1 00:00:20,353 --> 00:00:21,438 (ヒナタ)良かった… 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,648 (ナルト)あ… ああ 3 00:00:24,482 --> 00:00:27,402 (ヒナタ)ありがとう ボルト! (ボルト)母ちゃん やめろって… 4 00:00:27,527 --> 00:00:28,695 (ヒマワリ)パパ! (ナルト)おう! 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,741 {\an8}(サクラ)おかえりなさい (サラダ)おかえり パパ! 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,537 (ヒマワリ)お兄ちゃん 大丈夫? 7 00:00:37,912 --> 00:00:40,415 (ボルト)何ともねえよ… んっ? 8 00:00:44,335 --> 00:00:47,422 (ボルト)大筒木(おおつつき)一族を 名乗る連中の襲撃で— 9 00:00:47,589 --> 00:00:52,427 里は 大きな被害を受け 中忍(ちゅうにん)試験も中止になってしまった 10 00:00:53,178 --> 00:00:57,932 事件は 五影(ごかげ)たちが力を合わせて 解決したと発表され— 11 00:00:58,224 --> 00:01:01,936 里は 徐々に 落ち着きを取り戻し始めている 12 00:01:02,729 --> 00:01:07,275 父ちゃんも また いつもの忙しい日々が始まった 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,652 大変だな 火影(ほかげ)ってのも 14 00:01:12,864 --> 00:01:14,449 そして 俺も… 15 00:01:20,121 --> 00:01:23,333 (ヒナタ)ホントに いいの? 新しいのにしなくて 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,960 ああ これが かっけえんだ 17 00:01:31,424 --> 00:01:35,595 {\an8}♪〜 18 00:02:54,924 --> 00:03:00,930 {\an8}〜♪ 19 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 {\an8}すまなかった 20 00:03:06,644 --> 00:03:07,854 (シンキ)ハッ… 21 00:03:08,229 --> 00:03:11,190 (アラヤ)あ… 謝ったから 何だっていうんスか! 22 00:03:11,608 --> 00:03:14,068 (ボルト)俺がやっちまったことは 消せねえけど 23 00:03:14,193 --> 00:03:16,946 お前らに イヤな思いを させちまったことだけは— 24 00:03:17,739 --> 00:03:19,073 謝りてえんだ 25 00:03:19,240 --> 00:03:20,366 (アラヤ)ケッ… 26 00:03:24,996 --> 00:03:26,331 (ヨド)シンキ 27 00:03:29,542 --> 00:03:33,254 科学忍具ってのが どれだけのものか知らないけど 28 00:03:33,379 --> 00:03:35,548 二度とズルなんてするんじゃないよ 29 00:03:36,382 --> 00:03:37,467 (ヨド)じゃ… 30 00:03:39,802 --> 00:03:42,513 (サラダ) そうやって全員に謝ってるの? 31 00:03:43,056 --> 00:03:46,684 何だよ お前ら… 冷やかしなら帰れよ 32 00:03:46,809 --> 00:03:50,730 {\an5}(ミツキ) 試験は中止になったんだし もう いいんじゃないかな? 33 00:03:50,855 --> 00:03:52,607 それが俺のケジメだ 34 00:03:52,732 --> 00:03:55,652 (サラダ)まあ もともと あんたが悪いんだから 35 00:03:55,777 --> 00:03:56,861 (ボルト)ンッ… 36 00:03:57,195 --> 00:04:00,823 …せえな! だから謝ってんだろう 37 00:04:01,157 --> 00:04:02,242 (ナルト)あいつら 38 00:04:02,367 --> 00:04:04,744 これで おしまいなんてことは ねえんだろうな 39 00:04:04,911 --> 00:04:09,332 {\an5}(シカマル) まあな ヤツらのねらいが この地のチャクラであるかぎり— 40 00:04:09,457 --> 00:04:11,918 また必ず襲ってくるはずだ 41 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 (ナルト)とりあえず 俺たちが今やれんのは— 42 00:04:14,629 --> 00:04:18,132 カグヤの遺跡の調査を 進めることだってばよ 43 00:04:18,258 --> 