1 00:00:11,720 --> 00:00:13,555 (コードの あくび) 2 00:00:13,638 --> 00:00:15,932 (十尾(じゅうび)の うなり声) 3 00:00:16,015 --> 00:00:18,935 (十尾の うなり声) 4 00:00:19,644 --> 00:00:21,896 (コード)こちらは問題なし 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,733 退屈で死にそうってこと以外はね 6 00:00:27,193 --> 00:00:29,112 (ジゲン)何よりだ コード 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,656 (ジゲン)どういうわけか その場所は— 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,159 既に 木ノ葉(このは)に知られていた 9 00:00:34,617 --> 00:00:38,663 念のため 座標は変更したが 警戒を怠るな 10 00:00:39,122 --> 00:00:43,043 了解 ボロからの定時連絡は? (ホログラムの出現音) 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,670 -(デルタ)ボロなら死んだわよ -(コード)ンッ… 12 00:00:46,129 --> 00:00:47,422 デルタ 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,426 (デルタ)跡形もなく 消し飛んでたわ 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,470 (亀裂の入る音) 15 00:00:58,475 --> 00:01:00,685 火影(ほかげ)の姿も見当たらないわ 16 00:01:01,186 --> 00:01:03,146 (コード)わざわざ行ってきたの? 17 00:01:03,229 --> 00:01:05,774 (デルタ)ジゲンが ボロと 連絡取れないって言うから— 18 00:01:05,857 --> 00:01:07,275 しかたないでしょう 19 00:01:07,358 --> 00:01:08,568 そっか 20 00:01:08,651 --> 00:01:11,821 チャクラが満タンになるまで ジゲンは動けないもんね 21 00:01:13,114 --> 00:01:15,325 うちはサスケの仕業か? 22 00:01:15,408 --> 00:01:17,744 違うと思うわ 23 00:01:17,827 --> 00:01:21,623 かなり圧倒的な力で 消されたって感じかしら 24 00:01:22,040 --> 00:01:23,124 ンン… 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,918 (コード)ふ~ん 26 00:01:25,001 --> 00:01:28,129 …で どうするの? 敵(かたき)でも討ちに行く? 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,006 必要ない 28 00:01:30,090 --> 00:01:33,468 お前は そのまま 十尾の監視を続けろ 29 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 は~い 30 00:01:35,970 --> 00:01:39,682 でも 死んだんだね あの偉大な教祖さま 31 00:01:39,766 --> 00:01:43,061 教団の信者たち 悲しむだろうなぁ 32 00:01:44,771 --> 00:01:47,857 (ジゲン)デルタ 君も一度 戻ってこい 33 00:01:47,941 --> 00:01:49,442 (デルタ)分かったわ 34 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 フゥ… 35 00:01:55,448 --> 00:02:01,454 {\an8}♪~ 36 00:03:18,198 --> 00:03:23,828 {\an8}~♪ 37 00:03:26,456 --> 00:03:27,665 {\an8}(シカマル) ボルトたちが倒した— 38 00:03:27,749 --> 00:03:29,167 {\an8}ボロという男だが 39 00:03:29,709 --> 00:03:32,587 {\an8}“無限月読(むげんつくよみ)”による 救済を教義とする— 40 00:03:32,670 --> 00:03:35,381 “オーツツキ教”の 教祖だということが分かった 41 00:03:35,465 --> 00:03:36,883 (木ノ葉丸(このはまる))オーツツキ教!? 42 00:03:37,342 --> 00:03:40,720 (サイ)ここ数年で 勢力を拡大してきた教団だ 43 00:03:40,803 --> 00:03:42,764 未知の病原体の流行で— 44 00:03:42,847 --> 00:03:46,643 壊滅的被害を受けている地域の 人々を支援しているらしい 45 00:03:46,726 --> 00:03:50,104 (木ノ葉丸)待ってください ボロはウイルスを使っていた 46 00:03:50,188 --> 00:03:51,314 それって… 47 00:03:51,856 --> 00:03:56,319 恐らくだが 教団が“殻(カラ)”と 関係している可能性は高いな 48 00:03:56,402 --> 00:03:59,197 別次元にあるはずの “殻”のアジトの座標は— 49 00:03:59,280 --> 00:04:01,491 変えられて見失ってしまった 50 00:04:01,866 --> 00:04:05,828 教団につながりがあるなら 何か手がかりがあるかもしれない 51 00:04:05,912 --> 00:04:08,039 なら すぐ調査隊を派遣して… 52 00:04:08,122 --> 00:04:10,708 そう簡単にはいかねえんだよ 53 00:04:10,792 --> 00:04:14,170 教団は 五大国の力の 及ばない辺境にある 54 00:04:14,253 --> 00:04:17,590 踏み込むには 面倒な手続きが必要だ 55 00:04:17,674 --> 00:04:20,718 (ナルト)だから 今回は 教団に潜入して— 56 00:04:20,802 --> 00:04:23,346 情報を手に入れるしか ねえってことになった 57 00:04:23,429 --> 00:04:26,266 (木ノ葉丸)ハッ… その任務 俺に行かせてください! 58 00:04:26,349 --> 00:04:28,851 (ナルト)そのつもりで お前を呼んだんだ 59 00:04:29,894 --> 00:04:32,605 退院して すぐだが 大丈夫だな? 60 00:04:33,147 --> 00:04:34,816 任せてください 61 00:04:34,899 --> 00:04:37,944 (ナルト)今回は サイと ツーマンセルを組んでもらう 62 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 よろしくね 63 00:04:39,821 --> 00:04:43,616 いつまでも ヤツらの 好きにはさせねえってばよ 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 頼んだぞ サイ 木ノ葉丸 65 00:04:51,040 --> 00:04:53,876 (サイ)あそこが オーツツキ教の本部だ 66 00:04:54,335 --> 00:04:58,423 カワキの話だと“殻”は 転送装置で移動するらしい 67 00:04:58,506 --> 00:05:00,883 それを見つけられればいいんだけど 68 00:05:00,967 --> 00:05:02,593 (木ノ葉丸)どうしますか? 69 00:05:02,677 --> 00:05:06,597 (サイ)とりあえず 正面から行ってみようか 70 00:05:07,890 --> 00:05:09,058 (アカリ)ようこそ 71 00:05:09,142 --> 00:05:12,395 教団入信案内をしています アカリです 72 00:05:12,478 --> 00:05:14,147 (サイ)すみません 突然 73 00:05:14,230 --> 00:05:16,357 (木ノ葉丸)どうしても ボロさまにお会いしたくて 74 00:05:16,441 --> 00:05:18,651 (アカリ)いえいえ お気になさらず 75 00:05:19,110 --> 00:05:22,947 (アカリ)ボロさまを お慕い申し上げる私たちは皆 家族 76 00:05:23,031 --> 00:05:25,450 遠くから よく お越しくださいました 77 00:05:26,034 --> 00:05:27,660 ありがとうございます 78 00:05:27,744 --> 00:05:30,496 (アカリ)ただ ボロさまも お忙しいため— 79 00:05:30,580 --> 00:05:33,666 今日 いらっしゃるのかは 私も存じ上げなくて… 80 00:05:34,292 --> 00:05:37,462 側近のシラベさまたちなら お分かりになると思うので— 81 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 ご案内しますね 82 00:05:39,172 --> 00:05:40,965 (木ノ葉丸)いろいろ すみません 83 00:05:41,049 --> 00:05:42,425 (アカリ)とんでもありません 84 00:05:43,259 --> 00:05:47,346 両親を失い 疫病にむしばまれた私と弟も— 85 00:05:47,430 --> 00:05:50,016 ボロさまに救っていただいたのです 86 00:05:50,099 --> 00:05:53,978 今の私たちがあるのは 全てボロさまのおかげ 87 00:05:54,520 --> 00:05:56,314 あなた方も お会いになれば— 88 00:05:56,397 --> 00:06:00,193 私たちと同じように 救いの道が開かれるでしょう 89 00:06:00,276 --> 00:06:01,360 (木ノ葉丸)アア… 90 00:06:01,444 --> 00:06:03,446 弟さんが いらっしゃるんですか? 91 00:06:03,529 --> 00:06:05,948 (アカリ)ええ 自慢の弟です! 