1 00:00:01,459 --> 00:00:05,505 (機関車の汽笛) 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,970 (小夜(さや))ハジ (ハジ)はい 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,639 (小夜)この前のこと 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,935 動物園を出たときのこと 覚えてる? 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,315 (ハジ)はい 6 00:00:24,441 --> 00:00:27,444 (小夜) あれも 私の血のせいなんだよね 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,362 私やディーヴァみたいな 8 00:00:29,446 --> 00:00:32,323 翼手(よくしゅ)って生き物がいるのが いけないんだよね 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,243 小夜… 10 00:00:36,911 --> 00:00:39,122 (小夜)約束してほしいの 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,249 私が全てを終わらせたら… 12 00:00:41,708 --> 00:00:48,423 (汽笛) 13 00:00:50,049 --> 00:00:56,056 ♪〜 14 00:02:17,846 --> 00:02:23,852 〜♪ 15 00:02:38,575 --> 00:02:41,119 (ソロモン)小夜 君なくして 16 00:02:41,202 --> 00:02:43,746 この僕に どう生きろというんですか 17 00:02:47,125 --> 00:02:48,626 (ネイサン) 小夜に振られちゃったのね 18 00:02:48,710 --> 00:02:49,544 は! 19 00:02:52,630 --> 00:02:56,467 (ネイサン) あなた ディーヴァの子供たちに 会いたいと思わない? 20 00:02:59,721 --> 00:03:01,431 (子供)それ! (子供たちの笑い声) 21 00:03:08,104 --> 00:03:10,064 (小夜)ハジ (ハジ)何でしょう? 22 00:03:10,690 --> 00:03:12,442 いつも ごめんね 23 00:03:13,192 --> 00:03:17,113 私のために 傷ついたり つらい思いをしたり 24 00:03:17,196 --> 00:03:18,031 あ… 25 00:03:19,866 --> 00:03:22,327 あなたのために私はあるのです 26 00:03:22,410 --> 00:03:25,914 小夜は 小夜のしたいことをすればいい 27 00:03:25,997 --> 00:03:26,831 (小夜)うん 28 00:03:26,915 --> 00:03:28,750 今はディーヴァを倒して 29 00:03:28,833 --> 00:03:31,461 そして あの約束を かなえてもらうだけ 30 00:03:32,086 --> 00:03:34,589 私が倒れるのが先か 31 00:03:34,672 --> 00:03:36,883 ディーヴァを倒すのが先か 32 00:03:37,133 --> 00:03:38,468 もうすぐなんだね 33 00:03:40,386 --> 00:03:42,430 ごめんね ハジ 34 00:03:47,435 --> 00:03:48,353 (ドアが開く音) (真央(まお))ん? 35 00:03:51,481 --> 00:03:52,315 (カイ)何だよ? 36 00:03:53,483 --> 00:03:55,777 (真央)相手が悪すぎるかな… 37 00:03:56,152 --> 00:03:56,986 (カイ)相手? 38 00:03:57,070 --> 00:04:00,281 (真央) あのさ カイは 小夜に ちゃんと告ったわけ? 39 00:04:00,406 --> 00:04:01,241 (カイ)な… 40 00:04:02,575 --> 00:04:03,409 まだか… 41 00:04:03,493 --> 00:04:05,745 (カイ) な… なんで お前がそんなこと 42 00:04:05,828 --> 00:04:08,289 それに今 それどころじゃねえだろ 43 00:04:08,373 --> 00:04:09,999 ハア〜 たく… 44 00:04:10,083 --> 00:04:12,252 あ! そうだ カイ 45 00:04:12,335 --> 00:04:13,253 (カイ)何だよ? 46 00:04:13,795 --> 00:04:15,171 (真央)買い物 行ってくんない? 