1 00:00:01,459 --> 00:00:04,421 (生徒)ほっ! ほっ! (生徒)よいしょ… 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,423 (生徒)おっとととと… 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 (シノ)足の裏にチャクラを 集めることだけに集中するんだ 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,683 (シノ)そうだ チャクラを うまくコントロールすれば— 5 00:00:16,808 --> 00:00:18,935 水の上を歩くことも可能になる 6 00:00:19,144 --> 00:00:22,689 (チョウチョウ)これって あちし みんなより不利じゃん… 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,942 (サラダ)水の上を歩くなんて バカげてると思わない? 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,361 船は何のためにあるんだっての 9 00:00:28,486 --> 00:00:29,946 話しかけんな! 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,531 いいぞ 11 00:00:32,323 --> 00:00:33,241 ならば… 12 00:00:33,992 --> 00:00:35,493 これは どうだ? 13 00:00:36,995 --> 00:00:39,956 (チョウチョウ)アッ! ウワッ! (サラダ)ウワッ! 14 00:00:40,373 --> 00:00:42,751 水面は常に一定ではない 15 00:00:42,876 --> 00:00:46,045 実際の川や海は こんなものではないぞ! 16 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 (遮断機の音) 17 00:00:49,966 --> 00:00:53,261 野菜 高くなったな… 18 00:00:55,221 --> 00:00:56,222 うん? 19 00:00:59,309 --> 00:01:00,435 (デンキ)エイッ! 20 00:01:01,436 --> 00:01:03,646 (デンキ) 危ないってば ボルト君… 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,399 (ボルト) 平気 平気! 慣れてっから 22 00:01:07,650 --> 00:01:09,402 よう! サラダ! 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 (サラダ)また何かの悪だくみ? 24 00:01:12,238 --> 00:01:16,159 {\an5}(シカダイ) デンキに釣りを教えてやんだよ 面倒くせえけど 25 00:01:16,284 --> 00:01:17,494 (ボルト)信じられるか? 26 00:01:17,869 --> 00:01:21,039 こいつ 今まで 一度も釣りしたことないんだってさ 27 00:01:21,164 --> 00:01:24,292 つ… 釣りゲームなら あるけどね 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,127 お前も暇なら来るか? 29 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 これから 夕飯作んなきゃなんないの 30 00:01:29,631 --> 00:01:30,715 どうでもいいけど— 31 00:01:30,840 --> 00:01:34,135 あんたたち 雷車(らいしゃ)の まともな乗り方くらい覚えたら? 32 00:01:34,302 --> 00:01:36,137 堅(かて)えこと言うなよ 33 00:01:36,262 --> 00:01:39,891 屋根で風を感じてると すっげえ気持ちいいんだぜ 34 00:01:40,099 --> 00:01:42,894 (サラダ) はぁ? ガキじゃあるまいし 35 00:01:43,019 --> 00:01:45,271 (ボルト) お前も やってみりゃ分かるって 36 00:01:45,396 --> 00:01:48,149 (サラダ) やんなくったって分かるっつうの 37 00:01:49,484 --> 00:01:51,569 感じわる〜っ… 38 00:01:57,867 --> 00:02:00,495 (サクラ)ただいま (サラダ)おかえり 39 00:02:00,954 --> 00:02:03,665 あ〜 お味噌汁(みそしる)のいい匂い… 40 00:02:04,249 --> 00:02:07,252 確か トマトもあったよね あれも入れちゃう? 41 00:02:07,377 --> 00:02:10,922 (サラダ) お味噌汁にトマト? 合わないよ 42 00:02:11,047 --> 00:02:12,423 (サクラ)そうかなぁ 43 00:02:12,590 --> 00:02:15,677 それより あしたの準備 大丈夫なの? 