1 00:00:25,358 --> 00:00:27,485 (ディーパ)フフフフッ… 2 00:00:28,403 --> 00:00:34,409 {\an8}♪~ 3 00:01:52,654 --> 00:01:57,909 {\an8}~♪ 4 00:02:04,499 --> 00:02:05,542 (ボルト)ンッ! 5 00:02:08,419 --> 00:02:12,173 あれ? 力 入り過ぎたか… 6 00:02:13,842 --> 00:02:15,426 (足音) 7 00:02:15,969 --> 00:02:18,263 (サスケ)自主練とは感心だ 8 00:02:18,346 --> 00:02:22,100 サスケさん! 聞いたよ 手がかり見つけたんだってな 9 00:02:22,475 --> 00:02:25,812 ショジョジが言ってたのは 出任せじゃなかったってことだろう 10 00:02:26,855 --> 00:02:28,439 (サスケ)だったら何だ? 11 00:02:28,523 --> 00:02:31,025 (ボルト)決まってんだろう のんびりしてねえで— 12 00:02:31,109 --> 00:02:33,570 その“組織”ってやつを 見つけに行こうぜ 13 00:02:34,112 --> 00:02:36,072 なぜ そう焦る? 14 00:02:36,322 --> 00:02:37,782 これだよ これ! 15 00:02:40,451 --> 00:02:42,996 (ショジョジ)そ… その印(いん)は… 16 00:02:43,496 --> 00:02:47,917 お前 まさか あの“組織”の… 17 00:02:48,835 --> 00:02:50,169 (ボルト) このワケ分かんねえもんの— 18 00:02:50,253 --> 00:02:52,380 正体を突き止めたいんだ 19 00:02:52,463 --> 00:02:54,716 相手の規模や ねらいも 分からないまま— 20 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 やみくもに動けば 死を招く 21 00:02:57,385 --> 00:02:58,678 (ボルト)けどさ… 22 00:02:59,137 --> 00:03:02,557 与えられた任務を 着実に こなせるようにしろ 23 00:03:02,640 --> 00:03:04,475 それさえできないようなら— 24 00:03:04,559 --> 00:03:07,645 いざ戦いになっても 足手まといになるだけだ 25 00:03:08,313 --> 00:03:09,439 ンッ… 26 00:03:09,939 --> 00:03:12,066 焦る気持ちは分かるが 27 00:03:12,150 --> 00:03:15,528 今は 多くの人間から学び 経験を積む時だ 28 00:03:16,070 --> 00:03:19,407 任務は その絶好のチャンスになる 29 00:03:21,200 --> 00:03:24,704 早くに里を離れた俺に 言えた義理ではないがな 30 00:03:24,787 --> 00:03:28,499 ハァ… そんなこと言うために わざわざ来たの? 31 00:03:29,000 --> 00:03:30,043 んっ? 32 00:03:30,126 --> 00:03:31,711 (サスケ)着けてみろ 33 00:03:32,670 --> 00:03:33,713 うん? 34 00:03:34,255 --> 00:03:36,841 お前の その手の印は 目立つ 35 00:03:37,217 --> 00:03:40,261 だからって ビクビクしてたまるかっての 36 00:03:40,345 --> 00:03:41,888 俺は どんなヤツらが来ようが… 37 00:03:41,971 --> 00:03:45,892 (サスケ)自分から騒動を 引き寄せるのは バカのやることだ 38 00:03:46,309 --> 00:03:49,687 (ボルト)まあ 師匠の 言いつけとあっちゃね… 39 00:03:50,063 --> 00:03:53,608 ヘヘッ… なかなか サマになってんじゃん 40 00:03:53,691 --> 00:03:55,985 いいか? 今 お前がすべきことは… 41 00:03:56,069 --> 00:03:58,196 任務に集中しろってんだろう? 42 00:03:58,988 --> 00:04:03,368 ああ どんな任務だろうと 完璧に こなしてやるってばさ 43 00:04:04,953 --> 00:04:05,995 …て 44 00:04:06,704 --> 00:04:08,498 人捜しかよ 45 00:04:09,207 --> 00:04:10,833 (スイカ)今回 皆さんには— 46 00:04:10,917 --> 00:04:14,921 谷(たに)の国で 行方不明者の捜索に 当たってもらいま~す 47 00:04:15,004 --> 00:04:17,966 もうちょっと 腕が鳴る依頼とかないの? 