1 00:00:01,376 --> 00:00:06,381 {\an8}♪〜 2 00:01:28,004 --> 00:01:30,965 {\an8}〜♪ 3 00:01:36,137 --> 00:01:39,682 (地図に書く音) 4 00:01:45,438 --> 00:01:47,816 (ドアの開閉音) (サイ)うん? 5 00:01:49,192 --> 00:01:50,485 (サイ)六代目… 6 00:01:51,569 --> 00:01:53,613 (カカシ)あれ? 君だけ? 7 00:01:53,738 --> 00:01:55,949 ほかの部屋にも 誰も いなかったけど 8 00:01:56,616 --> 00:01:59,035 (サイ) みんな 爆弾事件の捜査中です 9 00:01:59,160 --> 00:02:02,372 (カカシ) ああ… 例の予告状のやつか 10 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 いたずらじゃなかったの? 11 00:02:04,332 --> 00:02:06,751 (サイ) それでも 放っておけないですから 12 00:02:06,876 --> 00:02:10,588 こちらに かかりっきりで ほかの仕事も止まっているんです 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,095 (カカシ)これは… 14 00:02:17,637 --> 00:02:22,142 {\an8}郵便局に派遣されている 第二十五班への苦情 15 00:02:22,892 --> 00:02:24,060 ふ〜ん… 16 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 これ 俺が見てこようか? 17 00:02:27,605 --> 00:02:31,401 いいんですか? 引退した六代目火影(ほかげ)さまが 18 00:02:31,693 --> 00:02:35,405 (カカシ)その辺りは うまくやるよ ちょうど暇だし 19 00:02:36,072 --> 00:02:38,908 たまには 体を動かさないとね 20 00:02:49,627 --> 00:02:50,670 (スケア)よし 21 00:02:52,213 --> 00:02:53,715 (スケア)すみませ〜ん 22 00:02:54,173 --> 00:02:58,094 (傀儡(くぐつ)) うんしょ うんしょ うんしょ 23 00:02:58,219 --> 00:03:02,140 {\an8}(力み声) 24 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 {\an8}うんしょ… 25 00:03:04,392 --> 00:03:05,310 (ホウキ)ハコ! 26 00:03:05,435 --> 00:03:08,313 先に こっちを片づけてくれって 言ったじゃないか! 27 00:03:08,646 --> 00:03:11,024 (ハコ)あ〜 でも… 28 00:03:11,316 --> 00:03:14,152 (ホウキ)予定どおり 動いてくれないと困るんだよ! 29 00:03:14,402 --> 00:03:17,655 (レンガ)おい ホウキ しゃべってねえで 手を動かせよ 30 00:03:17,780 --> 00:03:19,699 荷物は まだまだ あるんだぜ 31 00:03:19,866 --> 00:03:22,452 ンッ… ハコが言うことを聞かないんだ 32 00:03:22,744 --> 00:03:25,496 …て そんなに積み上げたら 危ないよ! 33 00:03:25,622 --> 00:03:27,081 (レンガ)大丈夫だって 34 00:03:27,999 --> 00:03:28,833 オッ… 35 00:03:29,417 --> 00:03:32,795 ウオッ! ウワッ… とととと ととと… 36 00:03:32,921 --> 00:03:33,671 アアッ! 37 00:03:33,796 --> 00:03:35,798 (荷物の崩れ落ちる音) 38 00:03:36,132 --> 00:03:38,051 (ホウキ)あ〜 もう だから! 39 00:03:38,176 --> 00:03:40,970 僕の言ったとおり動いてって 言ったのに! 40 00:03:41,387 --> 00:03:43,640 なに これ… 41 00:03:58,238 --> 00:04:01,157 (局員) 君たち これで何度目だよ… 42 00:04:01,282 --> 00:04:03,409 (ハコ)5度目 (ホウキ)ハコ! 43 00:04:03,701 --> 00:04:06,204 (局員)はぁ!? (ホウキ)すみませんでした! 44 00:04:06,579 --> 00:04:08,164 ハコも謝って! 45 00:04:08,498 --> 00:04:09,582 ごめんなさい 46 00:04:09,707 --> 00:04:11,000 (ホウキ)レンガも! 