44 00:02:15,844 --> 00:02:18,888 うん 大丈夫 大丈夫! 45 00:02:19,597 --> 00:02:25,603 {\an8}♪〜 46 00:03:42,847 --> 00:03:48,853 {\an8}〜♪ 47 00:03:49,437 --> 00:03:51,314 {\an8}大丈夫じゃな〜い! 48 00:03:51,439 --> 00:03:53,274 {\an8}しゃーんなろ! 49 00:03:54,192 --> 00:03:55,401 フゥ… 50 00:03:55,735 --> 00:03:58,404 (サラダ)旅行のスケジュール メモしておいたから 51 00:03:58,529 --> 00:03:59,489 えっ? 52 00:03:59,656 --> 00:04:02,992 早く支度しないと いのさん 迎えに来ちゃうよ 53 00:04:03,243 --> 00:04:08,039 やっぱり サラダだけ残して 旅行だなんて 気が引けちゃうな… 54 00:04:08,164 --> 00:04:09,374 (サラダ)じゃ やめれば? 55 00:04:09,499 --> 00:04:12,210 えっ? いやぁ… 56 00:04:12,418 --> 00:04:18,508 だから そういうの要らないから 久しぶりに取れた休みでしょう? 57 00:04:18,675 --> 00:04:21,094 (サクラ) あ〜 あしたには戻るからね 58 00:04:21,678 --> 00:04:23,221 お土産 何がいい? 59 00:04:24,847 --> 00:04:27,725 パパが… いいかな 60 00:04:27,934 --> 00:04:28,893 {\an8}えっ… 61 00:04:29,018 --> 00:04:32,230 {\an8}サラダ… それは 言っちゃダメなやつ… 62 00:04:32,397 --> 00:04:36,025 フッ… 要りません 無駄遣いしなくていいから 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,777 (サクラ)そう? 64 00:04:39,279 --> 00:04:42,490 あっ まだ取りに来てなかったか 65 00:04:43,324 --> 00:04:44,450 (サラダ)なに? これ 66 00:04:46,494 --> 00:04:47,954 これって… 67 00:04:48,162 --> 00:04:51,582 (サクラ)入院中の女の子が 大切にしてるお人形 68 00:04:52,041 --> 00:04:53,376 (人形)クゥ〜 69 00:04:53,501 --> 00:04:59,048 {\an5}(サクラ) ほら ここんとこ破けてたから ゆうべ 持って帰って 直したの 70 00:04:59,757 --> 00:05:03,553 病院の人に 取りに来てもらうよう お願いしてたんだけど 71 00:05:03,678 --> 00:05:08,599 忙しいんだろうなぁ… 今からでも これ 届けてあげなきゃ 72 00:05:08,725 --> 00:05:10,476 帰ってからじゃダメなの? 73 00:05:10,643 --> 00:05:13,896 今日 返すって 約束しちゃったからな 74 00:05:14,022 --> 00:05:17,275 この子がいないと すごく心細いと思うし… 75 00:05:17,525 --> 00:05:18,776 ンッ… 76 00:05:18,943 --> 00:05:20,862 いのには悪いけど これ 届けて… 77 00:05:20,987 --> 00:05:23,364 私が行けばいいんでしょう? 78 00:05:23,489 --> 00:05:25,283 ごめんね 79 00:05:25,450 --> 00:05:27,952 やっぱり お土産 いっぱい買ってくるね 80 00:05:28,077 --> 00:05:31,289 (サラダ) はいはい いってらっしゃい 81 00:05:36,461 --> 00:05:37,170 {\an8}ウワッ! 82 00:05:37,336 --> 00:05:40,548 (いの) さあ! 目いっぱい楽しむわよ! 83 00:05:41,549 --> 00:05:43,843 (看護師) はい ありがとうございます 84 00:05:43,968 --> 00:05:46,345 これから お届けに上がろうかと… 85 00:05:46,804 --> 00:05:48,681 (看護師)本当に助かります 86 00:05:48,806 --> 00:05:52,643 なんでも パパからもらった 大切な人形らしくて… 87 00:05:53,436 --> 00:05:55,980 それがないと 元気がなくて… 88 00:05:56,439 --> 00:05:58,066 すぐに向かいます 89 00:05:58,191 --> 00:06:02,195 その子に 少しだけ 待っていてねって お伝えください 90 00:06:12,914 --> 00:06:13,915 {\an8}(サラダ)あっ… 91 00:06:14,040 --> 00:06:16,834 {\an8}(発車ベル) (ドアの閉まる音) 92 00:06:20,963 --> 00:06:25,301 (サクラ) サラダへ 旅行 楽しんでくるね 93 00:06:25,760 --> 00:06:26,803 {\an8}サラダが しっかり— 94 00:06:26,928 --> 00:06:29,222 {\an8}留守番してくれる お陰(かげ)です 95 00:06:29,639 --> 00:06:31,933 ありがとう 宜(よろ)しくね 96 00:06:32,433 --> 00:06:36,229 大好きなサラダへ ママより 97 00:06:36,354 --> 00:06:37,688 フフッ… 98 00:06:39,482 --> 00:06:41,692 (アナウンス) 辰巳門(たつみもん)〜 辰巳門です 99 00:06:41,818 --> 00:06:42,485 ハッ!? 100 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 ハァ… 危なかった… 101 00:06:47,323 --> 00:06:50,451 えっと… 病院は… 102 00:06:50,576 --> 00:06:52,328 …て 荷物! 103 00:06:58,501 --> 00:07:01,212 どうしよう どうしよう どうしよう! 104 00:07:01,379 --> 00:07:02,421 ハッ… 105 00:07:03,381 --> 00:07:07,927 屋根伝いに まっすぐ走れば 先の駅で追いつけるよね? 106 00:07:12,682 --> 00:07:15,935 これじゃ まるでボルトじゃん… 107 00:07:16,227 --> 00:07:18,938 (シズネ)あれ? サラダ? (サラダ)ウッ… 108 00:07:20,022 --> 00:07:21,649 (サラダ)シズネさん!? 109 00:07:22,150 --> 00:07:25,069 い… いつも 母がお世話になっております 110 00:07:25,194 --> 00:07:28,739 (シズネ)そんなに かしこまっちゃって… 何なの? 111 00:07:28,906 --> 00:07:31,451 えっ いや… あの… 112 00:07:32,702 --> 00:07:33,953 (シズネ)どうかした? 113 00:07:34,120 --> 00:07:38,666 (サラダ) あの… 私 用事があるので… 114 00:07:38,791 --> 00:07:40,710 これで失礼します! 115 00:07:41,544 --> 00:07:44,213 (ボルト)2日続けて 手ぶらじゃ帰れねえよな 116 00:07:44,338 --> 00:07:46,007 (デンキ) でも すごく楽しかったよ 117 00:07:46,299 --> 00:07:49,927 デンキ! お前は まだ釣りの楽しさを知っちゃいねえ 118 00:07:50,052 --> 00:07:53,431 今から 絶対 釣れる とっておきの穴場に連れてってやる 119 00:07:53,556 --> 00:07:56,267 えっ あるの? そんな場所 120 00:07:56,476 --> 00:07:58,728 フッ… 任せとけ! 121 00:07:59,687 --> 00:08:03,274 ハァハァ ハァハァ… 122 00:08:03,774 --> 00:08:05,401 急げ 急げ… 123 00:08:06,068 --> 00:08:08,112 (おばあさん)え〜っと… 124 00:08:08,237 --> 00:08:12,867 雷車の切符は どうやって買うのかねえ… 125 00:08:14,202 --> 00:08:15,661 困ったねえ… 126 00:08:15,786 --> 00:08:18,498 (サラダ)あの… どこまでです? 127 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 (おばあさん)ありがとうね 128 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 いえいえ… (ドアの閉まる音) 129 00:08:27,798 --> 00:08:28,508 あっ! 130 00:08:30,718 --> 00:08:33,513 あっあっ… ああ〜っ! 131 00:08:33,721 --> 00:08:35,723 アア… 132 00:08:36,516 --> 00:08:37,808 ンンッ… 133 00:08:41,270 --> 00:08:42,396 いた! 134 00:08:45,274 --> 00:08:46,359 ハッ… 135 00:08:49,070 --> 00:08:51,822 いっけーっ! 136 00:08:53,616 --> 00:08:54,617 うん? 137 00:08:56,577 --> 00:08:57,328 あっ… 138 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 ホントだ… 139 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 気持ちいい 140 00:09:06,003 --> 00:09:08,172 {\an8}ハッ!? 