1 00:00:01,710 --> 00:00:04,087 (フナムシ) 誰が そんなことを言った? 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,422 (ボルト)なに!? 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,548 (フナムシ)こうしたのは— 4 00:00:06,631 --> 00:00:11,928 青煉(セイレン)さまを目の前で奪われたのと 同じ絶望を味わわせるためだ 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,224 (フナムシ) 今度は 貴様たちが奪われる番だ! 6 00:00:16,307 --> 00:00:17,475 ハッ… 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,728 (刺す音) (かぐら)アアッ! 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,231 クッ… 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,650 (かぐら)ア… アア… 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,610 思い知れ! 11 00:00:28,111 --> 00:00:31,031 フフフフッ… 12 00:00:32,615 --> 00:00:35,618 ア… アア… 13 00:00:36,536 --> 00:00:38,246 (かぐら)アア… 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,582 ボ… ルト… 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,335 アッ… 16 00:00:49,966 --> 00:00:52,218 (フナムシ)フッ… フフッ… 17 00:00:53,011 --> 00:00:56,848 フハハハッ… 18 00:01:02,437 --> 00:01:06,524 {\an8}♪~ 19 00:02:25,687 --> 00:02:30,316 {\an8}~♪ 20 00:02:34,487 --> 00:02:35,405 フッ… 21 00:02:35,488 --> 00:02:37,699 -(ボルト)フナムシ! -(カワキ)クソ! 22 00:02:37,782 --> 00:02:39,534 (文淡(ブンタン))よくも かぐらを! 23 00:02:39,617 --> 00:02:41,202 (蛇苺(へびいちご))なんてことを! 24 00:02:41,286 --> 00:02:43,204 (巨峰(きょほう))ウオーッ! 25 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 水遁(すいとん)轍鮒(てっぷ)の急! 26 00:03:00,013 --> 00:03:02,974 ウオーッ! 27 00:03:03,057 --> 00:03:04,976 (フナムシ)ハァハァ… 28 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 貴様ら 皆殺しだ! 29 00:03:11,524 --> 00:03:12,442 (サラダ)ボルト!? 30 00:03:12,525 --> 00:03:13,860 速い! 31 00:03:17,238 --> 00:03:18,281 (ボルト)おらー! 32 00:03:18,364 --> 00:03:19,449 アッ… 33 00:03:21,159 --> 00:03:23,536 螺旋丸(らせんがん)! 34 00:03:23,620 --> 00:03:27,540 ウオーッ! 35 00:03:27,624 --> 00:03:29,292 ハアーッ! 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 グアーッ! 37 00:03:32,462 --> 00:03:33,296 グッ… 38 00:03:37,967 --> 00:03:39,010 (激突音) ウウッ! 39 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 ハッ… 40 00:03:47,310 --> 00:03:49,604 おい! かぐら! 41 00:03:51,689 --> 00:03:52,732 ハッ… 42 00:03:53,358 --> 00:03:54,525 かぐら! 43 00:03:54,943 --> 00:03:56,778 (サラダ) かぐら! しっかりして! 44 00:03:57,946 --> 00:04:00,156 ア… アア… 45 00:04:00,240 --> 00:04:01,908 (ゴカイ)フナムシさま! 46 00:04:05,411 --> 00:04:07,455 一度 態勢を立て直しましょう! 