00:04:21,135 (サスケ) 取り逃(のが)したあの男の行方も気になる 44 00:04:21,386 --> 00:04:24,347 (シカマル) ああ… だが 十分 気をつけろ 45 00:04:24,472 --> 00:04:28,268 我愛羅(ガアラ)たちの話だと ヤツは まだ実力を隠してる 46 00:04:28,434 --> 00:04:30,645 (サスケ) 分かっている それじゃあな 47 00:04:31,020 --> 00:04:31,938 行くのか? 48 00:04:32,063 --> 00:04:35,608 ああ ヤツらの足取りを 追えるのは俺だけだ 49 00:04:35,733 --> 00:04:39,404 けど もう少し休んでからでも いいんじゃねえのか? 50 00:04:39,529 --> 00:04:43,449 ほら サクラちゃんとかサラダとか なんだ… 51 00:04:43,908 --> 00:04:46,452 お前に言われる筋合いはない 52 00:04:46,828 --> 00:04:49,914 (ナルト)ハハッ… (シカマル)あ〜 それから— 53 00:04:50,248 --> 00:04:52,417 中忍試験の結果だが 54 00:04:52,542 --> 00:04:57,547 試験は中止になったが ある程度 個々人の技量は分かった 55 00:04:57,880 --> 00:04:59,632 それをどう判断するか— 56 00:04:59,757 --> 00:05:03,594 その辺りも含めて ほかの里との協議が始まるぜ 57 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 そうだな 58 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 カタスケの処分と— 59 00:05:07,307 --> 00:05:11,311 科学忍具に対する取り決めも しなくちゃならねえしな 60 00:05:11,978 --> 00:05:13,187 そういえば— 61 00:05:13,313 --> 00:05:17,150 キラービーが 雲隠(くもがく)れの里に 戻ったって連絡があったぜ 62 00:05:17,692 --> 00:05:21,821 ビーのおっちゃん 無事だったか! 良かったってばよ 63 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 {\an8}…で なあ 64 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 俺も 休み取りたいんだけど 65 00:05:27,660 --> 00:05:28,661 (シカマル)えっ? 66 00:05:29,871 --> 00:05:31,080 ダメ …か? 67 00:05:31,205 --> 00:05:32,874 もちろん かまわねえさ 68 00:05:32,999 --> 00:05:37,128 火影は お前さんだろう 休みぐらい自分で決めろって 69 00:05:37,253 --> 00:05:38,212 お… おう! 70 00:05:38,337 --> 00:05:42,383 ただし この書類の山を 片づけてからにしてくれよ 71 00:05:42,508 --> 00:05:43,676 (ナルト)ダアッ! 72 00:05:44,177 --> 00:05:47,263 いつまで かかるんだってばよ… 73 00:05:50,641 --> 00:05:53,936 (イワベエ) 試験中止から こっち 忙しすぎるぜ 74 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 全然 休みがねえ 75 00:05:55,938 --> 00:05:57,565 (デンキ) あんな事件のあとだから— 76 00:05:57,690 --> 00:06:01,069 後片づけとか 細かい任務が いっぱいあるんだよね 77 00:06:01,402 --> 00:06:03,821 (メタル) 僕たち 土木工事のプロですから! 78 00:06:03,988 --> 00:06:06,741 (イワベエ) 誤解を招く言い方すんなっての 79 00:06:06,991 --> 00:06:09,869 ミツキ君 体は大丈夫なのですか? 80 00:06:09,994 --> 00:06:11,579 (ミツキ)うん もう大丈夫 81 00:06:11,704 --> 00:06:13,915 (デンキ) 良かった あんなケガして— 82 00:06:14,040 --> 00:06:16,501 死んじゃうんじゃないかって 心配してたんだよ 83 00:06:16,918 --> 00:06:20,338 あのとき 僕 いつも以上の チャクラを練っていたから— 84 00:06:20,463 --> 00:06:22,090 ダメージが大きかったんだ 85 00:06:22,340 --> 00:06:24,300 へえ… そうだったのか 86 00:06:24,425 --> 00:06:29,180 (ミツキ)うん でも 親が 僕を丈夫に作ってくれて助かったよ 87 00:06:29,305 --> 00:06:30,890 親 …ですか? 88 00:06:31,057 --> 00:06:32,517 あっ… うん 89 00:06:32,642 --> 00:06:34,352 (シカダイ)あ〜 疲れたぁ 90 00:06:35,061 --> 00:06:38,648 (シカダイ)どんだけ任務入れりゃ 気が済むんだよ 面倒くせえ 91 00:06:38,773 --> 00:06:42,527 (いのじん)誰かさんが 試験で活躍しすぎたせいでしょう 92 00:06:42,652 --> 00:06:44,487 (シカダイ)うるせえな 93 00:06:44,612 --> 00:06:48,324 俺も たまには頑張んねえと 親父(おやじ)の立つ瀬がねえんだよ 94 00:06:48,699 --> 00:06:51,160 ボルトに負けんのもシャクだしな 95 00:06:52,495 --> 00:06:54,664 (シカダイ)あっ… (ボルト)ンンッ… 96 00:06:55,748 --> 00:07:02,130 (警笛) 97 00:07:12,890 --> 00:07:14,058 (2人)ンッ… 98 00:07:15,184 --> 00:07:16,436 アア… 99 00:07:17,728 --> 00:07:19,522 (ボルト)シカダイ! (シカダイ)悪い 100 00:07:19,814 --> 00:07:23,025 はぁ? なんで お前が謝るんだってばさ? 101 00:07:23,192 --> 00:07:26,404 いや… お前の話を聞くって言ったのに— 102 00:07:26,529 --> 00:07:29,031 忙しくて 随分 待たしちまったからな 103 00:07:29,198 --> 00:07:31,492 そんなの 今は どうでもいいだろう 104 00:07:31,617 --> 00:07:32,994 そうはいかねえ 105 00:07:33,119 --> 00:07:37,498 (ボルト)今は俺が謝ってんだよ! (シカダイ)いいや 俺も謝る! 106 00:07:40,543 --> 00:07:41,836 ハハハッ… 107 00:07:41,961 --> 00:07:44,422 …て シカダイ てめえ! からかいやがったな! 108 00:07:44,547 --> 00:07:47,842 (シカダイ)遅(おせ)えよ 気づくのが (ボルト)うっせえ! 109 00:07:50,094 --> 00:07:56,851 (笑い声) 110 00:07:59,479 --> 00:08:00,855 まあ でも— 111 00:08:00,980 --> 00:08:04,692 結局 また お前にだけ いろいろ 任せちまったのはホントだからな 112 00:08:05,109 --> 00:08:07,361 だから それは謝っておく 113 00:08:07,987 --> 00:08:09,071 ンッ… 114 00:08:10,239 --> 00:08:11,574 {\an8}悪かったな 115 00:08:12,033 --> 00:08:14,160 だから 先に謝んなって 116 00:08:14,285 --> 00:08:16,162 (シカダイ)ああ そうだった 117 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 とにかく… 118 00:08:18,331 --> 00:08:20,958 ズルして悪かった ごめん 119 00:08:21,083 --> 00:08:22,084 (シカダイ)おう 120 00:08:25,546 --> 00:08:29,091 (シカダイ)それで どうだった? 五影たちの力は 121 00:08:29,425 --> 00:08:31,594 バケモンみたいに強かった 122 00:08:32,261 --> 00:08:34,263 特に うちの父ちゃんがな 123 00:08:36,349 --> 00:08:40,019 あっ… でも 負けるわけにはいかねえからな 124 00:08:40,144 --> 00:08:43,356 俺は ぜってえ 父ちゃんより すげえ忍(しのび)になってやる 125 00:08:43,523 --> 00:08:44,649 ンッ… 126 00:08:46,400 --> 00:08:47,902 なあ ボルト 127 00:08:48,027 --> 00:08:52,114 お前 試験に参加してた連中の顔 ちゃんと覚えてるか? 