1 00:00:05,672 --> 00:00:06,840 (ハジ) 小夜(さや) 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,217 戦って 3 00:00:19,185 --> 00:00:20,687 (カイ)わあ〜! 4 00:00:31,906 --> 00:00:33,033 (小夜)ソード 5 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 (雄たけび) 6 00:00:41,499 --> 00:00:47,505 ♪〜 7 00:02:08,837 --> 00:02:14,843 〜♪ 8 00:02:59,012 --> 00:03:03,766 (小夜)うあああ! 9 00:03:16,654 --> 00:03:18,948 さ… 小夜? 10 00:03:25,788 --> 00:03:26,873 (小夜)カイ? 11 00:03:27,248 --> 00:03:28,499 (ガラスのひび割れ音) 12 00:03:38,718 --> 00:03:39,928 いや… 13 00:03:40,720 --> 00:03:43,681 いやあああ! 14 00:03:44,015 --> 00:03:45,266 う… 15 00:03:50,647 --> 00:03:53,191 (ハジ)まだ目覚めていないか 16 00:03:53,733 --> 00:03:54,817 (カイ)目覚め? 17 00:03:55,068 --> 00:03:56,653 お前 小夜に何したんだ! 18 00:03:57,195 --> 00:03:58,613 てめえも こいつも 19 00:03:59,113 --> 00:04:00,782 一体 何なんだよ? 20 00:04:02,033 --> 00:04:03,243 (ヘリコプターの飛来音) 21 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 おい! 22 00:04:10,458 --> 00:04:11,292 は! 23 00:04:25,598 --> 00:04:26,641 うわっ 24 00:04:49,664 --> 00:04:51,499 (ヴァン)学校ね 25 00:04:52,750 --> 00:04:55,378 そろそろ終わったころかな? 26 00:04:56,629 --> 00:04:59,340 あなたが傷つくわけではない 27 00:05:00,300 --> 00:05:02,510 それほど悩む必要もないでしょ? 28 00:05:02,593 --> 00:05:06,723 (在沖米司令) マウスの捕獲に向かったのは 我々 米軍の兵士だ 29 00:05:07,307 --> 00:05:09,142 君たちの道具じゃない 30 00:05:09,434 --> 00:05:10,560 (ヴァン)フッ… 31 00:05:10,768 --> 00:05:12,520 (隊長) 目標 制圧完了 32 00:05:13,479 --> 00:05:15,189 (ヴァン)思ったより早かったね 33 00:05:15,273 --> 00:05:16,941 被害状況は? 34 00:05:18,609 --> 00:05:20,403 (隊長) 部隊の被害はゼロ 35 00:05:21,362 --> 00:05:23,448 (隊長) 作戦範囲内を捜索しましたが 36 00:05:23,531 --> 00:05:25,783 日本人の死体と この化け物の死体以外 37 00:05:26,492 --> 00:05:28,745 ほかに人影は確認できません 38 00:05:29,120 --> 00:05:29,996 (在沖米司令)ん? 39 00:05:31,748 --> 00:05:34,917 マウスが… 死んでいた? 40 00:05:36,669 --> 00:05:37,628 うっ 41 00:05:45,136 --> 00:05:45,970 は! 42 00:05:51,350 --> 00:05:52,477 あ… 43 00:05:52,852 --> 00:05:54,187 カイ… 44 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 小夜! 45 00:05:58,066 --> 00:05:58,900 (小夜)う… 46 00:06:01,903 --> 00:06:03,237 小夜… 47 00:06:03,905 --> 00:06:05,948 てめえ 小夜に何を! 48 00:06:06,574 --> 00:06:07,408 あ… 49 00:06:12,872 --> 00:06:13,831 小夜! 50 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 (カイ)オヤジ (ジョージ)小夜は? 51 00:06:45,404 --> 00:06:46,531 (ジュリア)彼が 52 00:06:47,156 --> 00:06:49,867 血まみれの小夜さんを運んできたの 53 00:06:56,624 --> 00:06:59,836 脈拍も正常 呼吸も正常 54 00:07:00,586 --> 00:07:02,630 今は疲れて寝てるだけよ 55 00:07:03,589 --> 00:07:05,049 (ジョージ)そうか 56 