1 00:00:10,885 --> 00:00:11,928 (ミツキ)ンッ… 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,640 ここは… 3 00:00:16,558 --> 00:00:17,934 僕は… 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,481 {\an8}ボルト 君のためなら… 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,485 ガハッ! 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,199 ウッ… アアッ! 7 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 ボルト! 8 00:00:36,786 --> 00:00:37,746 ハッ… 9 00:00:42,208 --> 00:00:43,168 アッ… 10 00:00:46,421 --> 00:00:49,382 (ノック) (サラダ)ミツキ? 11 00:00:49,758 --> 00:00:51,801 (サラダ)ハッ… ミツキ! 12 00:00:52,844 --> 00:00:54,971 ちょっと 何やってんの!? 13 00:00:55,096 --> 00:00:57,474 サラダ… ボルトは? 14 00:00:59,309 --> 00:01:03,813 大丈夫 ボルトも みんなも 七代目が守ってくれたよ 15 00:01:05,231 --> 00:01:08,276 {\an8}そうか… 良かった 16 00:01:09,194 --> 00:01:11,321 (サラダ)ほら ベッド行くよ 17 00:01:14,532 --> 00:01:18,369 でも 七代目は あいつらに さらわれて… 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,454 (ミツキ)えっ? 19 00:01:19,579 --> 00:01:24,209 (サラダ)だから今 パパと五影(ごかげ)たちが救出に向かってる 20 00:01:25,001 --> 00:01:26,294 ボルトも一緒に 21 00:01:26,628 --> 00:01:28,838 (ミツキ)ボルトも… (サラダ)そう 22 00:01:29,589 --> 00:01:33,134 落ち込んでたことなんか ケロッと忘れて 行っちゃった 23 00:01:33,259 --> 00:01:34,803 (ミツキ)彼らしいね 24 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 (サスケ)こいつを通って ヤツらのもとへ行く 25 00:01:49,400 --> 00:01:50,401 (サスケ)行くぞ 26 00:01:50,735 --> 00:01:53,404 (ボルト) サラダ シカダイ みんなを頼むぜ 27 00:02:00,912 --> 00:02:05,708 大丈夫だよね パパも五影も一緒なんだし… 28 00:02:06,793 --> 00:02:10,713 (サラダ)無事に帰ってくるよね… (ミツキ)大丈夫 29 00:02:11,881 --> 00:02:15,510 だって ボルトは僕の太陽だからね 30 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 フッ… 出た それ 31 00:02:20,348 --> 00:02:23,935 (笑い声) 32 00:02:24,060 --> 00:02:25,603 そうだね 33 00:02:26,354 --> 00:02:29,315 ほら あんたも危険な状態だったんだから 34 00:02:29,440 --> 00:02:31,151 今は 寝て休む 35 00:02:31,276 --> 00:02:35,238 (ミツキ) うん 体に全く力が入らないよ 僕 36 00:02:35,363 --> 00:02:36,865 (サラダ)フフッ… ほら! 37 00:02:37,907 --> 00:02:40,869 (ミツキ)なんか面白いね (サラダ)はいはい 38 00:02:41,286 --> 00:02:45,498 それじゃ 私は行くね シズネさん呼んでおくから 39 00:02:45,623 --> 00:02:46,666 (ミツキ)うん 40 00:02:50,420 --> 00:02:54,299 ボルト 君は やっぱり すごいよ 41 00:02:55,425 --> 00:02:59,596 {\an8}♪〜 42 00:04:18,925 --> 00:04:24,931 {\an8}〜♪ 43 00:04:39,112 --> 00:04:42,615 (ナルト)グッ… グアーッ! 44 00:04:42,740 --> 00:04:44,701 アアッ… ハァハァ… 45 00:04:44,867 --> 00:04:46,953 (ナルト)グッ… アアーッ! 46 00:04:47,203 --> 00:04:52,583 {\an5}(モモシキ) どうだ? 