47 00:04:08,164 --> 00:04:10,375 バカを言うな… 48 00:04:10,458 --> 00:04:13,294 青煉さまの敵(かたき)を… 49 00:04:13,378 --> 00:04:16,172 敵(かたき)を討つまでは… 50 00:04:18,591 --> 00:04:19,968 ひくぞ! 51 00:04:20,051 --> 00:04:21,135 (舟戸(ふなと)兵たち)はい! 52 00:04:25,807 --> 00:04:27,934 (ボルト)しっかりしろ かぐら! 53 00:04:28,017 --> 00:04:30,603 (デンキ)かぐらくんは 大丈夫なんですか? 54 00:04:30,687 --> 00:04:32,939 (蛇苺)傷は縫い終わりましたわ 55 00:04:49,163 --> 00:04:50,915 なぜ血が止まらない! 56 00:04:51,749 --> 00:04:53,334 なんとかならないんですの!? 57 00:04:53,418 --> 00:04:54,544 (イワベエ)今やってる! 58 00:04:54,627 --> 00:04:57,297 (ミツキ)ここだと これ以上の処置は厳しいよ 59 00:04:58,131 --> 00:04:59,257 かぐら… 60 00:04:59,757 --> 00:05:02,885 {\an8}かぐら 大丈夫だからね 61 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 {\an8}気をしっかり持って! 62 00:05:05,513 --> 00:05:07,390 アア… 63 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 みんな… 64 00:05:09,809 --> 00:05:11,019 いいんだ… 65 00:05:14,063 --> 00:05:15,273 俺は… 66 00:05:16,315 --> 00:05:19,694 もう ダメだ… 67 00:05:19,777 --> 00:05:22,447 (一同)アア… 68 00:05:22,530 --> 00:05:23,948 (巨峰)アア… 69 00:05:24,032 --> 00:05:24,949 (文淡)アッ… 70 00:05:25,033 --> 00:05:26,075 ンッ… 71 00:05:26,534 --> 00:05:27,952 (カワキ)ンン… 72 00:05:30,872 --> 00:05:32,915 な… 何言ってんだよ 73 00:05:32,999 --> 00:05:35,460 そうだよ かぐら 74 00:05:36,627 --> 00:05:37,795 多分… 75 00:05:39,422 --> 00:05:42,633 もう ムリだ… 76 00:05:43,885 --> 00:05:45,219 (ボルト)諦めんなよ 77 00:05:45,970 --> 00:05:49,724 それより 頼みがある 78 00:05:49,807 --> 00:05:51,100 えっ? 79 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 村を… 80 00:05:55,480 --> 00:05:57,482 村を守ってくれ… 81 00:05:59,358 --> 00:06:01,611 (ボルト)ああ 分かってる 82 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 だから もう しゃべんな 83 00:06:04,572 --> 00:06:07,909 (かぐら)君なら 安心だ 84 00:06:10,078 --> 00:06:11,412 文淡… 85 00:06:12,163 --> 00:06:15,416 よく ここまで ついてきてくれた 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,335 礼を言う 87 00:06:17,418 --> 00:06:18,252 アア… 88 00:06:18,336 --> 00:06:21,631 何言ってんだよ! まだ これからだろう! 89 00:06:22,632 --> 00:06:23,966 蛇苺… 90 00:06:26,135 --> 00:06:28,679 戻ったら これを… 91 00:06:34,644 --> 00:06:40,316 君たちが解放されるように 書いておいた 92 00:06:40,399 --> 00:06:42,819 ほかの2人は ともかく 93 00:06:42,902 --> 00:06:46,781 そんな… 私には そんな資格… 94 00:06:47,198 --> 00:06:50,326 あなたを殺して 逃げようとしたんですのよ 95 00:06:50,993 --> 00:06:54,205 けど しなかったろう 96 00:06:54,831 --> 00:06:58,709 それに 戻ってきたじゃないか 97 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 それは… 98 00:07:01,712 --> 00:07:04,090 (泣き声) 99 00:07:04,799 --> 00:07:06,259 (かぐら)巨峰… 100 00:07:07,135 --> 00:07:10,471 文淡と蛇苺を頼む 101 00:07:11,305 --> 00:07:17,019 必ず 無事に戻るんだぞ 102 00:07:17,728 --> 00:07:19,439 (巨峰)ウウ… 103 00:07:22,525 --> 00:07:23,734 (かぐら)ボルト… 104 00:07:25,778 --> 00:07:29,365 あとは頼んだ… 105 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 ンッ… 106 00:07:43,379 --> 00:07:44,547 かぐら? 107 00:07:45,840 --> 00:07:47,133 かぐら… 108 00:07:48,176 --> 00:07:51,012 かぐら~! 