1 00:00:00,460 --> 00:00:04,506 (機関車の汽笛) 2 00:00:09,511 --> 00:00:10,971 (小夜(さや))ハジ (ハジ)はい 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,640 (小夜)この前のこと 4 00:00:14,141 --> 00:00:17,936 動物園を出たときのこと 覚えてる? 5 00:00:22,274 --> 00:00:23,316 (ハジ)はい 6 00:00:23,442 --> 00:00:26,445 (小夜) あれも 私の血のせいなんだよね 7 00:00:26,737 --> 00:00:28,363 私やディーヴァみたいな 8 00:00:28,447 --> 00:00:31,324 翼手(よくしゅ)って生き物がいるのが いけないんだよね 9 00:00:33,201 --> 00:00:34,244 小夜… 10 00:00:35,912 --> 00:00:38,123 (小夜)約束してほしいの 11 00:00:38,415 --> 00:00:40,250 私が全てを終わらせたら… 12 00:00:40,709 --> 00:00:47,424 (汽笛) 13 00:00:49,050 --> 00:00:55,057 ♪〜 14 00:02:16,847 --> 00:02:22,853 〜♪ 15 00:02:37,576 --> 00:02:40,120 (ソロモン)小夜 君なくして 16 00:02:40,203 --> 00:02:42,747 この僕に どう生きろというんですか 17 00:02:46,126 --> 00:02:47,627 (ネイサン) 小夜に振られちゃったのね 18 00:02:47,711 --> 00:02:48,545 は! 19 00:02:51,631 --> 00:02:55,468 (ネイサン) あなた ディーヴァの子供たちに 会いたいと思わない? 20 00:02:58,722 --> 00:03:00,432 (子供)それ! (子供たちの笑い声) 21 00:03:07,105 --> 00:03:09,065 (小夜)ハジ (ハジ)何でしょう? 22 00:03:09,691 --> 00:03:11,443 いつも ごめんね 23 00:03:12,193 --> 00:03:16,114 私のために 傷ついたり つらい思いをしたり 24 00:03:16,197 --> 00:03:17,032 あ… 25 00:03:18,867 --> 00:03:21,328 あなたのために私はあるのです 26 00:03:21,411 --> 00:03:24,915 小夜は 小夜のしたいことをすればいい 27 00:03:24,998 --> 00:03:25,832 (小夜)うん 28 00:03:25,916 --> 00:03:27,751 今はディーヴァを倒して 29 00:03:27,834 --> 00:03:30,462 そして あの約束を かなえてもらうだけ 30 00:03:31,087 --> 00:03:33,590 私が倒れるのが先か 31 00:03:33,673 --> 00:03:35,884 ディーヴァを倒すのが先か 32 00:03:36,134 --> 00:03:37,469 もうすぐなんだね 33 00:03:39,387 --> 00:03:41,431 ごめんね ハジ 34 00:03:46,436 --> 00:03:47,354 (ドアが開く音) (真央(まお))ん? 35 00:03:50,482 --> 00:03:51,316 (カイ)何だよ? 36 00:03:52,484 --> 00:03:54,778 (真央)相手が悪すぎるかな… 37 00:03:55,153 --> 00:03:55,987 (カイ)相手? 38 00:03:56,071 --> 00:03:59,282 (真央) あのさ カイは 小夜に ちゃんと告ったわけ? 39 00:03:59,407 --> 00:04:00,242 (カイ)な… 40 00:04:01,576 --> 00:04:02,410 まだか… 41 00:04:02,494 --> 00:04:04,746 (カイ) な… なんで お前がそんなこと 42 00:04:04,829 --> 00:04:07,290 それに今 それどころじゃねえだろ 43 00:04:07,374 --> 00:04:09,000 ハア〜 たく… 44 00:04:09,084 --> 00:04:11,253 あ! そうだ カイ 45 00:04:11,336 --> 00:04:12,254 (カイ)何だよ? 46 00:04:12,796 --> 00:04:14,172 (真央)買い物 行ってくんない? 