128 00:08:52,281 --> 00:08:52,990 えっ? 129 00:08:53,115 --> 00:08:55,535 どういうヤツらがいたかってこと 130 00:08:55,660 --> 00:08:59,747 …んなの 簡単だってばさ シンキは砂鉄を使って— 131 00:08:59,872 --> 00:09:02,625 あとは… あれ? 132 00:09:02,750 --> 00:09:06,754 ハハッ… 全然 見てねえじゃねえか 133 00:09:06,963 --> 00:09:09,715 いたんだぜ すげえヤツが いっぱい 134 00:09:10,007 --> 00:09:12,510 上ばっかり見てると 足元すくわれるぜ 135 00:09:12,635 --> 00:09:14,220 何だよ それ… 136 00:09:14,345 --> 00:09:17,390 俺も お前に負けるのが シャクだってことだよ 137 00:09:17,682 --> 00:09:18,766 ンッ… 138 00:09:19,475 --> 00:09:23,229 俺は 俺の考えで 忍(しのび)としてやっていくことに決めた 139 00:09:23,688 --> 00:09:27,733 もう 親がどうの 奈良(なら)一族がどうのってのは関係ねえ 140 00:09:28,276 --> 00:09:30,027 俺も同じだってばさ 141 00:09:30,152 --> 00:09:34,407 ハハッ… 親のレールには 乗らねえって言ってたのにな 142 00:09:37,201 --> 00:09:39,954 いつの間にか見事に乗っちまったな 143 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 (ボルト)だったら 俺は— 144 00:09:46,168 --> 00:09:48,963 父ちゃんたちが知らねえ ずっと先まで行ってやる! 145 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 (シカダイ)また大きく出たな 146 00:09:52,008 --> 00:09:54,552 だが その前に俺は お前に勝つ! 147 00:09:55,303 --> 00:09:58,556 たとえ お前が また科学忍具を使ったとしてもな 148 00:09:58,681 --> 00:10:01,559 ンッ… あんなの もう使わねえってばさ! 149 00:10:14,030 --> 00:10:15,615 (我愛羅)どうした? シンキ 150 00:10:18,492 --> 00:10:21,370 {\an8}(シンキ) うずまきボルトのことを 考えていました 151 00:10:22,580 --> 00:10:23,998 ヤツは 愚かで— 152 00:10:24,123 --> 00:10:27,877 無謀で 取るに足らない 下級忍者でしかなかったはず 153 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 だが… 154 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 ヤツは立ち向かった 155 00:10:34,800 --> 00:10:37,720 {\an8}およそかなうはずのない 強大な敵に… 156 00:10:38,387 --> 00:10:40,014 {\an8}そして 打ち破った 157 00:10:40,139 --> 00:10:42,850 {\an8}(カンクロウ)お前が 手をこまねいてる間にか 158 00:10:43,517 --> 00:10:44,518 ンッ… 159 00:10:45,019 --> 00:10:49,857 冗談だよ そうにらむな 悪かったよ 160 00:10:50,024 --> 00:10:55,821 お前を制止したのは私だ 戦う許可を与えなかった 161 00:10:56,364 --> 00:10:58,032 {\an8}お言葉ですが 義父上(ちちうえ) 162 00:10:58,157 --> 00:11:00,326 {\an8}そういう問題では ありません 163 00:11:00,660 --> 00:11:02,620 {\an8}お許しがあろうと なかろうと— 164 00:11:02,745 --> 00:11:04,872 {\an8}俺が勝てる見込みなど なかった 165 00:11:05,331 --> 00:11:09,251 うずまきボルトとやり合えば 勝つのは あんたさ シンキ 166 00:11:09,377 --> 00:11:12,630 間違いなくね それでチャラじゃん 167 00:11:12,755 --> 00:11:15,883 (アラヤ) シンキがいるから俺も戦えるッス! 168 00:11:16,133 --> 00:11:17,009 ンッ… 169 00:11:17,134 --> 00:11:19,053 焦ることはない 170 00:11:19,178 --> 00:11:24,141 影の立場から見れば お前たちは まだ歩き始めたばかり 171 00:11:24,517 --> 00:11:28,312 横にいるヤツの歩幅を気にするより 前を見ろ 172 00:11:29,105 --> 00:11:33,401 お前たちの忍道(にんどう)が果てしなく長いと 知ることのほうが先だ 173 00:11:34,693 --> 00:11:36,487 {\an8}うずまきボルト… 174 00:11:45,413 --> 00:11:46,914 (サスケ)ボルト (ボルト)うん? 175 00:11:49,125 --> 00:11:50,543 サスケさん 176 00:11:56,465 --> 00:12:00,344 今んとこ 特に変わったことはねえってばさ 177 00:12:07,059 --> 00:12:10,020 あれ以来 あいつの姿も見てねえし 178 