我が作った苗床で その餌になる気分は 47 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 いいものだろう? 48 00:04:54,752 --> 00:04:57,213 (キンシキ) その神樹(しんじゅ)は お前と同じく— 49 00:04:57,338 --> 00:05:00,466 獣を飼いならしている者から 作ったものだ 50 00:05:01,551 --> 00:05:03,094 ビーのおっちゃん… 51 00:05:03,219 --> 00:05:05,471 グッ… アアーッ! 52 00:05:05,638 --> 00:05:09,559 お前も 程なく神樹となってもらうのだが… 53 00:05:09,684 --> 00:05:10,435 ンッ… 54 00:05:10,601 --> 00:05:11,978 (ナルト)グアッ… 55 00:05:12,312 --> 00:05:14,731 (モモシキ) なんとバカでかいチャクラだ 56 00:05:14,981 --> 00:05:17,734 {\an8}ようやく 半分といったところか 57 00:05:17,900 --> 00:05:20,236 {\an8}グアーッ! 58 00:05:21,738 --> 00:05:23,614 アア… グッ… 59 00:05:23,740 --> 00:05:26,492 (モモシキ)クッ… 時間のかかる 60 00:05:27,076 --> 00:05:29,954 ハァ… 悪いな… 61 00:05:30,121 --> 00:05:31,205 (モモシキ)うん? 62 00:05:31,331 --> 00:05:35,752 {\an5}(ナルト) そう手間なく 手軽には… いかねえんだってばよ 63 00:05:36,711 --> 00:05:39,005 {\an8}俺ら忍者ってのはな 64 00:05:39,255 --> 00:05:40,673 {\an8}ンンッ… 65 00:05:41,424 --> 00:05:46,888 お前らと違って 簡単に力を 手に入れてきたわけじゃねえんだ 66 00:05:47,180 --> 00:05:50,850 {\an8}そう やすやすと 奪われて たまるかよ… 67 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 {\an8}フッ… だから どうした? 68 00:05:55,229 --> 00:05:58,024 {\an8}我にとっては 地道に 鍛錬を積むことでしか 69 00:05:58,149 --> 00:06:00,651 {\an8}力を得られぬ下等種 70 00:06:01,277 --> 00:06:04,781 チャクラの実になってしまえば ただの餌よ 71 00:06:05,823 --> 00:06:10,661 ここに来る前に いろいろな術を吸収させてもらった 72 00:06:10,787 --> 00:06:13,748 お前たちが それらを完成させるために— 73 00:06:13,873 --> 00:06:17,168 どれだけの時間を 費やしたかは知らんが 74 00:06:17,335 --> 00:06:20,421 この丹(たん)があれば いとも容易に… 75 00:06:21,839 --> 00:06:25,468 お前たち以上の力を 得ることができるのだ 76 00:06:25,593 --> 00:06:26,677 ハッ… 77 00:06:29,514 --> 00:06:30,348 ンッ… 78 00:06:30,515 --> 00:06:31,974 (ナルト)この忍籠手(しのびごて)は— 79 00:06:32,100 --> 00:06:37,730 自分のチャクラを使わずに 忍術を しかも 他人の術まで再現できる 80 00:06:38,648 --> 00:06:41,192 {\an8}科学忍具と 一緒ってわけか… 81 00:06:41,359 --> 00:06:42,443 {\an8}うん? 82 00:06:43,236 --> 00:06:46,239 {\an8}俺の… せいなんだよな 83 00:06:46,405 --> 00:06:48,741 {\an8}ちゃんと 向き合ってくれてたら! 84 00:06:49,826 --> 00:06:51,035 {\an8}今… 85 00:06:52,495 --> 00:06:56,415 {\an8}今! こんな状況には なってねえってばさ! 