109 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 (ボルトの泣き声) 110 00:07:56,476 --> 00:08:01,689 (ボルトの泣き声) 111 00:08:02,231 --> 00:08:03,316 クッ… 112 00:08:03,774 --> 00:08:04,984 クソ! 113 00:08:06,736 --> 00:08:11,657 (泣き叫ぶ声) 114 00:08:11,741 --> 00:08:16,120 (泣き叫ぶ声) 115 00:08:27,715 --> 00:08:29,425 (桶柑(タンカン))動きはありませんね 116 00:08:33,513 --> 00:08:35,473 (桶柑)となると やはり… 117 00:08:35,556 --> 00:08:38,684 (長十郎(ちょうじゅうろう)) ええ これは時間稼ぎです 118 00:08:38,768 --> 00:08:40,937 かぐらからの情報によれば— 119 00:08:41,020 --> 00:08:45,024 {\an8}舟戸の別動隊が 陸路で 向かっているとのこと 120 00:08:45,816 --> 00:08:47,443 {\an8}我々を ここに引き付けるのが 121 00:08:47,527 --> 00:08:49,779 {\an8}目的と考えて間違いない 122 00:08:50,655 --> 00:08:52,990 (桶柑)私たちが そのことに気づいたとは— 123 00:08:53,074 --> 00:08:54,909 まだ思ってないようですね 124 00:09:00,206 --> 00:09:03,626 (桶柑)敵は このままの状態を 続けるつもりでしょうか? 125 00:09:10,341 --> 00:09:13,386 (テンマ)このまま ここに じっとしてるつもりなのか? 126 00:09:13,469 --> 00:09:15,221 (イサリ)案ずるな 127 00:09:15,304 --> 00:09:19,100 時を稼げば稼ぐほど こちらに利がある 128 00:09:19,183 --> 00:09:22,687 こうして 敵の視線を 我らに引き付けておけば— 129 00:09:22,770 --> 00:09:25,439 陸路を行く青煉が動きやすくなる 130 00:09:27,608 --> 00:09:31,487 陸路を制したと 連絡が入った そのとき 131 00:09:31,571 --> 00:09:35,032 一気にヤツらをたたいて 勝利を得るのだ 132 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 それまでの辛抱だ 133 00:09:37,702 --> 00:09:39,954 兄貴が そう言うのなら… 134 00:09:40,580 --> 00:09:42,456 性に合わないか 135 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 ああ 136 00:09:46,085 --> 00:09:47,670 いっそ あの船に渡って— 137 00:09:47,753 --> 00:09:52,216 長十郎の首を取れば それで決着がつくだろう 138 00:09:52,675 --> 00:09:56,971 そんなことをしても 返り討ちに遭うのが関の山だ 139 00:09:57,680 --> 00:09:59,348 頭を使え 140 00:10:00,016 --> 00:10:02,560 頭を使えと言われても— 141 00:10:02,852 --> 00:10:05,605 難しいことは 俺にはムリだ 142 00:10:05,688 --> 00:10:06,981 ンン… 143 00:10:07,857 --> 00:10:10,234 兄貴のように 知恵がない 144 00:10:10,568 --> 00:10:15,156 だから 俺は 力で親父(おやじ)に認められたいんだ 145 00:10:15,698 --> 00:10:17,033 テンマよ 146 00:10:17,116 --> 00:10:20,661 気持ちは分かるが そう焦るな 147 00:10:20,745 --> 00:10:22,455 ンンッ… 148 00:10:24,832 --> 00:10:28,002 (テンマ)俺は 親を知らない 149 00:10:28,461 --> 00:10:32,381 捨てられて 野良犬のように暮らしていた 150 00:10:32,465 --> 00:10:34,634 (食べる音) 151 00:10:35,509 --> 00:10:37,386 -(島民)また お前か! -(6歳のテンマ)ウワッ! 152 00:10:37,887 --> 00:10:39,221 (島民)この! 153 00:10:39,722 --> 00:10:41,557 (島民)あっ 待ちやがれ! 