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,418 サーセンでした 48 00:04:12,627 --> 00:04:13,836 (局員)…たく 49 00:04:13,962 --> 00:04:17,799 次 また問題起こしたら 違う下忍(げにん)に代わってもらうからね 50 00:04:17,924 --> 00:04:19,717 もう ホントに ンッ! 51 00:04:23,638 --> 00:04:25,807 (ホウキ) 余計なことを言うなよ ハコ 52 00:04:25,932 --> 00:04:28,851 “何度目”って聞いてきたのは 向こうだよ 53 00:04:28,977 --> 00:04:31,437 (ホウキ) あ〜 もう そうじゃなくて… 54 00:04:31,646 --> 00:04:33,606 (レンガ) …つうか もともと お前が— 55 00:04:33,731 --> 00:04:35,984 ちゃんとした指示を出さないから 悪いんだろう 56 00:04:36,109 --> 00:04:37,485 (ホウキ)ンッ… 僕のせい? 57 00:04:39,445 --> 00:04:41,948 {\an8}(ハコ)ホウキの指示 よく分からない 58 00:04:42,198 --> 00:04:43,783 (レンガ) お前の指示が悪いから— 59 00:04:43,908 --> 00:04:46,953 俺たちは俺たちで 自分で考えて動いてるんだ 60 00:04:47,245 --> 00:04:48,955 どういうことだよ? 61 00:04:49,080 --> 00:04:52,458 君たちが 僕の言うとおりに 動かないのが問題なんだろう 62 00:04:53,042 --> 00:04:55,169 {\an8}(レンガ)ハァ… 分かった 分かった 63 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 {\an8}(ハコ) ホウキも気をつけて 64 00:04:56,921 --> 00:04:58,423 {\an8}(ホウキ)僕が? 65 00:04:59,048 --> 00:05:02,302 あ〜 もう 何なんだよ… 66 00:05:02,802 --> 00:05:04,887 (スケア)ちょっといいかな? (ホウキ)うん? 67 00:05:07,181 --> 00:05:09,100 (ホウキ) あれ? あなた 確か— 68 00:05:09,225 --> 00:05:12,395 アカデミー卒業試験のときに 進路調査をしていた— 69 00:05:12,937 --> 00:05:15,148 ジャーナリストのスケアさん? 70 00:05:15,648 --> 00:05:17,900 よく覚えていてくれたね 71 00:05:18,067 --> 00:05:20,987 僕 記憶力には自信あるんです 72 00:05:21,237 --> 00:05:23,406 それより どうして こんな所に? 73 00:05:23,656 --> 00:05:25,616 ああ 火影さまから— 74 00:05:25,742 --> 00:05:29,412 第二十五班の様子を 見てくるように頼まれたんだ 75 00:05:29,579 --> 00:05:32,165 あっ そうですか… 76 00:05:32,623 --> 00:05:35,668 とりあえず 話 聞かせてくれない? 77 00:05:40,465 --> 00:05:43,843 (スケア) 改めて よろしく 君は… 78 00:05:43,968 --> 00:05:45,428 (ホウキ)竹取(たけとり)ホウキです 79 00:05:46,262 --> 00:05:49,098 君たちの様子は さっき見てたけど 80 00:05:49,223 --> 00:05:51,934 ほかの2人とは いつも あんな感じなの? 81 00:05:52,477 --> 00:05:55,730 (ホウキ)ええ まあ… (スケア)ふ〜ん… 82 00:05:56,105 --> 00:05:59,776 ところで 君 その格好 誰かに似ているような… 83 00:05:59,901 --> 00:06:01,986 (ホウキ) ハハッ… 分かりますか? 84 00:06:02,111 --> 00:06:06,991 僕 子供のころに 六代目を 初めて見てから 大ファンなんです 85 00:06:08,076 --> 00:06:11,329 六代目って そんなに すごかったっけ? 86 00:06:12,413 --> 00:06:14,957 (ホウキ)頭脳明晰(ずのうめいせき) 冷静沈着 87 00:06:15,083 --> 00:06:18,628 他里(たざと)から恐れられ 世界を 救った七代目火影を育てた— 88 00:06:18,753 --> 00:06:22,298 天才忍者 六代目 はたけカカシさん! 89 00:06:22,757 --> 00:06:25,301 どこを取っても 完璧な忍者です! 90 00:06:25,593 --> 00:06:29,013 そこまで褒められると 悪い気は しないねえ 91 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 うん? 僕が言っているのは— 92 00:06:31,849 --> 00:06:34,519 スケアさんじゃなくて 六代目のことですよ 93 00:06:34,811 --> 00:06:37,480 あっ ああ… そうだったね 94 00:06:37,605 --> 00:06:41,943 (ホウキ)僕も 六代目みたいな 完璧な忍者になりたいなぁって… 95 00:06:42,068 --> 00:06:44,362 大それた目標なんですけどね 96 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 それで まずは見た目から? 