1 00:00:06,589 --> 00:00:08,675 (カルマン) ディスマスとゲスタスが死んだ? 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,261 (モーゼス) ああ 残っているのは 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,347 ここにいる8人だけだ 4 00:00:15,348 --> 00:00:19,894 (カルマン) 冷静に言ってくれるな 貴様 何とも思わないのか? 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,939 (モーゼス) みんなで決め 納得したうえでの行動だ 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,192 嘆いたところで 彼らは帰ってこない 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,612 (カルマン) モーゼス 貴様 よくもそんなことを! 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,322 (ギー)静かにしてくれないか 9 00:00:34,743 --> 00:00:35,869 見てごらんよ 10 00:00:37,495 --> 00:00:41,166 (ギー) こんなにも月の光が美しい夜なんだ 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 台なしに しないでほしいな 12 00:00:43,793 --> 00:00:44,794 (カルマン)ギー 貴様! 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,045 (モーゼス)よせ カルマン 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,547 なぜ止める? 15 00:01:04,773 --> 00:01:05,815 (イレーヌ)南 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,192 (カルマン)南か 17 00:01:07,525 --> 00:01:08,359 距離は? 18 00:01:08,443 --> 00:01:10,361 (イレーヌ) もう 声は聞き取れないわ 19 00:01:10,862 --> 00:01:13,031 昼の間に だいぶ離されたみたい 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,742 (モーゼス)そうか 行こう 21 00:01:23,875 --> 00:01:24,709 (カルマン)フン 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,255 (モーゼス)急げよ 23 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 (ギー)急ぐさ 24 00:01:36,846 --> 00:01:38,765 そうしなければ 僕は 25 00:01:39,224 --> 00:01:42,060 次の満月を見ることが できないからね 26 00:01:47,065 --> 00:01:53,071 ♪〜 27 00:03:13,359 --> 00:03:19,365 〜♪ 28 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 (ソロモン)ああ ご苦労さまです 29 00:03:28,416 --> 00:03:30,418 どうですか? キルベドは 30 00:03:30,501 --> 00:03:34,631 (ヴァン) ダメですね 何も残ってません もぬけの殻です 31 00:03:35,006 --> 00:03:37,800 (ヴァン) スポンサーは やはりゴールドスミスでした 32 00:03:37,884 --> 00:03:40,887 それ以外の詳細は 今のところ不明です 33 00:03:41,262 --> 00:03:42,972 まっ 予想どおり 34 00:03:43,056 --> 00:03:46,601 遺伝子操作による クローニングの実験をしていたのは 35 00:03:46,684 --> 00:03:48,519 間違いないようですが 36 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 ああ それと 面白い話を聞きましたよ 37 00:03:52,899 --> 00:03:54,692 (ヴァン) ここが閉鎖される直前 38 00:03:54,776 --> 00:03:57,237 何らかの事故を 起こしたということですが 39 00:03:57,487 --> 00:03:59,197 地元の人間が言うには 40 00:03:59,280 --> 00:04:03,618 運び出された死体には 血が1滴も残っていなかったと 41 00:04:05,078 --> 00:04:09,374 やったのは 例のパリで回収した連中でしょう 42 00:04:09,457 --> 00:04:12,585 アイスランドくんだりまで 来たかいがありましたよ 43 00:04:12,961 --> 00:04:15,004 ゴールドスミスも人が悪い 44 00:04:15,088 --> 00:04:18,049 我々に ないしょで こんな研究をしているなんて 45 00:04:18,132 --> 00:04:19,050 (ソロモン) 調査は打ち切ってください 46 00:04:19,133 --> 00:04:19,968 (ヴァン)え? 47 00:04:20,802 --> 00:04:22,011 (ソロモン) もう十分です 48 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 (不通音) (ヴァン)そんな… ソロモン? 49 00:04:23,763 --> 00:04:24,847 ソロモン? 50 00:04:25,265 --> 00:04:28,893 (セルモーターの回転音) 51 00:04:31,479 --> 00:04:33,356 (真央(まお))ねえ どうなのよ? 