見られた? 141 00:09:08,297 --> 00:09:11,175 {\an8}いや 一瞬だったし 大丈夫なはず 142 00:09:11,300 --> 00:09:12,552 {\an8}もう よりによって— 143 00:09:12,677 --> 00:09:14,845 {\an8}なんで あいつが乗ってんの? 144 00:09:17,265 --> 00:09:19,976 う〜ん… まさかなぁ 145 00:09:20,309 --> 00:09:21,394 どうした? 146 00:09:21,519 --> 00:09:26,315 ありえねえものが見えた… 疲れてんのかな 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,984 (いのじん)ありえないもの? 148 00:09:28,234 --> 00:09:32,238 サラダが 雷車の屋根に乗ってるはずねえよな 149 00:09:32,405 --> 00:09:33,573 サラダさんが? 150 00:09:33,698 --> 00:09:36,701 ないない! あんだけ言ってたんだぞ 151 00:09:36,826 --> 00:09:41,122 もし そんなことしてたら あいつの評判 ガタ落ちじゃねえか 152 00:09:41,330 --> 00:09:44,166 二度と立ち直れないくらいにね 153 00:09:44,292 --> 00:09:48,879 きっと卒業まで 俺たちに ネタにされるだろうな 154 00:09:49,088 --> 00:09:51,090 (一同)ヒヒヒヒッ… 155 00:09:53,092 --> 00:09:54,719 うんしょ… 156 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 (ボルト)いねえじゃねえか 157 00:09:56,929 --> 00:09:59,890 (いのじん)どこで見たの? (シカダイ)あっちのほうだった 158 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 (サラダ)ンンッ… (ボルト)よく捜せ! 159 00:10:02,226 --> 00:10:04,895 (シカダイ)こんなチャンス めったにねえからな 160 00:10:05,146 --> 00:10:08,649 (いのじん)君たち 性格悪いねえ 161 00:10:09,400 --> 00:10:11,611 サ〜ラ〜ダ〜ちゃん! 162 00:10:12,236 --> 00:10:13,404 うん? 163 00:10:13,529 --> 00:10:16,282 (いのじん)やっぱり 見間違いだったんじゃないの? 164 00:10:16,407 --> 00:10:20,620 (シカダイ)そうかもな (ボルト)頼むぜ シカダイ 165 00:10:22,830 --> 00:10:23,664 ハッ… 166 00:10:26,125 --> 00:10:28,919 (シカダイ) これ 足跡じゃねえか? 167 00:10:29,420 --> 00:10:31,255 {\an8}女の子の足跡だね 168 00:10:31,380 --> 00:10:33,174 {\an8}(ボルト) もっと よく捜そうぜ! 169 00:10:33,466 --> 00:10:36,427 (車掌)うん? 騒がしいな… 170 00:10:36,886 --> 00:10:37,970 (サラダ)ンッ! 171 00:10:40,097 --> 00:10:41,474 (車掌)また お前らか! 172 00:10:41,599 --> 00:10:45,019 (ボルト)違うんだって! 話を聞いてくれってばさ! 173 00:10:45,144 --> 00:10:47,813 (ボルトたちの騒ぎ声) 174 00:10:47,938 --> 00:10:49,940 (サラダ)九死に一生… 175 00:10:50,149 --> 00:10:52,985 フゥ… あいつらのせいで… 176 00:10:53,110 --> 00:10:56,697 でも こんなところ 誰かに 見られるわけには いかないもんね 177 00:10:56,822 --> 00:10:57,948 (ポテチを食べる音) ウッ… 178 00:10:59,492 --> 00:11:00,951 ンンッ… 179 00:11:05,623 --> 00:11:07,917 (サラダ) お願い みんなには黙ってて! 180 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 何でも言うこと聞くからさ 181 00:11:11,420 --> 00:11:14,006 あちしは むしろ うれしいね 182 00:11:14,131 --> 00:11:14,799 へっ? 183 00:11:14,924 --> 00:11:17,927 あんた ちょっと お堅いとこあっからさ 184 00:11:18,552 --> 00:11:20,930 (サラダ) ナイショにしてくれるってこと? 