86 00:06:56,916 --> 00:07:00,628 俺が あいつを追い詰めちまった 87 00:07:00,753 --> 00:07:02,922 だから 科学忍具に頼って… 88 00:07:03,506 --> 00:07:05,758 あいつをガキ扱いして— 89 00:07:05,883 --> 00:07:10,096 認めようとも まともに見ようともしなかった 90 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 だから あいつは… 91 00:07:14,100 --> 00:07:16,185 {\an8}グアッ… アッ… アアーッ! 92 00:07:16,352 --> 00:07:20,523 何をブツブツと言っている? 少し黙っていろ 93 00:07:20,648 --> 00:07:22,942 まだまだ かかりそうだからな 94 00:07:23,192 --> 00:07:25,445 {\an8}アアッ… アアーッ! 95 00:07:25,778 --> 00:07:28,698 {\an8}…で? お前の言う すごい力ってのは— 96 00:07:28,823 --> 00:07:29,907 {\an8}何なんだ? 97 00:07:30,783 --> 00:07:31,909 白眼(びゃくがん)だよ! 98 00:07:32,201 --> 00:07:35,079 (シカマル) なに? 普通 白眼は— 99 00:07:35,204 --> 00:07:38,458 かなりの修行を積まないと 発現しないもんだぞ 100 00:07:38,791 --> 00:07:43,463 えっ そうなの? じゃ 俺ってば 本当に天才じゃん! 101 00:07:46,507 --> 00:07:48,176 (ナルト) シカマルの言ったとおり— 102 00:07:48,301 --> 00:07:51,262 開眼には かなりの修行が必要なはずだ 103 00:07:52,305 --> 00:07:53,389 {\an8}そして お前が— 104 00:07:53,514 --> 00:07:55,641 {\an8}そんな修行を していないことは— 105 00:07:55,766 --> 00:07:58,060 {\an8}俺が いちばん よく分かっている 106 00:07:59,395 --> 00:08:00,855 何だよ… 107 00:08:00,980 --> 00:08:04,066 じゃ 俺がウソついてるって 言いたいのかよ? 108 00:08:04,442 --> 00:08:08,946 いや ヒマワリみてえに 突然 目覚めることもある 109 00:08:09,197 --> 00:08:12,783 だから 一概には言えないんだが しかし… 110 00:08:13,618 --> 00:08:16,787 {\an8}要は 俺のこと 信用してねえってことか 111 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 {\an8}少なくとも 根拠は必要だ 112 00:08:20,458 --> 00:08:22,084 {\an8}俺には見えるんだ! 113 00:08:23,002 --> 00:08:25,087 (ナルト)その目で よく見るんだ 114 00:08:26,631 --> 00:08:28,341 (ボルト)これは… 115 00:08:29,383 --> 00:08:32,970 (ナルト)今日 お前のクラスメートを襲った人間だ 116 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 体内のチャクラを 限界まで失っていたそうだ 117 00:08:37,683 --> 00:08:39,852 いいか? これまでの事件で— 118 00:08:39,977 --> 00:08:42,355 お前たちが無事に 済んでいたのは— 119 00:08:42,522 --> 00:08:45,024 単に 運が良かっただけなんだぞ 120 00:08:45,441 --> 00:08:48,402 もうガキの探偵ごっこじゃ 済まされなくなっている 121 00:08:48,528 --> 00:08:49,862 …んなこと分かってるよ! 122 00:08:50,029 --> 00:08:55,159 いいや お前は まだ戦いの 本当の恐ろしさを分かっちゃいねえ 123 00:08:55,660 --> 00:08:59,205 まずはアカデミーを卒業しろ 話は それからだ 124 00:08:59,330 --> 00:09:01,791 (ボルト) そんな言い方 ズルイってばさ 125 00:09:01,958 --> 00:09:04,794 (シノ)ボルトたちは 職業体験をしていただけだ 126 00:09:05,294 --> 00:09:07,088 俺の言いつけどおりな 127 00:09:07,505 --> 00:09:09,173 そうだよな? ボルト 128 00:09:10,466 --> 00:09:13,302 (ナルト) シノ こいつは まだ子供だ 129 00:09:13,427 --> 00:09:15,179 分別のつく年じゃねえ 130 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 そうかもしれない 131 00:09:17,473 --> 00:09:21,894 だが 子供は 大人以上の働きを見せることもある 132 00:09:22,979 --> 00:09:25,731 大人扱いをしてやればの話だが 133 00:09:25,898 --> 00:09:28,150 なんでだよ! 