48 00:04:18,049 --> 00:04:20,343 (サラダ)ボルト 任務に上下なし 49 00:04:20,760 --> 00:04:23,221 分かってるって… 50 00:04:23,304 --> 00:04:26,099 (ミツキ)ランクはあるけどね (ボルト)それな 51 00:04:26,474 --> 00:04:28,017 詳しい事情は— 52 00:04:28,101 --> 00:04:31,938 谷の国で待ってる依頼主に 直接 聞いてくださいね 53 00:04:32,355 --> 00:04:35,358 谷の国って 随分 遠いですよね 54 00:04:35,441 --> 00:04:39,529 (木ノ葉丸(このはまる))土地勘のない場所での 人捜しは 結構やっかいだぞ 55 00:04:39,612 --> 00:04:41,948 (ムギノ)だから俺が呼ばれたのさ (2人)うん? 56 00:04:45,743 --> 00:04:48,371 (木ノ葉丸) ムギノ! 戻っていたのか 57 00:04:48,454 --> 00:04:53,418 今回は長かったな 2年… いや 3年になるか 58 00:04:53,501 --> 00:04:55,712 (ムギノ)ああ やっと解放された 59 00:04:56,045 --> 00:04:57,964 (木ノ葉丸) 久しぶりの里は どうだ? 60 00:04:58,715 --> 00:05:01,342 ひょっとして 刑務所に入ってたのかな? 61 00:05:01,426 --> 00:05:02,468 バカ… 62 00:05:02,885 --> 00:05:05,763 (木ノ葉丸)長期の 遠征任務に出てたんだ コレ 63 00:05:05,847 --> 00:05:09,642 こいつとは 何度も同じ任務を こなした腐れ縁みたいなもんだ 64 00:05:09,934 --> 00:05:15,064 ムギノさんは 現地に詳しいので 任務に同行してもらいま~す 65 00:05:15,523 --> 00:05:17,775 紹介する サラダに ミツキに… 66 00:05:18,234 --> 00:05:19,652 うずまきボルト! 67 00:05:20,028 --> 00:05:23,072 “いろんな経験を積め”って 師匠に言われたばっかだし— 68 00:05:23,156 --> 00:05:25,825 知らない土地に行けるのは 楽しみだってばさ! 69 00:05:25,908 --> 00:05:28,244 遠足に行くんじゃないんだ 70 00:05:28,828 --> 00:05:30,955 足手まといにだけはなるなよ 71 00:05:31,789 --> 00:05:33,958 さあ すぐに出発だ 72 00:05:35,501 --> 00:05:37,253 か~んじ悪い… 73 00:05:42,717 --> 00:05:46,262 ムギノさんの遠征任務って どんな内容だったんですか? 74 00:05:46,888 --> 00:05:48,514 聞いても つまらんぞ 75 00:05:49,390 --> 00:05:51,017 私も聞きたいです 76 00:05:57,482 --> 00:06:01,778 俺がいた部隊の任務は 紛争地域の調停だった 77 00:06:01,861 --> 00:06:03,279 (ミツキ)紛争? 78 00:06:03,362 --> 00:06:07,075 (ムギノ)火 水 風 土 雷… 79 00:06:07,158 --> 00:06:11,954 5つの大国が手を結んだおかげで 確かに 大きな戦いは減った 80 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 だが それは大国に限っての話だ 81 00:06:15,708 --> 00:06:20,046 辺境の小さな国々の争いは むしろ増えたと言ってもいい 82 00:06:20,963 --> 00:06:25,093 第四次忍界大戦(にんかいたいせん)は だいぶ前に終わったってのにか 83 00:06:25,468 --> 00:06:29,263 お前は 大国同士の戦争が 終わった瞬間に— 84 00:06:29,347 --> 00:06:33,434 小さなもめ事も 自動的に 解決するとでも思っているのか? 