92 00:06:06,032 --> 00:06:07,450 ボロさまに選ばれて— 93 00:06:07,533 --> 00:06:10,953 神に直接お会いするお役目に 就いているのです 94 00:06:11,037 --> 00:06:13,372 (サイ)それは すばらしいですね 95 00:06:13,456 --> 00:06:16,042 (アカリ)では どうぞ ご案内します 96 00:06:16,125 --> 00:06:17,168 (木ノ葉丸)はい 97 00:06:19,170 --> 00:06:22,215 (ツヅミ)遠い所から よく いらっしゃいましたね 98 00:06:22,924 --> 00:06:25,301 (ツヅミ)私はツヅミと申します 99 00:06:25,384 --> 00:06:27,303 (シラベ)私はシラベです 100 00:06:27,387 --> 00:06:30,139 ボロさまに お会いしたいとのことでしたね 101 00:06:30,223 --> 00:06:36,312 はい 私たちは病を抱えていて 先の短い命に絶望していたのです 102 00:06:36,396 --> 00:06:39,774 それで ボロさまと この教団の お力におすがりしたくて— 103 00:06:39,857 --> 00:06:41,651 ここまでやって来たのです 104 00:06:41,734 --> 00:06:43,444 そうでしたか 105 00:06:43,528 --> 00:06:48,157 ですが 申し訳ないことに 今 ボロさまは留守なのですよ 106 00:06:48,241 --> 00:06:50,368 (木ノ葉丸)いつごろ お戻りに? 107 00:06:50,451 --> 00:06:54,038 (ツヅミ)遠くの村で 新たな はやり病が生じまして 108 00:06:54,122 --> 00:06:55,790 はっきりとは… 109 00:06:55,873 --> 00:06:57,166 (木ノ葉丸)そうですか 110 00:06:57,250 --> 00:06:58,626 よろしければ— 111 00:06:58,709 --> 00:07:02,547 ボロさまがお戻りになるまで ここに滞在なされますか? 112 00:07:03,214 --> 00:07:04,549 よろしいのですか? 113 00:07:04,632 --> 00:07:06,217 もちろんですとも 114 00:07:06,300 --> 00:07:07,969 (木ノ葉丸)ありがとうございます 115 00:07:08,052 --> 00:07:10,096 (アカリ)ツヅミさま! シラベさま! 116 00:07:10,179 --> 00:07:13,432 カガリが戻ってこないという話は 本当なのですか!? 117 00:07:13,516 --> 00:07:16,769 (ツヅミ)何です アカリさん お客さまの前で 118 00:07:16,853 --> 00:07:19,105 (アカリ)あっ 失礼しました… 119 00:07:19,188 --> 00:07:24,110 ですが 弟のカガリが3年ぶりに 今日 戻ってくると聞いていたので 120 00:07:24,193 --> 00:07:25,236 どうしてですか? 121 00:07:25,319 --> 00:07:26,946 ああ… 122 00:07:27,780 --> 00:07:30,449 そのことでしたら お務めを延長すると— 123 00:07:30,533 --> 00:07:33,244 昨日 ボロさまから 連絡がありましたよ 124 00:07:33,327 --> 00:07:36,956 あっ そうだったんですね… 125 00:07:40,084 --> 00:07:42,753 (ツヅミ)心配する必要は ありませんよ 126 00:07:42,837 --> 00:07:45,590 神に請われるなんて すばらしい 127 00:07:45,673 --> 00:07:47,675 カガリさんは選ばれたのですから 128 00:07:47,758 --> 00:07:48,759 (アカリ)アア… 129 00:07:48,843 --> 00:07:50,178 (シラベ)そうですよ 130 00:07:50,261 --> 00:07:54,098 むしろ そんな弟さんを持てて 誇りに思うべきです 131 00:07:55,391 --> 00:07:57,894 はい そうですよね 132 00:07:57,977 --> 00:08:01,147 お騒がせしてしまい すみません… 133 00:08:02,148 --> 00:08:04,025 (シラベ)では 準備をいたしますので— 134 00:08:04,108 --> 00:08:05,985 このままお待ちください 135 00:08:06,944 --> 00:08:10,114 (イノリ)私は 世話係の イノリと申します 136 00:08:10,198 --> 00:08:14,660 この建物は ボロさまが 神をお迎えするために建てたのです 137 00:08:15,203 --> 00:08:17,038 この先が礼拝堂で— 138 00:08:17,121 --> 00:08:20,166 あちらは ボロさまの ありがたいお話を聞く広間です 139 00:08:20,249 --> 00:08:21,918 (教団員たちの話し声) 140 00:08:22,668 --> 00:08:24,670 (サイ)結構 人がいるんですね 141 00:08:24,754 --> 00:08:25,755 (イノリ)ここには— 142 00:08:25,838 --> 00:08:29,008 出家した信者たちが 多く暮らしています 143 00:08:29,091 --> 00:08:31,135 近隣から通ってくる方や— 144 00:08:31,219 --> 00:08:35,056 お2人のように遠くから 訪ねて来る方々もいらっしゃるので 145 00:08:35,139 --> 00:08:37,058 いつも にぎわっていますよ 146 00:08:37,141 --> 00:08:41,020 皆さん つらい思いをして やっと ここにたどりついたのです 147 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 (イノリ)戦争の時代 148 00:08:43,898 --> 00:08:48,027 ボロさまは“無限月読”の奇跡を 経験しました 149 00:08:48,110 --> 00:08:53,324 そして 確信したのです これこそが 人々を救う術だと 