47 00:04:15,463 --> 00:04:17,298 はあ? 48 00:04:19,676 --> 00:04:20,969 フウ… あ… 49 00:04:23,429 --> 00:04:24,430 (小夜)カイ 50 00:04:24,639 --> 00:04:27,976 あ〜 真央のヤツに頼まれちまってさ 51 00:04:28,226 --> 00:04:29,394 買い物に行ってくらあ 52 00:04:29,852 --> 00:04:32,188 あ… うん (ドアが閉まる音) 53 00:04:33,106 --> 00:04:34,232 (小夜)気をつけて! 54 00:04:34,315 --> 00:04:35,358 (カイ)ああ 55 00:04:37,318 --> 00:04:39,654 (ハジ)小夜 そろそろ家の中に 56 00:04:40,780 --> 00:04:41,948 うん 57 00:04:44,033 --> 00:04:45,076 (真央)カイは? 58 00:04:45,702 --> 00:04:47,745 (小夜)もう行っちゃいましたけど 59 00:04:48,121 --> 00:04:49,580 (真央)じゃあさ 音無(おとなし) 60 00:04:49,664 --> 00:04:51,457 ちょっと頼まれてくれない? 61 00:04:51,624 --> 00:04:53,001 (小夜)私ですか? 62 00:04:53,084 --> 00:04:55,878 (真央) カイ 追っかけて 一緒に買ってきてほしい物あるのよ 63 00:04:55,962 --> 00:04:56,796 (小夜)はあ… 64 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 (真央)これと これ 65 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 さすがに カイじゃ買えないだろうし 66 00:05:00,800 --> 00:05:03,052 あ! 財布はカイが持ってるから 67 00:05:03,428 --> 00:05:05,054 分かりました 68 00:05:08,641 --> 00:05:10,727 あんたにも頼みたいことあるのよ 69 00:05:11,311 --> 00:05:12,687 私ですか? 70 00:05:13,104 --> 00:05:15,481 (真央) ちょうど男手が欲しかったのよね 71 00:05:15,565 --> 00:05:17,358 てわけで 音無 72 00:05:17,442 --> 00:05:18,484 彼 借りるわよ 73 00:05:19,610 --> 00:05:20,737 小夜… 74 00:05:21,362 --> 00:05:23,781 大丈夫 カイもいるし 75 00:05:23,865 --> 00:05:25,700 謝花(じゃはな)さん 手伝ってあげて 76 00:05:26,826 --> 00:05:28,244 (ハジ)分かりました 77 00:05:28,328 --> 00:05:29,662 (真央)それじゃあ よろしく! 78 00:05:30,580 --> 00:05:33,333 今なら 地下鉄 乗る前に 間に合うと思うから 79 00:05:35,293 --> 00:05:36,127 (カイ)真央が? 80 00:05:36,794 --> 00:05:39,714 (小夜) うん 一緒に買い物に行ってくれって 81 00:05:39,797 --> 00:05:42,425 (カイ) そんなの 俺が ついでに買ってくるよ 82 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 (小夜)でも… 83 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 (カイ)いいから見せてみろよ 84 00:05:47,722 --> 00:05:48,556 あ… 85 00:05:49,807 --> 00:05:52,101 悪(わり)い 一緒に頼む 86 00:05:52,185 --> 00:05:53,436 分かってる 87 00:05:53,561 --> 00:05:56,064 (カイ) まったく真央のヤツ しょうがねえな〜 88 00:05:56,147 --> 00:05:56,981 あ! 89 00:05:57,106 --> 00:06:00,401 (カイ)自分で買いに行ってくれよ (小夜の鼓動) 90 00:06:00,526 --> 00:06:07,533 (鼓動) 91 00:06:15,583 --> 00:06:16,501 (カイ)小夜? 92 00:06:16,584 --> 00:06:17,502 おい 小夜? 93 00:06:18,086 --> 00:06:19,629 (カイ)小夜 (小夜)は! 94 00:06:19,712 --> 00:06:20,797 (カイ)大丈夫か? 95 00:06:21,214 --> 00:06:22,090 (小夜)うん 96 00:06:29,055 --> 00:06:29,972 (カイ)しっかりな 97 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 (小夜)う… うん 98 00:06:36,395 --> 00:06:38,940 (真央) そこ終わったら 