85 00:06:33,518 --> 00:06:34,644 (ボルト)ンッ… 86 00:06:35,978 --> 00:06:38,815 そういった小さな火種を 解決するのが 87 00:06:38,898 --> 00:06:40,900 ムギノたちの役目なんだ コレ 88 00:06:41,484 --> 00:06:43,277 {\an8}(ムギノ)平和に 見える世界にも— 89 00:06:43,361 --> 00:06:44,904 {\an8}裏の顔がある 90 00:06:44,987 --> 00:06:47,490 {\an8}世界を燃やし尽くそうと する連中が— 91 00:06:47,573 --> 00:06:49,909 {\an8}どこに潜んでいても 不思議はない 92 00:06:50,618 --> 00:06:53,037 俺たちが知らないだけでな 93 00:06:53,121 --> 00:06:54,372 (ボルト)ンッ… 94 00:07:01,712 --> 00:07:05,967 食ったら さっさと寝ろ あしたは歩き通しだからな 95 00:07:06,300 --> 00:07:08,052 俺は 水を探してくる 96 00:07:08,553 --> 00:07:09,720 (ボルト)ンンッ… 97 00:07:10,388 --> 00:07:12,515 苦手か? ムギノが 98 00:07:12,807 --> 00:07:14,851 そんなんじゃないけど 99 00:07:14,934 --> 00:07:18,312 な~んか 半人前扱い されてるっつうかさ 100 00:07:19,188 --> 00:07:22,275 ムギノは紛争地ばかり見てきた男だ 101 00:07:22,358 --> 00:07:24,277 ドライに感じるだけさ 102 00:07:24,694 --> 00:07:27,488 (ボルト)経験が違うって 言いたいんだろう? 103 00:07:27,572 --> 00:07:30,867 (木ノ葉丸)あいつには 何度 命を救われたか分からない 104 00:07:30,950 --> 00:07:33,619 まあ お前も そのうち分かるさ 105 00:07:33,953 --> 00:07:35,496 ふ~ん… 106 00:07:45,298 --> 00:07:47,592 ここが谷の国… 107 00:07:47,675 --> 00:07:52,180 (木ノ葉丸)ああ 文字どおり 巨大な谷の底にある国だ 108 00:08:00,062 --> 00:08:02,273 木ノ葉隠(このはがく)れの里から来た者です 109 00:08:03,024 --> 00:08:05,526 ミアさんという方の依頼で来ました 110 00:08:14,452 --> 00:08:17,622 (ミア)お待ちしておりました ミアです 111 00:08:24,086 --> 00:08:27,423 何もなかった この地に 医療メーカーができ— 112 00:08:27,507 --> 00:08:30,301 各地から優秀な人材が 集められました 113 00:08:31,052 --> 00:08:34,305 私の主人も そのうちのひとりです 114 00:08:34,764 --> 00:08:37,808 失踪したのは そのご主人ですね 115 00:08:38,059 --> 00:08:41,520 (ミア)アナトは 会社のラボで働く研究員です 116 00:08:42,104 --> 00:08:44,065 どんな研究だってばさ? 117 00:08:44,148 --> 00:08:47,527 (ミア)それが 会社の利益に 関わる秘密だらけで— 118 00:08:47,610 --> 00:08:48,986 ほとんど何も… 119 00:08:49,612 --> 00:08:54,867 新しい医療技術の材料となる物質を 探すチームにいるとだけしか… 120 00:08:56,202 --> 00:08:58,412 材料となる物質? 121 00:08:58,496 --> 00:09:03,918 (ミア)珍しい植物の樹液や鳥の巣 時には 動物のフンまで 122 00:09:04,377 --> 00:09:07,380 とにかく 世界中を回って 材料を集めて— 123 00:09:07,463 --> 00:09:10,633 その成分を分析する仕事だそうです 124 00:09:12,343 --> 00:09:16,889 行方不明になったのは その材料を 集める旅の途中でですか? 