97 00:06:46,739 --> 00:06:49,158 (ホウキ)あっ フフッ… (スケア)ふ〜ん… 98 00:06:49,492 --> 00:06:50,701 じゃ 今の任務も— 99 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 仲間とモメてないで ちゃんと やらないとね 100 00:06:54,747 --> 00:06:55,748 (ホウキ)あっ… 101 00:06:55,873 --> 00:06:58,209 (スケア) 一体 何が原因なのかな? 102 00:06:58,376 --> 00:06:59,794 {\an8}あっ それは… 103 00:07:00,878 --> 00:07:03,422 {\an8}僕たち ずっと失敗続きで— 104 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 {\an8}今は Dランク任務しか— 105 00:07:05,049 --> 00:07:06,926 {\an8}受けさせて もらえないんです 106 00:07:07,635 --> 00:07:09,637 {\an8}(スケア) 君たちの担当上忍(じょうにん)は? 107 00:07:09,762 --> 00:07:11,222 {\an8}(ホウキ) 今は 別の任務で— 108 00:07:11,347 --> 00:07:14,475 {\an8}ケガをして休養中のため 外れています 109 00:07:14,767 --> 00:07:17,437 Dランク任務しか こなせない僕らの班には— 110 00:07:17,562 --> 00:07:20,731 人手不足で 割く人員は いないそうです 111 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 だから 僕が— 112 00:07:22,483 --> 00:07:25,695 この班を引っ張っていこうと 頑張ってるんですけど 113 00:07:25,820 --> 00:07:28,239 それが 仲間には伝わらなくて… 114 00:07:29,282 --> 00:07:32,243 ハコ… 傀儡を使う くノ一ですが— 115 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 勝手なことばかりするし 116 00:07:35,663 --> 00:07:37,999 レンガは 力任せだし 117 00:07:38,499 --> 00:07:41,252 ホント みんな 勝手なんですよ 118 00:07:41,419 --> 00:07:42,712 (足音) 119 00:07:42,837 --> 00:07:43,713 うん? 120 00:07:44,130 --> 00:07:46,215 (ボルト) 今日の午後1時の時間指定で— 121 00:07:46,340 --> 00:07:48,634 配達される荷物は どれだってばさ!? 122 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 (局員)な… 何だね? 君たち 123 00:07:51,095 --> 00:07:55,016 (サラダ)爆弾事件の捜査です お願いします 教えてください! 124 00:07:55,183 --> 00:07:56,267 (局員)なんだって!? 125 00:07:56,392 --> 00:07:59,520 その時間指定の荷物は あそこにあるが… 126 00:08:02,648 --> 00:08:04,484 (ボルト)ンッ… (サラダ)ンッ… 127 00:08:04,609 --> 00:08:05,485 あっ… 128 00:08:06,569 --> 00:08:07,987 あったぞ これだ! 129 00:08:13,284 --> 00:08:14,118 (2人)あっ… 130 00:08:14,285 --> 00:08:16,662 (タイマー音) 131 00:08:27,423 --> 00:08:29,634 (電子音) 132 00:08:31,886 --> 00:08:34,138 (2人)ハァ… (ホウキ)ボルト! 133 00:08:37,391 --> 00:08:39,435 お前… ホウキ 134 00:08:40,102 --> 00:08:42,939 (捜査員たちの話し声) 135 00:08:53,491 --> 00:08:56,494 (ボルト)ホウキたちも 爆弾事件の捜査に来てたのか? 136 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 (ハコ)残念ながら 違う 137 00:08:58,704 --> 00:09:01,791 何のことだ? そんな任務 聞いてないぞ 138 00:09:01,916 --> 00:09:06,003 (スケア)爆弾犯が 郵便を使って 爆弾を送っていたってこと? 139 00:09:06,254 --> 00:09:08,130 はい そうです 140 00:09:08,256 --> 00:09:09,757 …て スケアさん!? 