1 00:00:02,377 --> 00:00:05,422 (鳥の鳴き声) 2 00:00:11,344 --> 00:00:15,515 (ボルト)あれから 俺の目の 不思議な力は発動しなくなった 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,727 ゴーストがいなくなったせいなのか 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,186 それとも… 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,188 (ヒナタ)ボルト! (ボルト)あっ… 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,942 (ヒナタ)朝ご飯 早く食べないと遅刻するわよ! 7 00:00:26,067 --> 00:00:27,694 すぐ行くってばさ! 8 00:00:29,279 --> 00:00:30,989 まあ いいか 9 00:00:32,449 --> 00:00:38,455 {\an8}♪〜 10 00:01:55,907 --> 00:02:01,913 {\an8}〜♪ 11 00:02:08,503 --> 00:02:10,255 (子供1)こっち こっち! (子供2)待ってよ 12 00:02:10,755 --> 00:02:13,424 (ナルト)ここも すっかり元どおりになったな 13 00:02:13,550 --> 00:02:15,677 (シカマル)面倒くさかったんだぜ 14 00:02:16,761 --> 00:02:19,764 …で 筧(かけい)スミレは どうなってる? 15 00:02:20,098 --> 00:02:23,017 (サイ) うん 全部 話してくれたよ 16 00:02:23,143 --> 00:02:24,102 そうか 17 00:02:24,811 --> 00:02:27,021 ひとつ気になったんだが 18 00:02:27,147 --> 00:02:30,108 何が彼女を 土壇場で踏みとどまらせたんだ? 19 00:02:31,359 --> 00:02:33,236 (サイ)ボルトだよ (ナルト)あっ… 20 00:02:33,361 --> 00:02:36,823 正確には アカデミーの仲間たちってことさ 21 00:02:37,282 --> 00:02:39,450 ずっと1人だった彼女にとって— 22 00:02:39,576 --> 00:02:42,537 初めての友達との生活は 楽しかったんだ 23 00:02:42,662 --> 00:02:45,290 なんだ そういうことか 24 00:02:45,748 --> 00:02:48,376 現場に アカデミーの生徒がいたのか? 25 00:02:48,501 --> 00:02:51,504 いや… 鵺(ぬえ)の力を目の当たりにして— 26 00:02:51,629 --> 00:02:54,716 仲間との思い出の詰まった里が 壊される恐ろしさに— 27 00:02:54,841 --> 00:02:56,676 思い至ったってとこかな 28 00:02:56,801 --> 00:02:59,470 ホントに それだけか? あの場に誰か… 29 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 分かったってばよ 30 00:03:02,098 --> 00:03:04,726 子供は親を選ぶことはできねえ 31 00:03:04,851 --> 00:03:07,312 でも 仲間は自分で見つけだせる 32 00:03:10,064 --> 00:03:11,774 (子供3)ンッ… ありがとう! 33 00:03:11,900 --> 00:03:15,570 (ナルト)良かったな アカデミーの入学を認めて 34 00:03:16,487 --> 00:03:17,530 ああ! 35 00:03:17,822 --> 00:03:19,365 そのことだが 36 00:03:19,490 --> 00:03:21,993 今後も彼女を アカデミーに置いておくのは— 37 00:03:22,118 --> 00:03:24,162 厳しいかもしれないぞ 38 00:03:24,329 --> 00:03:26,664 (工事の音) 39 00:03:27,415 --> 00:03:29,834 (シノ) もうじき 校舎の工事も終わる 40 00:03:30,209 --> 00:03:33,171 (シノ)つまり ここでの授業も終わりということだ 41 00:03:33,504 --> 00:03:35,673 (シカダイ) やっと ここから解放されるぜ 42 00:03:36,925 --> 00:03:40,345 今日は新しいスリーマンセルを 組み直してもらう 43 00:03:40,553 --> 00:03:44,057 (デンキ)こないだ組んだ班とは 違う班を組むってことですか? 