52 00:04:33,439 --> 00:04:35,191 (セルモーターの回転音) 53 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 (真央)何とか言いなさいよ 54 00:04:36,901 --> 00:04:39,612 (岡村(おかむら))うっせえな 少し黙ってろ 55 00:04:41,990 --> 00:04:42,824 うわ! 56 00:04:43,908 --> 00:04:44,951 あっちゃちゃ… 57 00:04:45,743 --> 00:04:47,662 ハア… ダメだな こりゃ 58 00:04:47,954 --> 00:04:50,790 (真央) ちょっと! ダメじゃないわよ 何とかしてよ! 59 00:04:51,165 --> 00:04:53,918 (岡村) 何とかって言われても 無理なもんは無理 60 00:04:54,002 --> 00:04:56,254 大体 5千万も持ってんのに 61 00:04:56,337 --> 00:04:59,757 お前が 安もんの おんぼろ買うから こんなハメになんだろう? 62 00:05:00,300 --> 00:05:03,011 だって かわいいじゃない 安かったし 63 00:05:03,594 --> 00:05:07,098 ああ そうだな かわいいよな 64 00:05:09,642 --> 00:05:12,186 ああ! てめっ 何すんだ 65 00:05:12,729 --> 00:05:16,232 私の前で たばこ吸わないって条件 忘れたの? 66 00:05:17,984 --> 00:05:19,360 わ〜ったよ 67 00:05:22,322 --> 00:05:23,239 (真央)ハア… 68 00:05:24,198 --> 00:05:26,409 いつになったら カイに会えるんだか 69 00:05:26,576 --> 00:05:29,579 (岡村) いちばん臭そうな サンクフレシュもダメ 70 00:05:29,662 --> 00:05:32,540 残る手がかりは シャトー・デュエルしかないんだ 71 00:05:32,623 --> 00:05:33,750 まっ のんびり行くさ 72 00:05:33,833 --> 00:05:35,710 (真央) 私は のんびりなんて したくないのよ! 73 00:05:36,085 --> 00:05:37,211 (岡村)あっ さてと 74 00:05:37,295 --> 00:05:39,130 ちょっと どこ行くのよ? 75 00:05:39,505 --> 00:05:41,132 (岡村)水 もらってくる 76 00:05:41,466 --> 00:05:43,926 畑があんだから 農家くらいあんだろ 77 00:05:44,761 --> 00:05:46,429 車の番 しててくれや 78 00:05:47,138 --> 00:05:48,139 もう! 79 00:05:54,395 --> 00:05:58,024 こんなんで ホントに カイに会えるのかな 80 00:06:06,574 --> 00:06:07,408 カイ 81 00:06:10,578 --> 00:06:12,705 (カイ) こんなとこで何やってんだ? お前 82 00:06:12,789 --> 00:06:13,623 カ… 83 00:06:13,706 --> 00:06:18,044 (カイ) のんきに男と旅行なんて お嬢さんは いい気なもんだよな 84 00:06:18,127 --> 00:06:21,923 ひどい! 私 カイを探して ずっと… ずっと… 85 00:06:22,298 --> 00:06:23,132 え… 86 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 そっか そりゃ悪かったな 87 00:06:27,095 --> 00:06:28,846 俺なら ここにいるぜ 88 00:06:29,388 --> 00:06:32,809 カイ 会いたかったよ! 89 00:06:33,518 --> 00:06:34,352 あ… 90 00:06:38,022 --> 00:06:38,856 ありえない 91 00:06:38,940 --> 00:06:40,483 (クラクション) 92 00:06:40,566 --> 00:06:41,651 うっさい! 93 00:06:44,612 --> 00:06:48,908 あ… え〜と すみません なんか 車 故障しちゃって 94 00:06:48,991 --> 00:06:49,909 動かせなくて 95 00:06:50,326 --> 00:06:51,536 そうですか 96 00:06:51,619 --> 00:06:54,747 (真央) もうすぐ連れが戻ってきますから そしたら どけます 97 00:06:55,331 --> 00:06:58,126 いえ 結構です 先を急ぎますので 98 00:07:02,713 --> 00:07:06,259 (ソロモン) アンシェル兄さん なぜ あんなものを? 