150 00:08:53,908 --> 00:08:55,326 ですが… 151 00:08:55,409 --> 00:09:00,081 その崇高な思想は 大国には 受け入れてもらえませんでした 152 00:09:00,665 --> 00:09:03,543 全てを否定されて 傷ついたボロさまが— 153 00:09:03,626 --> 00:09:07,088 この地にたどりつき 教団を構えたのです 154 00:09:07,171 --> 00:09:08,339 (2人)ンン… 155 00:09:10,299 --> 00:09:13,261 あなた方も ボロさまに お会いになれば— 156 00:09:13,344 --> 00:09:16,472 どんなに すごい方か お分かりになられますよ 157 00:09:16,889 --> 00:09:19,850 皆を救い 導かれましょう 158 00:09:19,934 --> 00:09:23,437 魂のゆりかご “無限月読”へ… 159 00:09:25,565 --> 00:09:29,652 アカリさんもイノリさんも 本気でボロをあがめていたね 160 00:09:29,735 --> 00:09:31,571 (木ノ葉丸)ひどい話ですね 161 00:09:32,321 --> 00:09:34,865 何も知らない人たちを ダマすなんて… 162 00:09:35,825 --> 00:09:37,702 アカリさんの弟のことだけど 163 00:09:37,785 --> 00:09:40,871 “昨日 ボロから連絡が来た”と 言っていたね 164 00:09:40,955 --> 00:09:43,457 (木ノ葉丸)死んでるはずの ボロからの連絡… 165 00:09:43,541 --> 00:09:44,583 (サイ)そう 166 00:09:45,459 --> 00:09:48,671 アカリさんに もう少し 話を聞いてみようか 167 00:09:49,922 --> 00:09:51,716 (アカリ)カガリの話ですか? 168 00:09:51,799 --> 00:09:53,634 (木ノ葉丸) はい 選ばれた方が— 169 00:09:53,718 --> 00:09:56,387 どういう修行をしているのか 興味があって 170 00:09:56,470 --> 00:09:59,682 でも 私は よくは知らないんです 171 00:09:59,765 --> 00:10:02,935 弟とは 長い間 連絡が取れてなくて… 172 00:10:03,019 --> 00:10:04,520 (木ノ葉丸)どういうことですか? 173 00:10:04,604 --> 00:10:09,233 最初は手紙が来ていました いつの間にか途絶えて… 174 00:10:09,317 --> 00:10:11,027 それに… 175 00:10:11,110 --> 00:10:13,529 何か ほかに気になることが? 176 00:10:14,447 --> 00:10:16,490 ほかにも 弟のように— 177 00:10:16,574 --> 00:10:19,535 ボロさまに選ばれた信者は 多くいるのですが 178 00:10:19,619 --> 00:10:22,413 皆 いつの間にか 連絡が取れなくなって… 179 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 戻ってきた人は いないのですか? 180 00:10:25,082 --> 00:10:29,629 (アカリ)いると聞きましたが 人づてで聞いただけなので… 181 00:10:30,171 --> 00:10:31,922 すみません 182 00:10:32,006 --> 00:10:35,426 本当は こんなこと 考えてはいけないのですが 183 00:10:36,010 --> 00:10:38,137 どうしても不安になって… 184 00:10:38,220 --> 00:10:39,388 (2人)ンン… 185 00:10:40,389 --> 00:10:42,183 無事でいてほしい… 186 00:10:42,266 --> 00:10:47,438 弟は… カガリは たったひとりの大事な家族なんです 187 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 (老婆)アカリちゃん 188 00:10:50,107 --> 00:10:52,652 すまんが ちょっと 手伝ってくれないかい? 189 00:10:52,735 --> 00:10:54,737 (アカリ)あっ はい! 190 00:10:55,404 --> 00:10:56,864 すみません… 191 00:11:00,242 --> 00:11:03,454 ボロが敬う神のもとに向かった… 192 00:11:03,537 --> 00:11:07,124 “殻”のアジトに 連れていかれた可能性は高いね 193 00:11:07,208 --> 00:11:08,709 夜まで待ちますか? 194 00:11:09,251 --> 00:11:12,463 いや この際だから仕掛けてみよう 195 00:11:14,632 --> 00:11:16,634 (ツヅミ)ボロさまが殺された!? 