44 00:03:44,265 --> 00:03:46,935 そうだ いろいろと試して— 45 00:03:47,060 --> 00:03:50,188 卒業後 一緒にチームを 組む仲間を見つけるのだ 46 00:03:50,563 --> 00:03:51,689 (サラダ)委員ちょ… 47 00:03:51,814 --> 00:03:55,985 筧さんは どうするんですか? もう ずっと休んでますし 48 00:03:56,444 --> 00:03:58,780 彼女の復帰は未定だ 49 00:03:58,905 --> 00:04:00,990 体の状態が安定しなければ— 50 00:04:01,115 --> 00:04:04,744 忍(しのび)としての 訓練を行うことは不可能だからだ 51 00:04:05,203 --> 00:04:08,706 もしかして アカデミー辞めちゃうんですか? 52 00:04:09,249 --> 00:04:11,876 それは… 分からない 53 00:04:12,001 --> 00:04:14,712 我々にできることは 待つことだけだ 54 00:04:15,380 --> 00:04:19,342 とにかく 今回は 今いる者だけでチームを組む 55 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 分かりました 56 00:04:20,969 --> 00:04:23,471 (なみだ)私 お見舞いに 行こうとしたんだけど— 57 00:04:23,596 --> 00:04:25,014 断られちゃったんだ 58 00:04:25,765 --> 00:04:30,228 先生の言うとおり 今は そっとしておいたほうがいいのかも 59 00:04:30,895 --> 00:04:32,230 班を組んだ者から— 60 00:04:32,355 --> 00:04:34,899 フォーメーションの 確認をしておくように 61 00:04:35,108 --> 00:04:38,111 あした 実戦形式の訓練を行う 62 00:04:41,155 --> 00:04:43,157 今回は どうすっかなぁ 63 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 (ミツキ) 僕は ボルトと一緒の班にするよ 64 00:04:45,576 --> 00:04:49,914 またかよ お前に ほかの選択肢はねえのか? 65 00:04:50,206 --> 00:04:52,709 僕は 君をそばで見ていたいんだ 66 00:04:52,834 --> 00:04:55,628 チッ… そう言うと思ったぜ 67 00:04:56,296 --> 00:04:59,215 (デンキ)でも 今のボルト君についていけるのは 68 00:04:59,340 --> 00:05:01,968 ミツキ君か イワベエ君ぐらいしかいないよ 69 00:05:02,093 --> 00:05:03,553 デンキは どうすんだ? 70 00:05:03,761 --> 00:05:05,680 (イワベエ) デンキは 俺と組むんだよ 71 00:05:05,805 --> 00:05:08,099 えっ? ホントか? 72 00:05:08,224 --> 00:05:11,019 (デンキ) うん イワベエ君に誘われたから 73 00:05:11,144 --> 00:05:12,270 (イワベエ)悪いかよ? 74 00:05:13,104 --> 00:05:16,065 んじゃ 俺たちはシカダイでも誘ってみるか 75 00:05:17,150 --> 00:05:20,278 悪いな ボルト もう組んじまった 76 00:05:20,611 --> 00:05:23,781 ウオッ! お前ら 猪鹿蝶(いのしかちょう)じゃねえか! 77 00:05:24,365 --> 00:05:28,828 (シカダイ)親がチームだからって 俺らまで同じにする必要ねえって 78 00:05:28,953 --> 00:05:31,789 今まで この選択肢は避けてたんだけどな 79 00:05:32,248 --> 00:05:35,626 (いのじん)術の相性が 悪くないのは分かってるんだけどね 80 00:05:35,752 --> 00:05:37,503 (チョウチョウ) 実力のある漫才コンビは— 81 00:05:37,628 --> 00:05:40,798 ふだんから 仲良くしてる必要ないしぃ 82 00:05:41,299 --> 00:05:45,303 適度な緊張感が必要な関係なのよ あちしら 83 00:05:45,678 --> 00:05:48,473 へえ シカダイ君たちにとっては 84 00:05:48,598 --> 00:05:50,683 これが ありえない組み合わせだったんだ? 85 00:05:50,808 --> 00:05:53,561 面倒くせえんだよ いろいろと 86 00:05:53,686 --> 00:05:56,856 しかたねえな ほか当たるか 87 00:05:57,148 --> 00:06:00,610 言っとくけど サラダも俺が誘ってあるからな 88 00:06:01,152 --> 00:06:04,322 なるほど イワベエが前衛で— 89 00:06:04,447 --> 00:06:06,824 サラダとデンキに 援護させるつもりだな 90 00:06:07,075 --> 00:06:08,534 なんで分かったんだよ? 