父ちゃん 火影(ほかげ)だろう! 134 00:09:28,276 --> 00:09:31,862 (ナルト)火影だからって 何でも自由にできるわけじゃねえ 135 00:09:31,988 --> 00:09:32,738 (ボルト)ウッ… 136 00:09:33,948 --> 00:09:36,742 {\an8}里のみんなのことも 考えなきゃいけない 137 00:09:38,119 --> 00:09:42,081 大丈夫だ 悪いようにはしねえって言ったろう 138 00:09:42,623 --> 00:09:46,377 だから お前は あんまり 危ねえことに首を突っ込むな 139 00:09:46,669 --> 00:09:50,381 何だよ それ! 俺だって やるときは やるんだってばさ! 140 00:09:51,257 --> 00:09:54,760 ボルト ちゃんと謝ってなかったな 141 00:09:55,303 --> 00:09:56,679 この前の誕生日だけど… 142 00:09:56,804 --> 00:09:58,180 (ボルト)いいってばさ 143 00:09:58,598 --> 00:10:01,976 火影さまのお仕事で クソ忙しかったんだろう? 144 00:10:02,101 --> 00:10:03,769 最初から期待してねえよ 145 00:10:04,437 --> 00:10:05,688 ボルト… 146 00:10:06,564 --> 00:10:10,067 その代わり ヒマワリんときは 絶対 帰ってこいよ! 147 00:10:12,528 --> 00:10:16,866 俺は いいんだよ クソ親父(おやじ)が来ようと来なかろうと 148 00:10:17,366 --> 00:10:18,075 でも… 149 00:10:19,827 --> 00:10:21,412 でも あいつは まだ ちっちぇえんだ 150 00:10:21,537 --> 00:10:23,289 来てほしいと思ってる 151 00:10:23,873 --> 00:10:27,209 だから 約束しろ 絶対 帰ってくるってな 152 00:10:28,628 --> 00:10:30,755 ああ 分かった 153 00:10:31,505 --> 00:10:35,760 破ったら承知しねえ 男と男の約束だからな! 154 00:10:39,221 --> 00:10:40,264 フッ… 155 00:10:42,933 --> 00:10:43,768 ンッ… 156 00:10:44,685 --> 00:10:45,686 ンン… 157 00:10:45,936 --> 00:10:48,064 グッ… グアッ! アアーッ! 158 00:10:48,189 --> 00:10:54,070 本当に 俺は… あいつのこと見ようとしてなかった 159 00:10:54,945 --> 00:10:57,907 ハハッ… これじゃよ 160 00:10:58,032 --> 00:11:01,535 クソ親父って呼ばれても しょうがねえよな 161 00:11:03,037 --> 00:11:04,372 アアーッ! 162 00:11:04,497 --> 00:11:08,542 (モモシキ)抵抗するな おとなしくチャクラを吸われていろ 163 00:11:08,709 --> 00:11:13,297 グッ… 悪いな そういうわけにも いかねえんだよ 164 00:11:13,589 --> 00:11:14,423 (2人)うん? 165 00:11:14,548 --> 00:11:18,677 (ナルト)ハハハッ… こんな仕事 チャッチャと終わらせてよ 166 00:11:18,803 --> 00:11:20,388 早く家に… 167 00:11:20,930 --> 00:11:24,308 あいつんとこに 帰らなきゃなんねえんだ 168 00:11:24,475 --> 00:11:27,395 {\an8}お前をぶっ飛ばしてな 169 00:11:27,520 --> 00:11:29,355 {\an8}(ナルト・モモシキ) ハッ… 170 00:11:30,481 --> 00:11:31,565 (我愛羅(ガアラ))いくぞ! 171 00:11:34,402 --> 00:11:35,194 (ダルイ)ンンッ! 172 00:11:36,654 --> 00:11:37,738 (長十郎(ちょうじゅうろう))ハアッ! 173 00:11:38,406 --> 00:11:39,740 こいつら! 174 00:11:40,116 --> 00:11:42,743 {\an8}あの黒マントの輪廻眼(りんねがん)か 175 00:11:45,162 --> 00:11:46,163 父ちゃん! 176 00:11:47,832 --> 00:11:48,958 (切る音) 177 00:11:52,211 --> 00:11:53,504 {\an8}ンンッ… 178 00:11:53,921 --> 00:11:55,506 {\an8}ンン〜ッ… 179 00:11:55,673 --> 00:11:58,717 (我愛羅) 我らより逃げおおせると思うなよ 180 00:11:59,593 --> 00:12:01,720 {\an8}ほざけ 下等種が 181 00:12:02,096 --> 00:12:03,013 {\an8}いくぞ 182 00:12:04,682 --> 00:12:06,225 (爆発音) 183 00:12:08,644 --> 00:12:10,729 大丈夫かよ? 