00:12:10,146 --> 00:12:12,982 あんときみてえな金縛りにも 遭ってねえ 179 00:12:13,107 --> 00:12:17,111 (サスケ)あれは 金縛りなんて なまやさしいものじゃない 180 00:12:18,154 --> 00:12:22,700 ヤツと じかに接触したお前と 輪廻眼(りんねがん)で見ていた俺以外は— 181 00:12:22,825 --> 00:12:25,703 起きたことを 認識すらしていなかった 182 00:12:26,203 --> 00:12:27,455 アア… 183 00:12:28,038 --> 00:12:30,958 (サスケ)別に ビビらせようってわけじゃないが 184 00:12:31,417 --> 00:12:35,588 お前の身に起きたことは 普通じゃない 用心するんだ 185 00:12:35,921 --> 00:12:39,717 何か異変を感じたら すぐに知らせろ いいな? 186 00:12:40,426 --> 00:12:41,594 (ボルト)ンッ… 187 00:12:42,344 --> 00:12:47,391 考えたって しょうがねえ 今は目の前のことに集中だってばさ 188 00:12:47,850 --> 00:12:51,020 あっ… これ 返すよ 189 00:12:51,854 --> 00:12:54,356 (サスケ) それは お前が持っていろ 190 00:12:54,940 --> 00:12:55,858 えっ? 191 00:12:56,025 --> 00:12:57,985 俺の弟子の証しだ 192 00:12:58,527 --> 00:13:01,614 アア… お… おう! 193 00:13:02,656 --> 00:13:05,951 里に戻ってきたら また修行つけてくれよな 194 00:13:06,076 --> 00:13:11,123 ああ それまでに俺が教えた基礎を マスターできていたらな 195 00:13:11,916 --> 00:13:13,876 (ボルト)そいつは任せとけって! 196 00:13:16,378 --> 00:13:19,340 ボルトと何を話してたの? パパ 197 00:13:20,049 --> 00:13:24,762 (サスケ)大した話じゃない (サラダ)ふ〜ん… フフッ… 198 00:13:25,262 --> 00:13:28,182 ねえ パパ いつまで里にいられる? 199 00:13:28,766 --> 00:13:32,102 情報の解析には あと1日かかる 200 00:13:32,228 --> 00:13:35,523 じゃ 待っている間 私に つきあってよ 201 00:13:35,648 --> 00:13:37,399 (サスケ)何をしたいんだ? (サラダ)フフッ… 202 00:13:37,858 --> 00:13:42,196 あのね 豪火球(ごうかきゅう)の術を 完璧に仕上げておきたいの 203 00:13:42,321 --> 00:13:43,989 これからのためにね 204 00:13:44,532 --> 00:13:47,159 (サスケ)いいだろう (サラダ)ハハッ! やった! 205 00:13:47,284 --> 00:13:49,286 じゃ 早く行こう! フフッ… 206 00:13:49,620 --> 00:13:50,996 あっ それとね 207 00:13:51,121 --> 00:13:54,750 夜はママが ごちそうを用意して 待ってるって フフッ! 208 00:13:54,875 --> 00:13:56,293 行こう パパ! フフッ… 209 00:14:06,845 --> 00:14:09,932 (ミツキ) 珍しいね 直接 来るなんて 210 00:14:10,099 --> 00:14:15,646 (大蛇丸(オロチまる))あなた 里の連中の前で 仙術(せんじゅつ)を使うとこだったそうね 211 00:14:16,230 --> 00:14:20,651 分かっているのかしら? それが どういうことなのか 212 00:14:20,776 --> 00:14:24,029 あの力は 人前で使ってはいけない 213 00:14:24,154 --> 00:14:28,742 凡人の想像を超えた力は 理解されないものなのよ 214 00:14:29,076 --> 00:14:31,412 そんなのは どうでもいいことだよ 215 00:14:31,537 --> 00:14:35,207 僕は 太陽の光が消えるほうがイヤだから 216 00:14:35,749 --> 00:14:39,003 (大蛇丸) ボルト君が本当に太陽なのかしら? 