91 00:06:08,659 --> 00:06:10,787 ねらいが単純なんだよ 92 00:06:10,912 --> 00:06:13,790 まあ でも 悪くねえと思うぜ 93 00:06:13,915 --> 00:06:15,708 そ… そうか 94 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 アア… こっちもダメか 95 00:06:18,252 --> 00:06:21,506 あ〜… メタル君は どう? 96 00:06:21,839 --> 00:06:23,758 ああ 悪くねえな 97 00:06:23,883 --> 00:06:27,512 緊張する癖をどうにかすれば すげえ強(つえ)えしな 98 00:06:27,637 --> 00:06:31,099 僕としては 委員長を 誘ってみたかったんだけどね 99 00:06:31,224 --> 00:06:33,684 (ミツキ)彼女 強いから (ボルト)バッ… ミツキ! 100 00:06:34,644 --> 00:06:37,396 (ボルト)声が でかいんだよ! (ミツキ)ンッ… 101 00:06:37,605 --> 00:06:40,650 そういや あれから ゴーストは出てないんだよな 102 00:06:40,983 --> 00:06:45,154 ああ 俺の目も 何の反応もしなくなったしな 103 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 警務部に預けた段階で— 104 00:06:47,031 --> 00:06:49,700 俺らにできることは なくなったしな 105 00:06:50,076 --> 00:06:51,661 これで事件も終わりだ 106 00:06:51,911 --> 00:06:53,871 委員長 大丈夫かな? 107 00:06:53,996 --> 00:06:56,332 里への反逆行為だもんね 108 00:06:56,457 --> 00:06:59,085 もうアカデミーに戻るのは ムリかもしれないよ 109 00:06:59,210 --> 00:07:00,253 そんな! 110 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 絶対 戻ってくるってばさ 111 00:07:02,964 --> 00:07:04,924 なんで そう思うんだ? 112 00:07:05,675 --> 00:07:07,760 委員長は委員長だからな 113 00:07:08,302 --> 00:07:09,470 なに それ… 114 00:07:09,595 --> 00:07:13,266 まあ どうするかは 大人の考えしだいだろうな 115 00:07:13,808 --> 00:07:15,601 {\an8}大人か… 116 00:07:15,726 --> 00:07:17,061 {\an8}(ミツキ)ねえ (ボルト)うん? 117 00:07:17,311 --> 00:07:20,356 それで 最後の1人は どうするの? 118 00:07:25,862 --> 00:07:28,948 (イルカ) 筧スミレについての報告書が届いた 119 00:07:29,073 --> 00:07:30,074 (シノ)はい 120 00:07:31,075 --> 00:07:34,078 (イルカ)今は 根(ね)の生き残りが 接触してこないように— 121 00:07:34,203 --> 00:07:36,080 警務部に保護されている 122 00:07:36,873 --> 00:07:40,084 アカデミーへの復帰は いつになるでしょうか? 123 00:07:41,335 --> 00:07:45,798 最終的には 保護観察と いうところに落ち着くだろうが 124 00:07:45,923 --> 00:07:49,719 これほどの騒ぎを起こした生徒を アカデミーに復帰させるのは… 125 00:07:49,969 --> 00:07:51,596 私が面倒を見ます 126 00:07:52,722 --> 00:07:55,725 あの子が アカデミーに帰ってこられるなら 127 00:07:55,850 --> 00:07:57,602 その手助けをしてやりたいんです 128 00:07:58,436 --> 00:08:00,396 お前の気持ちは分かった 129 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 (シノ)ならば… (イルカ)待ちなさい 130 00:08:04,400 --> 00:08:06,777 問題は あの子の気持ちのほうだ 131 00:08:06,903 --> 00:08:07,737 (シノ)あっ… 132 00:08:08,613 --> 00:08:11,616 今は厳しい立場に置かれている 133 00:08:11,741 --> 00:08:14,785 ましてや 本人に その気がなければ… 134 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 これから あの子に会ってきます 135 00:08:17,622 --> 00:08:18,456 (イルカ)うん? 136 00:08:19,290 --> 00:08:23,294 なぜなら 俺は彼女の担任だからです 137 00:08:24,045 --> 00:08:25,880 (カラスの鳴き声) 138 00:08:27,340 --> 00:08:29,467 (ボルト)ただいま (ヒナタ・ヒマワリ)おかえり 139 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 おう おかえり 140 00:08:32,178 --> 00:08:34,847 父ちゃん! なんで いるんだってばさ! 