154 00:10:41,640 --> 00:10:43,142 (現在のテンマ)そんな俺に— 155 00:10:43,225 --> 00:10:46,395 誰も手を差し伸べようとは してくれなかった 156 00:10:49,774 --> 00:10:53,402 (太鼓とホラ貝の音) 157 00:10:54,320 --> 00:10:55,404 ハッ… 158 00:10:55,488 --> 00:10:57,406 (太鼓とホラ貝の音) 159 00:11:01,994 --> 00:11:03,037 (島民)ヤーッ! 160 00:11:04,663 --> 00:11:05,706 (島民)ウウッ! 161 00:11:05,790 --> 00:11:07,166 (島民)ウワッ! 162 00:11:07,249 --> 00:11:10,169 (現在のテンマ) その強さに驚かされた 163 00:11:10,711 --> 00:11:14,173 俺も強くなれば… そしたら… 164 00:11:16,801 --> 00:11:17,677 (テンマ)ンッ… 165 00:11:17,760 --> 00:11:19,720 ンッ… ウワーッ! 166 00:11:19,804 --> 00:11:20,679 (アラウミ)うん? 167 00:11:20,763 --> 00:11:21,931 アッ! 168 00:11:27,269 --> 00:11:28,896 俺を連れていけ! 169 00:11:28,979 --> 00:11:31,732 俺は お前みたいに 強くなりたいんだ! 170 00:11:33,025 --> 00:11:36,070 ほう… 名前は? 171 00:11:36,779 --> 00:11:37,988 テンマ! 172 00:11:39,073 --> 00:11:42,660 気に入った ついてこい テンマ 173 00:11:42,743 --> 00:11:45,538 今日から お前は俺の息子だ 174 00:11:45,621 --> 00:11:48,499 俺のもとで 海の全てを学べ 175 00:11:48,916 --> 00:11:50,793 あっ… アア… 176 00:11:58,676 --> 00:12:01,846 (アラウミ)イサリ こいつの面倒を見てやれ 177 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 (少年時代のイサリ)はい 178 00:12:04,473 --> 00:12:06,851 (現在のテンマ) 誰よりも強くなって… 179 00:12:07,351 --> 00:12:08,310 ンッ! 180 00:12:09,186 --> 00:12:10,938 (打ちつける音) ウウッ! 181 00:12:11,021 --> 00:12:12,940 (アラウミ)見事だ イサリ 182 00:12:13,023 --> 00:12:15,359 お前は本当に強い 183 00:12:15,943 --> 00:12:18,362 (現在のテンマ) 親父に認められたい 184 00:12:18,446 --> 00:12:19,321 (テンマ)エイッ! 185 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 (現在のテンマ) 親父に褒められたい 186 00:12:26,203 --> 00:12:27,455 ンン… 187 00:12:28,414 --> 00:12:29,707 ハッ… 188 00:12:29,790 --> 00:12:30,791 ヤーッ! 189 00:12:30,875 --> 00:12:31,959 (イサリ)アアッ… 190 00:12:32,543 --> 00:12:34,420 何をしている! 191 00:12:34,503 --> 00:12:36,589 イサリ! しっかりしろ! 192 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 (イサリ)ごめんなさい! 193 00:12:38,924 --> 00:12:40,259 ンン… 194 00:12:45,764 --> 00:12:48,476 聞いてるのか? テンマ 195 00:12:49,268 --> 00:12:52,271 俺は ただ… 196 00:12:53,522 --> 00:12:55,191 親父に… 197 00:12:59,570 --> 00:13:01,489 -(テンマ)伝言か? -(イサリ)ああ 198 00:13:09,121 --> 00:13:09,955 ンッ… 199 00:13:10,039 --> 00:13:11,624 どうした? 200 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 フナムシ隊からだ 201 00:13:13,959 --> 00:13:16,086 青煉がケガを負った 202 00:13:16,170 --> 00:13:18,798 (テンマ)青煉が? なぜ? 203 00:13:18,881 --> 00:13:21,967 (イサリ)奇襲作戦の前に イカダを迎えに行き— 204 00:13:22,051 --> 00:13:24,762 そこで かぐらと木ノ葉(このは)の忍(しのび)に やられたらしい 205 00:13:25,262 --> 00:13:28,015 なに!? じゃ 作戦は? 206 00:13:28,349 --> 00:13:30,768 変更せざるをえないようだな 207 00:13:30,851 --> 00:13:31,685 ンッ… 208 00:13:31,769 --> 00:13:35,231 なら 今すぐ 長十郎の首を取ろう! 