185 00:11:21,055 --> 00:11:24,183 いい女には 秘密があるもんさ 186 00:11:25,059 --> 00:11:26,894 ありがとう! 187 00:11:27,353 --> 00:11:33,192 さてと… その秘密 詳しく話してみ? 188 00:11:36,237 --> 00:11:37,571 (呼び出しベル) 189 00:11:39,573 --> 00:11:41,117 (サラダ)“遺失物センター”? 190 00:11:41,242 --> 00:11:42,326 (呼び出しベル) 191 00:11:42,451 --> 00:11:47,206 {\an5}(チョウチョウ) 雷車の忘れ物は 全部 ここに 集められる仕組みになってんの 192 00:11:47,456 --> 00:11:50,668 (サラダ)へえ 詳しいんだね (チョウチョウ)まあね 193 00:11:50,793 --> 00:11:54,255 (遺失物係) やあ 君か また忘れ物? 194 00:11:54,380 --> 00:11:55,965 (チョウチョウ)今日は こっち 195 00:11:56,257 --> 00:12:00,344 桜模様の風呂敷包みを 網棚に置き忘れたんです 196 00:12:00,469 --> 00:12:02,471 761号車に 197 00:12:02,847 --> 00:12:05,683 761号車… 198 00:12:05,808 --> 00:12:08,853 桜模様の風呂敷包み… 199 00:12:08,978 --> 00:12:10,104 …っと 200 00:12:10,729 --> 00:12:13,274 ひょっとして これかな? 201 00:12:13,607 --> 00:12:14,733 これです! 202 00:12:14,859 --> 00:12:16,735 スピード解決じゃね? 203 00:12:17,027 --> 00:12:19,488 じゃ 受け取りに サインもらえるかな? 204 00:12:19,613 --> 00:12:20,698 (サラダ)はい 205 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 本当に感謝だよ 206 00:12:24,577 --> 00:12:29,415 入院してる女の子が大切にしてる ぬいぐるみなんだって 207 00:12:29,957 --> 00:12:32,418 届けるって約束しちゃってさ 208 00:12:32,585 --> 00:12:35,171 ぬいぐるみっつうか… 209 00:12:35,296 --> 00:12:38,174 (チョウチョウ)呪いの人形? (サラダ)えっ? 210 00:12:38,299 --> 00:12:40,885 これ 違う… 211 00:12:41,385 --> 00:12:42,887 これ 違います! 212 00:12:43,179 --> 00:12:48,392 記録だと 似たような荷物が もう1つ 届いてたみたいだな 213 00:12:48,517 --> 00:12:51,645 申し訳ないけど 既に引き取られてるね 214 00:12:51,812 --> 00:12:54,231 そんなぁ… 215 00:12:57,443 --> 00:13:01,697 どうしよう どうしよう… やっぱ 警務部 行くべき? 216 00:13:01,822 --> 00:13:04,575 まずは持ち主 探してみる? 217 00:13:04,700 --> 00:13:07,161 えっ!? 持ってきちゃったの? 218 00:13:07,328 --> 00:13:09,747 お堅いこと言わないの 219 00:13:09,872 --> 00:13:12,917 本人に直接 渡せば 問題なくない? 220 00:13:13,250 --> 00:13:15,461 そうだけど… 221 00:13:15,669 --> 00:13:19,882 非常事態なんだし 四の五の 言ってる場合じゃないっしょ 222 00:13:20,007 --> 00:13:25,429 でも 手がかりっていっても こんな人形 見たこともないし… 223 00:13:25,721 --> 00:13:29,058 フフン… あちしに任せとけ 224 00:13:32,436 --> 00:13:34,855 (サラダ)ちょっと チョウチョウ どこ行くの? 225 00:13:34,980 --> 00:13:37,191 (チョウチョウ) いいから いいから 226 00:13:38,317 --> 00:13:39,401 あっ… 227 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 こんな所あったんだ… 228 00:13:43,864 --> 00:13:44,949 (チョウチョウ)フフフッ… 229 00:13:45,074 --> 00:13:48,494 たまには こういうとこ 来てみんのも悪くないっしょ 230 00:13:51,914 --> 00:13:53,457 何のお店? 231 00:13:53,582 --> 00:13:56,502 よその里の食べ物を売ってんの 232 00:13:56,627 --> 00:13:59,838 あちしのママ 雲隠(くもがく)れの里の人っしょ? 