47 00:04:14,464 --> 00:04:16,299 はあ? 48 00:04:18,677 --> 00:04:19,970 フウ… あ… 49 00:04:22,430 --> 00:04:23,431 (小夜)カイ 50 00:04:23,640 --> 00:04:26,977 あ〜 真央のヤツに頼まれちまってさ 51 00:04:27,227 --> 00:04:28,395 買い物に行ってくらあ 52 00:04:28,853 --> 00:04:31,189 あ… うん (ドアが閉まる音) 53 00:04:32,107 --> 00:04:33,233 (小夜)気をつけて! 54 00:04:33,316 --> 00:04:34,359 (カイ)ああ 55 00:04:36,319 --> 00:04:38,655 (ハジ)小夜 そろそろ家の中に 56 00:04:39,781 --> 00:04:40,949 うん 57 00:04:43,034 --> 00:04:44,077 (真央)カイは? 58 00:04:44,703 --> 00:04:46,746 (小夜)もう行っちゃいましたけど 59 00:04:47,122 --> 00:04:48,581 (真央)じゃあさ 音無(おとなし) 60 00:04:48,665 --> 00:04:50,458 ちょっと頼まれてくれない? 61 00:04:50,625 --> 00:04:52,002 (小夜)私ですか? 62 00:04:52,085 --> 00:04:54,879 (真央) カイ 追っかけて 一緒に買ってきてほしい物あるのよ 63 00:04:54,963 --> 00:04:55,797 (小夜)はあ… 64 00:04:56,339 --> 00:04:57,632 (真央)これと これ 65 00:04:57,716 --> 00:04:59,718 さすがに カイじゃ買えないだろうし 66 00:04:59,801 --> 00:05:02,053 あ! 財布はカイが持ってるから 67 00:05:02,429 --> 00:05:04,055 分かりました 68 00:05:07,642 --> 00:05:09,728 あんたにも頼みたいことあるのよ 69 00:05:10,312 --> 00:05:11,688 私ですか? 70 00:05:12,105 --> 00:05:14,482 (真央) ちょうど男手が欲しかったのよね 71 00:05:14,566 --> 00:05:16,359 てわけで 音無 72 00:05:16,443 --> 00:05:17,485 彼 借りるわよ 73 00:05:18,611 --> 00:05:19,738 小夜… 74 00:05:20,363 --> 00:05:22,782 大丈夫 カイもいるし 75 00:05:22,866 --> 00:05:24,701 謝花(じゃはな)さん 手伝ってあげて 76 00:05:25,827 --> 00:05:27,245 (ハジ)分かりました 77 00:05:27,329 --> 00:05:28,663 (真央)それじゃあ よろしく! 78 00:05:29,581 --> 00:05:32,334 今なら 地下鉄 乗る前に 間に合うと思うから 79 00:05:34,294 --> 00:05:35,128 (カイ)真央が? 80 00:05:35,795 --> 00:05:38,715 (小夜) うん 一緒に買い物に行ってくれって 81 00:05:38,798 --> 00:05:41,426 (カイ) そんなの 俺が ついでに買ってくるよ 82 00:05:41,676 --> 00:05:42,510 (小夜)でも… 83 00:05:42,594 --> 00:05:44,471 (カイ)いいから見せてみろよ 84 00:05:46,723 --> 00:05:47,557 あ… 85 00:05:48,808 --> 00:05:51,102 悪(わり)い 一緒に頼む 86 00:05:51,186 --> 00:05:52,437 分かってる 87 00:05:52,562 --> 00:05:55,065 (カイ) まったく真央のヤツ しょうがねえな〜 88 00:05:55,148 --> 00:05:55,982 あ! 89 00:05:56,107 --> 00:05:59,402 (カイ)自分で買いに行ってくれよ (小夜の鼓動) 90 00:05:59,527 --> 00:06:06,534 (鼓動) 91 00:06:14,584 --> 00:06:15,502 (カイ)小夜? 92 00:06:15,585 --> 00:06:16,503 おい 小夜? 93 00:06:17,087 --> 00:06:18,630 (カイ)小夜 (小夜)は! 94 00:06:18,713 --> 00:06:19,798 (カイ)大丈夫か? 95 00:06:20,215 --> 00:06:21,091 (小夜)うん 96 00:06:28,056 --> 00:06:28,973 (カイ)しっかりな 97 00:06:29,057 --> 00:06:29,891 (小夜)う… うん 98 00:06:35,396 --> 00:06:37,941 (真央) そこ終わったら 次の所も あるからね 99 00:06:38,024 --> 00:06:39,859 (ルルゥ)しっかりやれよ ハジ 100 00:06:39,943 --> 00:06:41,486 (真央とルルゥの笑い声) 101 00:06:42,237 --> 00:06:43,863 分かりました 102 00:06:45,198 --> 00:06:48,493 (ジュリア) まだ1週間は 安静にしてなくちゃいけないのに 103 00:06:48,576 --> 00:06:49,953 (デヴィッド)もう大丈夫だ 104 00:06:50,036 --> 00:06:51,287 (ジュリア)あなたって人は… 105 00:06:51,704 --> 00:06:52,831 (ルイス)まあ まあ 106 00:06:52,914 --> 00:06:55,834 こいつは 不死身の男デヴィッドで 通ってたんだ 107 00:06:55,917 --> 00:06:57,585 病院のベッドより 108 00:06:57,669 --> 00:07:00,505 戦場の寝袋のほうが 似合うってもんだろ? 109 00:07:01,089 --> 00:07:04,384 (ジョエル) でも ホントに大丈夫なのかい? デヴィッド 110 00:07:04,634 --> 00:07:05,468 (デヴィッド)ええ 111 00:07:05,844 --> 00:07:08,930 病院のベッドの上にいるほうが 疲れますから 112 00:07:10,181 --> 00:07:11,891 だそうだよ ジュリア 113 00:07:12,434 --> 00:07:14,811 (ジュリア) ホントに しょうがない人 114 00:07:14,894 --> 00:07:16,354 (岡村(おかむら))何だ こりゃ? 115 00:07:16,688 --> 00:07:17,730 (デヴィッド)どうした? 116 00:07:18,022 --> 00:07:18,857 (岡村)こいつを見ろよ 117 00:07:19,399 --> 00:07:22,026 (キャスター) はい こちら現場から お伝えします 118 00:07:22,318 --> 00:07:25,822 昨夜 ブルックリンで起きた 暴動事件の詳細です 119 00:07:26,156 --> 00:07:29,576 先ほど ニューヨーク市警から 発表された情報によりますと 120 00:07:29,659 --> 00:07:32,495 この暴動を起こしたのはSZN 121 00:07:32,579 --> 00:07:36,624 いわゆる 突発性獣化変異症候群の患者であり 122 00:07:36,708 --> 00:07:40,503 ニューヨーク市警は 陸軍に隔離部隊の出動を要請 123 00:07:40,587 --> 00:07:44,507 事態は無事に沈静化し 何の問題もないとのことです 124 00:07:44,591 --> 00:07:48,511 政府は SZNの原因究明を 約束するとともに 125 00:07:48,595 --> 00:07:49,596 SZNは 126 00:07:49,679 --> 00:07:53,266 伝染病ではないという 専門家の意見を発表しております 127 00:07:53,766 --> 00:07:55,894 また 当面の事態収拾には 128 00:07:55,977 --> 00:07:58,980 隔離部隊で対応するとの発表も なされました 129 00:07:59,063 --> 00:08:01,107 これが連中の狙いなのか 130 00:08:01,774 --> 00:08:05,069 (ブレッド) この国は常に敵を必要としている 131 00:08:05,737 --> 00:08:08,656 敵がいるからこそ 国民が団結し 132 00:08:08,740 --> 00:08:09,574 アメリカという 133 00:08:09,657 --> 00:08:12,660 理想を体現する国家が 成り立っている 134 00:08:12,869 --> 00:08:15,163 (ヴァン)つまり恐怖と幻想こそが 135 00:08:15,246 --> 00:08:18,666 アメリカ合衆国の本質 ということですね 136 00:08:19,292 --> 00:08:22,629 (グラント) フランス生まれの君には 理解しがたいことかもしれんがね 137 00:08:23,171 --> 00:08:24,756 (ヴァン)これは失礼 138 00:08:24,839 --> 00:08:26,341 (ブレッド)翼手というのは 139 00:08:26,424 --> 00:08:29,385 私たちにとって 理想的な敵といえるわ 140 00:08:29,469 --> 00:08:31,930 私たちだけが作り出すことができ 141 00:08:32,013 --> 00:08:35,600 私たちだけが倒すことのできる 全人類の敵 142 00:08:36,142 --> 00:08:40,563 それを作り出すのが 我々 サンクフレシュの製品ですね 143 00:08:43,233 --> 00:08:46,027 (グラント) 世界の飢餓 貧困地域に 144 00:08:46,110 --> 00:08:49,572 