141 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 (スケア)久しぶり 142 00:09:11,133 --> 00:09:14,679 (ホウキ)ボルト サラダ どうして爆弾のことが分かったの? 143 00:09:14,804 --> 00:09:15,638 (ボルト)ああ… 144 00:09:15,763 --> 00:09:18,724 これまでの捜査から アジトを突き止めたの 145 00:09:18,849 --> 00:09:23,896 犯人は時間指定の郵便を使って 時限式の爆弾を送ってたんだ 146 00:09:24,188 --> 00:09:25,565 なるほど 147 00:09:25,690 --> 00:09:28,693 そうやって 自分の狙った時間に 狙った場所で— 148 00:09:28,818 --> 00:09:31,195 爆弾を爆破させるつもりだったのか 149 00:09:31,362 --> 00:09:35,950 さっきの爆弾は 午後1時に 爆発するようにセットされてたんだ 150 00:09:36,158 --> 00:09:39,704 どうやって 普通の荷物と爆弾を見分けたの? 151 00:09:40,204 --> 00:09:44,667 百貨店の包装紙と 時間指定の メモがアジトにあったから— 152 00:09:44,792 --> 00:09:47,044 手がかりが まるまる残ってたってこと 153 00:09:47,295 --> 00:09:49,714 …で 爆弾犯は捕まえたのか? 154 00:09:50,089 --> 00:09:53,509 {\an5}(ボルト) それが あと少しのところで 逃げられちゃってさ 155 00:09:53,634 --> 00:09:55,928 今 シカダイや イワベエたちが 追ってる 156 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 イワベエたちも? 157 00:09:57,680 --> 00:10:00,808 (サラダ) うん 下忍が総動員されてるんだよ 158 00:10:01,267 --> 00:10:02,727 そうなんだ… 159 00:10:03,436 --> 00:10:06,355 (局員)君たち ここにいたのか 160 00:10:07,440 --> 00:10:10,735 今日は これで終わり …みたいですね 161 00:10:11,027 --> 00:10:13,946 (局員)うん? ああ そうだが よく分かったね 162 00:10:14,488 --> 00:10:16,449 (ハコ)時計を気にしてたから 163 00:10:16,699 --> 00:10:18,451 (局員)そ… それだけで? 164 00:10:18,951 --> 00:10:21,370 奥さんとケンカしてるんですね 165 00:10:21,495 --> 00:10:25,750 早く仲直りして アイロンを かけてもらったほうが いいですよ 166 00:10:26,042 --> 00:10:28,252 (局員)ど… どうして それを!? 167 00:10:28,878 --> 00:10:30,421 あ〜 とにかく— 168 00:10:30,546 --> 00:10:34,925 念のため 今日の荷物の受け入れを 中止することになったんだ 169 00:10:35,051 --> 00:10:37,928 {\an8}もうすぐ 午後の仕事を 始める時間だけれど— 170 00:10:38,054 --> 00:10:40,264 {\an8}作業がなくなったんだよ 171 00:10:43,684 --> 00:10:46,771 {\an5}(レンガ) 仕分けの終わった分の荷物は どうするんですか? 172 00:10:46,937 --> 00:10:49,273 (局員)それは配達するそうだ 173 00:10:49,899 --> 00:10:53,027 {\an8}早く通常営業に 戻ってほしいんだがなぁ 174 00:10:53,235 --> 00:10:58,282 すぐに俺たちが犯人を捕まえるから ちょっとだけ待っててくれってばさ 175 00:10:58,449 --> 00:10:59,867 (局員)頼みますよ 176 00:10:59,992 --> 00:11:02,662 とにかく 被害を防いでいただいたことは— 177 00:11:02,787 --> 00:11:04,789 大変 感謝しています 178 00:11:04,997 --> 00:11:09,293 さすが木ノ葉(このは)の忍(しのび)は優秀だ うん! 179 00:11:31,065 --> 00:11:32,942 (ホウキ) このまま帰っていいのかよ!? 180 00:11:33,651 --> 00:11:37,071 {\an8}僕たちだけ 爆弾事件の 捜査から外されてんだぞ 181 00:11:37,571 --> 00:11:39,198 悔しくないのかよ!? 182 00:11:40,074 --> 00:11:41,992 しかたがないんじゃない? 183 00:11:42,118 --> 00:11:45,246 …つうか この状況で どうしろってんだ? 184 00:11:45,371 --> 00:11:47,706 先も見えねえのに 頑張れるかよ 185 00:11:48,207 --> 00:11:49,959 気持ちで負けたら終わりだろう! 