125 00:09:17,932 --> 00:09:20,893 予定では ひと月で戻るはずでした 126 00:09:20,977 --> 00:09:23,271 ですが ひと月たっても戻らず— 127 00:09:23,354 --> 00:09:27,441 消息を絶ってから 既に3週間が過ぎています 128 00:09:27,525 --> 00:09:29,026 3週間も!? 129 00:09:29,568 --> 00:09:32,113 これまで 会社に 何度 問い合わせても— 130 00:09:32,196 --> 00:09:34,907 企業秘密だからと断られて… 131 00:09:34,991 --> 00:09:39,036 それで 私 知り合いを頼って 木ノ葉に依頼したんです 132 00:09:39,662 --> 00:09:41,038 ンンッ… 133 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 アナトは きっと生きている… 134 00:09:45,668 --> 00:09:49,505 お願いします あの人を連れ戻してください! 135 00:09:49,589 --> 00:09:53,050 私 心配で 心配で… 136 00:09:58,848 --> 00:10:02,560 任せてくれよ 俺たちが きっと見つけてやるってばさ 137 00:10:03,019 --> 00:10:04,729 (ミア)お願いします 138 00:10:15,281 --> 00:10:18,409 (ミア)ここが アナトの勤める会社です 139 00:10:20,995 --> 00:10:24,206 (職員)それで ご予約は? (ボルト)だから— 140 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 予約なんかしてないって 言っただろう 141 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 今日 来たのは… 142 00:10:29,170 --> 00:10:31,088 ここは我々に任せて 143 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 (木ノ葉丸)ここでは どういった研究を? 144 00:10:34,550 --> 00:10:38,512 (職員)このラボでは 薬の開発から義手の製作まで— 145 00:10:38,596 --> 00:10:41,807 医療に関する幅広い分野を 研究しています 146 00:10:42,350 --> 00:10:46,395 あちらに かかっているのが 我が社の経営者 ヴィクタです 147 00:10:47,104 --> 00:10:49,732 かつての大戦で 大ケガを負った彼は— 148 00:10:49,815 --> 00:10:52,777 “同じように苦しむ人々を 救いたい” 149 00:10:52,860 --> 00:10:55,279 その思いから この会社を立ち上げ— 150 00:10:55,363 --> 00:10:59,033 世界でも指折りの医療メーカーへと 成長させました 151 00:10:59,492 --> 00:11:02,119 私が聞きたいのは アナトの消息です! 152 00:11:02,203 --> 00:11:04,789 何か新しい情報はないんですか? 153 00:11:05,331 --> 00:11:08,167 今現在も 捜索隊が活動中です 154 00:11:08,542 --> 00:11:12,797 お気持ちは分かりますが どうか 情報が届くまで お待ちください 155 00:11:13,047 --> 00:11:15,800 (ミア)せめて アナトの研究チームが— 156 00:11:15,883 --> 00:11:19,303 どこで消息を絶ったかだけでも 教えてもらえないでしょうか? 157 00:11:20,096 --> 00:11:25,935 捜索隊の活動内容は極秘事項なので 私たちですら詳しいことは… 158 00:11:26,852 --> 00:11:31,232 そんなの 理由になりません! アナトを返してください! 159 00:11:32,108 --> 00:11:33,859 (木ノ葉丸)ミアさん どうか 落ち着いて! 160 00:11:34,527 --> 00:11:37,196 ウウッ… ボルト 手伝え! 161 00:11:38,155 --> 00:11:41,158 (ボルト)ミ… ミアさん 冷静になるってばさ 162 00:11:43,994 --> 00:11:46,831 先ほどから何度も 申し上げていますとおり— 163 00:11:47,289 --> 00:11:50,209 捜索隊の情報は 極秘事項でして… 164 00:11:50,292 --> 00:11:54,130 (ミア)ンンッ… 社長と話をさせてください 165 00:11:54,213 --> 00:11:57,174 (職員)あいにく ヴィクタは出張しておりまして 166 00:11:58,175 --> 00:12:00,803 ご用件でしたら 私のほうから… 167 00:12:05,474 --> 00:12:08,853 残念ながら これ以上 お話しできることはありません 168 00:12:10,104 --> 00:12:12,398 それでは 失礼いたします 169 00:12:19,447 --> 00:12:20,781 ンッ… 170 00:12:22,700 --> 00:12:24,785 (ボルト)随分 秘密主義なんだな 171 00:12:25,286 --> 00:12:28,497 医療分野は 開発競争が熾烈(しれつ)なの 172 00:12:28,581 --> 00:12:31,083 少しでも情報が 漏れるようなことがあれば— 173 00:12:31,167 --> 00:12:35,045 すぐに ライバル会社に発明を 横取りされてしまう世界らしいよ 174 00:12:35,504 --> 00:12:40,259 なるほどな ハンバーガーの 秘密のレシピみたいなもんか 175 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 そうなの? 176 00:12:42,219 --> 00:12:43,721 それだけじゃない 177 00:12:43,804 --> 00:12:47,808 会社が集めてる材料は 絶滅のおそれのある植物や— 178 00:12:47,892 --> 00:12:51,770 立ち入り禁止エリアでしか 採れない地下資源の場合もある 179 00:12:51,854 --> 00:12:55,191 知られちゃマズイことも いろいろと多いのさ 180 00:12:55,274 --> 00:12:56,567 ンンッ… 181 00:12:57,193 --> 00:13:00,613 とにかく 我々も 全力を尽くして捜します 182 00:13:00,696 --> 00:13:04,033 お願いします ほかに頼れる人は いないんです 183 00:13:04,533 --> 00:13:05,951 任せとけって! 184 00:13:06,494 --> 00:13:09,413 手がかりもないのに どうするつもりだ? 185 00:13:09,497 --> 00:13:11,749 ウッ… それは… ねえ 186 00:13:11,832 --> 00:13:14,960 (ミツキ)手がかりなら あるよ (木ノ葉丸)本当か? 187 00:13:16,378 --> 00:13:19,757 さっきのロビーで 情報を 少し分けてもらったんだ 188 00:13:20,591 --> 00:13:22,968 アナトさんの居場所は 分からなかったけど— 189 00:13:23,052 --> 00:13:26,931 会社が派遣した捜索隊の 活動エリアなら分かりました 190 00:13:27,515 --> 00:13:29,517 すげえじゃねえか! 191 00:13:29,850 --> 00:13:33,229 ボルトたちが騒いでくれたおかげで やりやすかったよ 192 00:13:33,312 --> 00:13:38,108 ま… まあな これぞ 完璧なチームワークってやつだ 193 00:13:38,484 --> 00:13:42,363 どこなんです? 捜索隊が派遣されたエリアは 194 00:13:42,446 --> 00:13:46,325 (ミツキ)ここから西に ふた晩 行った所に 大きな滝がある 195 00:13:47,034 --> 00:13:49,954 その辺りを重点的に 捜しているみたい 196 00:13:50,496 --> 00:13:54,375 それって アナトが よく話して聞かせてくれた… 197 00:13:54,458 --> 00:13:55,751 (サラダ)ご存じなんですか? 198 00:13:56,335 --> 00:14:00,965 はい アナトも前に一度 行ったことがあるって言ってました 199 00:14:01,048 --> 00:14:02,841 とてもステキな場所だから— 200 00:14:02,925 --> 00:14:05,636 私のことも いつか連れていくんだって… 201 00:14:06,262 --> 00:14:09,849 アナトさんは その辺りの 土地勘があるってことか 202 00:14:09,974 --> 00:14:14,019 うん 今から出発すれば あさっての朝には着けるはずだよ 203 00:14:14,395 --> 00:14:15,563 (ボルト)ああ 204 00:14:28,325 --> 00:14:32,246 アナトが話してくれたことを 思いつくかぎり メモしました 205 00:14:32,621 --> 00:14:35,499 どうか無事に連れ戻してください! 