196 00:11:16,717 --> 00:11:18,594 (サイ)あくまでもウワサです 197 00:11:18,677 --> 00:11:23,349 ここに来る途中 偶然 一緒になった 木ノ葉隠れの忍(しのび)から聞いた話です 198 00:11:23,432 --> 00:11:25,768 何かの間違いではないかと思い— 199 00:11:25,851 --> 00:11:28,437 急いで ここまで やって来たのですが 200 00:11:28,521 --> 00:11:32,566 皆さまのお話だと ボロさまは ご健在のご様子 201 00:11:32,650 --> 00:11:33,943 安心しました 202 00:11:34,026 --> 00:11:36,070 あ… 当たり前です 203 00:11:36,487 --> 00:11:38,697 悪意のあるウワサです 204 00:11:38,781 --> 00:11:42,326 しかし これがきっかけに 何が起こるとも限りませんので— 205 00:11:42,410 --> 00:11:43,577 お気をつけください 206 00:11:43,661 --> 00:11:46,747 (ツヅミ)そ… そうですね ありがとうございます 207 00:11:46,831 --> 00:11:51,210 では 私は 急ぎの用事が ありますので これで… 208 00:11:53,963 --> 00:11:55,464 (2人)ンン… 209 00:11:57,675 --> 00:11:58,759 (衛士)ツヅミさま 210 00:11:59,593 --> 00:12:01,721 どうかなさいましたか? 211 00:12:01,804 --> 00:12:04,223 (ツヅミ)い… いや 何でもありません 212 00:12:04,974 --> 00:12:07,685 私は しばらく瞑想(めいそう)に入りますので 213 00:12:07,768 --> 00:12:10,855 この先には 誰も 近づけないようにしてくださいね 214 00:12:10,938 --> 00:12:11,981 (衛士)はっ! 215 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 (ツヅミ)ンン… ンッ… 216 00:12:27,204 --> 00:12:28,289 (操作音) 217 00:12:28,372 --> 00:12:32,626 ボロさま ご無事ですか!? 急ぎ連絡を! ボロさま! 218 00:12:32,710 --> 00:12:34,628 (ノイズ) アア… 219 00:12:34,712 --> 00:12:37,256 -(木ノ葉丸)なるほどな -(ツヅミ)ハッ!? 220 00:12:37,798 --> 00:12:39,008 (木ノ葉丸)隠し部屋か 221 00:12:39,091 --> 00:12:41,135 (ツヅミ)き… 貴様ら 何奴(なにやつ)!? 222 00:12:41,552 --> 00:12:44,263 俺たちは 木ノ葉隠れの忍(しのび)です 223 00:12:44,346 --> 00:12:47,141 少し話を聞かせてもらえるかな? 224 00:12:47,224 --> 00:12:49,143 ウッ ウウッ… 225 00:12:49,685 --> 00:12:53,147 ボロと連絡が取れなくて 焦っていることは分かっていたが 226 00:12:53,230 --> 00:12:55,774 簡単に動いてくれて 助かったぞ コレ 227 00:12:55,858 --> 00:12:57,902 何のことだか… 228 00:12:57,985 --> 00:13:01,655 (サイ)そこの機械が ウイルスを 精製するための科学忍具だね 229 00:13:01,739 --> 00:13:02,782 あっ… 230 00:13:03,157 --> 00:13:06,494 ボロは それを使って ウイルスを補充していたのか 231 00:13:06,577 --> 00:13:07,787 ンン… 232 00:13:08,496 --> 00:13:10,789 お前は“殻”と関係あるのか? 233 00:13:10,873 --> 00:13:13,083 “カラ”? 知らない! 234 00:13:13,167 --> 00:13:15,002 私はボロさまに言われたことを— 235 00:13:15,085 --> 00:13:16,879 ただ やっていただけだ! 236 00:13:16,962 --> 00:13:19,798 -(サイ)うん? これは… -(木ノ葉丸)どうしたんですか? 237 00:13:19,882 --> 00:13:20,799 ンンッ! 238 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 (瓶の割れる音) グッ… 239 00:13:22,384 --> 00:13:23,511 ンンッ… 240 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 うん? 241 00:13:27,556 --> 00:13:29,391 ハッ!? これは… 242 00:13:29,475 --> 00:13:31,227 うん… 追うぞ! 243 00:13:31,602 --> 00:13:32,812 ンンッ… 244 00:13:32,895 --> 00:13:34,813 (ツヅミ)ハァハァハァ… 245 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 ヒイッ! 246 00:13:39,276 --> 00:13:42,321 (ツヅミ)ハァハァ ハァハァ… 247 00:13:42,404 --> 00:13:44,532 ハァ… ハァ… 248 00:13:44,615 --> 00:13:46,492 ハァ… ハァ… 249 00:13:46,575 --> 00:13:49,328 -(木ノ葉丸)ここまでだ コレ -(ツヅミ)ハッ… 250 00:13:51,914 --> 00:13:53,332 逃がさないぞ 251 00:13:53,415 --> 00:13:54,959 (ツヅミ)アア… 252 00:13:55,042 --> 00:13:57,044 まだ聞きたいことがあるからね 253 00:13:57,127 --> 00:13:58,337 アッ… 254 00:13:58,420 --> 00:14:01,549 クッ… あのウイルスを 食らったのに… 255 00:14:02,049 --> 00:14:04,552 (サイ)僕たちは 抗体を持ってるんだよ 256 00:14:05,010 --> 00:14:07,221 仲間がボロと戦ったからね 257 00:14:07,304 --> 00:14:08,597 なっ… 258 00:14:09,056 --> 00:14:10,683 (イノリ)ツヅミさま? 