援助物資として送り込まれた サンクフレシュの食品は 145 00:08:49,656 --> 00:08:51,491 膨大な量に上る 146 00:08:52,033 --> 00:08:54,577 それを口にした者たちの中から 147 00:08:54,661 --> 00:08:57,997 いずれ 翼手に変貌する者が 現れるだろう 148 00:08:58,373 --> 00:09:01,292 その結果 アメリカは国内のみならず 149 00:09:01,376 --> 00:09:04,921 世界をも その力によって 服従させることができる 150 00:09:05,338 --> 00:09:07,340 何しろ 逆らえば 151 00:09:07,423 --> 00:09:10,510 翼手を倒せる唯一の手段である コープスコーズを 152 00:09:10,593 --> 00:09:12,804 送ってもらえないのですから 153 00:09:13,096 --> 00:09:14,681 完璧な計画です 154 00:09:15,390 --> 00:09:17,392 悪魔的と言ってもいいぐらいに 155 00:09:17,475 --> 00:09:19,227 すばらしい計画だ 156 00:09:23,022 --> 00:09:25,066 実に すばらしい計画だな 157 00:09:25,483 --> 00:09:28,403 ああ 大したマッチポンプだ 158 00:09:28,486 --> 00:09:29,529 ジュリア 159 00:09:29,612 --> 00:09:33,533 最新のデータによる 感染者の推定発症率は? 160 00:09:33,950 --> 00:09:37,870 世界中でサンクフレシュ製品が ばらまかれた状況から 161 00:09:37,954 --> 00:09:39,998 数値を導き出すと 162 00:09:40,206 --> 00:09:45,044 全人口の約3パーセントが 口にしているという結果が出るわ 163 00:09:45,878 --> 00:09:48,756 そして そのうちの1万分の1が 164 00:09:48,840 --> 00:09:52,010 SZNを自然発症する計算になる 165 00:09:52,885 --> 00:09:54,846 随分と低いな 166 00:09:54,929 --> 00:09:55,972 えっと… 167 00:09:56,055 --> 00:10:00,184 (岡村) 現在の世界人口は およそ65億3千万人 168 00:10:00,560 --> 00:10:05,148 そのうちの 3パーセントの1万分の1 169 00:10:05,315 --> 00:10:10,153 およそ2万人の人間が 翼手になる潜在性を秘めてるわけか 170 00:10:10,778 --> 00:10:12,155 でも 全部が全部 171 00:10:12,238 --> 00:10:14,616 今すぐに 発症するわけじゃないんだろ? 172 00:10:14,699 --> 00:10:16,492 (ジュリア)楽観視はできないわ 173 00:10:16,576 --> 00:10:17,410 (デヴィッド)どういうことだ? 174 00:10:18,828 --> 00:10:20,663 ディーヴァの歌声よ 175 00:10:20,747 --> 00:10:27,587 (ディーヴァの歌声) 176 00:10:33,384 --> 00:10:36,512 (ディーヴァ) 気分は どう? 僕の子供たち 177 00:10:36,846 --> 00:10:39,474 (足音) 178 00:10:40,558 --> 00:10:42,018 (ソロモン)ディーヴァ 179 00:10:42,226 --> 00:10:44,437 次世代の女王たちですね 180 00:10:45,855 --> 00:10:48,900 (ディーヴァ) アンシェルが 僕の おなかを切って 取り出したんだ 181 00:10:50,401 --> 00:10:52,028 (ネイサン)ねえ ソロモン 182 00:10:53,029 --> 00:10:56,366 こうして 次の世代が生まれてしまった以上 183 00:10:56,616 --> 00:11:00,578 もう あなたが戦う理由なんて ないと思うのよね 184 00:11:00,953 --> 00:11:04,791 (ソロモン) 僕の心は 小夜に ささげたままです 185 00:11:04,874 --> 00:11:06,793 (ネイサン)振られちゃったのに? 186 00:11:09,295 --> 00:11:10,922 なあ ソロモン 187 00:11:11,005 --> 00:11:12,840 少しは大人になれって 188 00:11:13,716 --> 00:11:14,634 (ソロモン)残念ですが 189 00:11:15,051 --> 00:11:15,885 (ネイサン)は! 190 00:11:22,308 --> 00:11:24,435 死んでください ディーヴァ 191 00:11:30,628 --> 00:11:33,255 (ルルゥ)真央 次は何するの? 