186 00:11:50,209 --> 00:11:52,962 精神論で片づきゃ世話ねえんだよ! 187 00:11:53,462 --> 00:11:56,966 もういい やってられっかよ 帰る 188 00:11:59,927 --> 00:12:02,471 一度 解散するのも手かも 189 00:12:02,680 --> 00:12:03,639 (ホウキ)あっ… 190 00:12:05,182 --> 00:12:06,475 アア… 191 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 くそ! 192 00:12:10,229 --> 00:12:11,897 モメてるねえ 193 00:12:12,356 --> 00:12:15,359 いやぁ 最近の下忍は優秀なんだね 194 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 (ホウキ)えっ? 195 00:12:17,361 --> 00:12:22,074 (スケア)だって 爆弾事件 君の 同期たちが捜査してるんでしょう? 196 00:12:22,199 --> 00:12:23,492 すごいよね 197 00:12:23,784 --> 00:12:25,035 僕だって! 198 00:12:25,411 --> 00:12:29,248 僕だって ボルトたちには 負けてるつもりはないんです 199 00:12:29,748 --> 00:12:31,000 (スケア)ふ〜ん… 200 00:12:31,125 --> 00:12:36,255 じゃ なんで君たちには 爆弾事件の 捜査任務が出ていないんだろうね 201 00:12:37,006 --> 00:12:39,884 まあ 人には 向き不向きがあるし— 202 00:12:40,009 --> 00:12:42,011 君は 自分に合った任務で頑張れば… 203 00:12:42,136 --> 00:12:46,015 (ホウキ)僕は 六代目みたいな 完璧な忍者になりたいんです! 204 00:12:47,016 --> 00:12:49,393 なのに どんなに頑張っても— 205 00:12:49,518 --> 00:12:52,271 ハコもレンガも 思うとおりに動いてくれない 206 00:12:53,272 --> 00:12:57,776 それは 君が2人の気持ちを 考えていないからじゃないのかな 207 00:12:58,068 --> 00:13:00,321 (ホウキ)えっ? そんなこと… 208 00:13:00,779 --> 00:13:05,034 (スケア)2人といえばさ ハコって子は面白いよねえ 209 00:13:05,159 --> 00:13:06,911 身なりだけで あの局員さんが— 210 00:13:07,036 --> 00:13:09,705 夫婦ゲンカしてることを 言い当てちゃうし 211 00:13:09,830 --> 00:13:14,543 もう1人のレンガって子は 人並み外れた力を持っているしさ 212 00:13:14,835 --> 00:13:18,547 まあ 君にとっては 当たり前のことなのかな 213 00:13:18,714 --> 00:13:22,009 そりゃ そうです 同じ班なんですから 214 00:13:22,134 --> 00:13:24,678 ハコは優れた洞察力の持ち主で— 215 00:13:24,803 --> 00:13:28,432 レンガは 力だけじゃなく 防御にも優れているんです 216 00:13:28,557 --> 00:13:30,559 (スケア)へえ〜 なるほどね 217 00:13:30,684 --> 00:13:34,355 だから あの2人は あんなふうに作業をしていたのかな 218 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 うん? 219 00:13:35,773 --> 00:13:37,107 ハッ… 220 00:13:47,451 --> 00:13:48,827 あのとき ハコは— 221 00:13:48,953 --> 00:13:52,873 配達員の思考を読んで 荷物を並べ直していた 222 00:13:53,707 --> 00:13:56,418 レンガは 仲間の遅れを取り戻そうと— 223 00:13:56,627 --> 00:13:58,754 ムチャな量を運ぼうとして… 224 00:13:59,755 --> 00:14:03,092 2人は 理由があって 指示を無視したんだ 225 00:14:03,217 --> 00:14:07,429 そんなことをしなくてもいいように 支えるのが僕の仕事なのに 226 00:14:08,264 --> 00:14:10,683 僕は自分勝手な指示ばかりで— 227 00:14:10,808 --> 00:14:13,769 2人のことなんて 全然 考えていなかった 228 00:14:15,563 --> 00:14:17,565 僕は どうしたら… 229 00:14:18,399 --> 00:14:22,820 君が六代目に憧れているなら こんな話を知ってるかい? 