1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 {\an8}♪~ 2 00:01:25,794 --> 00:01:30,298 {\an8}~♪ 3 00:01:40,767 --> 00:01:43,102 (ボルト)オウガ いつまで待たせるつもりだ!? 4 00:01:43,186 --> 00:01:44,354 返事くらいしろ! 5 00:01:44,437 --> 00:01:46,689 (ヤツメ)お水もなしじゃ 干からびちゃうよ 6 00:01:46,773 --> 00:01:49,943 (シャモ)喉渇いて 俺 もうダメ… 7 00:01:50,026 --> 00:01:52,070 (女性)私たち どうなっちゃうの? 8 00:01:52,153 --> 00:01:54,155 心配だよ シャモっち 9 00:01:54,239 --> 00:01:56,366 君は 俺が守る! 10 00:01:56,449 --> 00:01:57,700 カッコイイ~ 11 00:01:57,784 --> 00:01:58,952 (シャモ)アハハッ… 12 00:01:59,452 --> 00:02:00,745 (キセル)オウガのヤツ 13 00:02:00,829 --> 00:02:03,832 このまま俺たちを 見殺しにする気じゃないだろうな? 14 00:02:03,915 --> 00:02:06,209 (男性)み… 見殺し!? 15 00:02:06,292 --> 00:02:07,502 ハ… ハ… 16 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 (くしゃみ) 17 00:02:10,171 --> 00:02:14,843 す… すまない 緊張すると くしゃみが出る体質なんだ 18 00:02:14,926 --> 00:02:15,885 はぁ… 19 00:02:17,971 --> 00:02:19,806 (フゴウ)その水をよこせ 20 00:02:20,682 --> 00:02:23,685 この時計をくれてやる 高級品だぞ 21 00:02:23,768 --> 00:02:25,270 (女性)冗談じゃないよ! 22 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 貧乏人のぶんざいで! 23 00:02:26,980 --> 00:02:29,440 (ボルト)みっともねえマネは やめろよな おっさん! 24 00:02:30,567 --> 00:02:32,110 みんなも聞いてくれ 25 00:02:32,193 --> 00:02:35,071 オウガは 人の命を何とも思ってねえ 26 00:02:35,697 --> 00:02:39,284 そんなヤツに立ち向かうには 協力し合うしかねえんだ 27 00:02:39,367 --> 00:02:41,161 (忍(しのび))こいつの言うとおりだ 28 00:02:41,244 --> 00:02:43,746 生き残りたいなら みんなで助け合うべきだ 29 00:02:43,830 --> 00:02:46,374 (バッタ)慈善事業は 勝手にやってくれ 30 00:02:46,457 --> 00:02:48,543 あたいはプロの忍(しのび)なんだ 31 00:02:48,626 --> 00:02:52,422 金を払う客の命は どんな手を使ってでも守る 32 00:02:52,505 --> 00:02:57,010 けど 客でもない人間を守るほど お人よしじゃないよ 33 00:02:58,219 --> 00:03:00,763 どちらの意見も もっともだわ 34 00:03:00,847 --> 00:03:02,849 ねえ ロクロ 君は どう思う? 35 00:03:02,932 --> 00:03:04,767 ヤツメ やめとけって 36 00:03:04,851 --> 00:03:06,769 (ロクロ)助け合いなど おごり 37 00:03:07,187 --> 00:03:09,856 (ロクロ)ここで必要なのは 生き残りたいという— 38 00:03:09,939 --> 00:03:11,983 誰よりも強い欲望だ 39 00:03:12,483 --> 00:03:13,776 ふむふむ 40 00:03:13,860 --> 00:03:15,111 それに— 41 00:03:15,194 --> 00:03:19,699 どこにオウガの手下が隠れているか 分からないとあっては なおさらだ 42 00:03:19,782 --> 00:03:21,492 例えば… お前みたいにな 43 00:03:21,576 --> 00:03:22,535 (忍)ウワッ! 44 00:03:22,952 --> 00:03:24,579 な… 何の話だよ!? 45 00:03:24,662 --> 00:03:27,415 俺だって 偶然 あの雷車(らいしゃ)に乗っていただけで… 46 00:03:27,498 --> 00:03:30,376 わざと巻物を たたき落とした お前は— 47 00:03:30,460 --> 00:03:33,588 実験で次に何が起きるのかを 知っていた 48 00:03:33,671 --> 00:03:35,840 そういえば あのとき… 49 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 ハッ… 50 00:03:39,802 --> 00:03:42,096 それ以上 近寄るんじゃねえ! 51 00:03:42,764 --> 00:03:44,974 (忍)全部お前の妄想じゃねえか! 52 00:03:45,433 --> 00:03:48,478 妄想かどうかは その虫が教えてくれる 53 00:03:48,561 --> 00:03:53,524 そいつは お前の脳を支配し どんな秘密だろうと自白させられる 54 00:03:53,608 --> 00:03:54,609 アアッ! 55 00:03:54,692 --> 00:03:58,488 (ロクロ)どうする? 