206 00:14:37,418 --> 00:14:39,295 心配いらないってばさ 207 00:14:39,545 --> 00:14:41,964 (ムギノ)まずは あの滝のそばからだな 208 00:14:42,047 --> 00:14:45,217 急ぐぞ 少しでも時間が惜しい 209 00:14:49,179 --> 00:14:52,224 ムギノさん 移動している集団が ほかにもいます 210 00:14:53,225 --> 00:14:55,894 人数は5~6人ってところか… 211 00:14:57,396 --> 00:15:00,649 この移動スピードからすると忍(しのび)だな 212 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 (サラダ)敵だと思いますか? 213 00:15:02,735 --> 00:15:05,654 (木ノ葉丸)分からない だが 気を抜くなよ 214 00:15:06,238 --> 00:15:08,032 どんどん近づいてくるぞ 215 00:15:10,618 --> 00:15:13,787 クッ! 囲まれたか… しかたない 216 00:15:18,834 --> 00:15:20,169 我々に何の用だ? 217 00:15:22,421 --> 00:15:24,632 話し合う気は ないみたいだな 218 00:15:24,715 --> 00:15:25,924 (杖(つえ)をつく音) 219 00:15:31,221 --> 00:15:33,182 あの人 確か… 220 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 社長のヴィクタさんか? 221 00:15:35,351 --> 00:15:40,522 (ヴィクタ)双方 武器を引け どうやら誤解があったようだ 222 00:15:47,237 --> 00:15:51,408 (ヴィクタ)木ノ葉の忍(しのび)が 来ていることは 連絡を受けていた 223 00:15:51,909 --> 00:15:54,870 あんたらが 何でもかんでも 秘密にするから— 224 00:15:54,953 --> 00:15:58,040 ミアさんは不安になって 俺たちに依頼したんだぞ! 225 00:15:58,540 --> 00:16:00,793 (ヴィクタ)彼女を 責めるつもりはない 226 00:16:00,876 --> 00:16:02,044 なっ… 227 00:16:02,670 --> 00:16:06,674 受付の人が 社長は出張中だって 言ってたけど 228 00:16:06,757 --> 00:16:09,343 まさか捜索隊に加わっていたとはね 229 00:16:10,386 --> 00:16:14,348 {\an8}わしらも それだけ 必死で捜しているのだ 230 00:16:14,807 --> 00:16:16,725 {\an8}お前たちの 依頼主には— 231 00:16:16,809 --> 00:16:18,727 {\an8}伝わらなかった ようだがな 232 00:16:19,395 --> 00:16:21,230 ウウッ… 233 00:16:21,313 --> 00:16:22,606 ンッ… 234 00:16:22,690 --> 00:16:27,528 聞きました 第四次忍界大戦に 巻き込まれたそうですね 235 00:16:28,320 --> 00:16:31,490 第四次忍界大戦か… 236 00:16:31,573 --> 00:16:36,286 お前たち忍(しのび)は そうやって すぐに 戦に名前を付けたがる 237 00:16:36,995 --> 00:16:38,163 しかし— 238 00:16:38,247 --> 00:16:42,209 巻き込まれた市民にとっては どんな名前だろうが同じ 239 00:16:42,292 --> 00:16:44,712 戦争は ただの戦争だ 240 00:16:45,796 --> 00:16:49,633 {\an8}わしは 我が社で 開発した医療技術を— 241 00:16:49,717 --> 00:16:52,845 {\an8}人々の役に立てたいと 思っている 242 00:16:53,595 --> 00:16:56,890 アナトたちの調査チームが 探していたのも— 243 00:16:56,974 --> 00:17:01,854 失った体のパーツを 補う研究に関する材料なのだ 244 00:17:01,937 --> 00:17:05,482 {\an8}俺の父ちゃんも 同じような腕だってばさ 245 00:17:05,566 --> 00:17:07,234 {\an8}お前の父だと? 