141 00:08:35,181 --> 00:08:37,099 (ナルト)いちゃダメか? 142 00:08:37,225 --> 00:08:40,394 たまには早く帰れることだって あるんだってばよ 143 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 …て どうした? 144 00:08:44,106 --> 00:08:48,653 父ちゃん あのさ 聞きたいことがあるんだけど… 145 00:08:49,362 --> 00:08:52,156 何だ? 珍しいじゃねえか 146 00:08:52,907 --> 00:08:55,493 クラスの友達のことなんだけど 147 00:08:56,285 --> 00:08:59,497 (ナルト) ああ… 筧スミレだっけか 148 00:09:00,081 --> 00:09:02,166 ケガして休んでいるんだったよな 149 00:09:02,458 --> 00:09:07,088 違(ちげ)えよ! 俺 あいつが何をしたか 知ってるんだってばさ! 150 00:09:13,219 --> 00:09:16,180 (ヒナタ) ヒマワリ ご飯の準備 手伝って 151 00:09:16,472 --> 00:09:17,974 (ヒマワリ)は〜い! 152 00:09:21,477 --> 00:09:23,563 委員長は 俺たちの仲間なんだ 153 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 分かってる 154 00:09:26,148 --> 00:09:29,402 確かに 今は難しい立場に置かれている 155 00:09:29,527 --> 00:09:33,030 でも 父ちゃんに任せてくれ 悪いようにはしねえ 156 00:09:33,155 --> 00:09:34,991 (ボルト) じゃ アカデミーに戻してくれよ! 157 00:09:35,157 --> 00:09:37,702 それは 今は何とも言えない 158 00:09:37,868 --> 00:09:40,079 なんでだよ! 父ちゃん 火影(ほかげ)だろう! 159 00:09:40,204 --> 00:09:43,749 (ナルト)火影だからって 何でも自由にできるわけじゃねえ 160 00:09:43,874 --> 00:09:44,709 (ボルト)ウッ… 161 00:09:45,918 --> 00:09:48,713 {\an8}里のみんなのことも 考えなきゃいけない 162 00:09:50,172 --> 00:09:54,093 大丈夫だ 悪いようにはしねえって言ったろう 163 00:09:54,635 --> 00:09:58,389 だから お前は あんまり 危ねえことに首を突っ込むな 164 00:09:58,681 --> 00:10:02,393 何だよ それ! 俺だって やるときは やるんだってばさ! 165 00:10:02,643 --> 00:10:04,353 ご飯 できたわよ 166 00:10:04,478 --> 00:10:07,607 (ナルト)ああ うまそうな匂いがするってばよ 167 00:10:08,107 --> 00:10:09,483 ちょっと待てよ! 168 00:10:09,609 --> 00:10:13,112 ほら 早く食わねえと せっかくのメシが冷めちまうぞ 169 00:10:14,572 --> 00:10:17,450 (ボルト) 話を聞けって クソ親父(おやじ) 170 00:10:29,128 --> 00:10:30,379 (シノ)もう… 171 00:10:31,964 --> 00:10:33,758 もう 体はいいのか? 172 00:10:34,175 --> 00:10:35,343 (スミレ)はい 173 00:10:37,178 --> 00:10:38,971 (スミレ)先生 (シノ)うん? 174 00:10:39,639 --> 00:10:41,474 {\an8}私のしたことは— 175 00:10:41,599 --> 00:10:44,477 {\an8}許されることではないと 思っています 176 00:10:45,353 --> 00:10:49,273 こんな私のことを友達だって 言ってくれる みんなのためにも 177 00:10:49,398 --> 00:10:51,901 自分の罪を償わなきゃ… 178 00:10:52,443 --> 00:10:54,904 結論を急ぐ必要はない 179 00:10:56,197 --> 00:10:59,158 でも 私は 先生のチャクラを… 180 00:10:59,283 --> 00:11:01,202 (シノ)気にするな (スミレ)えっ? 181 00:11:02,536 --> 00:11:06,582 あれで 俺は教師として 成長する きっかけをもらったんだ 182 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 そんなこと… 183 00:11:09,543 --> 00:11:12,088 お前の拘留期間は もう終わる 184 00:11:12,546 --> 00:11:15,591 犠牲者が 1人も出なかったことが幸いしてな 185 00:11:19,637 --> 00:11:21,514 ただ ひとつ言っておく 186 00:11:21,639 --> 00:11:23,182 諦めなければ— 187 00:11:23,307 --> 00:11:25,726 今まで見えなかった選択肢が 見えてくる 188 00:11:26,352 --> 00:11:31,232 望むなら 里から出て ゆっくり考える環境を用意させよう 189 00:11:32,483 --> 00:11:36,445 なぜなら 時には 逃げることも恥ではないからだ 190 00:11:38,322 --> 00:11:39,740 時間はある 191 00:11:40,366 --> 00:11:43,869 お前の体には もう牛頭天王(ごずてんのう)はない 192 00:11:44,203 --> 00:11:47,039 その体は お前自身のものだ 193 00:11:48,874 --> 00:11:50,501 先生… 194 00:12:02,805 --> 00:12:06,100 (生徒たちの話し声) 195 00:12:06,767 --> 00:12:10,896 父さんが急に ほかの里の アカデミーの書類を集めてきたんだ 196 00:12:11,021 --> 00:12:13,566 ええっ!? いのじん君 転校するの? 197 00:12:13,691 --> 00:12:15,109 なんで僕が… 198 00:12:15,818 --> 00:12:17,278 もしかして 委員長か? 199 00:12:17,403 --> 00:12:19,905 (デンキ)ええっ!? (いのじん)まだ分かんないけど 200 00:12:20,239 --> 00:12:23,117 父さんが こないだの事件の担当者だから 201 00:12:23,367 --> 00:12:26,745 やっぱり このまま アカデミーに戻るのは きついか… 202 00:12:26,912 --> 00:12:28,247 そんな… 203 00:12:28,372 --> 00:12:30,624 このこと ボルトには言ってねえよな? 204 00:12:30,749 --> 00:12:31,500 ああ… 205 00:12:32,126 --> 00:12:33,127 {\an8}あいつが知ったら— 206 00:12:33,252 --> 00:12:35,921 {\an8}面倒くせえことになるに 決まってる 207 00:12:36,046 --> 00:12:38,007 {\an8}今は 黙っておいたほうがいい 208 00:12:39,842 --> 00:12:44,597 {\an5}(シノ) 今日は 校舎に組まれた足場での 戦闘訓練を行う 209 00:12:45,598 --> 00:12:48,267 (デンキ) 前に校舎を壊した訓練と似てるね 210 00:12:48,392 --> 00:12:50,811 (ボルト)じゃ また同じ結果になるんじゃねえの? 211 00:12:51,061 --> 00:12:52,438 グッ… 212 00:12:52,563 --> 00:12:55,357 俺は お前たちを信じている 213 00:12:55,483 --> 00:12:58,277 しかし それでも あえて言っておく 214 00:12:58,402 --> 00:13:02,448 この訓練で いちばん大事なことは 絶対に校舎を傷つけない… 215 00:13:02,615 --> 00:13:05,451 {\an8}よ〜し! 張り切っていくってばさ 216 00:13:07,411 --> 00:13:11,499 {\an5}(シノ) 2チーム同時にスタートして 下から上に駆け上がる 217 00:13:11,874 --> 00:13:14,752 1人でも 先に上に着いたチームの勝ちだ 218 00:13:14,877 --> 00:13:17,129 相手への妨害も許可する 219 00:13:21,509 --> 00:13:22,510 (蹴る音) 220 00:13:27,932 --> 00:13:29,225 (衝撃音) 221 00:13:29,350 --> 00:13:31,977 この訓練は心臓に悪い… 222 00:13:33,312 --> 00:13:35,397 大丈夫ですか? 先生 223 00:13:35,523 --> 00:13:37,858 ああ… なんとかな 224 00:13:37,983 --> 00:13:41,987 あの… どうして この訓練を することになったんですか? 