233 00:13:59,964 --> 00:14:03,425 故郷(ふるさと)の料理が食べたくなると ここに買いに来んだよね 234 00:14:03,551 --> 00:14:04,593 (マダム)誰だい? 235 00:14:05,219 --> 00:14:09,515 (チョウチョウ)おひさ〜! (マダム)フン… あんたかい 236 00:14:09,640 --> 00:14:12,268 (チョウチョウ) 見てほしい物があんの 237 00:14:12,643 --> 00:14:15,604 (マダム) フフッ… タダじゃ お断りだよ 238 00:14:17,106 --> 00:14:19,358 そちらの かわいいお嬢さん 239 00:14:19,608 --> 00:14:23,362 ハッ… お金なら 少しは… 240 00:14:23,529 --> 00:14:28,742 そうかい… あたしが 金に困ってるように思えるかい 241 00:14:28,868 --> 00:14:31,579 (マダム)帰んな! (サラダ)ごめんなさい 242 00:14:31,704 --> 00:14:33,372 分かってるって… 243 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 {\an8}これで どう? 244 00:14:36,417 --> 00:14:42,631 そ… そいつは! まさか まだ残っていただなんて… 245 00:14:42,798 --> 00:14:45,801 (チョウチョウ) 幻の“どくだみ魚肉味” 246 00:14:46,343 --> 00:14:51,640 工場の焼け跡から見つかった 最後の ひと袋なんだけど… 247 00:14:51,807 --> 00:14:54,393 おくれ! さあ 早く! 248 00:14:54,518 --> 00:14:57,563 それの出どころを教えてくれたらね 249 00:14:57,688 --> 00:14:58,939 (マダム)う〜ん… 250 00:14:59,982 --> 00:15:01,817 う〜ん… 251 00:15:01,942 --> 00:15:05,654 こいつは滝隠(たきがく)れの里の人形だねえ 252 00:15:05,821 --> 00:15:08,782 (サラダ) 滝隠れって 木ノ葉(このは)の北にある? 253 00:15:08,908 --> 00:15:13,120 そいつらが 先祖供養のために使う人形だよ 254 00:15:13,245 --> 00:15:17,499 この里でも 年に1度 供養の儀式をやるのさ 255 00:15:17,625 --> 00:15:18,542 今日が ちょうど— 256 00:15:18,667 --> 00:15:21,378 その儀式の日だったはずだ ああっ… 257 00:15:21,503 --> 00:15:23,672 供養って何すんの? 258 00:15:23,881 --> 00:15:27,468 この人形を川に流すんだよ 259 00:15:27,593 --> 00:15:29,678 なあ もういいだろう? 260 00:15:29,845 --> 00:15:33,933 …てことは 私の荷物 川に流そうとしてるってこと? 261 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 マズイよ それ! 262 00:15:35,392 --> 00:15:38,187 その儀式の場所は どこ? 263 00:15:44,652 --> 00:15:47,863 (サラダ)供養の儀式は 夕方からって言ってたよね? 264 00:15:47,988 --> 00:15:50,199 (チョウチョウ) 急げば 間に合うんじゃね? 265 00:15:50,616 --> 00:15:55,454 チョウチョウ… さっきのポテチ とっておきのやつだったんでしょう 266 00:15:56,038 --> 00:15:58,707 {\an8}それなのに… ごめんね 267 00:15:58,832 --> 00:16:00,250 {\an8}おかげで— 268 00:16:00,834 --> 00:16:04,463 {\an8}どんな味か想像する 楽しみが残ったし! 269 00:16:04,630 --> 00:16:10,469 {\an8}(カモメの鳴き声) 270 00:16:10,636 --> 00:16:12,221 ウ〜ン… 271 00:16:12,346 --> 00:16:15,599 こんなに のんびりしたの 久しぶりだな 272 00:16:15,724 --> 00:16:20,145 あんたは頑張り過ぎなのよ 全部 1人でさ 273 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 たまには サスケ君から連絡あんの? 274 00:16:24,191 --> 00:16:25,818 ううん… 275 00:16:26,276 --> 00:16:28,821 でも 世界中を旅して回ってる— 276 00:16:28,946 --> 00:16:33,492 あの人のことを考えると 私も頑張んなきゃって 277 00:16:33,659 --> 00:16:34,785 フッ… 278 00:16:35,536 --> 00:16:38,664 さて! そんなサクラにサプライズです! 