1 00:00:19,602 --> 00:00:21,688 (小夜(さや))ここが 動物園… 2 00:00:39,205 --> 00:00:40,123 (小夜)ハジ… 3 00:00:50,091 --> 00:00:56,097 ♪〜 4 00:02:16,636 --> 00:02:22,642 〜♪ 5 00:02:33,528 --> 00:02:35,530 (ジュリア)全員 ネガティブよ 6 00:02:35,822 --> 00:02:36,906 (リク)よかった〜 7 00:02:37,532 --> 00:02:39,450 (ルイス)これで 疑いは晴れたな 8 00:02:40,076 --> 00:02:42,162 (カイ) やっと 小夜を捜しにいける 9 00:02:42,745 --> 00:02:44,914 (デヴィッド)小夜の捜索状況は? 10 00:02:45,707 --> 00:02:49,961 (ジュリア) 捜索チームが得た目撃情報から 判明した行き先は 11 00:02:50,128 --> 00:02:51,170 ポイント・オリジンらしいわ 12 00:02:54,465 --> 00:02:55,633 (カイ)何なんだよ 13 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 その オリジンってのは? 14 00:02:57,969 --> 00:03:01,639 (ルイス) 「ジョエルの日記」にある 動物園のことさ 15 00:03:02,140 --> 00:03:03,057 (リク)動物園? 16 00:03:03,683 --> 00:03:04,726 (カイ)それって… 17 00:03:04,893 --> 00:03:05,727 (デヴィッド)そうだ 18 00:03:07,645 --> 00:03:09,856 小夜の 生まれた場所だ 19 00:04:02,533 --> 00:04:05,078 (小夜)ジョエル この子 誰? 20 00:04:05,828 --> 00:04:06,663 (ジョエル)ハジだ 21 00:04:09,958 --> 00:04:11,834 (ジョエル)お前の友達だよ 22 00:04:13,127 --> 00:04:14,379 (小夜)友達? 23 00:04:14,837 --> 00:04:16,464 (ジョエル) 今日から ここで暮らす 24 00:04:17,590 --> 00:04:19,634 いろいろ教えてあげなさい 25 00:04:19,968 --> 00:04:21,761 仲良くするんだよ 26 00:04:21,970 --> 00:04:22,929 (小夜)はい 27 00:04:27,850 --> 00:04:28,643 (小夜)思い出した 28 00:04:28,810 --> 00:04:31,020 ハジと 初めて会ったときのこと 29 00:04:33,398 --> 00:04:35,275 この噴水の前だったね 30 00:04:37,944 --> 00:04:40,863 (小夜) 私… ちょっと わがままだったよね? 31 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 (小夜)こんな色のバラじゃ 嫌! 32 00:04:44,909 --> 00:04:46,327 赤いのを摘んできて 33 00:04:49,205 --> 00:04:50,331 早く行きなさいよ 34 00:04:52,750 --> 00:04:54,210 (ハジ)自分で行け 35 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 (小夜)何よ その口の利き方! 36 00:05:00,300 --> 00:05:02,760 気にくわなきゃ 話しかけるな 37 00:05:04,220 --> 00:05:05,680 (小夜)あの子 嫌い 38 00:05:05,972 --> 00:05:06,848 (ジョエル)なぜ? 39 00:05:07,348 --> 00:05:09,434 (小夜) 何も 私の言うこと 聞かないの 40 00:05:10,226 --> 00:05:12,895 靴を磨いてって言っても 磨かないし 41 00:05:13,521 --> 00:05:15,690 着替えを 手伝えって言っても 42 00:05:15,857 --> 00:05:18,067 顔を真っ赤にして 部屋を出ていくの 43 00:05:19,235 --> 00:05:23,448 なるほど それじゃあ友達になれない 44 00:05:23,906 --> 00:05:25,074 どうして? 45 00:05:25,491 --> 00:05:28,244 (ジョエル) もっと あの子の気持ちを 思いやって 46 00:05:28,328 --> 00:05:30,038 親切にしておやり 47 00:05:30,121 --> 00:05:33,207 (アンシェル) そうだ お前たちは やがて… 48 00:05:34,042 --> 00:05:34,959 アンシェル! 49 00:05:35,793 --> 00:05:37,754 (アンシェル) あなたともあろう お方が 50 00:05:38,046 --> 00:05:40,548 情でも移りましたかな? 51 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 フッ 52 00:05:48,473 --> 00:05:49,474 (小夜)どうしたの? 