00:07:05,591 --> 00:07:09,053 (ジュリア) 制服は 私たちで処分しておくわ 57 00:07:10,138 --> 00:07:11,347 ああ 58 00:07:12,723 --> 00:07:14,976 それじゃ お大事に 59 00:07:19,397 --> 00:07:22,024 (カイ)オヤジ 小夜が… 60 00:07:24,068 --> 00:07:26,362 (ジョージ)リクが心配してる (カイ)え? 61 00:07:26,446 --> 00:07:29,323 (ジョージ) 今日は帰れ そして寝ちまえ 62 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 (カイ)俺 何もできなかった 63 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 (ドアの開閉音) 64 00:07:46,466 --> 00:07:48,092 (カイ)ちくしょう… 65 00:08:01,314 --> 00:08:03,691 (リク)あ! お兄ちゃん おはよう 66 00:08:04,066 --> 00:08:06,527 お父さん 帰ってこなかったね 67 00:08:07,069 --> 00:08:08,362 (カイ)そうだな 68 00:08:08,821 --> 00:08:09,655 (テレビのリモコンの音) 69 00:08:10,531 --> 00:08:12,241 (キャスター) 現場と中継が つながっております 70 00:08:12,325 --> 00:08:13,159 南(みなみ)さん 71 00:08:14,744 --> 00:08:17,205 これ お兄ちゃんの学校だよね 72 00:08:17,288 --> 00:08:18,122 (レポーター) こちら現場です 73 00:08:19,123 --> 00:08:21,375 今月に入ってから 本島中部で起きていた 74 00:08:21,459 --> 00:08:23,085 連続通り魔事件について 75 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 昨夜 容疑者とみられる男が 身柄を拘束されました 76 00:08:27,715 --> 00:08:28,549 拘束? 77 00:08:28,841 --> 00:08:32,178 (レポーター) 拘束されたのは 米軍海兵隊に所属する 78 00:08:32,261 --> 00:08:35,056 チャールズ・ハッチャー 上等兵 21歳です 79 00:08:35,139 --> 00:08:35,973 ハッチャー上等兵は 80 00:08:36,599 --> 00:08:39,936 昨夜8時過ぎ コザ商業高校に侵入し 81 00:08:40,019 --> 00:08:43,064 当直の教師 稲峰潤一郎(いなみねじゅんいちろう)さんを殺害 82 00:08:43,231 --> 00:08:44,732 校舎に立てこもりましたが 83 00:08:44,815 --> 00:08:48,903 駆けつけた米軍の部隊により 身柄を拘束されたということです 84 00:08:49,237 --> 00:08:50,821 米軍関係者によりますと 85 00:08:50,905 --> 00:08:51,822 ハッチャー上等兵は 86 00:08:52,156 --> 00:08:55,535 重度の薬物中毒だったとの 情報も得ております 87 00:08:55,618 --> 00:08:57,870 なお 米軍は地位協定を盾に 88 00:08:57,954 --> 00:08:59,789 沖縄県警の現場立ち入りを拒み 89 00:09:00,498 --> 00:09:02,416 ハッチャー容疑者の身柄引き渡し 90 00:09:02,500 --> 00:09:06,837 更には 被害者の遺体引き渡しにも 応じないとの姿勢を打ち出しており 91 00:09:07,338 --> 00:09:10,091 市民の反発は避けられない状況です 92 00:09:16,639 --> 00:09:19,183 (真央(まお))どうしたの? 怖い顔して 93 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 真央 94 00:09:21,143 --> 00:09:22,019 あ… 95 00:09:22,311 --> 00:09:23,688 おかしいよね 96 00:09:23,771 --> 00:09:26,941 米軍だけで 日本の警察が入れないなんて 97 00:09:27,024 --> 00:09:29,360 ホント 横暴だよね 98 00:09:31,988 --> 00:09:33,322 ちょ… ちょっと! 99 00:09:34,156 --> 00:09:35,658 どこ行くのよ! 100 00:09:42,248 --> 00:09:46,752 (ヴァン) 大型の鋭利な刃物でマウスを両断か 101 00:09:47,128 --> 00:09:49,964 で? もう1匹の行方は? 102 00:09:50,381 --> 00:09:52,091 (研究員)現在 探索中です 103 00:09:52,174 --> 00:09:55,261 (ヴァン) まさか こんな死体になってくるとはね 104 00:09:55,344 --> 00:09:58,347 ホント予想外だ 君も そう思うだろ? 