父ちゃん 184 00:12:10,855 --> 00:12:13,232 ボルト どうして ここに… 185 00:12:13,732 --> 00:12:14,733 ハッ… 186 00:12:14,900 --> 00:12:16,652 お前 その服… 187 00:12:16,777 --> 00:12:17,903 えっ? 188 00:12:18,195 --> 00:12:19,029 フッ… 189 00:12:19,488 --> 00:12:20,990 (サスケ)いろいろあってな 190 00:12:21,115 --> 00:12:22,032 (ナルト)ンッ… 191 00:12:22,283 --> 00:12:25,536 まあ 忍者になったってことさ 192 00:12:28,497 --> 00:12:29,957 {\an8}ハハッ… 193 00:12:30,082 --> 00:12:33,085 {\an8}まるで 自分の影分身を 見てるみてえだ 194 00:12:33,335 --> 00:12:36,922 {\an8}ちったぁ カッコよく 見えっかな 俺… 195 00:12:37,673 --> 00:12:39,592 {\an8}ああ 前よりはな 196 00:12:39,925 --> 00:12:41,093 {\an8}えっ? 197 00:12:41,385 --> 00:12:42,428 {\an8}あっ… 198 00:12:43,846 --> 00:12:47,600 {\an8}少しは 前の俺を 見ててくれたんだ? 199 00:12:48,601 --> 00:12:49,852 {\an8}ンッ… 200 00:12:53,731 --> 00:12:58,652 ボルト… 今まで すまなかった 201 00:13:00,070 --> 00:13:01,739 お前たちを… 202 00:13:02,072 --> 00:13:06,827 里のみんなを守るためとはいえ 家族を放ったらかしにして… 203 00:13:07,536 --> 00:13:10,414 {\an8}お前のことを 見ようとしなかった 204 00:13:10,748 --> 00:13:12,041 父ちゃん… 205 00:13:12,166 --> 00:13:13,959 俺も ガキのころは— 206 00:13:14,084 --> 00:13:17,630 注目されたくって いたずらばっか してたってのによ 207 00:13:17,880 --> 00:13:21,550 お前のことを どうこう言う資格ねえんだよな 208 00:13:21,675 --> 00:13:23,886 父ちゃんが… いたずら? 209 00:13:24,011 --> 00:13:25,930 んっ? ああ 210 00:13:26,096 --> 00:13:29,892 俺も 顔岩(かおいわ)にペンキで “バカ”とか“アホ”とか書いて 211 00:13:30,017 --> 00:13:32,811 イルカ先生に よく怒られてよ 212 00:13:32,937 --> 00:13:34,146 そうなんだ… 213 00:13:42,196 --> 00:13:47,201 やっぱり 俺… 父ちゃんのこと 何も知らねえんだよな 214 00:13:47,326 --> 00:13:48,661 ボルト… 215 00:13:48,911 --> 00:13:51,080 いや 違(ちげ)えな 216 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 ホントは知りたかったんだ 217 00:13:56,335 --> 00:13:59,296 なのに 俺は意地張って… 218 00:13:59,630 --> 00:14:02,550 俺も 父ちゃんのこと見ようともしないで 219 00:14:03,008 --> 00:14:04,802 ぶつかってばっかで… 220 00:14:06,011 --> 00:14:08,722 でも 今は… 知りたいんだ 221 00:14:10,516 --> 00:14:13,852 だからさ 今までどおり… 222 00:14:14,979 --> 00:14:18,649 そう 今までどおりでいいってばさ 223 00:14:20,025 --> 00:14:21,235 ただ… 224 00:14:22,695 --> 00:14:28,534 時間あるときは 説教じゃなくて 父ちゃんの昔の話を聞かせてくれよ 225 00:14:28,826 --> 00:14:29,702 ヘヘッ… 226 00:14:31,412 --> 00:14:32,454 フッ… 227 00:14:33,789 --> 00:14:34,957 ああ 228 00:14:35,666 --> 00:14:37,960 でも ホントにいいのか? 