259 00:14:10,766 --> 00:14:12,142 (ざわめき) 260 00:14:12,226 --> 00:14:13,727 (イノリ)どうかされましたか? 261 00:14:13,811 --> 00:14:14,728 (木ノ葉丸)ハッ… 262 00:14:14,812 --> 00:14:15,896 フッ… 263 00:14:15,980 --> 00:14:20,067 皆さん 賊が侵入しました! この2人を捕らえなさい! 264 00:14:20,150 --> 00:14:22,069 -(教団員たち)えっ!? -(イノリ)ツヅミさま! 265 00:14:22,152 --> 00:14:24,530 (教団員たち)賊だ! 捕らえろ! 266 00:14:24,613 --> 00:14:25,614 クッ… 267 00:14:25,698 --> 00:14:28,617 (ざわめき) 268 00:14:28,701 --> 00:14:30,786 -(木ノ葉丸)ンッ… -(サイ)待て 269 00:14:31,495 --> 00:14:35,749 信者たちは忍(しのび)じゃない 手荒なことをするわけにはいかない 270 00:14:36,292 --> 00:14:39,628 こいつらはボロさまの敵 五大国の忍(しのび)だ! 271 00:14:40,129 --> 00:14:41,630 お2人とも… 272 00:14:41,714 --> 00:14:43,132 (木ノ葉丸)ンンッ… 273 00:14:43,841 --> 00:14:47,136 聞いてくれ あなたたちの教祖 274 00:14:47,219 --> 00:14:50,764 ボロは犯罪者なんだ! みんなをダマしていた 275 00:14:50,848 --> 00:14:53,225 (ざわめき) (男性)何を言ってるんだ? 276 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 クッ… 277 00:14:54,518 --> 00:14:58,939 本当なんだ 未知の病のウイルスを ボロ自身が ばらまき— 278 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 作ってあったワクチンで助ける 279 00:15:01,400 --> 00:15:04,778 ここの地下に ウイルスを 精製する機械も見つけた 280 00:15:05,154 --> 00:15:09,158 あなたたちの住んでいた町や村で 起きた未知の病の流行は— 281 00:15:09,241 --> 00:15:11,160 全て仕組まれたものだったんだ 282 00:15:11,243 --> 00:15:13,662 -(男性)ホ… ホントなのか? -(女性)でたらめよ 283 00:15:13,746 --> 00:15:15,164 (男性)一体 何のために… 284 00:15:16,123 --> 00:15:20,127 ボロは この教団を使って 人体実験の被験者を集めることを 285 00:15:20,210 --> 00:15:22,171 目的のひとつとしていた 286 00:15:24,256 --> 00:15:25,466 アッ… 287 00:15:25,549 --> 00:15:28,135 気づいている方もいるでしょう 288 00:15:28,886 --> 00:15:32,014 “神に直接お会いする役目”に 就いた者が— 289 00:15:32,097 --> 00:15:33,974 誰も戻ってきていないことを 290 00:15:34,058 --> 00:15:35,476 (アカリ)ハッ… 291 00:15:37,895 --> 00:15:41,982 このファイルに その実験の データが記されている 292 00:15:42,066 --> 00:15:43,984 (女性)そんな… 293 00:15:44,068 --> 00:15:45,277 ハッ!? 294 00:15:45,361 --> 00:15:49,990 ファイルを見るかぎり 確かなのは 全員 亡くなっているということ 295 00:15:50,407 --> 00:15:53,202 アッ… アア… 296 00:15:56,664 --> 00:15:58,832 アア… アッ… 297 00:15:58,916 --> 00:16:01,293 アア… カガリ 298 00:16:02,503 --> 00:16:03,962 カガリ… 299 00:16:05,589 --> 00:16:06,966 どういうことだ? 300 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 じゃ ボロさまは… 301 00:16:08,967 --> 00:16:12,846 皆さんはダマされているんです 目を覚ましてください! 302 00:16:12,930 --> 00:16:14,056 ンンッ… 303 00:16:14,932 --> 00:16:17,518 -(シラベ)それは違います -(教団員たち)シラベさま! 