230 00:14:22,945 --> 00:14:25,364 六代目も 何度も失敗して— 231 00:14:25,489 --> 00:14:28,492 その度に反省して やり直したらしいよ 232 00:14:29,702 --> 00:14:35,457 命令や掟(おきて)を尊重するあまり 仲間を危険に さらし 友を失った 233 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 それは後悔の連続で— 234 00:14:38,210 --> 00:14:41,881 謝りたくても もう 謝りたい人は そこには いない 235 00:14:43,549 --> 00:14:47,469 君が もし謝るんなら 今しかないんじゃないかな 236 00:14:48,846 --> 00:14:51,765 謝るなら 今しか… 237 00:14:52,683 --> 00:14:56,228 …て 俺 何言ってんだろう アハハッ 238 00:14:57,104 --> 00:15:01,275 ところで 百貨店の包装紙の 荷物なんて いっぱいあるだろうに 239 00:15:01,400 --> 00:15:04,486 どうやって 爆弾の入った物を 見分けたんだろうね? 240 00:15:04,612 --> 00:15:05,487 (ホウキ)えっ? 241 00:15:06,655 --> 00:15:11,368 確か 本物の包装紙には 百貨店のシールが貼ってあって— 242 00:15:11,493 --> 00:15:14,955 爆弾の入った包装紙には 貼ってないんですよ 243 00:15:15,080 --> 00:15:15,998 ハッ… 244 00:15:17,166 --> 00:15:18,250 どうしたの? 245 00:15:18,709 --> 00:15:22,504 (ホウキ)僕は 一度見たものは絶対に忘れない 246 00:15:28,719 --> 00:15:31,013 (ホウキ) 今日の荷物の中にあったんです 247 00:15:31,430 --> 00:15:34,558 シールのついていない 包装紙の荷物が… 248 00:15:34,975 --> 00:15:36,310 3つ! 249 00:15:37,144 --> 00:15:38,562 …ということは? 250 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 (ホウキ) 急いでハコとレンガを呼ばなきゃ! 251 00:15:45,945 --> 00:15:47,279 (レンガ・ハコ)アア… 252 00:15:50,824 --> 00:15:52,534 (スケア)本当にあったね 253 00:15:52,701 --> 00:15:57,915 一度 爆弾を発見させてしまえば 安心して警戒も緩む 254 00:15:58,290 --> 00:16:00,793 犯人は それを狙った 255 00:16:01,752 --> 00:16:02,586 (ホウキ)そう 256 00:16:02,711 --> 00:16:06,423 そして 発見させた爆弾よりも 遅い時間指定にして— 257 00:16:06,548 --> 00:16:09,551 最初から 複数の爆弾を紛れ込ませていた 258 00:16:09,885 --> 00:16:12,554 そ… それが犯人の作戦なのか? 259 00:16:13,097 --> 00:16:15,307 (ホウキ) 爆弾は もう1つあるはずだ 260 00:16:15,557 --> 00:16:19,937 確か 新市街に 午後1時30分の時間指定だった 261 00:16:20,437 --> 00:16:22,481 その時間指定だと 今は? 262 00:16:22,606 --> 00:16:24,942 さっき 配達に出た便です 263 00:16:25,067 --> 00:16:26,026 すぐに追うんだ 264 00:16:26,151 --> 00:16:28,570 待ってください それはムリです 265 00:16:28,696 --> 00:16:29,488 どうして? 266 00:16:29,613 --> 00:16:31,949 配達の順番は決まっていない 267 00:16:32,074 --> 00:16:36,078 その日の荷物によって 配達員の裁量で変わるんです 268 00:16:37,329 --> 00:16:40,749 (スケア)やみくもに追っても 追いつかないってことか 269 00:16:40,874 --> 00:16:43,961 (局員)とにかく 急いで さっきの忍(しのび)たちに知らせましょう 270 00:16:44,086 --> 00:16:49,174 ああ だが もう時間はない 指定時間まで あと15分しかないぞ 271 00:16:49,299 --> 00:16:51,093 なんという… 272 00:16:51,427 --> 00:16:53,804 (ホウキ) 僕たちにも やらせてください! 273 00:16:56,807 --> 00:16:58,350 ホウキ お前… 274 00:16:58,475 --> 00:17:01,270 (ホウキ)レンガ 先が見えれば頑張れるんだよね? 275 00:17:01,395 --> 00:17:02,229 えっ? 276 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 (ホウキ)ハコ 277 00:17:03,439 --> 00:17:07,234 “一度 解散するのも手だ”って 僕も そう思うよ 278 00:17:08,527 --> 00:17:09,737 やれるのか? 