279 00:16:38,789 --> 00:16:40,040 (サクラ)何よ? 280 00:16:40,249 --> 00:16:45,170 ここは どこでしょう? 覚えてないとは言わせないわよ 281 00:16:45,295 --> 00:16:48,257 いの… 知ってたの? 282 00:16:48,424 --> 00:16:50,551 親友ナメんなよ 283 00:16:50,676 --> 00:16:53,512 サスケ君と 初デートした場所ってことくらい 284 00:16:53,637 --> 00:16:55,264 調査済みなんだからね 285 00:16:55,848 --> 00:17:00,269 デートっていっても たったの2分半だけどね 286 00:17:00,436 --> 00:17:02,771 (いの)あ〜 もう聞きたくない! 287 00:17:02,896 --> 00:17:06,483 ほらほら! 思い出に ズブズブに浸ってらっしゃい! 288 00:17:06,608 --> 00:17:07,526 (サクラ)え〜っ? 289 00:17:07,901 --> 00:17:10,446 (いの)じゃあね (サクラ)アア… 290 00:17:11,071 --> 00:17:12,781 フフフッ… 291 00:17:19,496 --> 00:17:21,623 懐かしいな 292 00:17:22,541 --> 00:17:26,420 フッ… サスケ君は きっと忘れてるだろうけど 293 00:17:31,133 --> 00:17:34,553 今ごろ どこにいるのかな 294 00:17:45,147 --> 00:17:46,315 ダメ! 295 00:17:49,485 --> 00:17:51,612 もう四の五の言ってらんない! 296 00:17:51,737 --> 00:17:52,821 やるじゃん 297 00:17:58,911 --> 00:18:00,746 (チョウチョウ) こっちがホントのやつね 298 00:18:00,871 --> 00:18:01,705 (おばあさん)はぁ… 299 00:18:01,830 --> 00:18:04,333 (チョウチョウ) ややこしいから 説明は あと! 300 00:18:13,175 --> 00:18:15,094 (チョウチョウ)あった? (サラダ)あそこ! 301 00:18:19,807 --> 00:18:20,933 ハッ… 302 00:18:22,392 --> 00:18:25,979 {\an5}(チョウチョウ) どうする? この先 どんどん流れが急になってる 303 00:18:26,105 --> 00:18:27,439 (サラダ)上等よ! 304 00:18:27,564 --> 00:18:30,109 忍術が役立つってんなら やってやろうじゃない! 305 00:18:30,275 --> 00:18:32,111 (チョウチョウ)えっ? こんな流れじゃムチャっしょ! 306 00:18:32,569 --> 00:18:34,613 (サラダ)話しかけないで… 307 00:18:35,114 --> 00:18:38,367 ハァ… ハァ… 308 00:18:38,617 --> 00:18:40,953 サラダ 集中だよ 集中! 309 00:18:41,078 --> 00:18:44,123 少しでも気が散ると 川にドボンだからね! 310 00:18:44,498 --> 00:18:45,916 (サラダ)分かってる 311 00:18:47,417 --> 00:18:51,630 ハァ… ハァ… ハァ… 312 00:18:58,428 --> 00:19:00,139 ンンッ… 313 00:19:01,014 --> 00:19:02,015 ンッ… 314 00:19:03,475 --> 00:19:04,810 もうちょい! 315 00:19:05,686 --> 00:19:06,728 うん? 316 00:19:07,437 --> 00:19:08,647 あれ… 317 00:19:10,190 --> 00:19:12,192 ンッ… 取った! 318 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 ボルト? 319 00:19:14,695 --> 00:19:17,156 (ボルト) ここなら絶対 釣れるってばさ 320 00:19:17,406 --> 00:19:19,658 ボルト!? へっ? どこ? 321 00:19:21,076 --> 00:19:23,078 えっ… アアッ… 322 00:19:23,787 --> 00:19:25,789 しゃーんなろ! 323 00:19:28,292 --> 00:19:30,586 えっ? えっ? あっ… 324 00:19:30,711 --> 00:19:32,838 ンッ… サラダ! 325 00:19:33,046 --> 00:19:36,633 (シカダイ)うん? 今 何か聞こえなかったか? 326 00:19:36,758 --> 00:19:38,844 (いのじん) また気のせいなんじゃない? 