225 00:13:42,780 --> 00:13:46,325 お前たちが 校舎を壊したことが トラウマにならないよう— 226 00:13:46,450 --> 00:13:50,746 今度は成功体験を 与えるようにという校長の配慮だ 227 00:13:50,871 --> 00:13:55,251 私たち 別にトラウマになんて なってないんですけど… 228 00:13:55,376 --> 00:13:57,419 (職員)油女(あぶらめ)先生 (シノ)うん? 229 00:13:58,754 --> 00:14:00,756 (シノ)筧スミレが? (サラダ)うん? 230 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 すまないが これを頼む! 231 00:14:03,342 --> 00:14:05,135 あっ… 先生! 232 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 (いのじん)いけ デブ! 233 00:14:11,433 --> 00:14:13,686 動けるデブ! 234 00:14:13,936 --> 00:14:14,937 (メタル)ンッ! 235 00:14:16,021 --> 00:14:17,189 よっ! メタル 236 00:14:17,314 --> 00:14:19,024 (シカダイ)みんな見てるぞ (メタル)アッ… 237 00:14:20,818 --> 00:14:22,152 緊張! 238 00:14:23,737 --> 00:14:24,530 フンッ! 239 00:14:24,697 --> 00:14:26,073 (メタル)アア〜ッ! 240 00:14:26,574 --> 00:14:27,867 ウソだろう… 241 00:14:27,992 --> 00:14:29,159 (2人)ハッ!? 242 00:14:30,619 --> 00:14:34,540 チョウチョウ 先に行け! デブの底力を見せつけてやれ! 243 00:14:34,665 --> 00:14:37,084 フゥ〜! 動けるデブ 最強だし! 244 00:14:37,334 --> 00:14:39,044 まだ いくよ! 245 00:14:39,461 --> 00:14:40,838 ンッ! (斬る音) 246 00:14:40,963 --> 00:14:43,549 ミツキ こいつら 大したことねえぞ! 247 00:14:44,508 --> 00:14:46,093 確かに そうだね 248 00:14:46,635 --> 00:14:48,554 それは使い方によるでしょう 249 00:14:50,598 --> 00:14:51,849 (破裂音) ウッ… 250 00:14:55,185 --> 00:14:56,562 なるほどね 251 00:14:57,646 --> 00:14:59,565 (シカダイ)そういうことだ 252 00:14:59,982 --> 00:15:02,818 どうだ? ボルトに負けてねえだろう 253 00:15:03,819 --> 00:15:04,945 ミツキ! 254 00:15:05,279 --> 00:15:06,280 (クナイをはじく音) 255 00:15:07,323 --> 00:15:09,783 (シカダイ) この状況じゃ 勝ちはねえぞ 256 00:15:10,117 --> 00:15:11,201 チッ… 257 00:15:11,327 --> 00:15:14,413 やっぱ こいつら 敵に回すと やっかいだってばさ 258 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 ねえ ボルト 259 00:15:20,419 --> 00:15:23,672 僕も 新しい選択肢ってやつ 試していいかな? 260 00:15:23,923 --> 00:15:26,300 いい いい! 何でも試しちまえ! 261 00:15:27,718 --> 00:15:29,178 (針を吹く音) ウワッ! 262 00:15:29,845 --> 00:15:30,679 しまった! 263 00:15:31,263 --> 00:15:32,348 ヘヘッ! 264 00:15:34,642 --> 00:15:35,476 ここかな 265 00:15:36,727 --> 00:15:37,686 (斬る音) 266 00:15:37,978 --> 00:15:39,188 ドワッ! 267 00:15:40,397 --> 00:15:41,941 (振動音) イイッ… 268 00:15:42,274 --> 00:15:43,943 アッ… アアーッ! 269 00:15:44,151 --> 00:15:45,486 アアッ… 270 00:15:46,320 --> 00:15:48,030 アッ… 271 00:15:49,406 --> 00:15:51,784 (崩壊音) 272 00:15:51,909 --> 00:15:53,702 (騒ぎ声) 273 00:15:54,036 --> 00:15:55,704 (イワベエ)アア… (メタル)わあ… 274 00:15:57,581 --> 00:15:59,458 俺たちの勝ちだな! 