229 00:14:38,085 --> 00:14:39,003 えっ? 230 00:14:39,128 --> 00:14:42,214 長(なげ)えぞ 父ちゃんの話はよ! 231 00:14:42,506 --> 00:14:44,216 ハハッ! 232 00:14:44,633 --> 00:14:48,929 よし みんなを守るために そろそろ行かねえとな 233 00:14:50,556 --> 00:14:51,515 {\an8}ハッ… 234 00:14:54,727 --> 00:14:57,021 みんなを守る …か 235 00:14:57,271 --> 00:14:59,356 (ナルト)うん? (ボルト)あっ いや… 236 00:14:59,481 --> 00:15:03,277 父ちゃんは“里のみんなを 守るため”って言ってたじゃん? 237 00:15:03,736 --> 00:15:06,780 それって 本当だったんだなって思って 238 00:15:06,906 --> 00:15:09,575 ああ そりゃそうだってばよ 239 00:15:09,700 --> 00:15:10,492 えっ? 240 00:15:10,910 --> 00:15:14,788 まっすぐ 自分の言葉は曲げねえ 241 00:15:32,973 --> 00:15:36,727 {\an8}それが俺の忍道(にんどう)だからな 242 00:15:37,144 --> 00:15:38,562 アア… 243 00:15:39,647 --> 00:15:40,898 さあ… 244 00:15:41,732 --> 00:15:43,275 いくってばよ 245 00:15:43,567 --> 00:15:46,403 ああ やってやるってばさ! 246 00:15:49,740 --> 00:15:53,702 {\an5}(シカマル) とにかく 行方不明者がいないか 確認を急いでくれ 247 00:15:53,869 --> 00:15:57,998 それと 侵入者の1人が 姿をくらましたままだ 248 00:15:58,123 --> 00:16:00,960 まだ近くに 潜んでいる可能性も十分ある 249 00:16:01,502 --> 00:16:03,837 非常警戒態勢は維持 250 00:16:03,963 --> 00:16:07,216 何があるか分からねえ 気を抜くな! 251 00:16:07,383 --> 00:16:08,592 (上忍(じょうにん)たち)はっ! 252 00:16:09,635 --> 00:16:10,970 (シカダイ)親父 253 00:16:11,345 --> 00:16:12,638 (シカマル)どうした? 254 00:16:12,763 --> 00:16:16,475 あのよ… 援軍を送らなくていいのか? 255 00:16:16,809 --> 00:16:18,519 ボルトが心配か? 256 00:16:18,644 --> 00:16:21,730 そりゃよ… 友達だからな 257 00:16:22,231 --> 00:16:25,693 ヘッ… 俺も ナルトのことになると— 258 00:16:25,818 --> 00:16:27,945 いても立っても いられなかったっけか 259 00:16:28,070 --> 00:16:28,737 えっ? 260 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 {\an8}とにかく 落ち着け 261 00:16:30,906 --> 00:16:34,493 {\an8}今は 敵の第2波が ないとも限らない状況だ 262 00:16:35,119 --> 00:16:40,040 いつも冷静なお前なら 簡単に読める状況だと思うんだがな 263 00:16:40,165 --> 00:16:41,250 (シカダイ)ンッ… 264 00:16:41,667 --> 00:16:45,129 いいか? 居飛車穴熊(いびしゃあなぐま)の総囲いだ 265 00:16:45,379 --> 00:16:46,338 {\an8}あっ… 266 00:16:47,006 --> 00:16:51,093 (シカマル)この意味 分かるな? (シカダイ)ああ 俺たちは— 267 00:16:51,677 --> 00:16:55,973 ボルトたちが帰ってくる場所を… 木ノ葉(このは)の里を守る! 268 00:16:56,849 --> 00:16:58,017 フッ… 269 00:16:58,434 --> 00:16:59,852 すまねえ 親父 270 00:16:59,977 --> 00:17:01,895 ちょっと みんなのとこ行ってくるわ! 