105 00:09:58,431 --> 00:10:00,474 (研究員) 作業中です ミスター・アルジャーノ! 106 00:10:01,058 --> 00:10:03,102 怒られちゃったよ 107 00:10:03,185 --> 00:10:06,147 それにしても 一体 誰なのかな? 108 00:10:06,230 --> 00:10:10,443 僕たちの大切なマウス こんなにしちゃったのって 109 00:10:16,073 --> 00:10:17,742 (小夜)う… うん 110 00:10:23,289 --> 00:10:24,332 お父さん? 111 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 小夜 気分はどうだ? 112 00:10:29,128 --> 00:10:30,296 (小夜)私… 113 00:10:30,963 --> 00:10:33,049 (ジョージ)学校で倒れたんだ 114 00:10:33,341 --> 00:10:34,842 (小夜)学校で? 115 00:10:35,801 --> 00:10:38,721 昨日 忘れ物 取りに行って… 116 00:10:40,264 --> 00:10:42,683 ダメ 思い出せない 117 00:10:42,767 --> 00:10:47,188 何か大事なこと あったと思ったんだけど 118 00:10:48,022 --> 00:10:49,649 あ! 競技会! 119 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 (ジョージ)また次があるさ 120 00:10:51,817 --> 00:10:54,779 そんときは弁当持って 応援に行くよ 121 00:10:55,196 --> 00:10:58,282 (小夜)ハア… (おなかが鳴る音) 122 00:10:58,574 --> 00:10:59,575 あっ… 123 00:10:59,992 --> 00:11:01,994 (ジョージ)ハハハハ! 124 00:11:02,078 --> 00:11:03,704 こんなもんで悪いが 125 00:11:05,081 --> 00:11:08,334 目 覚ましたら 腹減ってるだろうと思ってな 126 00:11:08,626 --> 00:11:10,670 ありがとう お父さん 127 00:11:11,796 --> 00:11:12,671 あ〜ん 128 00:11:13,089 --> 00:11:14,715 (ジョージ)ほら これも食え 129 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 (小夜)うん (ノック) 130 00:11:21,597 --> 00:11:23,057 デヴィッド 131 00:11:23,349 --> 00:11:24,850 (デヴィッド)話がある 132 00:11:25,893 --> 00:11:29,939 (ジョージ) 父さん 下で話してるから ちゃんと食べるんだぞ 133 00:11:30,272 --> 00:11:31,107 (小夜)うん 134 00:11:40,074 --> 00:11:41,742 (真央)カイ〜 135 00:11:43,577 --> 00:11:46,163 いつまで こうしてるつもり? 136 00:11:47,415 --> 00:11:50,626 ねえ! アメリカンビレッジ行こうよ 137 00:11:50,709 --> 00:11:52,253 今 いい映画やってるんだ 138 00:11:53,295 --> 00:11:54,630 興味ねえ 139 00:11:55,548 --> 00:11:57,550 (真央)一体 何があったのよ? 140 00:11:57,633 --> 00:11:59,635 (カイ)お前には関係ねえよ 141 00:11:59,718 --> 00:12:00,594 もう! 142 00:12:03,097 --> 00:12:03,931 あ… 143 00:12:04,390 --> 00:12:06,851 小夜って子に関係あるんでしょう 144 00:12:07,309 --> 00:12:08,185 (カイ)あ? 145 00:12:08,686 --> 00:12:11,814 だって あの子がカイの家に 居候するようになってから 146 00:12:11,897 --> 00:12:13,399 小夜ばかりじゃない 147 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 (カイ)気のせいだろ 148 00:12:15,526 --> 00:12:17,236 あんたねえ 149 00:12:17,319 --> 00:12:19,447 何があったか知らないけど 150 00:12:19,530 --> 00:12:22,783 今のあんた 私の好きなカイじゃないよ 151 00:12:23,325 --> 00:12:25,953 去年 肘 壊して 野球やめて 152 00:12:26,036 --> 00:12:29,748 ウジウジしてたころに 戻っちゃってるみたいだって 153 00:12:29,915 --> 00:12:31,250 あんたってさ 154 00:12:31,333 --> 00:12:35,754 もっと無鉄砲で 考えるより先に動いてみるのが 155 00:12:35,838 --> 00:12:37,631 あんたなんじゃないの? 