192 00:11:33,339 --> 00:11:34,632 (真央)お風呂掃除 193 00:11:34,924 --> 00:11:36,050 (ルルゥ)だって! 194 00:11:36,425 --> 00:11:37,968 (ハジ)分かりました 195 00:11:38,093 --> 00:11:40,721 あたいも手伝うからさ〜 196 00:11:43,098 --> 00:11:45,809 あの2人 どうなったかな 197 00:11:48,979 --> 00:11:50,898 (子供1)どこ 投げてんだよ 198 00:11:51,482 --> 00:11:53,025 (子供2)ごめんね〜 199 00:11:54,068 --> 00:11:54,902 (子供1)それ! 200 00:11:55,653 --> 00:11:58,489 (子供2)うわ〜! (カイ)なんかリクみたいだな 201 00:11:59,031 --> 00:12:00,866 (小夜)うん あっちがカイかな 202 00:12:02,535 --> 00:12:05,246 (カイ)少し休んでくか? (小夜)うん 203 00:12:08,249 --> 00:12:09,083 (カイ)前にさ 204 00:12:10,960 --> 00:12:14,171 動物園で リクがディーヴァに襲われたとき 205 00:12:14,547 --> 00:12:17,466 俺 お前に ひどいこと言っちまったよな 206 00:12:17,550 --> 00:12:20,636 俺たちは家族だ そう言ってたのに 207 00:12:21,512 --> 00:12:24,265 目の前のリクのことしか 頭になくって 208 00:12:25,474 --> 00:12:28,394 小夜だって 俺と同じで つらかったのに 209 00:12:28,477 --> 00:12:30,271 あんなこと言っちまった 210 00:12:31,814 --> 00:12:34,692 時々 リクに怒られる夢を見るんだ 211 00:12:35,067 --> 00:12:37,611 “兄ちゃん 何やってんだよ”って 212 00:12:38,195 --> 00:12:42,116 リクは カイの思い出の中で 生きてるんだね 213 00:12:44,243 --> 00:12:46,662 (カイ)ああ リクだけじゃない 214 00:12:46,745 --> 00:12:48,289 オヤジやイレーヌ 215 00:12:48,372 --> 00:12:50,040 モーゼス カルマン 216 00:12:50,124 --> 00:12:53,669 一緒に戦った仲間たちのことは 忘れない 217 00:12:54,128 --> 00:12:56,589 覚えていてやるんだ 俺が 218 00:12:58,048 --> 00:12:59,883 私も忘れない 219 00:13:00,551 --> 00:13:01,885 忘れたくない 220 00:13:02,469 --> 00:13:05,764 でも それ以上に 忘れちゃいけないこともある 221 00:13:06,765 --> 00:13:08,851 忘れちゃいけないこと? 222 00:13:11,604 --> 00:13:14,773 (小夜)遠い遠い昔に交わした約束 223 00:13:14,857 --> 00:13:16,817 そのために傷つく人がいる 224 00:13:17,943 --> 00:13:20,696 全部 私がいけないのに 225 00:13:21,989 --> 00:13:23,198 (カイ)小夜 226 00:13:25,409 --> 00:13:26,744 生きようぜ 227 00:13:29,413 --> 00:13:31,165 最後まで生きて… あ… 228 00:13:33,709 --> 00:13:35,210 (小夜)死なせないよ 229 00:13:36,420 --> 00:13:38,547 カイは私が守るから 230 00:13:38,922 --> 00:13:41,383 絶対 絶対守るから 231 00:13:42,384 --> 00:13:43,510 小夜… 232 00:13:43,594 --> 00:13:46,096 (小夜) お願い カイは優しすぎるから 233 00:13:46,180 --> 00:13:49,266 私のことより もっと自分を大事にして 234 00:13:49,350 --> 00:13:52,478 カイは 私みたいに 傷が治ったりしないんだから 235 00:13:53,854 --> 00:13:56,315 (カイ)悪い そうだな 236 00:13:57,274 --> 00:13:58,442 (小夜)ナンクルナイサ 237 00:14:00,069 --> 00:14:02,404 カイの教えてくれた魔法の言葉 238 00:14:04,782 --> 00:14:06,533 そうだったな 239 00:14:08,285 --> 00:14:09,495 ふん! 240 00:14:10,621 --> 00:14:12,289 (小夜)さ! 