275 00:16:03,128 --> 00:16:05,839 ムチャクチャなことしやがって… 276 00:16:05,965 --> 00:16:07,716 (ミツキ)何言ってるの? (シカダイ)ああ? 277 00:16:08,759 --> 00:16:11,220 みんなが いつも やってることじゃないか 278 00:16:11,887 --> 00:16:13,263 それに ボルトは— 279 00:16:13,389 --> 00:16:16,809 僕がやろうとしていたことに 気がついてくれたよ 280 00:16:18,894 --> 00:16:22,231 アハハッ… バカが2人に増えちゃったよ 281 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 (ボルト) ンッ! どうだ? シノ先生 282 00:16:25,109 --> 00:16:25,859 あれ? 283 00:16:26,610 --> 00:16:28,862 サラダ 先生は? 284 00:16:29,196 --> 00:16:30,280 分かんない 285 00:16:30,406 --> 00:16:34,326 急に 委員長が どうとか言って どこかに行っちゃったから… 286 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 もしかして… 287 00:16:36,495 --> 00:16:37,997 何か知ってるのか? 288 00:16:38,580 --> 00:16:41,166 あっ いや… その… 289 00:16:41,417 --> 00:16:45,587 委員長が ほかの里に転校になるかもって話 290 00:16:45,713 --> 00:16:46,755 何だよ それ! 291 00:16:47,339 --> 00:16:49,842 (ワサビ) 私らも そんな話 聞いてないよ 292 00:16:49,967 --> 00:16:52,011 (なみだ)委員長 どうなるの? 293 00:16:52,761 --> 00:16:54,263 (ボルト)ンッ! (シカダイ)待てよ ボルト! 294 00:16:54,596 --> 00:16:57,474 うっせえ! こうしてる間にも委員長が… 295 00:16:57,599 --> 00:16:59,268 (デンキ)あっ! (ボルト)ハッ… 296 00:17:02,813 --> 00:17:03,772 先生… 297 00:17:28,338 --> 00:17:30,090 ハァ… 298 00:17:31,175 --> 00:17:32,342 ンッ… 299 00:17:38,515 --> 00:17:39,892 フゥ… 300 00:17:42,186 --> 00:17:44,563 みんな ただいま 301 00:17:46,523 --> 00:17:47,983 (ワサビ・なみだ)スミレ! 302 00:17:48,108 --> 00:17:49,568 (ボルト)えっ? おい! (サラダ)委員長! 303 00:17:49,735 --> 00:17:52,071 (一同)委員長! 304 00:17:55,157 --> 00:17:57,076 ちょっと待って みんな 305 00:17:57,367 --> 00:18:00,329 あれ? 委員長 いつものやつは? 306 00:18:03,332 --> 00:18:07,920 ありえない選択肢を選んだヤツが もう1人いたようだな 307 00:18:08,045 --> 00:18:10,089 これで全部 元どおりかな? 308 00:18:10,339 --> 00:18:14,134 (シカダイ)ハァ… さあな 前より ひどくなったんじゃねえか 309 00:18:17,763 --> 00:18:18,597 あっ… 310 00:18:31,860 --> 00:18:32,820 ヒヒッ! 311 00:18:34,988 --> 00:18:36,281 {\an8}ンッ… 312 00:18:40,828 --> 00:18:42,121 {\an8}フフッ… 313 00:18:42,246 --> 00:18:43,330 {\an8}はわわ… 314 00:18:43,539 --> 00:18:44,748 (なみだ)どうしたの? スミレ 315 00:18:44,873 --> 00:18:46,500 (ワサビ) ちょっと 何かしただろう! 316 00:18:46,625 --> 00:18:49,711 {\an5}(イワベエ) なんで こっち見るんだよ! 何もしてねえだろう! 317 00:18:49,837 --> 00:18:51,588 (デンキ)やめなよ! 318 00:19:02,933 --> 00:19:07,062 (ナルト)ハァハァ ハァハァ… 319 00:19:08,355 --> 00:19:09,356 サスケ 320 00:19:12,025 --> 00:19:13,360 (サスケ)遅かったな 321 00:19:13,610 --> 00:19:15,696 なっ! お前なぁ… 322 00:19:15,821 --> 00:19:19,116 分身とはいえ 俺の足でも随分かかってんだぞ 323 00:19:19,658 --> 00:19:21,410 もう帰り方も分かんねえし 324 00:19:21,535 --> 00:19:24,079 …たく どこなんだよ? ここは 325 00:19:24,204 --> 00:19:27,457 (サスケ) 俺に聞くな …で 巻物は? 326 00:19:27,583 --> 00:19:30,377 (ナルト)ングッ… ンンッ… 327 00:19:34,965 --> 00:19:39,344 ダンゾウが ここまで カグヤの秘術に迫っていたとはな 328 00:19:39,970 --> 00:19:43,807 そうなのか? 