246 00:17:07,776 --> 00:17:10,988 ボルトのお父さんは 七代目火影(ほかげ)なんだ 247 00:17:11,905 --> 00:17:17,119 そうか 火影も確か 戦で腕をなくしたそうだな 248 00:17:17,619 --> 00:17:20,622 (ボルト)今は 特注の腕を 着けてるけどな 249 00:17:20,706 --> 00:17:26,503 お前の父親が使っている義手は 万人が使える代物ではない 250 00:17:26,587 --> 00:17:32,259 わしの目指しているのは 誰もが その恩恵を受けられる再生医療 251 00:17:32,885 --> 00:17:34,261 再生医療? 252 00:17:34,344 --> 00:17:39,308 義手ではなく 人の持つDNAを 活性化させて— 253 00:17:39,391 --> 00:17:43,395 失った腕そのものを 再生させる技術なのだ 254 00:17:43,479 --> 00:17:45,939 できるんですか? そんなことが 255 00:17:46,023 --> 00:17:48,317 腕や脚だけではない 256 00:17:48,400 --> 00:17:53,489 心臓や脳 そして ゆくゆくは 老化の秘密を解き明かし— 257 00:17:53,572 --> 00:17:57,409 寿命そのものを延ばすことも 可能になるだろう 258 00:17:57,785 --> 00:18:02,539 だが そのために必要な材料が まだ足らんのだ 259 00:18:02,623 --> 00:18:03,665 (ボルト)んっ? 260 00:18:05,125 --> 00:18:09,755 そちらが持っている情報を渡せば 俺たちの情報も教える 261 00:18:09,838 --> 00:18:14,301 目的は同じはずですよね ここは協力しませんか? 262 00:18:16,345 --> 00:18:21,308 企業秘密だ何だと言っている 場合ではないかもしれんな 263 00:18:21,391 --> 00:18:22,768 いいだろう 264 00:18:23,977 --> 00:18:25,395 (ヴィクタ)アナトの調査隊が— 265 00:18:25,479 --> 00:18:29,817 事件に巻き込まれたと 見られる現場は発見した 266 00:18:29,900 --> 00:18:33,278 ここから北へ およそ8里の地点だ 267 00:18:33,362 --> 00:18:34,696 (ボルト)そこで何が? 268 00:18:35,405 --> 00:18:39,868 何者かに襲われ 調査員のほとんどが死んでいた 269 00:18:39,952 --> 00:18:45,290 医療技術は金になる 襲われたとしても不思議ではない 270 00:18:45,374 --> 00:18:47,459 ひょっとして アナトさんも… 271 00:18:47,543 --> 00:18:49,419 (ヴィクタ)ヤツは いなかった 272 00:18:49,711 --> 00:18:53,132 その場から立ち去った痕跡は 見つけたが 273 00:18:53,215 --> 00:18:55,342 それも途中で途絶えていた 274 00:18:56,051 --> 00:18:59,513 この辺りを捜し回って 既に10日がたつ 275 00:18:59,596 --> 00:19:00,639 (ボルト)ンッ… 276 00:19:01,140 --> 00:19:04,852 (ヴィクタ)さあ 我々が持つ情報は明かしたぞ 277 00:19:05,727 --> 00:19:08,230 これが俺たちの手がかりだ 278 00:19:08,313 --> 00:19:09,356 それは? 279 00:19:09,690 --> 00:19:12,985 (ボルト)アナトさんが 行きそうな場所のリストだってばさ 280 00:19:14,403 --> 00:19:16,864 (ヴィクタ)ここも ここも 281 00:19:16,947 --> 00:19:18,323 ここも… 282 00:19:18,407 --> 00:19:21,577 上の5つは 既に捜索済みだ 283 00:19:21,660 --> 00:19:25,831 だが この最後の場所は まだ… 284 00:19:30,460 --> 00:19:34,131 アナトさん! いたら返事をしてください! 285 00:19:34,631 --> 00:19:37,342 (木ノ葉丸) アナトさん! 聞こえますか? 286 00:19:40,137 --> 00:19:43,390 あの社長 いい人なのかもしれないな 287 00:19:43,473 --> 00:19:47,311 あの脚で こんな所まで 社員を捜しに来るなんてよ 288 00:19:47,769 --> 00:19:50,939 会ったばかりの人間を信用するな 289 00:19:51,023 --> 00:19:53,025 戦場での鉄則だ 290 00:19:53,108 --> 00:19:55,319 随分 うたぐり深いんだな 291 00:19:56,737 --> 00:20:02,451 自然と そういう癖がついたのさ 紛争地域での任務が長かったからな 292 00:20:02,534 --> 00:20:05,829 だが おかげで 今日まで生きてこられた 293 00:20:06,872 --> 00:20:10,626 そりゃ 世界を回ってきた ムギノさんに比べりゃ— 294 00:20:10,709 --> 00:20:13,211 俺たちは 経験不足かもしれないけどさ 295 00:20:14,004 --> 00:20:17,925 そんなふうに疑うことしか できないってのは 悲しくねえか? 