53 00:05:49,932 --> 00:05:51,601 (ジョエル)いや 何でもない 54 00:05:54,645 --> 00:05:57,065 そろそろ 治療の時間だよ 55 00:06:03,988 --> 00:06:05,448 気分は どうかな? 56 00:06:06,574 --> 00:06:08,201 いつもと 一緒 57 00:06:08,868 --> 00:06:11,454 (ジョエル)ふむ めまいは ない? 58 00:06:11,829 --> 00:06:12,663 (小夜)うん 59 00:06:13,247 --> 00:06:17,001 ねえ 私 ハジに チェロを教えてやろうかな? 60 00:06:17,460 --> 00:06:21,172 そういうことすれば 仲良くなれるわよね? きっと 61 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 (ジョエル)そうかもしれんな 62 00:06:24,592 --> 00:06:27,386 小夜の思うようにやってごらん 63 00:06:28,179 --> 00:06:30,807 (つたないチェロの演奏) 64 00:06:33,559 --> 00:06:35,853 (小夜)違うったら! もう! 65 00:06:36,562 --> 00:06:37,605 そうじゃなくて 66 00:06:37,688 --> 00:06:40,358 弓は もっと 弦と まっすぐになるように 67 00:06:40,858 --> 00:06:42,276 さっきも言ったでしょう? 68 00:06:43,861 --> 00:06:45,279 もう一度 最初から 69 00:06:48,032 --> 00:06:49,742 なに? 弾いて 70 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 あ! 何するの? 71 00:06:56,207 --> 00:06:58,793 ジョエルが あなたに いろいろ教えてやれっていうから 72 00:06:58,876 --> 00:06:59,794 わざわざ… 73 00:06:59,919 --> 00:07:01,379 (ハジ)余計な お世話だ 74 00:07:02,755 --> 00:07:04,507 (小夜)私の友達になるなら 75 00:07:04,590 --> 00:07:06,259 チェロくらい 弾けるようになりなさい 76 00:07:07,260 --> 00:07:09,720 (ハジ) 歌と踊りなら 十分 仕込まれてる 77 00:07:10,555 --> 00:07:12,223 (小夜)じゃあ 見せてみなさい 78 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 私が伴奏してあげる 79 00:07:17,311 --> 00:07:18,563 何でもいいわよ 80 00:07:18,646 --> 00:07:19,939 合わせてあげるから 81 00:07:21,983 --> 00:07:22,984 できないの? 82 00:07:23,985 --> 00:07:26,070 私の言うことが聞けないなら 83 00:07:26,279 --> 00:07:28,573 ここを出て 前にいた所へ帰るのね! 84 00:07:30,825 --> 00:07:31,784 (ハジ)分かったよ 85 00:07:32,577 --> 00:07:33,870 何でもやってやるよ 86 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 夜の相手でも 何でも 87 00:07:36,622 --> 00:07:39,750 どうせ 俺は お前らに買われたんだからな! 88 00:07:53,222 --> 00:07:56,601 そんな顔で 俺を見るな うう… 89 00:08:01,898 --> 00:08:02,857 (小夜)分からない 90 00:08:02,940 --> 00:08:03,816 (ハジ)う… 91 00:08:10,031 --> 00:08:12,325 (小夜) こんなとき どうすればいい? 92 00:08:14,285 --> 00:08:16,162 ジョエルは 私が泣くと 93 00:08:16,579 --> 00:08:19,040 大丈夫だよって 抱きしめてくれるの 94 00:08:19,290 --> 00:08:22,460 そしたら私 少し安心する 95 00:08:23,294 --> 00:08:25,129 ハジは どんな感じ? 96 00:08:38,476 --> 00:08:42,230 (小夜) あのころは 私 謝り方も知らなかった 97 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 (ハジ)その花 どうするの? 98 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 (小夜)ジョエルの好きな花なの 99 00:08:56,244 --> 00:08:57,286 へえ 100 00:08:59,121 --> 00:08:59,997 あ! 101 00:09:00,373 --> 00:09:01,582 (やぎの鳴き声) 102 00:09:03,292 --> 00:09:04,252 (ハジ)ねえ 小夜! 103 00:09:05,044 --> 00:09:06,379 こっち 来てごらんよ 104 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 (ハジ)え? 105 00:09:17,431 --> 00:09:18,266 あ… 106 00:09:22,979 --> 00:09:25,439 (小夜) ここには たくさん動物がいるのよ 107 00:09:26,107 --> 00:09:28,526 でも 私の友達じゃないわ 108 00:09:43,916 --> 00:09:46,627 大丈夫? 