99 00:07:07,468 --> 00:07:08,469 やはり… 100 00:07:11,556 --> 00:07:13,349 は〜 すごっ 101 00:07:14,559 --> 00:07:17,478 今の人 どっかで見たような… 102 00:07:19,021 --> 00:07:20,231 (岡村)お〜い 103 00:07:20,857 --> 00:07:23,151 今の車 大丈夫だったか? 104 00:07:24,610 --> 00:07:25,695 おいって 105 00:07:27,989 --> 00:07:28,990 (真央)あ! 106 00:07:31,409 --> 00:07:32,618 あ〜あ… 107 00:07:32,702 --> 00:07:33,619 (ドアが開く音) 108 00:07:36,289 --> 00:07:37,415 (岡村)何やってんだ? 109 00:07:40,460 --> 00:07:41,377 あった! 110 00:07:42,170 --> 00:07:44,172 シーイーオー? 111 00:07:52,805 --> 00:07:53,723 (ハジ)小夜(さや) 112 00:07:57,768 --> 00:07:59,187 あの村です 113 00:08:09,906 --> 00:08:10,907 小夜? 114 00:08:18,289 --> 00:08:19,457 (小夜)構わないで 115 00:08:26,797 --> 00:08:27,632 ハジ? 116 00:08:33,471 --> 00:08:36,724 あなたに必要なのは 私の血です 117 00:08:47,235 --> 00:08:48,069 (小夜)やめて! 118 00:08:50,488 --> 00:08:51,322 (ハジ)小夜 119 00:09:00,373 --> 00:09:05,378 (岡村) いや〜 ありがとうございます 結構なものを見せていただいて 120 00:09:05,461 --> 00:09:08,172 (主人) いや いや せっかく来なすったんじゃ 121 00:09:08,256 --> 00:09:09,632 ゆっくりしていきなされ 122 00:09:09,715 --> 00:09:10,550 わあ! 123 00:09:10,633 --> 00:09:12,426 (主人) ワインぐらいしか ないがの 124 00:09:13,928 --> 00:09:15,846 あ! 何すんのよ 125 00:09:15,930 --> 00:09:17,598 お前 未成年だろ 126 00:09:17,682 --> 00:09:20,309 チェッ うるさいおやじだな 127 00:09:20,393 --> 00:09:22,353 たばこのお返しさ 128 00:09:22,728 --> 00:09:25,356 (主人) それにしても 物好きなお人だの 129 00:09:25,439 --> 00:09:29,569 わざわざ日本から こんな田舎の シャトーまで来なさるなんて 130 00:09:29,694 --> 00:09:33,489 ああ ちょっと ここのワインに興味がありましてね 131 00:09:33,573 --> 00:09:35,908 シャトー・デュエル1967に 132 00:09:35,992 --> 00:09:37,618 67年? 133 00:09:37,994 --> 00:09:41,622 ああ! あの年のことは よく覚えとるぞ 134 00:09:41,956 --> 00:09:46,210 あの年は雨が多かったせいで 出来が悪くて困っとったんだがの 135 00:09:46,294 --> 00:09:49,505 それを全部買い取ってくれた 会社があってな 136 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 それって サンクフレシュのことじゃ? 137 00:09:52,800 --> 00:09:54,635 なんだ 知っとるのか 138 00:09:54,719 --> 00:09:57,430 そのころは まだ 小さな会社だったがの 139 00:09:58,848 --> 00:09:59,890 そういえば さっき 140 00:09:59,974 --> 00:10:03,185 サンクフレシュのCEOを見たって 言ったよな? 141 00:10:03,394 --> 00:10:04,228 なあ! 142 00:10:06,355 --> 00:10:07,356 (真央)あ… ああ 143 00:10:07,440 --> 00:10:10,860 てことは やっぱり ここが どんぴしゃってことだな 144 00:10:10,943 --> 00:10:13,279 (真央) あれ? ねえ ここ違くない? 