俺には さっぱりだってばよ 329 00:19:45,309 --> 00:19:47,394 だが これがあれば— 330 00:19:47,519 --> 00:19:50,397 カグヤのいた空間に 近づけるかもしれん 331 00:19:50,522 --> 00:19:53,108 おい もう行くのか? 332 00:19:53,233 --> 00:19:55,819 いったん 里に 帰ってきてもいいんじゃねえか? 333 00:19:56,904 --> 00:19:57,821 ナルト 334 00:20:02,910 --> 00:20:05,370 サクラには お前から伝えてくれ 335 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 いつも すまないな 336 00:20:16,423 --> 00:20:20,510 すまねえのは こっちのほうだってばよ 337 00:20:25,891 --> 00:20:29,019 (トネリ) 鵺の開いた門は閉ざされた 338 00:20:29,144 --> 00:20:32,898 しばらくは 淨眼(じょうがん)の出番もなさそうだね 339 00:20:34,024 --> 00:20:37,903 (トネリ)だが… やはり これは 一時しのぎだ 340 00:20:38,904 --> 00:20:41,114 (ヒビの入る音) 341 00:20:47,412 --> 00:20:49,373 いずれ 神々は… 342 00:20:49,915 --> 00:20:52,209 {\an8}この地に天下る 343 00:21:05,472 --> 00:21:09,893 (モモシキ)フン… まずまずの実りというところか 344 00:21:11,144 --> 00:21:12,521 どうだった? 345 00:21:14,064 --> 00:21:17,234 (キンシキ)カグヤめの世界に ほころびが見られました 346 00:21:17,359 --> 00:21:20,737 空間曲率16を突破しております 347 00:21:20,862 --> 00:21:22,114 (モモシキ)ほう… 348 00:21:22,739 --> 00:21:26,451 かの世界は 収穫を待つばかりであったはず 349 00:21:27,160 --> 00:21:29,913 (キンシキ) 空間曲率が10を超えれば— 350 00:21:30,038 --> 00:21:33,959 直ちに 異常として 一族に報告する定め 351 00:21:34,418 --> 00:21:37,337 (モモシキ) それを怠ったということは… 352 00:21:37,462 --> 00:21:39,965 ヤツめ 背いたか… 353 00:21:41,550 --> 00:21:43,010 あるいは… 354 00:21:45,053 --> 00:21:48,307 出立の準備を進めよ キンシキ 355 00:21:48,432 --> 00:21:49,558 (キンシキ)はっ! 356 00:21:51,351 --> 00:21:57,357 {\an8}♪〜 357 00:23:14,059 --> 00:23:20,065 {\an8}〜♪ 358 00:23:22,484 --> 00:23:25,529 (ボルト)デンキ お前 ちょっと焦り過ぎじゃねえか? 359 00:23:25,695 --> 00:23:28,740 (デンキ)僕 初めてなんだ 試験ができないなんて… 360 00:23:28,865 --> 00:23:31,910 忍術試験に落ちたら “ダブりのデンキ”になっちゃうよ 361 00:23:32,035 --> 00:23:33,286 (イワベエ)ああ? (ボルト)いや… 362 00:23:33,453 --> 00:23:36,039 実際“ダブりのイワベエ”って 呼ばれてたしな お前 363 00:23:36,164 --> 00:23:37,541 (イワベエ)ああ? (ボルト)このままじゃ— 364 00:23:37,666 --> 00:23:40,919 (ボルト)俺が先輩になっちゃうぜ (イワベエ)ああ!? 365 00:23:41,086 --> 00:23:44,005 (デンキ)次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 366 00:23:45,799 --> 00:23:48,135 {\an8}でも 頼りにしてるよ イワベエ君 367 00:23:48,260 --> 00:23:50,095 {\an8}(イワベエ) あ… ああ…