209 00:13:35,314 --> 00:13:37,399 親父も それを望んでいるはずだ! 210 00:13:37,483 --> 00:13:40,236 ダメだ! うかつに動くな 211 00:13:40,319 --> 00:13:42,196 作戦を立て直す 212 00:13:42,279 --> 00:13:44,823 クッ… ンンッ… 213 00:13:50,037 --> 00:13:56,710 (泣き声) 214 00:13:56,794 --> 00:14:00,714 (村長)かぐら さぞかし 無念だったろう 215 00:14:01,465 --> 00:14:02,716 どうか… 216 00:14:03,717 --> 00:14:08,180 どうか 安らかに眠ってくれ… 217 00:14:08,347 --> 00:14:10,432 (蛇苺の泣き声) 218 00:14:11,433 --> 00:14:14,478 (泣き声) 219 00:14:14,562 --> 00:14:19,191 (泣き声) 220 00:14:19,275 --> 00:14:21,735 ぜってえに舟戸は許さねえ! 221 00:14:24,113 --> 00:14:27,157 (ボルト)今すぐにでも あいつらの陣営に行って— 222 00:14:27,241 --> 00:14:29,285 かぐらの敵(かたき)を取るって 言ってんだろう! 223 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 ボルトの言うとおりだ 224 00:14:31,787 --> 00:14:36,000 こっちも かなり痛手を被ったが 向こうも相当なはずだ 225 00:14:36,083 --> 00:14:38,043 すぐにたたくほうが勝ち目はある 226 00:14:38,127 --> 00:14:41,088 ちょっと落ち着いて 気持ちは分かるけど… 227 00:14:41,171 --> 00:14:43,090 分かるんだったら すぐに… 228 00:14:43,173 --> 00:14:45,384 けど フナムシを倒すには— 229 00:14:45,467 --> 00:14:47,928 それなりの準備が 必要だって言ってるの 230 00:14:48,012 --> 00:14:49,096 (イワベエ)準備? 231 00:14:49,179 --> 00:14:50,931 作戦ってことだよね? 232 00:14:51,015 --> 00:14:52,391 (サラダ)うん 233 00:14:52,474 --> 00:14:55,686 それより前に決めなきゃ いけないことがあるんじゃないの? 234 00:14:55,769 --> 00:14:57,021 (ボルトたち)うん? 235 00:14:57,897 --> 00:15:00,441 かぐらの代わりは 誰がやんのさ? 236 00:15:02,234 --> 00:15:04,653 私らは かぐらの命令に 従ってきたから— 237 00:15:04,737 --> 00:15:06,447 ここまでやってきた 238 00:15:06,989 --> 00:15:09,491 いや… やってこられたんだ 239 00:15:09,783 --> 00:15:12,161 かぐらが いなくなっちまったら… 240 00:15:15,456 --> 00:15:18,667 これからは 誰の指示に従えばいいのさ… 241 00:15:19,752 --> 00:15:21,837 隊長が必要ってことだね 242 00:15:21,921 --> 00:15:24,423 (文淡)ああ 私は… 243 00:15:25,674 --> 00:15:27,635 あんたがやればいいと思う 244 00:15:28,052 --> 00:15:29,970 そうですわね 245 00:15:30,262 --> 00:15:33,932 かぐらに比べたら 頼りない隊長だと思いますが 246 00:15:34,016 --> 00:15:35,934 僕も それがいいと思うな 247 00:15:37,353 --> 00:15:38,896 俺も異存はねえ 248 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 ああ 249 00:15:40,272 --> 00:15:42,608 -(デンキ)うん -(メタル)じゃ 決まりですね 250 00:15:42,691 --> 00:15:43,734 (イワベエ)うん 251 00:15:45,319 --> 00:15:46,403 分かった 252 00:15:49,239 --> 00:15:51,992 それで これから どうすんだよ? 