次の所も あるからね 99 00:06:39,023 --> 00:06:40,858 (ルルゥ)しっかりやれよ ハジ 100 00:06:40,942 --> 00:06:42,485 (真央とルルゥの笑い声) 101 00:06:43,236 --> 00:06:44,862 分かりました 102 00:06:46,197 --> 00:06:49,492 (ジュリア) まだ1週間は 安静にしてなくちゃいけないのに 103 00:06:49,575 --> 00:06:50,952 (デヴィッド)もう大丈夫だ 104 00:06:51,035 --> 00:06:52,286 (ジュリア)あなたって人は… 105 00:06:52,703 --> 00:06:53,830 (ルイス)まあ まあ 106 00:06:53,913 --> 00:06:56,833 こいつは 不死身の男デヴィッドで 通ってたんだ 107 00:06:56,916 --> 00:06:58,584 病院のベッドより 108 00:06:58,668 --> 00:07:01,504 戦場の寝袋のほうが 似合うってもんだろ? 109 00:07:02,088 --> 00:07:05,383 (ジョエル) でも ホントに大丈夫なのかい? デヴィッド 110 00:07:05,633 --> 00:07:06,467 (デヴィッド)ええ 111 00:07:06,843 --> 00:07:09,929 病院のベッドの上にいるほうが 疲れますから 112 00:07:11,180 --> 00:07:12,890 だそうだよ ジュリア 113 00:07:13,433 --> 00:07:15,810 (ジュリア) ホントに しょうがない人 114 00:07:15,893 --> 00:07:17,353 (岡村(おかむら))何だ こりゃ? 115 00:07:17,687 --> 00:07:18,729 (デヴィッド)どうした? 116 00:07:19,021 --> 00:07:19,856 (岡村)こいつを見ろよ 117 00:07:20,398 --> 00:07:23,025 (キャスター) はい こちら現場から お伝えします 118 00:07:23,317 --> 00:07:26,821 昨夜 ブルックリンで起きた 暴動事件の詳細です 119 00:07:27,155 --> 00:07:30,575 先ほど ニューヨーク市警から 発表された情報によりますと 120 00:07:30,658 --> 00:07:33,494 この暴動を起こしたのはSZN 121 00:07:33,578 --> 00:07:37,623 いわゆる 突発性獣化変異症候群の患者であり 122 00:07:37,707 --> 00:07:41,502 ニューヨーク市警は 陸軍に隔離部隊の出動を要請 123 00:07:41,586 --> 00:07:45,506 事態は無事に沈静化し 何の問題もないとのことです 124 00:07:45,590 --> 00:07:49,510 政府は SZNの原因究明を 約束するとともに 125 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 SZNは 126 00:07:50,678 --> 00:07:54,265 伝染病ではないという 専門家の意見を発表しております 127 00:07:54,765 --> 00:07:56,893 また 当面の事態収拾には 128 00:07:56,976 --> 00:07:59,979 隔離部隊で対応するとの発表も なされました 129 00:08:00,062 --> 00:08:02,106 これが連中の狙いなのか 130 00:08:02,773 --> 00:08:06,068 (ブレッド) この国は常に敵を必要としている 131 00:08:06,736 --> 00:08:09,655 敵がいるからこそ 国民が団結し 132 00:08:09,739 --> 00:08:10,573 アメリカという 133 00:08:10,656 --> 00:08:13,659 理想を体現する国家が 成り立っている 134 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 (ヴァン)つまり恐怖と幻想こそが 135 00:08:16,245 --> 00:08:19,665 アメリカ合衆国の本質 ということですね 136 00:08:20,291 --> 00:08:23,628 (グラント) フランス生まれの君には 理解しがたいことかもしれんがね 137 00:08:24,170 --> 00:08:25,755 (ヴァン)これは失礼 138 00:08:25,838 --> 00:08:27,340 (ブレッド)翼手というのは 139 00:08:27,423 --> 00:08:30,384 私たちにとって 理想的な敵といえるわ 140 00:08:30,468 --> 00:08:32,929 私たちだけが作り出すことができ 141 00:08:33,012 --> 00:08:36,599 私たちだけが倒すことのできる 全人類の敵 142 00:08:37,141 --> 00:08:41,562 それを作り出すのが 我々 サンクフレシュの製品ですね 143 00:08:44,232 --> 