217 00:14:39,128 --> 00:14:40,504 見定めるために— 218 00:14:40,629 --> 00:14:44,091 あなたは 人の領域に とどまらなければいけないわ 219 00:14:44,925 --> 00:14:47,469 {\an8}(大蛇丸)まあ でも あなたが いいなら— 220 00:14:47,595 --> 00:14:50,472 {\an8}これ以上は 言わないでおきましょう 221 00:14:50,848 --> 00:14:51,974 ンッ… 222 00:14:52,266 --> 00:14:53,809 (大蛇丸)ジャマしたわね 223 00:14:53,934 --> 00:14:58,147 あまり長居をすると 何を言われるか分からないから— 224 00:14:58,272 --> 00:15:00,274 そろそろ帰るわ 225 00:15:04,278 --> 00:15:06,363 (大蛇丸)たまには帰ってきなさい 226 00:15:06,488 --> 00:15:10,451 あなたの変化 直接 見せてもらうわよ 227 00:15:12,661 --> 00:15:13,746 (キャスター)…というわけで— 228 00:15:13,871 --> 00:15:16,832 五影の活躍によって 事件は解決しましたが 229 00:15:17,082 --> 00:15:20,711 中忍試験は 残念ながら 中止になってしまいました 230 00:15:20,836 --> 00:15:23,464 今回は 現場で巻き込まれた下忍(げにん)の方を— 231 00:15:23,589 --> 00:15:25,299 スタジオに お招きしております 232 00:15:25,966 --> 00:15:28,761 では 早速 お話を伺いましょう 233 00:15:32,139 --> 00:15:33,807 (キャスター)なるほど では— 234 00:15:33,933 --> 00:15:37,519 忍(しのび)にとって いちばん大切なものは 何だと思いますか? 235 00:15:37,645 --> 00:15:40,731 (ボルト)う〜ん… やっぱ“チームワーク”と“根性” 236 00:15:40,856 --> 00:15:43,108 (キャスター)まあ すばらしい! 237 00:15:43,233 --> 00:15:45,402 (ボルト) …て 父ちゃんが言ってたけど 238 00:15:45,527 --> 00:15:46,612 でも それは— 239 00:15:46,737 --> 00:15:50,157 “ここ”だけじゃなくて 体に分からせてナンボかな 240 00:15:50,991 --> 00:15:53,160 (キャスター) 本日は ありがとうございました 241 00:15:53,285 --> 00:15:55,162 皆さんの今後のご活躍… 242 00:15:55,537 --> 00:15:59,416 (サラダ)なんで あんたが 全体の代表みたいな顔してんの? 243 00:15:59,541 --> 00:16:01,961 (ミツキ) 僕もインタビュー受けたんだけどな 244 00:16:02,086 --> 00:16:03,379 (ボルト)知らねえよ 245 00:16:03,504 --> 00:16:06,590 俺は 聞かれたことを 答えただけだってばさ 246 00:16:06,840 --> 00:16:09,510 ホンット 調子がいいんだから 247 00:16:09,635 --> 00:16:13,639 そんなんで よく パパたちの足を 引っ張らなかったもんだね 248 00:16:13,764 --> 00:16:15,432 実力だって 249 00:16:15,557 --> 00:16:19,728 あ〜あ… やっぱり私も ついていけばよかったなぁ 250 00:16:19,853 --> 00:16:22,856 でも 実際 君は大した男だよ 251 00:16:22,982 --> 00:16:26,402 さすが四代目の孫にして 七代目の息子だね 252 00:16:26,527 --> 00:16:27,736 ヘッ… 253 00:16:27,861 --> 00:16:29,989 (ミツキ)いずれは 君も… (サラダ)ねえ ボルト 254 00:16:30,406 --> 00:16:33,492 本当は あんたも火影に… 255 00:16:37,037 --> 00:16:39,498 俺は 火影に… 256 00:16:41,500 --> 00:16:44,044 フッ… ならねえ 257 00:16:44,753 --> 00:16:45,838 えっ? 258 00:16:46,296 --> 00:16:48,507 火影になるのは お前だろう? 259 00:16:48,632 --> 00:16:52,594 だったら 俺がサポート役だ しっかり守ってやんよ 260 00:16:52,720 --> 00:16:54,596 ハッ… え… えっ? 261 00:16:54,972 --> 00:16:58,017 俺にとっちゃ 火影は ただのレールのひとつだ 262 00:16:58,350 --> 00:17:00,644 じいちゃんと父ちゃんが 火影だからって— 263 00:17:00,769 --> 00:17:03,272 同じ道を行く必要はねえってばさ 264 00:17:05,107 --> 00:17:06,942 {\an8}俺が目指すのは… 265 00:17:07,401 --> 00:17:11,155 {\an8}サラダ お前の 父ちゃんみたいな忍(しのび)だ 266 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 俺は— 267 00:17:18,495 --> 00:17:20,414 俺の忍道を行ってやる 268 00:17:24,543 --> 00:17:28,422 うん? 