279 00:17:10,446 --> 00:17:11,321 ん… 280 00:17:12,281 --> 00:17:15,492 (スケア)分かった 俺は 火影屋敷に連絡を入れる 281 00:17:15,617 --> 00:17:16,785 そっちは任せたよ 282 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 (ホウキ)はい! 283 00:17:18,245 --> 00:17:20,789 彼らで大丈夫なんでしょうか? 284 00:17:20,914 --> 00:17:26,253 ええ 大丈夫です 彼らも 立派な木ノ葉の忍(しのび)ですから 285 00:17:36,972 --> 00:17:39,892 (ホウキ)時間がない みんな 僕の指示に従って 286 00:17:40,100 --> 00:17:42,895 ちょっと待て! お前 また勝手に… 287 00:17:43,937 --> 00:17:46,398 ハコ お前が指揮を執るんだ 288 00:17:46,648 --> 00:17:47,649 私? 289 00:17:47,983 --> 00:17:50,569 (ホウキ) 僕じゃ みんなの力を引き出せない 290 00:17:50,694 --> 00:17:53,155 だけど 洞察力の優れたハコなら— 291 00:17:53,363 --> 00:17:57,659 3人の力をどう使えばいいか 最適な指示が出せるはず 292 00:17:57,951 --> 00:18:01,497 “一度 解散する” そこから始めるんだ 293 00:18:01,622 --> 00:18:03,415 だから 頼む! 294 00:18:03,957 --> 00:18:04,875 {\an8}(ハコ)分かった 295 00:18:05,000 --> 00:18:08,378 {\an8}(レンガ) それで先が見えるんなら 俺も頑張れそうだぜ 296 00:18:08,504 --> 00:18:09,797 {\an8}(ハコ) この時間指定ルートの 297 00:18:09,922 --> 00:18:12,424 {\an8}配達員さんは 誰か分かる? 298 00:18:12,633 --> 00:18:15,511 (ホウキ) 大丈夫 僕が バッチリ覚えてるよ 299 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 (駅員)うん? (局員)どうも 配達です 300 00:18:25,771 --> 00:18:27,481 (駅員)あ〜 お疲れさまです 301 00:18:28,941 --> 00:18:30,692 (ホウキ)いたぞ あそこだ! 302 00:18:31,860 --> 00:18:36,115 やっぱり… あの配達員さんなら まず ここに来ると思った 303 00:18:36,240 --> 00:18:37,533 さっすがハコ 304 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 配達員の性格から 行動をトレースして— 305 00:18:40,160 --> 00:18:42,037 居場所を見つけるなんてよ 306 00:18:42,162 --> 00:18:44,957 (ホウキ) よく 配達員の性格なんて分かるね 307 00:18:45,082 --> 00:18:48,710 あれくらいの人数なら 1日見ていれば問題ない 308 00:18:48,836 --> 00:18:51,463 ンッ… どんな洞察力だよ 309 00:18:53,215 --> 00:18:55,008 (局員)な… 何だ? お前たち 310 00:18:55,134 --> 00:18:57,803 (ホウキ)説明は あとで とにかく 今は荷物を! 311 00:18:58,804 --> 00:18:59,930 (ハコ)見つけた 312 00:19:03,183 --> 00:19:04,393 (ホウキ)あった… 313 00:19:06,562 --> 00:19:07,437 (エラー音) 314 00:19:07,604 --> 00:19:08,438 (3人)えっ? 315 00:19:12,734 --> 00:19:14,111 (ホウキ)どうしよう… 316 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 (レンガ)俺に任せろ! (ホウキ・ハコ)うん? 317 00:19:21,201 --> 00:19:22,202 (レンガ)ンッ… 318 00:19:22,494 --> 00:19:24,204 ホウキ 爆弾を! 319 00:19:26,248 --> 00:19:27,166 ンッ! 320 00:19:27,749 --> 00:19:28,625 ンッ… 321 00:19:30,961 --> 00:19:32,171 遮断壁(しゃだんへき)! 322 00:19:38,260 --> 00:19:40,262 (爆発音) 323 00:19:52,983 --> 00:19:53,984 (レンガ)ンッ… 324 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 (3人)フフフッ… 325 00:19:56,153 --> 00:19:57,946 (カカシ)心配いらなかったね 326 00:19:58,280 --> 00:19:59,364 (ホウキ)あっ… 327 00:19:59,907 --> 00:20:02,409 ろ… 六代目火影さま!? 