156 00:12:37,798 --> 00:12:38,632 あ… 157 00:12:40,050 --> 00:12:42,678 だよな 俺らしくねえよな 158 00:12:42,761 --> 00:12:44,972 今さら悩むなんてな 159 00:12:45,055 --> 00:12:48,184 サンキュ! お前に言われて吹っ切れたよ 160 00:12:48,267 --> 00:12:49,935 もう! (バイクのエンジン音) 161 00:12:50,019 --> 00:12:53,063 カイのバカ野郎! 162 00:12:53,731 --> 00:12:55,566 (デヴィッド)我々の調べでは 163 00:12:55,649 --> 00:12:58,527 あのハイスクールから 運び出されたのは 164 00:12:58,611 --> 00:13:00,696 斬り殺された 化け物の死体だったらしい 165 00:13:03,282 --> 00:13:07,578 お前なら あそこで何があったのか 想像がつくだろう? 166 00:13:08,954 --> 00:13:12,541 (ジョージ) 自然に思い出すまで 待つんじゃなかったのか? 167 00:13:13,292 --> 00:13:16,754 (デヴィッド) 化け物をやったのは 小夜に間違いないだろう 168 00:13:17,046 --> 00:13:21,592 何が原因か分からんが 目覚めの兆候が見られた以上 169 00:13:21,926 --> 00:13:23,302 彼女を返してもらう 170 00:13:25,262 --> 00:13:27,348 全てを話せというのか? 171 00:13:27,973 --> 00:13:32,144 彼女自身が あのときと 同じようにならない保証は 172 00:13:32,228 --> 00:13:34,313 どこにもないんだ 173 00:13:34,980 --> 00:13:37,441 (小夜)う〜ん 174 00:13:37,983 --> 00:13:39,777 フウ おなかいっぱい 175 00:13:39,860 --> 00:13:40,694 あっ 176 00:13:41,487 --> 00:13:43,447 そうだ 着替えなきゃ 177 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 な… なに? 178 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 う… 179 00:14:08,180 --> 00:14:09,014 は! 180 00:14:18,941 --> 00:14:20,276 いや! 181 00:14:23,988 --> 00:14:26,615 ハア ハア… 182 00:14:28,033 --> 00:14:30,953 私 学校で… 183 00:14:32,371 --> 00:14:33,998 お父さん… 184 00:14:40,504 --> 00:14:42,464 (ジョージ)だが 小夜は… 185 00:14:42,548 --> 00:14:43,883 (デヴィッド)何を ためらう? 186 00:14:44,300 --> 00:14:46,886 我々に小夜を返すんだ 187 00:14:47,219 --> 00:14:51,140 (ジョージ) 俺には それが あの子の幸せに つながるとは 思えねえ 188 00:14:51,682 --> 00:14:55,477 幸せ? 小夜の存在意義を忘れたのか? 189 00:14:55,769 --> 00:15:00,816 小夜は ヤツらに対抗しうる 世界で たった1つの兵器だ 190 00:15:00,900 --> 00:15:03,110 それ以上でも それ以下でもない 191 00:15:04,528 --> 00:15:06,488 あいつは 俺の娘だ 192 00:15:07,489 --> 00:15:10,159 お前は忘れてないはずだ 193 00:15:10,242 --> 00:15:11,994 クリスマス北爆(ほくばく)で起きたことを 194 00:15:14,747 --> 00:15:18,292 お前は小夜との家族ごっこを いつまで続けるつもりなんだ? 195 00:15:20,169 --> 00:15:23,088 観察し続けて 情でも移ったか? 196 00:15:23,172 --> 00:15:26,717 だがな 小夜は戦って戦って戦い抜く 197 00:15:27,718 --> 00:15:29,762 そのためだけに生まれてきて 198 00:15:29,845 --> 00:15:31,722 これからも それは変わることはない 199 00:15:33,807 --> 00:15:35,392 (ジョージ)分かった 200 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 俺から話をする 201 00:15:40,356 --> 00:15:42,900 我々には時間がないんだ 202 00:15:43,400 --> 00:15:47,988 (遠ざかる足音) 203 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 (ドアが開く音) 204 00:15:50,866 --> 00:15:52,618 (戸が開く音) 205 00:15:59,625 --> 00:16:01,251 まさか! 206 00:16:03,212 --> 00:16:04,046 小夜! 207 00:16:09,009 --> 00:16:10,010 カイ! 208 00:16:11,428 --> 00:16:13,263 どうした? オヤジ 209 00:16:13,347 --> 00:16:14,807 小夜が いなくなった 210 00:16:15,057 --> 00:16:16,517 何だって? 211 00:16:16,642 --> 00:16:20,020 (着信音) 212 00:16:21,271 --> 00:16:23,065 はい 宮城(みやぐすく)です 213 00:16:23,148 --> 00:16:24,441 あ… カイ兄ちゃん 214 00:16:24,942 --> 00:16:26,944 (カイ) そっち 小夜 帰ってねえか? 215 00:16:27,194 --> 00:16:29,613 ううん 帰ってないよ? 216 00:16:29,905 --> 00:16:31,991 そうか じゃあな 217 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 (操作音) 218 00:16:33,534 --> 00:16:35,244 うちにも帰ってねえって 219 00:16:35,869 --> 00:16:37,371 そうか 220 00:16:37,830 --> 00:16:39,373 (カイ)俺 行ってくるよ 221 00:16:39,498 --> 00:16:40,708 行くって どこに? 222 00:16:41,125 --> 00:16:44,086 心当たり あるんだ 223 00:16:54,722 --> 00:16:56,515 (女の子)お父さ〜ん 224 00:16:56,598 --> 00:16:58,100 (女の子)アハハ! (父親)おい おい… 225 00:16:59,143 --> 00:17:02,563 (女の子)アハハ! 早く〜 226 00:17:02,646 --> 00:17:04,314 (父親)こら 転ぶなよ 227 00:17:08,569 --> 00:17:09,486 (チェロの演奏) 228 00:17:09,778 --> 00:17:10,821 は! 229 00:17:31,967 --> 00:17:33,927 あなたは誰? 230 00:17:36,430 --> 00:17:38,348 私のこと 知ってるの? 231 00:17:42,978 --> 00:17:46,106 私が何なのか 知っているなら 教えて! 232 00:17:49,359 --> 00:17:54,531 再び いばらの道を歩む覚悟が あるのであれば 233 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 (バイクのエンジン音) 234 00:17:56,575 --> 00:17:58,285 (ブレーキ音) 235 00:17:59,203 --> 00:18:00,329 (カイ)小夜! 236 00:18:01,663 --> 00:18:02,498 小夜! 237 00:18:06,502 --> 00:18:08,045 てめえ 238 00:18:10,047 --> 00:18:10,881 なに? 239 00:18:11,381 --> 00:18:12,966 クッソ この! 240 00:18:13,175 --> 00:18:15,052 この! うらあ! 241 00:18:18,263 --> 00:18:19,098 こんの〜! 242 00:18:21,683 --> 00:18:22,559 うっ 243 00:18:26,146 --> 00:18:28,232 (足音) 244 00:18:28,607 --> 00:18:30,192 もう やめてよ! 245 00:18:31,318 --> 00:18:32,861 小夜… 246 00:18:33,570 --> 00:18:37,741 あなたの今が それを望むのであれば 247 00:18:38,659 --> 00:18:39,701 え? 248 00:18:45,624 --> 00:18:49,670 あの人 私のこと 知ってるみたいだった 249 00:18:50,379 --> 00:18:52,172 何か言われたのか? 250 00:18:53,590 --> 00:18:56,593 ううん 何も… 251 00:19:04,393 --> 00:19:08,063 私 学校で なんで あんなこと… 252 00:19:09,481 --> 00:19:12,067 私 どうなるのかな 253 00:19:14,695 --> 00:19:18,574 私 このまま 自分が何も分からないまま 254 00:19:18,657 --> 00:19:19,491 なんだか… 255 00:19:19,575 --> 00:19:20,826 (カイ)不安か? 256 00:19:25,289 --> 00:19:28,417 小夜のそばには 俺がいる 257 00:19:28,792 --> 00:19:31,545 リクだって オヤジだっている 258 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 それでも不安か? 