買い物行こう 241 00:14:12,373 --> 00:14:14,249 謝花さんに頼まれた物もあるし 242 00:14:14,333 --> 00:14:15,167 (小夜)ね! (カイ)お… おい! 243 00:14:50,869 --> 00:14:53,122 (カイ) お前さ 何色が好きだっけ? 244 00:14:53,205 --> 00:14:55,791 (小夜)え? ピンク… かな 245 00:14:56,208 --> 00:14:57,668 じゃ ピンクで 246 00:14:57,751 --> 00:14:58,794 (店主)あいよ 247 00:14:59,378 --> 00:15:01,755 (機械音) 248 00:15:05,134 --> 00:15:07,177 (ネイサン) まったく しょうがないわね 249 00:15:08,012 --> 00:15:10,597 この庭の修繕も大変なのよ 250 00:15:10,681 --> 00:15:11,974 分かってる? 251 00:15:12,057 --> 00:15:13,726 (ディーヴァ)ごめんよ ネイサン 252 00:15:13,809 --> 00:15:15,728 でも ソロモンがいけないんだ 253 00:15:18,647 --> 00:15:20,733 (ネイサン) ちょっと やり過ぎじゃなくて? 254 00:15:20,816 --> 00:15:22,109 (ディーヴァ)いいんだよ 255 00:15:22,192 --> 00:15:23,944 バカにつける薬は ないんだから 256 00:15:24,570 --> 00:15:27,489 アンシェルたちが帰ってくる前に 片づけておいて 257 00:15:29,575 --> 00:15:30,409 はいはい 258 00:15:33,787 --> 00:15:36,206 ほとんどの血が流れてしまえば 259 00:15:36,290 --> 00:15:40,044 あなたでも そう簡単には立ち上がれないわね 260 00:15:41,295 --> 00:15:43,297 哀れなソロモン 261 00:15:43,797 --> 00:15:47,176 でも これは あなたが自分で選んだ道ですもの 262 00:15:48,677 --> 00:15:50,054 ホント 263 00:15:50,721 --> 00:15:52,514 バカなシュヴァリエだ 264 00:15:52,639 --> 00:15:55,017 (ドアの開閉音) 265 00:15:55,684 --> 00:15:58,437 (ジュリア) シンクロニシティを 知ってるかしら? 266 00:15:59,021 --> 00:16:01,482 (デヴィッド) ユングの提唱した概念だったな 267 00:16:01,565 --> 00:16:03,817 (ジュリア)ええ 簡単に言えば 268 00:16:03,901 --> 00:16:06,987 意味を持った偶然の一致とでも 言えばいいのかしら 269 00:16:07,529 --> 00:16:09,073 (ルイス)偶然ね〜 270 00:16:09,156 --> 00:16:11,283 とんでも理論の講義を受けるために 271 00:16:11,366 --> 00:16:13,952 プラム・プディングでも 注文してこようかな〜 272 00:16:15,954 --> 00:16:18,082 (岡村) くだらねえ冗談は置いといて 273 00:16:18,165 --> 00:16:21,126 ジュリア先生の考え 聞かせてもらおうか 274 00:16:21,210 --> 00:16:22,961 なんでディーヴァの歌なんだ? 275 00:16:24,046 --> 00:16:26,924 (ジュリア) サンクフレシュで得た 研究記録によれば 276 00:16:27,132 --> 00:16:31,386 ディーヴァの録音音声を D塩基の保有者に聞かせても 277 00:16:31,470 --> 00:16:34,014 翼手の発症は 確認できなかったわ 278 00:16:34,098 --> 00:16:34,932 にも関わらず 279 00:16:36,350 --> 00:16:38,143 (ジュリア) 空軍基地での感謝祭では 280 00:16:38,519 --> 00:16:40,020 サンクフレシュの キャンディーバーを 281 00:16:40,104 --> 00:16:41,396 食べた観客の中から 282 00:16:42,064 --> 00:16:45,442 ディーヴァの歌声を きっかけに 翼手が発生している 283 00:16:45,818 --> 00:16:49,905 キャンディーバーを食べた人間は 基地の外にも いたはずだな 284 00:16:49,988 --> 