14:17,614 --> 00:14:19,741 (ネイサン)そう 動物園よ 202 00:14:20,492 --> 00:14:23,954 ディーヴァが歌うのに ふさわしい舞台だと思わない? 203 00:14:25,163 --> 00:14:26,206 シュヴァリエ? 204 00:14:26,289 --> 00:14:27,582 (ネイサン)そのとおり 205 00:14:29,334 --> 00:14:31,127 私は ネイサン・マーラー 206 00:14:32,087 --> 00:14:34,589 はじめまして 小夜 そして ハジ 207 00:14:35,674 --> 00:14:37,509 想像以上に いい男ね 208 00:14:38,093 --> 00:14:39,970 あなた こっちに来ない? 209 00:14:40,428 --> 00:14:42,472 もう お役御免なんだから 210 00:14:42,597 --> 00:14:44,933 私と よろしくやりましょうよ〜 211 00:14:45,809 --> 00:14:47,143 何を言ってるの? 212 00:14:47,769 --> 00:14:51,314 そっか まだ何にも知らないのね 213 00:15:04,911 --> 00:15:05,996 ディーヴァ! 214 00:15:07,330 --> 00:15:08,164 (ネイサン)ちょっと 215 00:15:08,874 --> 00:15:11,585 今日は 私たちは ただの観客 216 00:15:11,668 --> 00:15:13,128 あなたと やるのは… 217 00:15:22,554 --> 00:15:24,556 彼は ジェイムズ・アイアンサイド 218 00:15:25,557 --> 00:15:26,892 あなたの相手 219 00:15:28,143 --> 00:15:29,436 (ジェイムズ)グルル… 220 00:15:30,437 --> 00:15:32,105 (ヴァン)ベトナム以来だね 221 00:15:32,480 --> 00:15:36,568 赤い盾の え〜と… ハミルトンくん? 222 00:15:37,360 --> 00:15:38,778 会えて うれしいよ 223 00:15:40,947 --> 00:15:44,117 甘いキャンディを なめれば 笑顔になるのかな? 224 00:15:47,621 --> 00:15:48,538 (デヴィッド)もらおう 225 00:15:51,374 --> 00:15:54,753 俺も うれしいよ ヴァン・アルジャーノ 226 00:15:57,130 --> 00:15:58,214 (ヴァン)ムダだよ 227 00:15:58,506 --> 00:16:01,217 君が銃を持っていないのは 分かってるんだ 228 00:16:01,384 --> 00:16:02,802 (デヴィッド) そんな物は 必要ない 229 00:16:02,886 --> 00:16:03,720 (ヴァン)なに? 230 00:16:05,096 --> 00:16:07,390 そんな物で どうするつもりだい? 231 00:16:09,184 --> 00:16:10,352 (デヴィッド)試してみるか? 232 00:16:10,602 --> 00:16:11,436 (ヴァン)ひっ 233 00:16:30,622 --> 00:16:31,998 (小夜)うお〜! 234 00:16:33,541 --> 00:16:34,376 でや〜! 235 00:16:40,131 --> 00:16:42,425 あら もう帰るの? 236 00:16:42,801 --> 00:16:44,844 だって 面白くないし 237 00:16:45,887 --> 00:16:48,848 今日の姉様 顔が怖いんだもん 238 00:16:50,058 --> 00:16:53,937 そう 帰るのなら 運転手を食べちゃダメよ 239 00:16:54,270 --> 00:16:56,856 うちに おやつが たくさんあるんだから 240 00:16:57,857 --> 00:16:58,692 (ディーヴァ)分かった 241 00:16:59,234 --> 00:17:00,735 お城まで我慢する 242 00:17:06,908 --> 00:17:08,034 ンフ… 243 00:17:09,577 --> 00:17:10,537 (ヴァン)撃つな! 244 00:17:12,122 --> 00:17:13,498 動くんじゃない 245 00:17:15,792 --> 00:17:18,336 いいか じっとしてるんだぞ! 246 00:17:30,265 --> 00:17:31,224 小夜… 247 00:17:42,527 --> 00:17:45,238 (体を貫く音) (ハジ)あ… 248 00:17:50,744 --> 00:17:51,578 (小夜)ハジ! 249 00:17:53,663 --> 00:17:54,497 (銃声) 250 00:17:55,415 --> 00:17:56,249 (小夜)カイ 251 00:17:56,750 --> 00:18:00,003 あ〜ら あちらのナイトも登場なのね 252 00:18:00,462 --> 00:18:02,422 予想外の展開 253 00:18:04,966 --> 00:18:07,177 チッ はじかれちまう 254 00:18:09,012 --> 00:18:09,888 (銃声) 255 00:18:27,530 --> 00:18:29,407 小夜 ここは引くんだ 256 00:18:30,533 --> 00:18:33,328 そんなこと できるわけない 257 00:18:34,412 --> 00:18:35,455 逃げるなんて… 258 00:18:39,834 --> 00:18:41,127 もう動けるのか? 