寒くない? 109 00:09:47,169 --> 00:09:48,004 うん 110 00:09:52,216 --> 00:09:53,467 よかった 111 00:09:53,634 --> 00:09:56,929 ハジは 私のそばに いてくれるんだね 112 00:10:06,689 --> 00:10:09,358 生きているものは ジョエル以外 113 00:10:09,525 --> 00:10:12,445 みんな 私のそばに 寄ってこないのかと思ってた 114 00:10:12,612 --> 00:10:15,781 (ハジ) それは 小夜が わがまま言うからだろ? 115 00:10:16,991 --> 00:10:17,825 あっ う… 116 00:10:18,743 --> 00:10:19,785 うう… 117 00:10:20,620 --> 00:10:23,998 ぶ… ペッ 何すんだよ? 118 00:10:24,624 --> 00:10:27,001 ハジが意地悪なこと言うからよ 119 00:10:27,877 --> 00:10:30,212 ウフッ フフフ ウフフ… 120 00:10:34,383 --> 00:10:37,970 あのころから ずっと ハジと 一緒にいたんだね 121 00:10:45,728 --> 00:10:46,604 (小夜)はあ! 122 00:10:46,771 --> 00:10:47,605 (教師)う… 123 00:10:55,196 --> 00:10:57,531 (小夜) もう 先生じゃ相手にならないわ 124 00:10:58,949 --> 00:11:03,245 私 いつか 剣を手に世界を旅するんだ 125 00:11:03,871 --> 00:11:05,790 それで 稽古に熱心なの? 126 00:11:06,666 --> 00:11:07,541 うん! 127 00:11:12,004 --> 00:11:13,005 ねえ ハジ 128 00:11:13,130 --> 00:11:13,964 (ハジ)ん? 129 00:11:14,382 --> 00:11:17,927 私 大人になったら ここを出て 130 00:11:18,135 --> 00:11:20,846 もっと広い世界を見て回るのが 夢なの 131 00:11:21,389 --> 00:11:23,724 そのときは ハジも 一緒だからね 132 00:11:35,194 --> 00:11:39,532 (小夜) ハジが来てくれたから 私 すごく楽しかった 133 00:11:41,409 --> 00:11:44,078 でも あれは いつのことなの? 134 00:11:46,539 --> 00:11:49,667 (チェロの演奏) 135 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 どうしました? 136 00:12:02,888 --> 00:12:04,348 (小夜)面白くないの 137 00:12:04,640 --> 00:12:07,476 ハジが 私より うまく弾けるようになるなんて 138 00:12:12,148 --> 00:12:13,607 (ハジ)手ほどきしましょうか? 139 00:12:14,400 --> 00:12:15,276 いい! 140 00:12:15,526 --> 00:12:19,196 おまけに 私より こんなに背が高くなるなんて 141 00:12:26,454 --> 00:12:27,288 (小夜)痛(いた)っ! 142 00:12:28,164 --> 00:12:28,998 (ハジ)小夜 143 00:12:30,082 --> 00:12:30,916 指を… 144 00:12:31,333 --> 00:12:33,461 平気 何でもない 145 00:12:39,967 --> 00:12:41,719 (ハジ) 私が ここへ来たころから 146 00:12:41,886 --> 00:12:43,846 小夜の姿は変わっていません 147 00:12:44,305 --> 00:12:46,891 それに 傷が出来ても すぐに… 148 00:12:47,808 --> 00:12:48,726 どうしてですか? 149 00:12:50,811 --> 00:12:52,563 下男(げなん)たちから血を抜くのも 150 00:12:52,646 --> 00:12:54,482 小夜のためだと聞いています 151 00:12:55,107 --> 00:12:56,442 ただの輸血だ 152 00:12:57,485 --> 00:13:00,696 小夜が生きるためには 血が必要なのだ 153 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 (ハジ)なぜ? 154 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 血を失ったわけでもないのに 155 00:13:06,577 --> 00:13:08,496 (ジョエル)生命の歴史は1千万… 156 00:13:08,621 --> 00:13:11,790 いや 数億年にも わたるやもしれぬ 157 00:13:12,124 --> 00:13:15,794 世界には まだ 解明されていないことも多いのだ 158 00:13:17,087 --> 00:13:21,258 ただ 我々が ここにいるように 小夜も ここにいる 159 00:13:21,592 --> 00:13:22,968 これは真実だ 160 00:13:23,802 --> 00:13:24,887 だがな 161 00:13:25,346 --> 00:13:28,933 あの子が なぜ そうなのかは 私にも分からん 162 00:13:30,017 --> 00:13:32,686 本当なら あの子の全てを知り 163 00:13:32,770 --> 00:13:35,022 行く末を見届けたいが 164 00:13:35,814 --> 00:13:38,817 どこまで私に それができるのか… 165 00:13:40,152 --> 00:13:44,490 時の流れとは 無慈悲なものだな 166 00:13:50,204 --> 00:13:51,956 (小夜)ハジ (ハジ)ん? 167 00:13:52,414 --> 00:13:55,501 私のこと 気味が悪いと思ってる? 