145 00:10:13,654 --> 00:10:14,488 なに? 146 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 何言ってんだ お前 147 00:10:16,824 --> 00:10:18,200 だって ほら 148 00:10:21,954 --> 00:10:23,456 (主人)ああ そうじゃよ 149 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 ラベルの絵柄は ここのシャトーじゃない 150 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 ええ? 151 00:10:26,876 --> 00:10:29,795 新しく ここを建てて 越してきたんだ 152 00:10:30,046 --> 00:10:30,921 前は ほれ 153 00:10:31,964 --> 00:10:33,883 あの丘の向こうにおった 154 00:10:34,675 --> 00:10:37,511 あの辺は ジョエル・ゴルトシュミットって 155 00:10:37,595 --> 00:10:39,430 大金持ちの土地でのう 156 00:10:39,597 --> 00:10:42,558 そのラベルの城も そいつのもんだったんだ 157 00:10:42,642 --> 00:10:44,685 ジョエル・ゴルトシュミット? 158 00:10:44,769 --> 00:10:47,897 ああ だが大きな火事があって 159 00:10:47,980 --> 00:10:51,400 そこに住んでた連中全員 おっちんじまってな 160 00:10:51,942 --> 00:10:52,777 全員? 161 00:10:52,860 --> 00:10:56,614 (主人) それで 土地を売りに出しても 怖がって買い手がつかず 162 00:10:56,697 --> 00:11:00,117 屋敷の周りだけは 今も昔のままなんじゃよ 163 00:11:00,201 --> 00:11:02,119 それって いつごろのことですか? 164 00:11:02,495 --> 00:11:04,413 100年以上も昔さ 165 00:11:04,497 --> 00:11:07,625 わしのじいさんが そこにあったブドウ畑を買い取って 166 00:11:07,708 --> 00:11:10,878 作り始めたワインが シャトー・デュエルなのさ 167 00:11:11,420 --> 00:11:12,755 火事ねえ 168 00:11:12,838 --> 00:11:14,799 (主人) なんじゃ? 不満そうじゃの 169 00:11:14,882 --> 00:11:17,468 いや だって 城だったんでしょう? 170 00:11:17,551 --> 00:11:19,637 使用人だって どんだけいたか 171 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 火事くらいで全員死ぬかなってね 172 00:11:23,015 --> 00:11:25,434 フフン あんたも そう思うか 173 00:11:25,518 --> 00:11:26,352 え? 174 00:11:26,435 --> 00:11:27,353 (主人)実はの 175 00:11:27,436 --> 00:11:30,231 その事件に関しては もう1つ うわさがある 176 00:11:30,314 --> 00:11:31,816 なに なに? 面白そう 177 00:11:32,191 --> 00:11:34,485 屋敷が炎に包まれる前 178 00:11:34,568 --> 00:11:38,197 あそこにいた連中は 皆 殺されとったらしい 179 00:11:38,531 --> 00:11:40,199 血を吸い尽くされてな 180 00:11:40,783 --> 00:11:42,118 何? それ 181 00:11:42,201 --> 00:11:44,161 吸血鬼でもいたって〜の? 182 00:11:44,245 --> 00:11:45,704 (主人)そりゃ分からん 183 00:11:46,163 --> 00:11:48,666 だが わしのじいさんは見たらしいぞ 184 00:11:48,749 --> 00:11:49,583 何を? 185 00:11:50,167 --> 00:11:52,920 屋敷の焼け跡から 歌が聞こえるってんで 186 00:11:53,295 --> 00:11:56,132 (主人) 近所の悪ガキと一緒に 見に行ったんだ 187 00:11:56,215 --> 00:11:58,676 まあ 肝試しだな 188 00:12:00,219 --> 00:12:01,137 そして 189 00:12:01,470 --> 00:12:03,305 彼女は そこにいた 190 00:12:04,432 --> 00:12:06,725 青いバラを持った少女? 191 00:12:06,809 --> 00:12:09,311 な〜んだ 全然怖くないじゃん 192 00:12:09,437 --> 00:12:10,646 (主人)何を言うか! 193 00:12:10,729 --> 00:12:14,525 いいか? 青いバラっつうのは そもそも この世の花じゃない 194 00:12:14,608 --> 00:12:18,195 死人が うじゃうじゃ出たような 廃虚に そんなものを持った娘… 195 00:13:05,659 --> 00:13:06,869 (ハジ)小夜 待って 196 00:13:07,286 --> 00:13:09,163 (小夜) 構わないでって言ってるでしょ 197 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 (ハジ)少し休んだほうがいい 198 00:13:20,716 --> 00:13:21,634 気をつけて 199 00:13:25,721 --> 00:13:26,555 なに? 200 00:13:28,974 --> 00:13:31,227 (カルマン) やっと追いついたぞ 小夜 201 00:13:32,061 --> 00:13:33,687 私を知ってる 202 00:13:34,104 --> 00:13:36,774 あなたたち 誰? 