253 00:15:52,076 --> 00:15:54,995 ここに 私たちの 本拠地があるってことは— 254 00:15:55,079 --> 00:15:56,747 もう分かっちゃったわけだし 255 00:15:57,331 --> 00:15:58,916 あのフナムシってヤツ 256 00:15:58,999 --> 00:16:02,544 私たちを目の敵にしてたから まだ諦めてない 257 00:16:02,628 --> 00:16:05,047 (デンキ)きっと また ここを襲ってくるよ 258 00:16:05,130 --> 00:16:08,258 まずは 村を守ることを第一に— 259 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 敵を討つ準備をしなくちゃ 260 00:16:20,646 --> 00:16:22,022 枸橘(からたち)かぐらです 261 00:16:29,780 --> 00:16:31,407 (かぐら)よく来たね 262 00:16:33,200 --> 00:16:37,663 自分を傷つけようとする相手を それでも信じるって— 263 00:16:37,746 --> 00:16:39,081 すごいことだよね 264 00:16:39,164 --> 00:16:40,207 うん? 265 00:16:40,290 --> 00:16:43,419 (かぐら)それを教えてくれたのは ボルトだから 266 00:16:43,502 --> 00:16:45,796 俺が? そうだっけ? 267 00:16:45,879 --> 00:16:46,922 フフッ… 268 00:16:47,798 --> 00:16:48,924 そうだよ 269 00:16:50,467 --> 00:16:51,468 ちきしょう! 270 00:16:51,552 --> 00:16:52,678 (殴る音) 271 00:16:58,517 --> 00:16:59,560 何だよ 272 00:16:59,643 --> 00:17:01,729 (サラダ) “何だよ”じゃないでしょう 273 00:17:01,812 --> 00:17:03,147 大丈夫なの? 274 00:17:03,605 --> 00:17:04,648 何が? 275 00:17:04,732 --> 00:17:06,775 前に言ってたよね 276 00:17:07,276 --> 00:17:11,155 大筒木(おおつつき)の力 アマドの薬で抑えてるって 277 00:17:12,322 --> 00:17:13,157 ああ 278 00:17:13,240 --> 00:17:15,909 だったら どうして また“楔(カーマ)”が? 279 00:17:18,996 --> 00:17:20,247 あっ… 280 00:17:21,373 --> 00:17:22,416 それは… 281 00:17:22,499 --> 00:17:24,877 まさか 薬が効いてなくて— 282 00:17:24,960 --> 00:17:26,920 また モモシキに 乗っ取られるなんてことない… 283 00:17:27,004 --> 00:17:28,172 それはねえ! 284 00:17:28,922 --> 00:17:32,676 もしかして お前 リスクなく “楔(カーマ)”を使えてんのか? 285 00:17:32,760 --> 00:17:33,635 (ボルト)ンッ… 286 00:17:33,719 --> 00:17:35,679 えっ? どういうこと? 287 00:17:37,765 --> 00:17:39,224 ンン… 288 00:17:39,308 --> 00:17:42,060 薬の効果は 確かにあったんだ 289 00:17:44,521 --> 00:17:49,109 その証拠に さっきの俺は 意識は ちゃんとあっただろう 290 00:17:49,651 --> 00:17:50,819 説明しろ 291 00:17:51,862 --> 00:17:53,655 お前も知ってるとおり— 292 00:17:53,739 --> 00:17:58,160 俺の体の中で“楔(カーマ)”の解凍は 80パーセントまで進んでた 293 00:17:58,243 --> 00:18:02,623 けど アマドの薬のおかげで 解凍の進行を止めることができた 294 00:18:03,332 --> 00:18:04,374 (サラダ)うん 295 00:18:04,458 --> 00:18:06,293 だから 前みたいに— 296 00:18:06,376 --> 00:18:09,588 今の俺が モモシキに 乗っ取られることなんてねえよ 297 00:18:11,590 --> 00:18:17,012 一度 大筒木化しちまった俺の体は もう元には戻んねえけど 298 00:18:18,347 --> 00:18:21,517 “楔(カーマ)”を自由に使うことが できるようになったんだ 299 00:18:22,309 --> 00:18:25,270 それって 本当に大丈夫なの? 300 00:18:26,021 --> 00:18:27,356 (ボルト)大丈夫だ 301 00:18:27,439 --> 00:18:32,277 正直 大筒木のことなんか アテにするつもりはねえしな 302 00:18:33,237 --> 00:18:35,531 なら いいんだけど… 303 00:18:36,406 --> 00:18:37,533 (ミツキ)うん 304 00:18:37,616 --> 00:18:38,742 (カワキ)ンン… 305 00:18:51,255 --> 00:18:53,674 (ジビキ)イサリさま! テンマさまが… 306 00:18:53,757 --> 00:18:55,050 ハッ!? 307 00:19:01,640 --> 00:19:04,059 これで一気にカタをつけてやる 308 00:19:09,189 --> 00:19:11,316 テンマさまの船がありません 309 00:19:12,359 --> 00:19:13,402 ンッ… 310 00:19:15,779 --> 00:19:19,074 テンマ 早まったマネを… 311 00:19:28,667 --> 00:19:31,712 いいか 狙いは長十郎の首だ 312 00:19:31,795 --> 00:19:32,838 (舟戸兵たち)はい! 313 00:19:33,589 --> 00:19:37,342 待ってろよ 親父 今 俺が… 314 00:19:38,176 --> 00:19:40,095 口寄せ シオマネキ! 