00:16:52,032 そういや あの基地の周りで 285 00:16:52,116 --> 00:16:54,660 翼手が発生したってニュースは 聞いてないな 286 00:16:55,285 --> 00:16:59,206 あんときの歌ってる映像も ニュースで流れてたぜ 287 00:16:59,289 --> 00:17:02,292 それなのに 翼手の出現は確認されてない 288 00:17:02,376 --> 00:17:05,838 (ジョエル) つまり あの会場にいてD塩基を保有し 289 00:17:05,921 --> 00:17:08,298 かつ ディーヴァの歌を聞いた人間が 290 00:17:08,382 --> 00:17:10,092 翼手に変異したということか 291 00:17:10,759 --> 00:17:13,011 ええ そのとおりです 292 00:17:13,178 --> 00:17:15,681 ディーヴァが ライブで歌を歌っている場所で 293 00:17:15,764 --> 00:17:17,015 歌声を聞き 294 00:17:17,099 --> 00:17:20,477 その姿を確認することが 必要なんだと思われます 295 00:17:21,019 --> 00:17:23,021 それでシンクロニシティか 296 00:17:23,105 --> 00:17:23,939 ジュリア 297 00:17:24,022 --> 00:17:27,901 ディーヴァの歌の影響による 発症の確率は出ているのか? 298 00:17:29,027 --> 00:17:30,112 ええ 299 00:17:30,487 --> 00:17:31,363 (デヴィッド)どのくらいなんだ? 300 00:17:31,780 --> 00:17:37,202 自然発症が3パーセントの 1万分の1だったよな? 301 00:17:37,286 --> 00:17:39,872 30万人に1人って計算だ 302 00:17:40,747 --> 00:17:44,084 ディーヴァの歌声による シンクロニシティの影響で 303 00:17:44,168 --> 00:17:47,087 確率は 100パーセントに限りなく近づくわ 304 00:17:48,213 --> 00:17:49,339 つまり… 305 00:17:49,464 --> 00:17:52,050 30人に1人が翼手になっちまう 306 00:17:53,177 --> 00:17:55,262 今度のメットのプログラムは 307 00:17:55,345 --> 00:17:58,348 全世界に 衛星生中継されるんだったよね 308 00:17:58,432 --> 00:17:59,266 はい 309 00:17:59,641 --> 00:18:01,226 それって大変なことじゃん! 310 00:18:03,562 --> 00:18:04,479 (デヴィッド)ああ 311 00:18:04,938 --> 00:18:06,398 (岡村)このままじゃ 312 00:18:06,773 --> 00:18:09,693 2億人が4〜5分のうちに 翼手になっちまう 313 00:18:09,818 --> 00:18:10,652 (真央)で… 314 00:18:11,069 --> 00:18:13,197 どうやって防ぐつもり? 315 00:18:13,280 --> 00:18:14,990 正義の味方としてはさ 316 00:18:15,949 --> 00:18:17,159 まさか あの子1人に 317 00:18:17,242 --> 00:18:19,912 全部やってもらおうってわけじゃ ないでしょうね? 318 00:18:27,753 --> 00:18:29,171 きれい 319 00:18:29,504 --> 00:18:30,339 (カイ)ああ 320 00:18:31,381 --> 00:18:34,343 (小夜) ずっと この時間が続けばいいのに 321 00:18:35,052 --> 00:18:36,720 (カイ)なあ 小夜 322 00:18:37,429 --> 00:18:38,972 イギリスにいたとき 323 00:18:39,056 --> 00:18:42,809 俺 沖縄に帰ったら オヤジの跡 継いで 324 00:18:42,893 --> 00:18:45,562 OMORO(おもろ)開くって話 したよな 325 00:18:45,687 --> 00:18:46,563 (小夜)うん 326 00:18:55,697 --> 00:18:56,531 (カイ)覚えてるか? 327 00:18:57,449 --> 00:18:58,492 え? 328 00:18:59,618 --> 00:19:01,536 OMOROの鍵だよ 329 00:19:06,291 --> 00:19:08,585 一緒にいてもらいたいんだ 330 00:19:10,003 --> 00:19:11,088 一緒に? 331 00:19:12,214 --> 00:19:15,259 お前と一緒に 新しいOMORO 332 00:19:15,342 --> 00:19:17,344 作っていきたいんだ 333 00:19:24,851 --> 00:19:26,103 カイ… 334 00:19:42,828 --> 00:19:46,290 どうしたのよ? 