296 00:20:18,008 --> 00:20:18,967 ンッ… 297 00:20:19,051 --> 00:20:20,928 それに 俺にとっちゃ— 298 00:20:21,011 --> 00:20:24,389 ムギノさんも 会ったばかりの 人間ってことになるんだけど 299 00:20:24,473 --> 00:20:27,184 もちろん 俺のことも信用するな 300 00:20:27,267 --> 00:20:29,645 はいはい そうですか… 301 00:20:29,728 --> 00:20:31,146 ウワッ… 302 00:20:31,480 --> 00:20:32,731 ああ? 303 00:20:34,983 --> 00:20:36,860 ねえ こっち来て! 304 00:20:42,908 --> 00:20:44,910 何なんだよ? これ 305 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 これは… 306 00:20:52,125 --> 00:20:53,752 アア… 307 00:20:54,795 --> 00:20:56,672 ここで何が起きたんだ? 308 00:20:57,631 --> 00:20:59,549 (男性の うめき声) (ボルト)ハッ… 309 00:21:00,133 --> 00:21:01,176 待て! 310 00:21:05,055 --> 00:21:08,684 (男性の うめき声) 311 00:21:09,643 --> 00:21:12,688 (うめき声) 312 00:21:13,021 --> 00:21:15,190 あれ 会社のマークだ 313 00:21:15,273 --> 00:21:17,025 間違いなさそうね 314 00:21:17,109 --> 00:21:18,694 アナトさんだよな? 315 00:21:19,027 --> 00:21:22,990 俺たち ミアさんに頼まれて あんたを捜しに来たんだ! 316 00:21:23,073 --> 00:21:25,701 (アナトの うめき声) 317 00:21:27,077 --> 00:21:28,453 (ボルトたち)ハッ… 318 00:21:28,787 --> 00:21:31,707 (うめき声) 319 00:21:32,666 --> 00:21:34,209 何だよ… 320 00:21:34,292 --> 00:21:36,253 ウウッ… 321 00:21:36,336 --> 00:21:37,504 ウアーッ! 322 00:21:37,587 --> 00:21:38,797 ハッ!? 323 00:21:40,424 --> 00:21:41,466 大丈夫か!? 324 00:21:41,550 --> 00:21:44,469 (叫び声) 325 00:21:45,262 --> 00:21:46,805 (ボルト)アア… 326 00:21:51,393 --> 00:21:57,399 {\an8}♪~ 327 00:23:16,645 --> 00:23:20,273 {\an8}~♪ 328 00:23:23,151 --> 00:23:26,780 (ボルト)アナトさん …だよな? 一体 どうしちまったんだよ!? 329 00:23:26,863 --> 00:23:29,282 (木ノ葉丸)完全に 自我を失っているようだ 330 00:23:29,366 --> 00:23:31,660 話が通じる状態じゃなさそうだな 331 00:23:31,743 --> 00:23:34,371 (ムギノ)だが こちらとの 戦力の差は歴然だ 332 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 攻撃して動きを止めるぞ 333 00:23:35,997 --> 00:23:39,501 (ボルト)待ってくれよ! そんなことしたら アナトさんが… 334 00:23:39,793 --> 00:23:42,629 次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 335 00:23:44,172 --> 00:23:48,343 ミアさんと約束したんだ 絶対に連れて帰るってな!