315 00:19:43,682 --> 00:19:45,100 (明かりのつく音) (一同)ウウッ… 316 00:19:45,183 --> 00:19:46,101 クッ… 317 00:19:49,188 --> 00:19:52,107 やはり 霧に乗じて やって来たか 318 00:19:52,191 --> 00:19:54,234 俺が長十郎をやる 319 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 お前らは 雑魚を皆殺しにしろ! 320 00:19:56,528 --> 00:19:57,779 (一同)おう! 321 00:19:57,863 --> 00:19:59,281 ハアッ! 322 00:19:59,364 --> 00:20:00,282 (殴る音) 323 00:20:00,365 --> 00:20:01,783 (一同)ウウッ… 324 00:20:03,118 --> 00:20:05,495 水遁 水細鱗(すいさいりん)! 325 00:20:08,624 --> 00:20:11,543 一爪(いっそう)両断! 326 00:20:12,586 --> 00:20:14,296 その首 もらうぞ! 327 00:20:17,257 --> 00:20:18,300 (クナイの刺さる音) 328 00:20:19,885 --> 00:20:20,969 クッ… 329 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 ンッ… ハアッ! 330 00:20:23,263 --> 00:20:25,349 水遁 水牙弾(すいがだん)! 331 00:20:26,266 --> 00:20:28,101 グッ… アアッ… 332 00:20:29,228 --> 00:20:31,188 (戦闘する音) 333 00:20:44,284 --> 00:20:47,704 ハァ… ハァ… 334 00:20:48,538 --> 00:20:50,874 舟戸の目的は何ですか? 335 00:20:51,333 --> 00:20:53,710 言えば 命だけは助けてあげます 336 00:20:53,794 --> 00:20:57,631 ハッ! 霧隠(きりがく)れをつぶすに 決まってんだろう 337 00:20:57,714 --> 00:21:01,468 命ごいをすんのは てめえのほうだ! 338 00:21:01,551 --> 00:21:02,970 残念ですね 339 00:21:03,762 --> 00:21:05,055 (斬る音) 340 00:21:07,516 --> 00:21:10,018 (テンマ)ウッ… ウウッ… 341 00:21:10,769 --> 00:21:12,354 親父… 342 00:21:12,437 --> 00:21:16,108 あんたに 褒めてもらいたかった… 343 00:21:19,152 --> 00:21:20,946 (海に落ちる音) 344 00:21:22,698 --> 00:21:24,074 テンマ! 345 00:21:24,157 --> 00:21:28,870 (矢の飛来音) 346 00:21:30,163 --> 00:21:33,083 ンッ… いったん ひくぞ 347 00:21:44,970 --> 00:21:49,683 長十郎 決して 貴様を許さんぞ! 348 00:21:51,518 --> 00:21:54,730 {\an8}♪~ 349 00:23:14,893 --> 00:23:20,899 {\an8}~♪ 350 00:23:23,610 --> 00:23:24,653 (ボルト)やっぱ ここは— 351 00:23:24,736 --> 00:23:26,613 俺たちから 動くべきなんじゃねえか? 352 00:23:26,696 --> 00:23:28,406 (カワキ)話し合うまでもねえ 353 00:23:28,490 --> 00:23:30,909 とっととフナムシの野郎を ぶっ倒しに行くぞ 354 00:23:30,992 --> 00:23:34,830 (サラダ)私だって あいつを 倒したいって気持ちは一緒だよ 355 00:23:34,913 --> 00:23:37,999 でも かぐらは この村を守ろうとしていた 356 00:23:38,083 --> 00:23:39,417 なら… 357 00:23:39,501 --> 00:23:42,295 (ボルト)次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」 358 00:23:43,964 --> 00:23:46,174 {\an8}(サラダ)私は この村を守るための— 359 00:23:46,258 --> 00:23:48,218 {\an8}最善の行動を取る