259 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 え? 260 00:19:34,756 --> 00:19:38,510 どんなことがあったって 小夜は小夜だ 261 00:19:39,636 --> 00:19:41,346 俺たちの家族だ 262 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 カイ… 263 00:19:43,891 --> 00:19:45,517 (カイ)ナンクルナイサー 264 00:19:45,601 --> 00:19:46,560 あ… 265 00:19:47,102 --> 00:19:49,271 なんくる… ないさ? 266 00:19:50,397 --> 00:19:53,984 (カイ) ウチナーグチで “何とかなるさ”って意味さ 267 00:19:54,735 --> 00:19:57,029 オヤジが よく言ってたんだ 268 00:19:57,112 --> 00:20:02,159 小夜が来たばかりのときも 俺が野球をやめたときも 269 00:20:02,242 --> 00:20:03,243 グレたときにも 270 00:20:03,827 --> 00:20:07,623 何となく頑張れる そんな魔法の言葉さ 271 00:20:09,249 --> 00:20:10,959 ナンクルナイサ 272 00:20:11,585 --> 00:20:13,420 楽になるだろ? 273 00:20:13,629 --> 00:20:14,588 (小夜)うん… 274 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 (おなかが鳴る音) (小夜)あ… 275 00:20:19,551 --> 00:20:21,011 帰ろうぜ 276 00:20:21,845 --> 00:20:23,013 (小夜)うん 277 00:20:32,231 --> 00:20:34,274 報告は以上です 278 00:20:34,358 --> 00:20:37,319 ええ 危険は覚悟の上です 279 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 小夜を我々の管理下に置きます 280 00:20:40,364 --> 00:20:41,198 (操作音) 281 00:20:47,704 --> 00:20:48,538 (ノック) 282 00:20:51,416 --> 00:20:53,126 (ルイス)確認が取れた 283 00:20:53,210 --> 00:20:56,630 どうやら マウスとやらが もう1匹 うろついているそうだ 284 00:20:57,381 --> 00:20:58,715 そうか 285 00:21:00,592 --> 00:21:01,802 (リク)おかえり! (ジョージ)小夜! 286 00:21:02,719 --> 00:21:04,012 お父さん… 287 00:21:04,513 --> 00:21:06,306 腹 減ってんだろ? 288 00:21:06,390 --> 00:21:08,892 お父さん 新作料理作ったんだよ 289 00:21:11,895 --> 00:21:12,729 (小夜)うん 290 00:21:13,021 --> 00:21:15,983 (着信音) 291 00:21:17,609 --> 00:21:21,071 はい OMORO(おもろ) 宮城ジョージの店ですよ 292 00:21:21,280 --> 00:21:24,032 (男)ハア ハア… (電話:犬の鳴き声) 293 00:21:24,324 --> 00:21:26,285 (ジョージ) もしもし? もしも〜し? 294 00:21:26,493 --> 00:21:27,536 (リク)どうしたの? 295 00:21:27,619 --> 00:21:28,996 (ジョージ)間違い電話みたいだな 296 00:21:29,579 --> 00:21:31,248 (犬の鳴き声) 297 00:21:31,331 --> 00:21:33,959 (男)うう… 298 00:21:39,965 --> 00:21:41,300 (おびえた鳴き声) 299 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 (犬の悲鳴) 300 00:21:55,355 --> 00:22:01,361 ♪〜 301 00:23:17,938 --> 00:23:23,944 〜♪ 302 00:23:30,450 --> 00:23:31,618 (ジョージ) 1年前の あの日 303 00:23:32,744 --> 00:23:37,374 目覚めたばかりの お前は 冷たく重い雨の中にいた 304 00:23:38,500 --> 00:23:41,336 お前の目を見たとき 俺は誓ったんだ 305 00:23:41,962 --> 00:23:45,590 お前を娘として育てようってな 306 00:23:46,550 --> 00:23:48,760 次回「ブラッドプラス」 307 00:23:48,885 --> 00:23:50,512 「はじまりの場所」 308 00:23:51,346 --> 00:23:54,057 お前は 俺の娘だ