00:08:47,026 (グラント) 世界の飢餓 貧困地域に 144 00:08:47,109 --> 00:08:50,571 援助物資として送り込まれた サンクフレシュの食品は 145 00:08:50,655 --> 00:08:52,490 膨大な量に上る 146 00:08:53,032 --> 00:08:55,576 それを口にした者たちの中から 147 00:08:55,660 --> 00:08:58,996 いずれ 翼手に変貌する者が 現れるだろう 148 00:08:59,372 --> 00:09:02,291 その結果 アメリカは国内のみならず 149 00:09:02,375 --> 00:09:05,920 世界をも その力によって 服従させることができる 150 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 何しろ 逆らえば 151 00:09:08,422 --> 00:09:11,509 翼手を倒せる唯一の手段である コープスコーズを 152 00:09:11,592 --> 00:09:13,803 送ってもらえないのですから 153 00:09:14,095 --> 00:09:15,680 完璧な計画です 154 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 悪魔的と言ってもいいぐらいに 155 00:09:18,474 --> 00:09:20,226 すばらしい計画だ 156 00:09:24,021 --> 00:09:26,065 実に すばらしい計画だな 157 00:09:26,482 --> 00:09:29,402 ああ 大したマッチポンプだ 158 00:09:29,485 --> 00:09:30,528 ジュリア 159 00:09:30,611 --> 00:09:34,532 最新のデータによる 感染者の推定発症率は? 160 00:09:34,949 --> 00:09:38,869 世界中でサンクフレシュ製品が ばらまかれた状況から 161 00:09:38,953 --> 00:09:40,997 数値を導き出すと 162 00:09:41,205 --> 00:09:46,043 全人口の約3パーセントが 口にしているという結果が出るわ 163 00:09:46,877 --> 00:09:49,755 そして そのうちの1万分の1が 164 00:09:49,839 --> 00:09:53,009 SZNを自然発症する計算になる 165 00:09:53,884 --> 00:09:55,845 随分と低いな 166 00:09:55,928 --> 00:09:56,971 えっと… 167 00:09:57,054 --> 00:10:01,183 (岡村) 現在の世界人口は およそ65億3千万人 168 00:10:01,559 --> 00:10:06,147 そのうちの 3パーセントの1万分の1 169 00:10:06,314 --> 00:10:11,152 およそ2万人の人間が 翼手になる潜在性を秘めてるわけか 170 00:10:11,777 --> 00:10:13,154 でも 全部が全部 171 00:10:13,237 --> 00:10:15,615 今すぐに 発症するわけじゃないんだろ? 172 00:10:15,698 --> 00:10:17,491 (ジュリア)楽観視はできないわ 173 00:10:17,575 --> 00:10:18,409 (デヴィッド)どういうことだ? 174 00:10:19,827 --> 00:10:21,662 ディーヴァの歌声よ 175 00:10:21,746 --> 00:10:28,586 (ディーヴァの歌声) 176 00:10:34,383 --> 00:10:37,511 (ディーヴァ) 気分は どう? 僕の子供たち 177 00:10:37,845 --> 00:10:40,473 (足音) 178 00:10:41,557 --> 00:10:43,017 (ソロモン)ディーヴァ 179 00:10:43,225 --> 00:10:45,436 次世代の女王たちですね 180 00:10:46,854 --> 00:10:49,899 (ディーヴァ) アンシェルが 僕の おなかを切って 取り出したんだ 181 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 (ネイサン)ねえ ソロモン 182 00:10:54,028 --> 00:10:57,365 こうして 次の世代が生まれてしまった以上 183 00:10:57,615 --> 00:11:01,577 もう あなたが戦う理由なんて ないと思うのよね 184 00:11:01,952 --> 00:11:05,790 (ソロモン) 僕の心は 小夜に ささげたままです 185 00:11:05,873 --> 00:11:07,792 (ネイサン)振られちゃったのに? 186 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 なあ ソロモン 187 00:11:12,004 --> 00:11:13,839 少しは大人になれって 188 00:11:14,715 --> 00:11:15,633 (ソロモン)残念ですが 189 00:11:16,050 --> 00:11:16,884 (ネイサン)は! 190 00:11:23,307 --> 00:11:25,434 死んでください ディーヴァ 191 00:11:29,522 --> 00:11:32,149 (ルルゥ)真央 次は何するの? 