何か考えてるんでしょ? 335 00:19:47,040 --> 00:19:48,500 (デヴィッド)最善の策は 336 00:19:49,001 --> 00:19:51,420 小夜がディーヴァを倒すこと 337 00:19:51,837 --> 00:19:54,089 これで翼手の多発は防げるはずだ 338 00:19:55,382 --> 00:19:56,550 あのね! 339 00:19:56,633 --> 00:19:58,093 音無だって ロボットじゃないんだから 340 00:19:58,760 --> 00:20:01,013 疲れたり 倒れたりするんだよ? 341 00:20:01,930 --> 00:20:03,890 こんな絶望的な状況 知ったら… 342 00:20:03,974 --> 00:20:05,350 (ハジ)戦います 343 00:20:06,184 --> 00:20:08,186 小夜は戦います 344 00:20:08,562 --> 00:20:10,731 最後の1人になったとしても 345 00:20:10,814 --> 00:20:13,483 ディーヴァを倒すことを 諦めないでしょう 346 00:20:14,109 --> 00:20:18,447 この戦いで全てを終わらせようと 小夜は思っているのです 347 00:20:18,613 --> 00:20:20,449 (汽笛) 348 00:20:21,033 --> 00:20:21,867 (ハジ)小夜 349 00:20:22,826 --> 00:20:23,785 (小夜)ハジ 350 00:20:24,036 --> 00:20:25,203 はい 351 00:20:26,747 --> 00:20:29,374 約束してほしいことがあるの 352 00:20:29,624 --> 00:20:31,835 私が全てを終わらせたら 353 00:20:35,464 --> 00:20:38,425 あなたの手で 私を殺して 354 00:20:40,052 --> 00:20:41,386 小夜… 355 00:20:43,055 --> 00:20:45,265 あなただけしかいないの 356 00:20:51,355 --> 00:20:52,189 あ… 357 00:20:54,941 --> 00:20:56,401 (ハジ)誓います 358 00:20:56,693 --> 00:21:00,822 最後の日が来るまで 私は あなたを守ります 359 00:21:00,906 --> 00:21:01,740 そして 360 00:21:02,949 --> 00:21:05,243 あなたが死を望むのであれば 361 00:21:05,786 --> 00:21:09,456 私は この手で あなたの明日を奪いましょう 362 00:21:20,842 --> 00:21:22,469 迷惑だったか? 363 00:21:23,178 --> 00:21:24,179 (小夜)ううん 364 00:21:25,347 --> 00:21:26,973 うれしかった 365 00:21:27,224 --> 00:21:29,601 本当に うれしいと思った 366 00:21:37,234 --> 00:21:38,068 カイ 367 00:21:38,944 --> 00:21:40,028 ん? 368 00:21:41,446 --> 00:21:44,032 明日も晴れるかな? 369 00:21:46,159 --> 00:21:47,244 ああ 370 00:21:56,586 --> 00:22:02,592 ♪〜 371 00:23:19,961 --> 00:23:25,967 〜♪ 372 00:23:28,887 --> 00:23:31,014 (ジェイムズ) ぶざまな姿だな ソロモン 373 00:23:32,015 --> 00:23:34,184 お前は ディーヴァの シュヴァリエでありながら 374 00:23:34,309 --> 00:23:36,061 小夜を守ると? 375 00:23:36,228 --> 00:23:39,356 (ソロモン) 血を超えて 僕は血よりも 376 00:23:39,439 --> 00:23:42,067 甘く かぐわしいものを 見つけたから 377 00:23:42,692 --> 00:23:46,029 今 このときより 僕は小夜のシュヴァリエです 378 00:23:46,529 --> 00:23:47,906 (ジェイムズ) 笑止! 379 00:23:48,240 --> 00:23:50,033 (ソロモン) 次回「ブラッドプラス」 380 00:23:50,575 --> 00:23:51,910 「全ての血を超えて」 381 00:23:52,744 --> 00:23:54,746 (ジェイムズ) 邪魔をするな ソロモン!