赤い盾の人? 203 00:13:37,149 --> 00:13:38,984 私を連れ戻しに来たの? 204 00:13:39,068 --> 00:13:40,277 だったら 帰らない 205 00:13:40,653 --> 00:13:41,487 違う 206 00:13:41,612 --> 00:13:42,655 え? 207 00:13:45,533 --> 00:13:48,452 (モーゼス) 我らはシフ 限りあるもの 208 00:13:49,203 --> 00:13:50,329 シフ? 209 00:13:56,418 --> 00:13:58,420 貴様の血を もらい受ける 210 00:14:06,428 --> 00:14:07,263 逃がすか! 211 00:14:11,934 --> 00:14:13,143 (小夜)追ってくる 212 00:14:13,269 --> 00:14:14,520 あれも翼手(よくしゅ)なの? 213 00:14:18,065 --> 00:14:19,608 (ギー)戦わないの? イレーヌ 214 00:14:20,526 --> 00:14:21,443 (イレーヌ)あなたは? 215 00:14:21,527 --> 00:14:24,321 (ギー) 人を傷つけなければ生きていけない 216 00:14:24,405 --> 00:14:26,949 罪深い生き物なんだ 僕たちは 217 00:14:27,199 --> 00:14:29,326 分かってる けど… 218 00:14:30,452 --> 00:14:33,998 日々の糧を得るために ほかの命を奪う 219 00:14:34,540 --> 00:14:35,791 自然なことだ 220 00:14:36,458 --> 00:14:37,376 それに 221 00:14:38,252 --> 00:14:42,965 この呪われた体を清めるには 特別な血が必要なんだ 222 00:14:43,340 --> 00:14:45,259 (イレーヌ)だけど こんなこと… 223 00:14:45,801 --> 00:14:47,428 ギー あなた 224 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 あ! 225 00:14:53,100 --> 00:14:53,934 フッ… 226 00:14:58,939 --> 00:14:59,773 ギー 227 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 どこへ行った 228 00:15:09,033 --> 00:15:10,618 (鳥の羽ばたき) 229 00:15:15,122 --> 00:15:16,582 (小夜)ハジ? (ハジ)静かに 230 00:15:17,708 --> 00:15:19,376 小夜 聞いて 231 00:15:19,752 --> 00:15:21,629 あなたは生きなければならない 232 00:15:21,712 --> 00:15:23,631 全てを終わらせるために 233 00:15:25,799 --> 00:15:29,303 私1人では あなたを守りきれないかもしれない 234 00:15:29,678 --> 00:15:32,514 もし 私が戻らないときは… 235 00:15:40,689 --> 00:15:41,607 ハジ 236 00:15:48,989 --> 00:15:50,157 (モーゼス)カルマン! 237 00:15:52,451 --> 00:15:53,285 気配が 238 00:15:56,956 --> 00:15:58,666 小夜のシュヴァリエか 239 00:16:05,547 --> 00:16:08,258 (金属同士がぶつかる音) 240 00:16:18,143 --> 00:16:19,144 (ルルゥ)うわ! 241 00:16:35,119 --> 00:16:37,496 あのシュヴァリエめ なかなかやる 242 00:17:01,770 --> 00:17:03,147 (衝撃音) 243 00:17:07,860 --> 00:17:10,696 (ギー) 小夜がいない どこかに隠したか 244 00:17:12,948 --> 00:17:13,991 (ハジ) 小夜 245 00:17:15,367 --> 00:17:16,201 (モーゼス)ギー! 246 00:17:28,839 --> 00:17:30,799 (ハジ) 小夜 逃げて 247 00:17:43,228 --> 00:17:44,146 (物音) 248 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 (小夜)ハジ 249 00:17:59,119 --> 00:18:01,413 (ギー) その体で よく追いついたね 250 00:18:01,914 --> 00:18:03,749 やっぱり隠してたんだ 251 00:18:06,460 --> 00:18:09,379 でも もう 僕にも時間がないみたいだ 252 00:18:21,350 --> 00:18:23,727 困るな じっとしててくれないと 253 00:18:32,152 --> 00:18:34,238 君には分からないだろうね 254 00:18:34,321 --> 00:18:38,492 闇の中でしか生きられない 僕たちの苦しみなんて 255 00:18:38,992 --> 00:18:42,538 君と僕の違いなど たった1つのことなのに 256 00:18:42,913 --> 00:18:44,540 僕に足りないのは 257 