168 00:13:56,043 --> 00:13:56,877 (ハジ)え? 169 00:13:58,254 --> 00:13:59,588 (小夜)私が怖い? 170 00:14:00,297 --> 00:14:02,049 そんなことは ありません 171 00:14:03,425 --> 00:14:04,260 (小夜)あ… 172 00:14:06,428 --> 00:14:07,555 (ハジ)小夜 危ない 173 00:14:18,232 --> 00:14:20,109 ハジの胸の鼓動も 174 00:14:20,192 --> 00:14:23,070 私の胸の鼓動も 同じ速さなのに 175 00:14:23,529 --> 00:14:25,865 どうして流れていく時間は違うの? 176 00:14:30,870 --> 00:14:32,663 (小夜)ボート もうないね 177 00:14:33,247 --> 00:14:34,081 (ハジ)ええ 178 00:14:34,832 --> 00:14:37,793 (小夜) ハジも あのころと同じだよね? 179 00:14:39,461 --> 00:14:40,588 どうして? 180 00:14:43,048 --> 00:14:46,051 初めて出会ったときは 子供だったのに 181 00:14:46,176 --> 00:14:48,262 それから 私より大きくなって 182 00:14:48,804 --> 00:14:49,889 でも そこで… 183 00:14:50,598 --> 00:14:51,432 あ… 184 00:14:54,768 --> 00:14:55,644 ハジ? 185 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 私が? 186 00:15:19,960 --> 00:15:21,086 私… 187 00:15:22,379 --> 00:15:25,090 私が ハジの時間を止めたの? 188 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 小夜! 189 00:15:39,730 --> 00:15:40,940 おいしい! 190 00:15:41,357 --> 00:15:44,902 今年の黒すぐりのジャムは とても出来がいいって 191 00:15:45,569 --> 00:15:49,198 (ハジ) お行儀が悪いのと ジャムの出来は関係ないでしょう? 192 00:15:49,615 --> 00:15:53,160 (小夜) そういう言い方 ジョエルに似てきたよ ハジ 193 00:15:54,370 --> 00:15:57,414 (ハジ) ジョエルへのプレゼントは 用意したんですか? 194 00:15:57,706 --> 00:15:59,625 (小夜) そのために ここへ来たのよ 195 00:15:59,708 --> 00:16:00,542 (ハジ)え? 196 00:16:02,670 --> 00:16:03,504 (小夜)こっち! 197 00:16:03,837 --> 00:16:04,672 (ハジ)小夜! 198 00:16:16,767 --> 00:16:18,727 今日の誕生日パーティーで 199 00:16:18,894 --> 00:16:20,771 ジョエルに あの ゆりを贈りたいの 200 00:16:21,855 --> 00:16:23,691 ジョエルは ゆりの花が好きなの 201 00:16:24,108 --> 00:16:27,653 でも あんなに赤いゆりは ここにしか生えてないから 202 00:16:30,781 --> 00:16:31,907 (ハジ)あ… 小夜? 203 00:16:32,700 --> 00:16:34,326 危ない やめてください 204 00:16:34,660 --> 00:16:37,121 じゃあ ハジが あの ゆりを取ってきて 205 00:16:39,289 --> 00:16:41,458 私 ジョエルにあげるものなんて 206 00:16:41,959 --> 00:16:43,460 何も持ってないもの… 207 00:16:54,430 --> 00:16:55,973 (ハジ)うっ あ… 208 00:17:09,028 --> 00:17:11,613 あ… それじゃなくて そっちの 209 00:17:12,948 --> 00:17:13,782 あ… 210 00:17:21,623 --> 00:17:22,458 ハジ! 211 00:17:23,167 --> 00:17:24,001 (ハジ)あ! 212 00:17:36,513 --> 00:17:37,347 ハジ! 213 00:17:40,601 --> 00:17:41,518 ハジ! 214 00:17:42,936 --> 00:17:43,979 ハジ! 215 00:17:46,607 --> 00:17:47,483 どうしよう 216 00:17:49,401 --> 00:17:51,987 どうしよう こんなに血が… 217 00:17:52,112 --> 00:17:53,322 (ジョエル) ただの輸血だ… 218 00:17:55,240 --> 00:17:58,452 (ジョエル) 小夜が生きるためには 血が必要なのだ 219 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 (ハジ)なぜ? 220 00:18:00,037 --> 00:18:01,747 血を失ったわけでもないのに… 221 00:18:04,166 --> 00:18:07,086 私の血を 分けてあげれば… 222 00:18:43,664 --> 00:18:44,706 (鼓動) 223 00:18:46,875 --> 00:18:47,709 ハジ! 224 00:18:48,836 --> 00:18:51,380 (ハジ)あ… あ… 225 00:18:51,839 --> 00:18:54,758 あっ あ… ああ… 226 00:18:59,805 --> 00:19:00,889 なに? 227 00:19:02,057 --> 00:19:04,351 ハジ… ハジ! 228 00:19:07,938 --> 00:19:10,232 ぐああ〜! 229 00:19:18,532 --> 00:19:19,575 (小夜)ハジ? 230 00:19:25,706 --> 00:19:27,374 心臓の音… 231 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 聞こえない 232 00:19:34,256 --> 00:19:35,507 (小夜) それから… 233 00:19:37,843 --> 00:19:39,553 それから 私… 234 00:19:46,560 --> 00:19:50,272 私 屋敷まで走っていって 235 00:19:50,939 --> 00:19:52,524 それから… 236 00:19:52,900 --> 00:19:54,359 それから… 237 00:20:11,710 --> 00:20:14,630 (小夜) あなたの時を止めたのは 私? 238 00:20:15,964 --> 00:20:18,592 私が あなたの時を止めたの? 239 00:20:19,092 --> 00:20:22,888 あなたに 血を与えてしまったから 240 00:20:23,764 --> 00:20:24,932 (ハジ)だから 私は 241 00:20:25,390 --> 00:20:27,684 あなたの そばにいることができるのです 242 00:20:28,727 --> 00:20:32,064 2人で 長い時を駆け抜けてきました 243 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 (小夜) みんな 私? 244 00:20:36,777 --> 00:20:38,654 私は やっぱり… 245 00:20:41,657 --> 00:20:44,159 ジョエルの誕生日に 何があったの? 246 00:20:47,246 --> 00:20:50,040 私 何をしたの? 247 00:20:53,210 --> 00:20:55,587 あの子は 私? 248 00:20:56,046 --> 00:20:56,922 それとも… 249 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 (ディーヴァの歌声) 250 00:21:07,432 --> 00:21:08,934 (小夜)友達になりましょう 251 00:21:22,155 --> 00:21:23,156 (小夜)あの歌… 252 00:21:24,408 --> 00:21:27,577 あの子が ディーヴァ 253 00:21:29,079 --> 00:21:32,040 私の 妹… 254 00:21:33,166 --> 00:21:34,042 (ソロモン)そう 255 00:21:34,876 --> 00:21:37,254 あなたとディーヴァは 血のつながった家族 256 00:21:39,298 --> 00:21:43,010 そして 私たちの母でもあり 恋人でもある 257 00:21:44,386 --> 00:21:45,470 あなたは! 258 00:21:50,767 --> 00:21:52,894 (ソロモン) 思い出しましたか? 小夜 259 00:21:54,021 --> 00:22:00,027 ♪〜 260 00:23:22,526 --> 00:23:28,532 〜♪ 261 00:23:30,075 --> 00:23:31,201 (ソロモン) 残念ですが 262 00:23:31,451 --> 00:23:33,537 兄さんが あなたを殺そうとしています 263 00:23:34,287 --> 00:23:37,332 でも 僕は あなたを死なせたくない 264 00:23:38,250 --> 00:23:42,212 あなたが 僕たちと共に歩むことを望めば 265 00:23:42,754 --> 00:23:45,006 兄さんも きっと分かってくれるはずです 266 00:23:45,924 --> 00:23:48,301 あなたが苦しむことなんて 何ひとつ ないんです 267 00:23:49,511 --> 00:23:51,972 だから 僕と 一緒に… 268 00:23:52,639 --> 00:23:54,516 次回「ブラッドプラス」 269 00:23:54,933 --> 00:23:56,309 「ふたりのシュヴァリエ」 270 00:23:56,685 --> 00:23:58,145 (ハジ) 小夜! 行くな!