192 00:11:32,233 --> 00:11:33,526 (真央)お風呂掃除 193 00:11:33,818 --> 00:11:34,944 (ルルゥ)だって! 194 00:11:35,319 --> 00:11:36,862 (ハジ)分かりました 195 00:11:36,987 --> 00:11:39,615 あたいも手伝うからさ〜 196 00:11:41,992 --> 00:11:44,703 あの2人 どうなったかな 197 00:11:47,873 --> 00:11:49,792 (子供1)どこ 投げてんだよ 198 00:11:50,376 --> 00:11:51,919 (子供2)ごめんね〜 199 00:11:52,962 --> 00:11:53,796 (子供1)それ! 200 00:11:54,547 --> 00:11:57,383 (子供2)うわ〜! (カイ)なんかリクみたいだな 201 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 (小夜)うん あっちがカイかな 202 00:12:01,429 --> 00:12:04,140 (カイ)少し休んでくか? (小夜)うん 203 00:12:07,143 --> 00:12:07,977 (カイ)前にさ 204 00:12:09,854 --> 00:12:13,065 動物園で リクがディーヴァに襲われたとき 205 00:12:13,441 --> 00:12:16,360 俺 お前に ひどいこと言っちまったよな 206 00:12:16,444 --> 00:12:19,530 俺たちは家族だ そう言ってたのに 207 00:12:20,406 --> 00:12:23,159 目の前のリクのことしか 頭になくって 208 00:12:24,368 --> 00:12:27,288 小夜だって 俺と同じで つらかったのに 209 00:12:27,371 --> 00:12:29,165 あんなこと言っちまった 210 00:12:30,708 --> 00:12:33,586 時々 リクに怒られる夢を見るんだ 211 00:12:33,961 --> 00:12:36,505 “兄ちゃん 何やってんだよ”って 212 00:12:37,089 --> 00:12:41,010 リクは カイの思い出の中で 生きてるんだね 213 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 (カイ)ああ リクだけじゃない 214 00:12:45,639 --> 00:12:47,183 オヤジやイレーヌ 215 00:12:47,266 --> 00:12:48,934 モーゼス カルマン 216 00:12:49,018 --> 00:12:52,563 一緒に戦った仲間たちのことは 忘れない 217 00:12:53,022 --> 00:12:55,483 覚えていてやるんだ 俺が 218 00:12:56,942 --> 00:12:58,777 私も忘れない 219 00:12:59,445 --> 00:13:00,779 忘れたくない 220 00:13:01,363 --> 00:13:04,658 でも それ以上に 忘れちゃいけないこともある 221 00:13:05,659 --> 00:13:07,745 忘れちゃいけないこと? 222 00:13:10,498 --> 00:13:13,667 (小夜)遠い遠い昔に交わした約束 223 00:13:13,751 --> 00:13:15,711 そのために傷つく人がいる 224 00:13:16,837 --> 00:13:19,590 全部 私がいけないのに 225 00:13:20,883 --> 00:13:22,092 (カイ)小夜 226 00:13:24,303 --> 00:13:25,638 生きようぜ 227 00:13:28,307 --> 00:13:30,059 最後まで生きて… あ… 228 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 (小夜)死なせないよ 229 00:13:35,314 --> 00:13:37,441 カイは私が守るから 230 00:13:37,816 --> 00:13:40,277 絶対 絶対守るから 231 00:13:41,278 --> 00:13:42,404 小夜… 232 00:13:42,488 --> 00:13:44,990 (小夜) お願い カイは優しすぎるから 233 00:13:45,074 --> 00:13:48,160 私のことより もっと自分を大事にして 234 00:13:48,244 --> 00:13:51,372 カイは 私みたいに 傷が治ったりしないんだから 235 00:13:52,748 --> 00:13:55,209 (カイ)悪い そうだな 236 00:13:56,168 --> 00:13:57,336 (小夜)ナンクルナイサ 237 00:13:58,963 --> 00:14:01,298 カイの教えてくれた魔法の言葉 238 00:14:03,676 --> 00:14:05,427 そうだったな 239 00:14:07,179 --> 00:14:08,389 ふん! 240 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 (小夜)さ! 