00:18:44,873 --> 00:18:46,250 特別な血 258 00:18:46,375 --> 00:18:47,251 (かみつく音) 259 00:18:51,588 --> 00:18:52,422 ギー 260 00:18:57,970 --> 00:18:59,596 ギー お前 261 00:19:00,013 --> 00:19:02,432 (モーゼス) やはりソーンが現れていたのか 262 00:19:03,392 --> 00:19:05,394 前の満月の夜からね 263 00:19:05,477 --> 00:19:06,311 (小夜)ハジ! 264 00:19:06,687 --> 00:19:07,980 小夜 危ない! 265 00:19:12,192 --> 00:19:13,026 (小夜)わあ! 266 00:19:14,111 --> 00:19:15,571 (イレーヌ)やっと見つけたわ 267 00:19:17,239 --> 00:19:18,991 翼手なら この血で 268 00:19:19,366 --> 00:19:20,576 知ってるわ 269 00:19:20,659 --> 00:19:24,079 あなたの血は 翼手に絶望をもたらすものだって 270 00:19:24,496 --> 00:19:27,499 でも 私たちは あなたの血を恐れない 271 00:19:27,958 --> 00:19:31,962 (ギー) あなたの血こそ 僕たちの希望かもしれないのだから 272 00:19:32,754 --> 00:19:34,256 (ギー)う… (モーゼス)ギー 273 00:19:35,591 --> 00:19:36,425 (モーゼス)どうして? 274 00:19:37,009 --> 00:19:41,680 シュヴァリエの血では 烙印(らくいん)を清めることは できない 275 00:19:41,763 --> 00:19:43,265 そういうことさ 276 00:19:44,850 --> 00:19:45,684 (カルマン)ならば! 277 00:19:47,060 --> 00:19:48,061 小夜! 278 00:19:51,982 --> 00:19:52,816 あ! 279 00:19:54,193 --> 00:19:55,694 もう少しのところを! 280 00:19:56,361 --> 00:19:57,654 (モーゼス)引くぞ カルマン 281 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 (ハジ)小夜! う… 282 00:20:11,585 --> 00:20:13,045 あ… ああ… 283 00:20:33,523 --> 00:20:34,441 (小夜)ハジ 284 00:20:37,527 --> 00:20:38,946 あの人たちは? 285 00:20:39,279 --> 00:20:40,280 (ハジ)休んで 286 00:20:42,741 --> 00:20:43,659 (小夜)ハジ 287 00:20:45,786 --> 00:20:46,995 ごめんね 288 00:20:51,792 --> 00:20:53,418 (ギー)悲しまないでくれ 289 00:20:54,836 --> 00:20:59,132 遠からず この日が来ることは 分かっていたんだ 290 00:21:00,676 --> 00:21:04,638 この体は シュヴァリエの血では 浄化されない 291 00:21:04,721 --> 00:21:08,350 そのことが証明できただけでも 満足だよ 292 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 (イレーヌ)ギー 293 00:21:13,021 --> 00:21:13,855 (ギー)ただ… 294 00:21:14,773 --> 00:21:15,774 いつか 295 00:21:16,441 --> 00:21:19,444 日の光の下を 296 00:21:19,569 --> 00:21:23,073 堂々と歩きたかっ… 297 00:21:25,117 --> 00:21:25,951 く… 298 00:21:28,120 --> 00:21:29,830 そろそろ行かないと 299 00:21:38,088 --> 00:21:39,089 せめて 最後に 300 00:21:40,090 --> 00:21:43,302 日の光を浴びてくれ ギー 301 00:21:53,937 --> 00:21:59,943 ♪〜 302 00:23:22,150 --> 00:23:28,156 〜♪ 303 00:23:30,325 --> 00:23:33,537 (ハジ) 小夜 あなたの全ては ここから始まった 304 00:23:34,204 --> 00:23:38,125 そして 全てを知るために あなたは ここまで来た 305 00:23:38,625 --> 00:23:40,710 この門を開くのは あなたの意思 306 00:23:41,086 --> 00:23:44,089 そして私は それに従います 307 00:23:44,506 --> 00:23:47,634 (小夜) ハジ 私 もう逃げない 308 00:23:48,260 --> 00:23:50,804 だから一緒に この門を開けて 309 00:23:51,638 --> 00:23:53,348 次回「ブラッドプラス」 310 00:23:53,640 --> 00:23:54,724 (小夜・ハジ) 「動物園」 311 00:23:55,267 --> 00:23:57,894 (小夜) ハジ 私 全部思い出したよ