327 00:19:39,136 --> 00:19:40,804 こう …かな? 328 00:19:40,929 --> 00:19:45,893 上出来だ お前に この川の主を釣らせてやるってばさ 329 00:19:46,310 --> 00:19:50,355 (いのじん)釣れるかな? (シカダイ)まあ… ムリだろうな 330 00:19:50,606 --> 00:19:51,899 フフフッ… 331 00:19:52,357 --> 00:19:55,110 うん? ボルト君! 332 00:19:56,361 --> 00:19:59,114 (ボルト) 主だ… 間違いないってばさ 333 00:19:59,364 --> 00:20:00,199 (2人)うん? 334 00:20:04,369 --> 00:20:06,914 網だ! 網持ってこい! 335 00:20:10,959 --> 00:20:13,295 サ… サラダ? 336 00:20:13,420 --> 00:20:16,840 こんなとこで何してんの? 337 00:20:17,549 --> 00:20:20,469 なんで… 川の中… 338 00:20:20,636 --> 00:20:23,639 {\an8}暑かったから泳いでたの 339 00:20:24,139 --> 00:20:25,974 それが何か? 340 00:20:26,725 --> 00:20:28,352 (4人)何でも… 341 00:20:29,269 --> 00:20:31,021 …ないです 342 00:20:39,238 --> 00:20:41,740 (サラダ)クゥ〜 (女の子)あっ… 343 00:20:43,158 --> 00:20:45,994 クゥちゃんだ! フフフッ… 344 00:20:46,161 --> 00:20:49,289 (笑い声) 345 00:20:49,414 --> 00:20:53,418 お待たせ じゃ あんみつでも食べに行く? 346 00:20:53,543 --> 00:20:55,003 フフフッ… 347 00:20:55,254 --> 00:20:58,090 サラダのおごりな 348 00:21:02,844 --> 00:21:04,012 ただいま! 349 00:21:04,513 --> 00:21:05,514 あっ… 350 00:21:09,977 --> 00:21:11,853 (包丁の音) 351 00:21:11,979 --> 00:21:13,021 いないの? 352 00:21:13,981 --> 00:21:14,648 あっ… 353 00:21:15,399 --> 00:21:18,318 今日くらい 出前でよかったのに… 354 00:21:18,443 --> 00:21:20,404 (サラダ)旅行 どうだった? 355 00:21:20,612 --> 00:21:24,908 すっごく楽しかった! ありがとね 356 00:21:25,450 --> 00:21:28,412 ウ〜ン… お味噌汁のいい匂い 357 00:21:29,037 --> 00:21:31,581 (サラダ) 今日はトマト入れてみたんだ 358 00:21:31,707 --> 00:21:34,459 へっ? へえ 珍しい! 359 00:21:34,584 --> 00:21:36,503 (サラダ) あっ お箸出してもらえる? 360 00:21:36,628 --> 00:21:37,838 は〜い 361 00:21:40,257 --> 00:21:43,427 そういえば あのお人形 届けてくれた? 362 00:21:43,593 --> 00:21:46,054 (包丁の音) 363 00:21:46,179 --> 00:21:47,264 (サラダ)うん… 364 00:21:48,473 --> 00:21:50,017 簡単だったよ 365 00:21:51,351 --> 00:21:57,357 {\an8}♪〜 366 00:23:14,059 --> 00:23:20,065 {\an8}〜♪ 367 00:23:22,109 --> 00:23:24,486 (ヒナタ)2人で お父さん 起こしてきてくれる? 368 00:23:24,653 --> 00:23:25,487 (ヒマワリ)は〜い! 369 00:23:25,612 --> 00:23:28,990 {\an5}(ボルト) …んだよ まだ寝てんのかよ しゃあねえ父ちゃんだな 370 00:23:29,116 --> 00:23:34,287 (ヒマワリ)パパ 起きて! 起きて! 起〜き〜て! 371 00:23:34,454 --> 00:23:37,707 {\an5}(ボルト) ヘッ! そんな かわいい感じで 父ちゃんが起きっかよ! 372 00:23:37,833 --> 00:23:40,377 こうやんだよ オリャー! 373 00:23:40,961 --> 00:23:43,421 次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 374 00:23:46,007 --> 00:23:48,093 {\an8}今日 火影(ほかげ)の就任式だろうが! 375 00:23:48,218 --> 00:23:49,469 {\an8}起きやがれ!