買い物行こう 241 00:14:11,267 --> 00:14:13,143 謝花さんに頼まれた物もあるし 242 00:14:13,227 --> 00:14:14,061 (小夜)ね! (カイ)お… おい! 243 00:14:49,763 --> 00:14:52,016 (カイ) お前さ 何色が好きだっけ? 244 00:14:52,099 --> 00:14:54,685 (小夜)え? ピンク… かな 245 00:14:55,102 --> 00:14:56,562 じゃ ピンクで 246 00:14:56,645 --> 00:14:57,688 (店主)あいよ 247 00:14:58,272 --> 00:15:00,649 (機械音) 248 00:15:04,028 --> 00:15:06,071 (ネイサン) まったく しょうがないわね 249 00:15:06,906 --> 00:15:09,491 この庭の修繕も大変なのよ 250 00:15:09,575 --> 00:15:10,868 分かってる? 251 00:15:10,951 --> 00:15:12,620 (ディーヴァ)ごめんよ ネイサン 252 00:15:12,703 --> 00:15:14,622 でも ソロモンがいけないんだ 253 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 (ネイサン) ちょっと やり過ぎじゃなくて? 254 00:15:19,710 --> 00:15:21,003 (ディーヴァ)いいんだよ 255 00:15:21,086 --> 00:15:22,838 バカにつける薬は ないんだから 256 00:15:23,464 --> 00:15:26,383 アンシェルたちが帰ってくる前に 片づけておいて 257 00:15:28,469 --> 00:15:29,303 はいはい 258 00:15:32,681 --> 00:15:35,100 ほとんどの血が流れてしまえば 259 00:15:35,184 --> 00:15:38,938 あなたでも そう簡単には立ち上がれないわね 260 00:15:40,189 --> 00:15:42,191 哀れなソロモン 261 00:15:42,691 --> 00:15:46,070 でも これは あなたが自分で選んだ道ですもの 262 00:15:47,571 --> 00:15:48,948 ホント 263 00:15:49,615 --> 00:15:51,408 バカなシュヴァリエだ 264 00:15:51,533 --> 00:15:53,911 (ドアの開閉音) 265 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 (ジュリア) シンクロニシティを 知ってるかしら? 266 00:15:57,915 --> 00:16:00,376 (デヴィッド) ユングの提唱した概念だったな 267 00:16:00,459 --> 00:16:02,711 (ジュリア)ええ 簡単に言えば 268 00:16:02,795 --> 00:16:05,881 意味を持った偶然の一致とでも 言えばいいのかしら 269 00:16:06,423 --> 00:16:07,967 (ルイス)偶然ね〜 270 00:16:08,050 --> 00:16:10,177 とんでも理論の講義を受けるために 271 00:16:10,260 --> 00:16:12,846 プラム・プディングでも 注文してこようかな〜 272 00:16:14,848 --> 00:16:16,976 (岡村) くだらねえ冗談は置いといて 273 00:16:17,059 --> 00:16:20,020 ジュリア先生の考え 聞かせてもらおうか 274 00:16:20,104 --> 00:16:21,855 なんでディーヴァの歌なんだ? 275 00:16:22,940 --> 00:16:25,818 (ジュリア) サンクフレシュで得た 研究記録によれば 276 00:16:26,026 --> 00:16:30,280 ディーヴァの録音音声を D塩基の保有者に聞かせても 277 00:16:30,364 --> 00:16:32,908 翼手の発症は 確認できなかったわ 278 00:16:32,992 --> 00:16:33,826 にも関わらず 279 00:16:35,244 --> 00:16:37,037 (ジュリア) 空軍基地での感謝祭では 280 00:16:37,413 --> 00:16:38,914 サンクフレシュの キャンディーバーを 281 00:16:38,998 --> 00:16:40,290 食べた観客の中から 282 00:16:40,958 --> 00:16:44,336 ディーヴァの歌声を きっかけに 翼手が発生している 283 00:16:44,712 --> 00:16:48,799 キャンディーバーを食べた人間は 基地の外にも