259 00:18:46,841 --> 00:18:47,926 逃げるなんて… 260 00:18:50,887 --> 00:18:51,888 逃げるなんて 261 00:18:53,056 --> 00:18:54,849 (雄たけび) 262 00:19:16,037 --> 00:19:16,871 (カイ)小夜! 263 00:19:22,210 --> 00:19:23,253 (ジェイムズ)死ね! 264 00:19:30,677 --> 00:19:32,011 何のつもりだ? ネイサン! 265 00:19:33,096 --> 00:19:35,223 (ネイサン) ここはステージの上じゃないわ 266 00:19:35,348 --> 00:19:36,933 (ジェイムズ) そんなことは関係ない! 267 00:19:37,892 --> 00:19:39,811 観客もいないし 268 00:19:40,145 --> 00:19:44,232 ここは 花嫁の死にざまに ふさしくない場面なのよね 269 00:19:44,691 --> 00:19:45,859 花嫁? 270 00:19:46,693 --> 00:19:47,610 (ネイサン)小夜 271 00:19:48,486 --> 00:19:52,448 あなたには あなたが死ぬのに ふさわしい舞台を用意してあげる 272 00:19:52,699 --> 00:19:54,200 貴様 ふざけるな! 273 00:19:54,993 --> 00:19:56,327 ふざけるな? 274 00:19:57,370 --> 00:20:00,331 あなたが 私に? 275 00:20:02,208 --> 00:20:03,626 殺すぞ! 276 00:20:10,216 --> 00:20:12,969 (ジェイムズ) 分かった 今日のところは引く 277 00:20:14,637 --> 00:20:16,598 (ネイサン)そうそう いい子ね 278 00:20:17,515 --> 00:20:19,976 じゃ 次の舞台で会いましょ 279 00:20:23,479 --> 00:20:25,190 小夜! 大丈夫か? 280 00:20:42,415 --> 00:20:43,416 (かみつく音) 281 00:20:54,177 --> 00:20:56,846 (警報) 282 00:21:00,391 --> 00:21:03,436 (ヴァン) あいつ この僕を よくも… 283 00:21:05,021 --> 00:21:06,940 ここを引き払う用意を 284 00:21:07,023 --> 00:21:07,857 (研究員)え? 285 00:21:10,151 --> 00:21:11,945 虫の入り込んだ所で 286 00:21:12,403 --> 00:21:14,572 研究を続けたいとは 思わないだろ? 287 00:21:23,414 --> 00:21:25,708 (ルイス) 乗らないのかい? お2人さん 288 00:21:25,959 --> 00:21:26,793 (ドアを開ける音) 289 00:21:27,585 --> 00:21:30,046 (ルイス)ん? フッフッフ… 290 00:21:32,257 --> 00:21:34,926 ホント お前ら そっくりだな 291 00:21:39,597 --> 00:21:40,682 大事なもん 292 00:21:40,765 --> 00:21:43,268 どっかに落としてきたって顔 してるぜ 293 00:21:52,402 --> 00:21:58,408 ♪〜 294 00:23:19,155 --> 00:23:25,161 〜♪ 295 00:23:28,748 --> 00:23:29,707 (カール) 小夜 296 00:23:29,832 --> 00:23:31,542 今宵(こよい) いざよいの輝きの中 297 00:23:32,126 --> 00:23:33,836 ラストダンスを踊ろうじゃないか 298 00:23:34,420 --> 00:23:36,422 全てを失った僕に残されたのは 299 00:23:36,798 --> 00:23:38,591 君への この想いだけ 300 00:23:39,050 --> 00:23:40,802 もう誰にも止められない 301 00:23:40,927 --> 00:23:42,136 止まらないんだ 302 00:23:42,303 --> 00:23:44,847 そして この想い 君に届け 303 00:23:45,098 --> 00:23:46,307 レッツダンス! 304 00:23:46,808 --> 00:23:48,851 次回「ブラッドプラス」 305 00:23:49,310 --> 00:23:50,937 「狂おしいまでに」 306 00:23:51,437 --> 00:23:52,730 さあ逝こう 307 00:23:53,064 --> 00:23:54,982 2人だけの世界へ!