304 00:16:17,601 --> 00:16:20,354 (シラベ)全ては皆を救うため 305 00:16:20,437 --> 00:16:25,109 ボロさまは その思いのもと 必要なことをしているだけです 306 00:16:25,192 --> 00:16:27,361 決して我々をダマしてなどいない 307 00:16:27,444 --> 00:16:29,488 あんた まだ そんなことを! 308 00:16:29,571 --> 00:16:33,158 あなた方には ボロさまの気持ちは 理解できない 309 00:16:33,242 --> 00:16:34,159 ンッ… 310 00:16:35,369 --> 00:16:38,539 (シラベ)ボロさまは 心から人を救いたかった 311 00:16:38,622 --> 00:16:43,001 幾多の迫害を受け 大きな力を得ても なお— 312 00:16:43,085 --> 00:16:46,255 ボロさまの その純粋な思いは 変わらなかった 313 00:16:46,755 --> 00:16:48,757 ボロさまは おっしゃったのです 314 00:16:49,216 --> 00:16:52,761 目的のためなら 手段を選ぶ必要はない 315 00:16:53,429 --> 00:16:57,057 どんな手を使ってでも 人々を救えればいい 316 00:16:57,558 --> 00:17:00,769 この力があれば それができると 317 00:17:01,478 --> 00:17:05,190 だから 我々は ボロさまに従ってきた 318 00:17:08,110 --> 00:17:11,196 (拍手) 319 00:17:12,489 --> 00:17:15,576 すばらしい さすがボロさまですね 320 00:17:15,659 --> 00:17:16,577 (2人)ハッ… 321 00:17:17,536 --> 00:17:21,290 (イノリ)ボロさまが 私たちの 救世主であることは変わらないわ 322 00:17:21,373 --> 00:17:25,002 だって 行き場のない私たちを 受け入れて— 323 00:17:25,085 --> 00:17:28,422 助けてくれたという真実は 変わらないんだもの 324 00:17:28,505 --> 00:17:30,090 (男性)そ… そのとおりだ! 325 00:17:30,174 --> 00:17:32,926 (女性)そうよ ボロさまは間違っていない! 326 00:17:33,010 --> 00:17:34,928 (教団員たちの賛同する声) (シラベ)うん 327 00:17:35,471 --> 00:17:36,430 フッ… 328 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 クッ… 329 00:17:38,640 --> 00:17:41,602 さあ 2人を捕らえろ ボロさまのために! 330 00:17:41,685 --> 00:17:46,106 クッ… ボロは死んだ! もう あの男にダマされるな! 331 00:17:51,069 --> 00:17:52,112 はぁ? 332 00:17:52,613 --> 00:17:55,616 本当だ もう あいつはいないんだ 333 00:17:56,283 --> 00:17:59,244 ウソ… ウソよ そんなの 334 00:17:59,328 --> 00:18:01,830 (木ノ葉丸) 信じられないのは分かります 335 00:18:01,914 --> 00:18:05,417 しかし 現に ボロと 連絡が取れていない 336 00:18:05,501 --> 00:18:06,627 そうでしょう? 337 00:18:06,710 --> 00:18:08,629 ンッ ンン… 338 00:18:08,712 --> 00:18:11,590 ハッ… そんな… 339 00:18:18,305 --> 00:18:22,643 (スパーク音) 340 00:18:23,268 --> 00:18:26,063 後片づけなんて面倒ね 341 00:18:30,692 --> 00:18:32,861 (衝撃音) ハッ… 何だ!? 342 00:18:32,945 --> 00:18:34,613 (どよめき) 343 00:18:35,072 --> 00:18:36,532 これは 一体… 344 00:18:36,615 --> 00:18:39,743 避難させたほうがよさそうだ 君は ここを頼む! 345 00:18:39,827 --> 00:18:41,119 はい! 346 00:18:44,164 --> 00:18:45,124 ハッ… 347 00:18:47,167 --> 00:18:48,418 グッ… 348 00:18:50,796 --> 00:18:51,839 アカリさん! 349 00:18:53,048 --> 00:18:55,592 ここは危険です 早く… 350 00:18:56,218 --> 00:18:57,427 イノリさん… 351 00:18:57,886 --> 00:18:59,054 早く逃げないと! 352 00:19:00,055 --> 00:19:02,558 ボロさまは 本当に 亡くなったのですか? 353 00:19:03,308 --> 00:19:07,062 本当です ですが 命に関わるかもしれない 354 00:19:07,145 --> 00:19:08,397 今は 早く外に出ましょう 355 00:19:08,480 --> 00:19:09,690 (イノリ)イヤです 356 00:19:10,649 --> 00:19:13,527 私たちは ここで ボロさまを待たないと… 357 00:19:13,610 --> 00:19:15,320 ハッ… 何を言って… 358 00:19:15,404 --> 00:19:18,031 -(シラベ)ボロさまは死なない! -(木ノ葉丸)アッ… 359 00:19:18,115 --> 00:19:21,785 (シラベ)我々は ボロさまが いつ帰ってこられてもいいように 360 00:19:21,869 --> 00:19:23,203 ここで待たなければ 361 00:19:23,704 --> 00:19:25,038 だから 彼は死んだんだ! 