いたはずだな 284 00:16:48,882 --> 00:16:50,926 そういや あの基地の周りで 285 00:16:51,010 --> 00:16:53,554 翼手が発生したってニュースは 聞いてないな 286 00:16:54,179 --> 00:16:58,100 あんときの歌ってる映像も ニュースで流れてたぜ 287 00:16:58,183 --> 00:17:01,186 それなのに 翼手の出現は確認されてない 288 00:17:01,270 --> 00:17:04,732 (ジョエル) つまり あの会場にいてD塩基を保有し 289 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 かつ ディーヴァの歌を聞いた人間が 290 00:17:07,276 --> 00:17:08,986 翼手に変異したということか 291 00:17:09,653 --> 00:17:11,905 ええ そのとおりです 292 00:17:12,072 --> 00:17:14,575 ディーヴァが ライブで歌を歌っている場所で 293 00:17:14,658 --> 00:17:15,909 歌声を聞き 294 00:17:15,993 --> 00:17:19,371 その姿を確認することが 必要なんだと思われます 295 00:17:19,913 --> 00:17:21,915 それでシンクロニシティか 296 00:17:21,999 --> 00:17:22,833 ジュリア 297 00:17:22,916 --> 00:17:26,795 ディーヴァの歌の影響による 発症の確率は出ているのか? 298 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 ええ 299 00:17:29,381 --> 00:17:30,257 (デヴィッド)どのくらいなんだ? 300 00:17:30,674 --> 00:17:36,096 自然発症が3パーセントの 1万分の1だったよな? 301 00:17:36,180 --> 00:17:38,766 30万人に1人って計算だ 302 00:17:39,641 --> 00:17:42,978 ディーヴァの歌声による シンクロニシティの影響で 303 00:17:43,062 --> 00:17:45,981 確率は 100パーセントに限りなく近づくわ 304 00:17:47,107 --> 00:17:48,233 つまり… 305 00:17:48,358 --> 00:17:50,944 30人に1人が翼手になっちまう 306 00:17:52,071 --> 00:17:54,156 今度のメットのプログラムは 307 00:17:54,239 --> 00:17:57,242 全世界に 衛星生中継されるんだったよね 308 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 はい 309 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 それって大変なことじゃん! 310 00:18:02,456 --> 00:18:03,373 (デヴィッド)ああ 311 00:18:03,832 --> 00:18:05,292 (岡村)このままじゃ 312 00:18:05,667 --> 00:18:08,587 2億人が4〜5分のうちに 翼手になっちまう 313 00:18:08,712 --> 00:18:09,546 (真央)で… 314 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 どうやって防ぐつもり? 315 00:18:12,174 --> 00:18:13,884 正義の味方としてはさ 316 00:18:14,843 --> 00:18:16,053 まさか あの子1人に 317 00:18:16,136 --> 00:18:18,806 全部やってもらおうってわけじゃ ないでしょうね? 318 00:18:26,647 --> 00:18:28,065 きれい 319 00:18:28,398 --> 00:18:29,233 (カイ)ああ 320 00:18:30,275 --> 00:18:33,237 (小夜) ずっと この時間が続けばいいのに 321 00:18:33,946 --> 00:18:35,614 (カイ)なあ 小夜 322 00:18:36,323 --> 00:18:37,866 イギリスにいたとき 323 00:18:37,950 --> 00:18:41,703 俺 沖縄に帰ったら オヤジの跡 継いで 324 00:18:41,787 --> 00:18:44,456 OMORO(おもろ)開くって話 したよな 325 00:18:44,581 --> 00:18:45,457 (小夜)うん 326 00:18:54,591 --> 00:18:55,425 (カイ)覚えてるか? 