何だよ? 俺の顔に何かついてっか? 269 00:17:28,714 --> 00:17:30,924 へっ? い… いや 別に… 270 00:17:31,050 --> 00:17:32,301 その… 271 00:17:32,426 --> 00:17:37,056 ああ… やっぱり ボルトの目って 七代目より青いんだなぁって 272 00:17:37,431 --> 00:17:38,432 はぁ? 273 00:17:38,557 --> 00:17:42,644 さっき ミツキと話してて… ねっ? ミツキ 274 00:17:42,770 --> 00:17:44,813 うん? そうだっけ? 275 00:17:44,980 --> 00:17:46,815 (サラダ)グッ… ウウッ… 276 00:17:47,900 --> 00:17:50,819 私… 用事 思い出したから帰る 277 00:17:50,944 --> 00:17:52,696 えっ? おい! 278 00:17:53,530 --> 00:17:55,157 何だったんだ? 279 00:17:55,657 --> 00:18:00,204 みんな 忙しいんだね 僕も 報告あるから行くよ 280 00:18:00,370 --> 00:18:02,539 (ボルト)おう また あしたな 281 00:18:07,878 --> 00:18:12,716 {\an8}(モモシキ) 心せよ その青き瞳は いずれ 貴様から— 282 00:18:12,841 --> 00:18:15,219 {\an8}全てを奪い去る! 283 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 (モモシキ)そして 自覚せよ 284 00:18:20,474 --> 00:18:26,480 神を倒した者は もはや 只人(ただびと)ではおれぬのだということをな 285 00:18:31,318 --> 00:18:32,736 (ボルト)ただいま 286 00:18:33,862 --> 00:18:34,863 父ちゃん! 287 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 (ナルト)おう (ヒマワリ)おかえりなさい 288 00:18:38,117 --> 00:18:40,327 お父さんが買ってきてくれたのよ 289 00:18:40,452 --> 00:18:41,995 えっ 父ちゃんが? 290 00:18:45,833 --> 00:18:48,293 遅くなって悪かったってばよ 291 00:18:48,418 --> 00:18:51,213 フフッ… ありがとう パパ! 292 00:18:51,630 --> 00:18:53,132 (ボルト)父ちゃん… 293 00:18:53,674 --> 00:18:55,509 (殴る音) ガッ! 294 00:18:55,676 --> 00:18:56,552 グウッ… 295 00:18:56,677 --> 00:18:59,179 どうやら影分身じゃねえみてえだな 296 00:18:59,304 --> 00:19:01,515 グッ… いきなり何すんだよ!? 297 00:19:01,640 --> 00:19:04,685 イテテ… 元はといえば 父ちゃんが悪いんだろう! 298 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 …んだと!? 299 00:19:06,395 --> 00:19:07,938 パパ お兄ちゃん! 私も! 300 00:19:08,063 --> 00:19:10,023 何だ何だ ヒマワリ… 危ないって 301 00:19:10,190 --> 00:19:13,026 こら! みんな いいかげんにしなさい! 302 00:19:13,152 --> 00:19:14,903 ケーキ片づけちゃうわよ 303 00:19:16,155 --> 00:19:17,739 おい… それはないってばよ 304 00:19:17,865 --> 00:19:19,658 (ボルト)勘弁してくれってばさ… (ヒマワリ)ごめんなさい… 305 00:19:20,367 --> 00:19:21,910 (笑い声) 306 00:19:22,077 --> 00:19:23,996 (一同の笑い声) 307 00:19:24,121 --> 00:19:26,373 ねえねえ 早くケーキ食べよう 308 00:19:26,498 --> 00:19:30,127 おう そうだな もう腹がペッコペコだな 309 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 ヘヘッ… 俺も! 310 00:19:31,962 --> 00:19:34,256 ボルトは 先に手を洗ってきなさい 311 00:19:34,715 --> 00:19:36,550 分ぁったってばさ 312 00:19:36,675 --> 00:19:38,927 ママ 私 お手伝いする! 