362 00:19:25,122 --> 00:19:26,373 うるさい! 363 00:19:26,456 --> 00:19:29,167 うるさい うるさい うるさい! 364 00:19:29,251 --> 00:19:31,712 ここしか私たちの居場所はない! 365 00:19:31,795 --> 00:19:35,841 ボロさまだけが 私たちを救ってくれる方なの 366 00:19:35,924 --> 00:19:38,051 あんたの言うことなんか信じない! 367 00:19:38,135 --> 00:19:39,344 ンッ… 368 00:19:39,428 --> 00:19:42,890 君たちでは 我々を救えない 369 00:19:46,768 --> 00:19:47,686 ハッ!? 370 00:19:51,773 --> 00:19:53,692 アア… グッ! 371 00:19:53,775 --> 00:19:56,194 (発射音) 372 00:20:01,283 --> 00:20:04,536 あいつは… 七代目が倒したはずじゃ!? 373 00:20:04,620 --> 00:20:06,204 -(サイ)木ノ葉丸! -(木ノ葉丸)ハッ… 374 00:20:06,288 --> 00:20:08,707 (サイ)あとは ここだけだ 早く! 375 00:20:08,790 --> 00:20:10,209 (木ノ葉丸)は… はい! 376 00:20:27,935 --> 00:20:32,522 転送装置も壊したし これくらいしとけば いいわよね 377 00:20:34,316 --> 00:20:37,319 (足音) 378 00:20:41,073 --> 00:20:43,992 アア… カガリ… 379 00:20:45,077 --> 00:20:46,620 (木ノ葉丸)ンン… 380 00:20:58,215 --> 00:20:59,341 (サイ)手に入ったのは— 381 00:20:59,424 --> 00:21:02,135 このファイルとウイルスの瓶だけだ 382 00:21:02,219 --> 00:21:04,012 (シカマル) ボロは 教団を使って— 383 00:21:04,096 --> 00:21:07,391 器の候補者を集めていたってわけか 384 00:21:07,474 --> 00:21:11,603 (ナルト)しかし まさか あのデルタが復活しているとは… 385 00:21:11,687 --> 00:21:13,897 分からないことだらけだ 386 00:21:13,981 --> 00:21:15,941 そこにいた教団員たちは? 387 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 あの施設は ほぼ全壊でした 388 00:21:20,487 --> 00:21:22,447 助けられませんでした… 389 00:21:22,948 --> 00:21:26,952 残念だけど 今回も ヤツらの手がかりはつかめなかった 390 00:21:27,035 --> 00:21:28,370 (ナルト)ンン… 391 00:21:28,453 --> 00:21:30,956 それが“殻”の恐ろしさってことだ 392 00:21:31,456 --> 00:21:32,958 (木ノ葉丸)クッ… もう— 393 00:21:34,209 --> 00:21:36,962 ヤツらの好きなようには させたくありません 394 00:21:37,421 --> 00:21:39,423 ああ そうだな 395 00:21:39,506 --> 00:21:43,176 ジゲンを倒し “殻”を壊滅させねえかぎり— 396 00:21:43,260 --> 00:21:45,929 今 平和に暮らす みんなの 未来はねえ 397 00:21:46,722 --> 00:21:49,057 負けるわけには いかねえってばよ 398 00:21:51,393 --> 00:21:57,399 {\an8}♪~ 399 00:23:14,643 --> 00:23:20,649 {\an8}~♪ 400 00:23:22,150 --> 00:23:23,276 (シカダイ)聞いたか? 401 00:23:23,360 --> 00:23:27,322 里の資料室に マント姿の 怪しい男が侵入したって話 402 00:23:27,405 --> 00:23:31,201 (いのじん)里外から 不審者が 入った形跡はなかったらしい 403 00:23:31,284 --> 00:23:33,286 内部犯の可能性があるのかな… 404 00:23:33,370 --> 00:23:35,789 (チョウチョウ) それ あちしらで捕まえようよ 405 00:23:35,872 --> 00:23:39,876 探偵ドラマみたいじゃん ミステリーよ ミステリー! 406 00:23:39,960 --> 00:23:40,794 (シカダイ)次回 407 00:23:40,877 --> 00:23:43,380 「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 408 00:23:44,506 --> 00:23:46,383 (チョウチョウ) あちしの勘が言っている 409 00:23:46,466 --> 00:23:50,387 犯人は まだ里に潜伏してるわよ!