328 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 なんで ここに? 329 00:20:09,333 --> 00:20:11,710 (カカシ) スケア君から連絡を受けてね 330 00:20:11,835 --> 00:20:14,880 駆けつけたんだけど 大丈夫かい? 331 00:20:15,130 --> 00:20:16,465 (ホウキ)は… はい! 332 00:20:16,590 --> 00:20:19,760 3人で 力を合わせたので なんとかなりました 333 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 レンガの防御は木ノ葉イチです 334 00:20:22,888 --> 00:20:27,100 ボルトたちから 爆弾犯が 捕まったって報告があったよ 335 00:20:27,643 --> 00:20:28,518 それにしても— 336 00:20:28,644 --> 00:20:32,773 指揮官を交代するとは 随分 思い切ったことを考えたね 337 00:20:33,523 --> 00:20:36,902 スケアさんから 六代目の話を聞いてたとき— 338 00:20:37,027 --> 00:20:39,821 仲間のことを真剣に考えたんです 339 00:20:40,697 --> 00:20:42,783 だから 思いつけたんです 340 00:20:43,242 --> 00:20:45,327 ハコ レンガ ごめん 341 00:20:45,452 --> 00:20:46,286 (レンガ・ハコ)えっ? 342 00:20:47,246 --> 00:20:50,582 (ホウキ)うまくいってなかったの ずっと2人のせいにしてた 343 00:20:50,916 --> 00:20:52,626 本当は 僕が悪いのに… 344 00:20:52,751 --> 00:20:55,921 (レンガ) もう いいよ 俺も悪かったからな 345 00:20:56,463 --> 00:20:58,173 俺のほうこそ ごめん 346 00:20:58,298 --> 00:20:59,258 (ホウキ)レンガ… 347 00:21:00,509 --> 00:21:04,054 私も そう… 全部 ホウキに任せてた 348 00:21:04,179 --> 00:21:06,598 そのほうが楽だったから 349 00:21:06,723 --> 00:21:08,058 ごめんなさい 350 00:21:09,059 --> 00:21:10,185 ハコ… 351 00:21:11,186 --> 00:21:15,232 {\an5}(レンガ) まだまだ Dランク以外の任務は 来ないかもしれないけどさ 352 00:21:15,357 --> 00:21:17,901 俺たち コツコツ頑張ってこうぜ 353 00:21:18,026 --> 00:21:19,069 (ホウキ・ハコ)うん! 354 00:21:22,197 --> 00:21:25,492 (サイ)六代目火影 はたけカカシさんの推薦で— 355 00:21:25,617 --> 00:21:26,451 {\an8}本日付けで— 356 00:21:26,576 --> 00:21:29,579 {\an8}第二十五班は 僕の預かりとなった 357 00:21:30,455 --> 00:21:32,374 黒衣(くろい)ハコの洞察力 358 00:21:32,499 --> 00:21:34,459 国防(こくぼう)レンガの防御力 359 00:21:34,584 --> 00:21:36,670 竹取ホウキの記憶力 360 00:21:36,920 --> 00:21:40,132 君たちの力は 諜報任務に適している 361 00:21:41,633 --> 00:21:43,844 これから よろしく頼むよ 362 00:21:44,261 --> 00:21:45,387 (ホウキたち)はい! 363 00:21:46,555 --> 00:21:50,934 (笑い声) 364 00:21:51,435 --> 00:21:57,441 {\an8}♪〜 365 00:23:14,017 --> 00:23:20,023 {\an8}〜♪ 366 00:23:23,360 --> 00:23:24,694 (木ノ葉丸(このはまる))恋愛だ? 367 00:23:24,820 --> 00:23:28,281 そんなこと考えている暇があったら 修行をしろ 修行を! 368 00:23:28,406 --> 00:23:30,283 (ボルト)兄ちゃんは そういうのに興味ねえの? 369 00:23:30,700 --> 00:23:34,121 (木ノ葉丸) フッ… 忍道(にんどう)が俺の恋人だからな 370 00:23:34,621 --> 00:23:36,164 火影を目指す俺には— 371 00:23:36,331 --> 00:23:40,168 恋愛なんぞに うつつを 抜かしている暇はないのさ コレ 372 00:23:40,293 --> 00:23:43,171 (ボルト)次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 373 00:23:45,257 --> 00:23:48,468 {\an8}兄ちゃん 全然 カッコよくねえってばさ