327 00:18:56,343 --> 00:18:57,386 え? 328 00:18:58,512 --> 00:19:00,430 OMOROの鍵だよ 329 00:19:05,185 --> 00:19:07,479 一緒にいてもらいたいんだ 330 00:19:08,897 --> 00:19:09,982 一緒に? 331 00:19:11,108 --> 00:19:14,153 お前と一緒に 新しいOMORO 332 00:19:14,236 --> 00:19:16,238 作っていきたいんだ 333 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 カイ… 334 00:19:41,722 --> 00:19:45,184 どうしたのよ? 何か考えてるんでしょ? 335 00:19:45,934 --> 00:19:47,394 (デヴィッド)最善の策は 336 00:19:47,895 --> 00:19:50,314 小夜がディーヴァを倒すこと 337 00:19:50,731 --> 00:19:52,983 これで翼手の多発は防げるはずだ 338 00:19:54,276 --> 00:19:55,444 あのね! 339 00:19:55,527 --> 00:19:56,987 音無だって ロボットじゃないんだから 340 00:19:57,654 --> 00:19:59,907 疲れたり 倒れたりするんだよ? 341 00:20:00,824 --> 00:20:02,784 こんな絶望的な状況 知ったら… 342 00:20:02,868 --> 00:20:04,244 (ハジ)戦います 343 00:20:05,078 --> 00:20:07,080 小夜は戦います 344 00:20:07,456 --> 00:20:09,625 最後の1人になったとしても 345 00:20:09,708 --> 00:20:12,377 ディーヴァを倒すことを 諦めないでしょう 346 00:20:13,003 --> 00:20:17,341 この戦いで全てを終わらせようと 小夜は思っているのです 347 00:20:17,507 --> 00:20:19,343 (汽笛) 348 00:20:19,927 --> 00:20:20,761 (ハジ)小夜 349 00:20:21,720 --> 00:20:22,679 (小夜)ハジ 350 00:20:22,930 --> 00:20:24,097 はい 351 00:20:25,641 --> 00:20:28,268 約束してほしいことがあるの 352 00:20:28,518 --> 00:20:30,729 私が全てを終わらせたら 353 00:20:34,358 --> 00:20:37,319 あなたの手で 私を殺して 354 00:20:38,946 --> 00:20:40,280 小夜… 355 00:20:41,949 --> 00:20:44,159 あなただけしかいないの 356 00:20:50,249 --> 00:20:51,083 あ… 357 00:20:53,835 --> 00:20:55,295 (ハジ)誓います 358 00:20:55,587 --> 00:20:59,716 最後の日が来るまで 私は あなたを守ります 359 00:20:59,800 --> 00:21:00,634 そして 360 00:21:01,843 --> 00:21:04,137 あなたが死を望むのであれば 361 00:21:04,680 --> 00:21:08,350 私は この手で あなたの明日を奪いましょう 362 00:21:19,736 --> 00:21:21,363 迷惑だったか? 363 00:21:22,072 --> 00:21:23,073 (小夜)ううん 364 00:21:24,241 --> 00:21:25,867 うれしかった 365 00:21:26,118 --> 00:21:28,495 本当に うれしいと思った 366 00:21:36,128 --> 00:21:36,962 カイ 367 00:21:37,838 --> 00:21:38,922 ん? 368 00:21:40,340 --> 00:21:42,926 明日も晴れるかな? 369 00:21:45,053 --> 00:21:46,138 ああ 370 00:21:55,480 --> 00:22:01,486 ♪〜 371 00:23:18,855 --> 00:23:24,861 〜♪ 372 00:23:27,781 --> 00:23:29,908 (ジェイムズ) ぶざまな姿だな ソロモン 373 00:23:30,909 --> 00:23:33,078 お前は ディーヴァの シュヴァリエでありながら 374 00:23:33,203 --> 00:23:34,955 小夜を守ると? 375 00:23:35,122 --> 00:23:38,250 (ソロモン) 血を超えて 僕は血よりも 376 00:23:38,333 --> 00:23:40,961 甘く かぐわしいものを 見つけたから 377 00:23:41,586 --> 00:23:44,923 今 このときより 僕は小夜のシュヴァリエです 378 00:23:45,423 --> 00:23:46,800 (ジェイムズ) 笑止! 379 00:23:47,134 --> 00:23:48,927 (ソロモン) 次回「ブラッドプラス」 380 00:23:49,469 --> 00:23:50,804 「全ての血を超えて」 381 00:23:51,638 --> 00:23:53,640 (ジェイムズ) 邪魔をするな ソロモン!