271 00:17:02,938 --> 00:17:04,398 アア… 272 00:17:04,523 --> 00:17:07,776 ハハッ… いい顔をするようになったな 273 00:17:12,698 --> 00:17:14,241 ンンッ! (殴る音) 274 00:17:14,616 --> 00:17:15,784 ウッ! 275 00:17:16,326 --> 00:17:17,161 クッ… 276 00:17:18,078 --> 00:17:19,204 うん? 277 00:17:21,081 --> 00:17:22,166 ンンッ… 278 00:17:24,209 --> 00:17:27,880 チッ… 図体(ずうたい)のわりに素早いんですね 279 00:17:28,005 --> 00:17:28,797 ハッ… 280 00:17:28,964 --> 00:17:30,924 (キンシキ)すぐに後悔するぞ 281 00:17:31,050 --> 00:17:34,470 雑魚のぶんざいで 出しゃばったことをな! 282 00:17:36,805 --> 00:17:37,890 (斬る音) アアッ! 283 00:17:38,015 --> 00:17:39,600 胴が ガラ空きだ 284 00:17:39,725 --> 00:17:41,143 そっちもね… 285 00:17:41,810 --> 00:17:43,062 なに!? 286 00:17:43,979 --> 00:17:45,189 (殴る音) アアッ! 287 00:17:46,732 --> 00:17:49,568 グッ… おのれ こしゃくな! 288 00:17:51,487 --> 00:17:53,655 (キンシキ)ハッ… (サスケ)千鳥(ちどり)! 289 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 ガアッ… 290 00:17:59,745 --> 00:18:02,081 血霧刀法(ちぎりとうほう) 骨抜き! 291 00:18:02,247 --> 00:18:03,332 土影(つちかげ)! 292 00:18:03,624 --> 00:18:05,209 {\an8}(黒(くろ)ツチ)任せな! 293 00:18:05,334 --> 00:18:08,170 {\an8}溶遁(ようとん) 灰石封(かいせきふう)の術! 294 00:18:10,464 --> 00:18:11,548 アッ! 295 00:18:12,132 --> 00:18:13,258 グッ… グウッ… 296 00:18:14,426 --> 00:18:15,219 (黒ツチ)ンッ… 297 00:18:15,844 --> 00:18:19,723 ここは 私らに任せな あんたは もう1人のほうを! 298 00:18:22,267 --> 00:18:26,105 私ら五影が勢ぞろいしている所に 攻めてくるなんて— 299 00:18:26,438 --> 00:18:28,440 あんたらも運がなかったね 300 00:18:28,565 --> 00:18:29,858 クッ… 301 00:18:30,109 --> 00:18:31,527 ここで死んだら— 302 00:18:31,652 --> 00:18:35,989 かぐらが水影(みずかげ) …なんてことに なってしまいますからね 303 00:18:36,365 --> 00:18:37,991 もう逃がしませんよ 304 00:18:41,954 --> 00:18:42,955 (ダルイ)ンッ! 305 00:18:50,587 --> 00:18:52,256 遅れたってばよ! 306 00:18:52,381 --> 00:18:54,174 (ボルト)父ちゃん 待った! (ナルト)うん? 307 00:18:54,508 --> 00:18:55,926 何だ? ボルト 308 00:18:56,260 --> 00:18:58,262 あいつに忍術はダメだってばさ! 309 00:19:01,723 --> 00:19:02,724 (ボルト)あいつは— 310 00:19:02,850 --> 00:19:07,312 俺が 科学忍具を使って放った術を 全て吸い取っちまった 311 00:19:07,563 --> 00:19:12,734 しかも それを何倍にも増幅して 返してきやがったんだ 312 00:19:16,864 --> 00:19:19,199 やっかいだな チッ… 313 00:19:22,494 --> 00:19:24,037 (サスケ)単純な話だ 314 00:19:24,329 --> 00:19:28,375 お前は 術を吸収し そして それを放出できる 315 00:19:28,500 --> 00:19:32,546 …が それらの弾は あくまで 使い切りの消耗品だ 316 00:19:32,713 --> 00:19:33,630 クッ… 317 00:19:33,755 --> 00:19:37,301 (サスケ)科学忍具班のおもちゃと 同じ仕組みだな 318 00:19:37,467 --> 00:19:39,303 だったら 話は早い 319 00:19:39,469 --> 00:19:43,932 このまま 術なしで 腕ずくでシメさせてもらうぜ 320 00:19:44,057 --> 00:19:45,350 ダルいけどよ 321 00:19:45,517 --> 00:19:46,852 ンン〜ッ… 322 00:19:46,977 --> 00:19:47,811 ンッ… 323 00:19:51,148 --> 00:19:52,858 グウッ… 324 00:19:53,025 --> 00:19:54,151 チッ… 325 00:19:55,235 --> 00:19:59,573 (サスケ)仲間は既に あのザマだ 観念するんだな 326 00:20:03,744 --> 00:20:06,830 そいつは お前の子か? キツネよ 327 00:20:10,083 --> 00:20:11,460 {\an8}なるほど… 328 00:20:11,585 --> 00:20:14,963 {\an8}なかなかに面白い運命を 背負っているようだ 329 00:20:15,130 --> 00:20:16,256 うん? 330 00:20:16,632 --> 00:20:21,261 不憫(ふびん)だぞ キツネよ それほどの力を持ちながら— 331 00:20:21,386 --> 00:20:25,265 次の世代に それを伝えるすべを持たぬとはな 332 00:20:25,432 --> 00:20:28,143 てめえ… 一体 何の話をしてんだよ!? 333 00:20:28,268 --> 00:20:30,062 下がってろ ボルト 334 00:20:31,939 --> 00:20:36,068 見せてやろう 我が一族のやり方を 335 00:20:37,945 --> 00:20:39,905 (長十郎・黒ツチ)ハッ!? (キンシキ)フッ… 336 00:20:43,909 --> 00:20:45,035 バカな! 337 00:20:45,285 --> 00:20:47,913 {\an8}さあ モモシキさま! 338 00:20:48,038 --> 00:20:50,791 {\an8}私のチャクラも 食らう時が来たようです 339 00:20:51,458 --> 00:20:55,295 我が親役が かつて 私に力を委ねたように… 340 00:20:55,420 --> 00:20:57,297 さあ ためらわれるな! 341 00:20:57,673 --> 00:20:59,049 当然だ 342 00:20:59,216 --> 00:21:01,927 {\an8}ガアーッ! 343 00:21:10,852 --> 00:21:11,895 (サスケ)ハッ… 344 00:21:12,062 --> 00:21:13,939 (ボルト)あっ… (ナルト)仲間を! 345 00:21:14,106 --> 00:21:15,399 (サスケ)くそ… 346 00:21:15,649 --> 00:21:16,942 マズイ! 347 00:21:18,694 --> 00:21:19,653 なっ… 348 00:21:20,445 --> 00:21:21,905 {\an8}もう遅い 349 00:21:22,072 --> 00:21:22,906 {\an8}クッ… 350 00:21:23,073 --> 00:21:24,950 (衝撃音) 351 00:21:43,427 --> 00:21:44,845 {\an8}(モモシキ)キツネ… 352 00:21:46,388 --> 00:21:48,807 次は お前だ 353 00:21:51,435 --> 00:21:57,441 {\an8}♪〜 354 00:23:16,394 --> 00:23:20,273 {\an8}〜♪ 355 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 (モモシキ) フッ… 終わらせようではないか 356 00:23:26,863 --> 00:23:29,407 神にあらがう痴(し)れ者どもよ! 357 00:23:29,574 --> 00:23:32,577 (ナルト)ちくしょう… ちょっと やべえな こりゃ 358 00:23:32,744 --> 00:23:35,914 (モモシキ) そういうことだ 分かったら死ね! 359 00:23:36,081 --> 00:23:38,416 (ボルト)ビビってる場合じゃねえ サスケさんを… 360 00:23:38,542 --> 00:23:41,753 俺を信じてくれた師匠を 信じるんだ! 361 00:23:42,045 --> 00:23:44,422 次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 362 00:23:46,383 --> 00:23:48,802 {\an8}俺が やるしかねえってばさ!