313 00:19:39,052 --> 00:19:43,098 (ヒナタ)フフッ… はいはい じゃ そのお皿 テーブルに運んでね 314 00:19:43,223 --> 00:19:45,184 (ヒマワリ)フフッ… は〜い! 315 00:19:45,309 --> 00:19:48,228 あ〜… じゃ 俺も何か手伝うよ 316 00:19:48,770 --> 00:19:52,191 父ちゃんは座ってろって 疲れてんだろう? 317 00:19:52,316 --> 00:19:54,818 もう いい年なんだしさ 318 00:19:55,194 --> 00:19:58,280 年寄り扱いするんじゃねえってばよ 319 00:20:00,657 --> 00:20:02,075 (ヒマワリ)わあ… 320 00:20:02,743 --> 00:20:05,078 お誕生日おめでとう 321 00:20:05,787 --> 00:20:07,581 (息を吹く音) 322 00:20:08,165 --> 00:20:09,583 (4人)乾杯! 323 00:20:10,042 --> 00:20:13,128 (ボルトたちの笑い声) 324 00:20:16,381 --> 00:20:19,968 (ボルト)ヤッベ! 寝坊した! (ナルト)俺も遅刻だ! 325 00:20:20,385 --> 00:20:23,096 (ボルト)夜中まで ゲームなんかするからだってばさ! 326 00:20:23,263 --> 00:20:26,350 お前だって ノリノリで遊んでたじゃねえかよ! 327 00:20:26,808 --> 00:20:28,977 まったく しっかりしろよな 328 00:20:30,187 --> 00:20:32,105 {\an8}頑張れよ 七代目 329 00:20:32,397 --> 00:20:33,440 {\an8}えっ? 330 00:20:34,233 --> 00:20:35,108 ヘヘッ… 331 00:20:35,525 --> 00:20:36,485 おう! 332 00:20:47,287 --> 00:20:51,458 運命… 只人ではいられねえだと? 333 00:20:51,917 --> 00:20:53,418 上等だ 334 00:20:53,543 --> 00:20:58,090 運命だか呪いだか知らねえが ジャマできるもんなら やってみろ 335 00:20:58,590 --> 00:21:00,133 俺は忍者だ 336 00:21:00,384 --> 00:21:02,970 ただ者で終わる気なんか はなからねえ 337 00:21:03,512 --> 00:21:07,432 そう 俺は 火影を目指すわけじゃねえ 338 00:21:08,642 --> 00:21:10,477 それは父ちゃんの物語だ 339 00:21:11,144 --> 00:21:14,481 俺の物語は ここから始まる 340 00:21:18,485 --> 00:21:24,491 {\an8}♪〜 341 00:22:43,153 --> 00:22:47,324 {\an8}〜♪ 342 00:22:49,659 --> 00:22:52,370 (ウラシキ)うずまきボルト… 343 00:22:52,829 --> 00:22:54,956 なるほど 344 00:22:55,082 --> 00:22:59,419 トネリさんが目をかけていたのは そういうことですか 345 00:23:00,545 --> 00:23:04,382 いずれ こちらの 脅威になるかもしれませんね 346 00:23:04,800 --> 00:23:08,678 (ウラシキ)今のうちに 手を打っておいたほうがいいか 347 00:23:08,804 --> 00:23:10,430 それとも… 348 00:23:10,806 --> 00:23:13,767 (ウラシキ)フフフフッ… 349 00:23:14,101 --> 00:23:17,521 どちらにしても 面白いことになりそうだ 350 00:23:17,687 --> 00:23:20,524 フフフフッ… 351 00:23:23,401 --> 00:23:26,071 (チョウチョウ) イケメン俳優の護衛任務 来た〜! 352 00:23:26,196 --> 00:23:28,406 こんなステ〜キな出会いが 来るなんて 353 00:23:28,532 --> 00:23:29,783 バラ肉よりステーキよね! 354 00:23:29,950 --> 00:23:32,369 (ボルト)おい! 浮かれてねえぜ しっかり任務に集中して… 355 00:23:32,494 --> 00:23:34,246 (チョウチョウ)ちょっと ボルト ジャマしないでよ! 356 00:23:34,371 --> 00:23:37,582 これからは 今までとは違う恋愛ストーリー 357 00:23:37,749 --> 00:23:39,751 お子ちゃまは口出すなっつうの 358 00:23:40,085 --> 00:23:41,670 そう こっからは… 359 00:23:41,962 --> 00:23:44,464 次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 360 00:23:47,259 --> 00:23:49,928 {\an8}こっからは あちしの物語よ!