自分で話すか それとも… 56 00:03:59,113 --> 00:04:00,615 アアッ… アアッ! 57 00:04:00,698 --> 00:04:01,908 (女性の悲鳴) 58 00:04:01,991 --> 00:04:05,245 (忍) 助けてください オウガさま! 59 00:04:05,328 --> 00:04:06,829 (女性)離して… 60 00:04:07,288 --> 00:04:08,831 どうして… 61 00:04:09,332 --> 00:04:12,252 (おびえる声) 62 00:04:14,212 --> 00:04:18,299 (オウガ)使えないねえ すぐに口を割るヤツは 63 00:04:18,383 --> 00:04:19,217 (ボルト)オウガ! 64 00:04:19,676 --> 00:04:22,637 (オウガ)さあさあ 被験者諸君 気を取り直して— 65 00:04:22,720 --> 00:04:25,056 次の実験を選んでよ 66 00:04:25,139 --> 00:04:27,266 残りの4つをクリアしないかぎり 67 00:04:27,350 --> 00:04:31,271 この迷宮から出られないのは お分かり? 68 00:04:34,565 --> 00:04:36,401 (ロクロ)迷うだけ時間のムダだ 69 00:04:36,484 --> 00:04:39,737 (オウガ)いいねえ 君 なかなか見どころあるよ 70 00:04:41,364 --> 00:04:42,323 あっ! 71 00:04:50,790 --> 00:04:52,834 暗くて何にも見えねえぞ! 72 00:04:52,917 --> 00:04:54,752 シャモっち 怖い… 73 00:04:54,836 --> 00:04:56,421 エヘッ エヘッ… 74 00:04:56,504 --> 00:04:58,798 アア… 75 00:05:00,341 --> 00:05:01,467 あっ! 76 00:05:06,305 --> 00:05:08,433 (ざわめき) 77 00:05:09,309 --> 00:05:10,643 ロウソクか? 78 00:05:10,727 --> 00:05:13,104 持ったら勝手についちゃった 79 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 見ろ ほかにもあるぞ 80 00:05:22,572 --> 00:05:25,575 (オウガ)君たちには そのロウソクの火を消さずに— 81 00:05:25,658 --> 00:05:27,493 ゴールを目指してもらうよ 82 00:05:27,577 --> 00:05:31,456 途中 楽しい仕掛けを た~くさん用意した 83 00:05:31,539 --> 00:05:34,500 今回は何人 生き残れるかな? 84 00:05:34,584 --> 00:05:35,543 あっ そうそう 85 00:05:35,626 --> 00:05:39,505 ロウソクの取り扱いには くれぐれも注意してね 86 00:05:40,006 --> 00:05:41,883 火が消えでもしたら… 87 00:05:41,966 --> 00:05:43,301 ハ… ハ… 88 00:05:43,384 --> 00:05:44,469 (くしゃみ) 89 00:05:44,552 --> 00:05:45,762 (2人)あっ! 90 00:05:45,845 --> 00:05:49,223 ハハッ… また やっちゃった… 91 00:05:51,434 --> 00:05:54,020 (オウガ)あ~あ 死んじゃった 92 00:05:54,479 --> 00:05:58,691 その火は君たちの命そのものだから 気をつけてねって— 93 00:05:58,775 --> 00:06:01,611 今 言おうと思ったのに… 94 00:06:01,694 --> 00:06:04,906 簡単に死なれては 実験にならないからねえ 95 00:06:04,989 --> 00:06:07,909 ロウソクを入れる提灯(ちょうちん)も用意したよ 96 00:06:08,868 --> 00:06:12,163 ロ… ロウソクから 手を離しても大丈夫なのか? 97 00:06:12,246 --> 00:06:14,999 離しても死んだりしないよ 98 00:06:15,083 --> 00:06:18,920 ロウソクは 一時的に人に渡すくらいはできる 99 00:06:19,003 --> 00:06:21,631 それと ロウソクを2本持っている人間が 100 00:06:21,714 --> 00:06:24,550 ロウソクを消してしまった場合— 101 00:06:24,634 --> 00:06:26,677 消えたのが どちらのロウソクだろうと— 102 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 ロウソクを持っていない人間が死ぬ 103 00:06:31,557 --> 00:06:33,059 ヘヘッ も~らい! 104 00:06:33,142 --> 00:06:36,938 つまり 他人のロウソクも 自分の物にできるってことだろう? 105 00:06:37,021 --> 00:06:38,606 鋭いねえ 106 00:06:38,689 --> 00:06:39,732 どのロウソクだろうと— 107 00:06:39,816 --> 00:06:43,528 そいつの持っているロウソクが そいつのロウソクだ 108 00:06:43,611 --> 00:06:47,865 だけど それは 実験が始まってからの話ね 109 00:06:48,908 --> 00:06:51,285 ウワッ! あちちちっ! ハァ… 110 00:06:51,369 --> 00:06:57,708 僕はゴール近くで待ってるよ それでは よい旅を! 111 00:07:01,462 --> 00:07:04,674 (駅員)お客さんの顔なんて いちいち覚えてないって 112 00:07:04,757 --> 00:07:06,092 (サラダ)5日前の夜— 113 00:07:06,175 --> 00:07:08,886 確かに この駅から 雷車に乗ったはずなんです 114 00:07:09,428 --> 00:07:10,555 (駅員)どうした? 115 00:07:10,638 --> 00:07:15,685 ほら 行方不明になってる例の雷車 あれを探してるんだって 116 00:07:15,768 --> 00:07:18,062 警務部にも聞かれたけどね 117 00:07:18,146 --> 00:07:21,065 俺たちも 何が何だか さっぱりなんだよ 118 00:07:21,149 --> 00:07:25,111 あの日 担当だった駅員も 突然 辞めちまうしさぁ 119 00:07:25,194 --> 00:07:26,904 (ミツキ)その人と 連絡 取れますか? 120 00:07:26,988 --> 00:07:28,948 ムリだと思うよ 121 00:07:29,031 --> 00:07:31,742 なんか 遠くに行っちまったみたいでさ 122 00:07:31,826 --> 00:07:34,912 急に羽振りでも よくなったのかねえ 123 00:07:36,330 --> 00:07:39,917 (サラダ)任務の帰りに 突然 消息を絶つなんて… 124 00:07:40,001 --> 00:07:43,254 ボルトのヤツ 一体 どこで何してんだか… 125 00:07:43,880 --> 00:07:45,089 パパからの手紙で— 126 00:07:45,173 --> 00:07:47,717 2人が別れたところまでは 分かったけど… 127 00:07:52,263 --> 00:07:54,390 (駅員)クッ… アア… 128 00:07:55,183 --> 00:07:56,225 心配かい? 129 00:07:56,309 --> 00:07:57,727 まさか! 130 00:07:58,186 --> 00:08:01,397 でも こんなことなら 一緒についていけばよかったよ 131 00:08:01,480 --> 00:08:04,609 何かマズイことに 巻き込まれてなきゃいいけど 132 00:08:04,692 --> 00:08:06,068 (物音) (ミツキ)誰!? 133 00:08:16,162 --> 00:08:17,246 (ミツキ)お金? 134 00:08:17,830 --> 00:08:19,832 (駅員)ハァハァ ハァハァ… 135 00:08:20,374 --> 00:08:22,251 {\an8}ウワッ! (お金の音) 136 00:08:22,335 --> 00:08:24,003 ハァハァハァ… 137 00:08:25,504 --> 00:08:31,511 俺は… なんて恐ろしいことに 手を貸しちまったんだー! 138 00:08:31,594 --> 00:08:32,970 アアッ! 139 00:08:38,392 --> 00:08:40,269 ここを進めってことか? 140 00:08:40,353 --> 00:08:42,939 いくら提灯があっても ぬれたら終わりね 141 00:08:43,022 --> 00:08:44,815 (バッタ)どいた どいた! 142 00:08:46,567 --> 00:08:47,610 バッタ! 143 00:08:47,693 --> 00:08:51,113 せいぜい仲良しこよしで チンタラ進んでな! 144 00:08:51,197 --> 00:08:54,116 チッ… したいようにしやがれ! 145 00:08:55,243 --> 00:08:57,370 お前たち 何してんだ? 146 00:08:57,453 --> 00:09:01,123 レディーを汚い水に つからせるわけにはいかないだろう 147 00:09:02,333 --> 00:09:04,585 こっちも好きにしてくれ… 148 00:09:06,379 --> 00:09:08,881 (ボルト)気をつけろ 滑りやすくなってるぞ 149 00:09:08,965 --> 00:09:11,551 (キセル)人助けもいいが 油断はするなよ 150 00:09:11,634 --> 00:09:13,761 オウガの手下が1人だけとは限らん 151 00:09:13,844 --> 00:09:16,138 そういうあんたは どうなんだよ? 152 00:09:16,222 --> 00:09:17,765 (物音) (女性)あっ… 153 00:09:17,848 --> 00:09:19,767 (格子の下りる音) 154 00:09:19,850 --> 00:09:21,519 (ナムア)マズイ 走れ! 155 00:09:25,398 --> 00:09:27,733 チッ! ダメだったか 156 00:09:27,817 --> 00:09:28,901 (ヤツメ)一本道だ 157 00:09:28,985 --> 00:09:32,530 先に進むには このシャッターを 持ち上げるしかなさそうだね 158 00:09:33,114 --> 00:09:35,241 よし さっさと こなしちまうか 159 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 ちょっと待って 160 00:09:36,492 --> 00:09:39,704 持ち上げるってことは 両手が塞がるんだよ? 161 00:09:39,787 --> 00:09:43,708 命にも等しいロウソクを 他人に預けることができるのか? 162 00:09:43,791 --> 00:09:47,461 この中に オウガの手下だって いるかもしれないんだぞ 163 00:09:50,339 --> 00:09:51,674 (フゴウ)どうした? 164 00:09:51,757 --> 00:09:54,010 (バッタ) 面白い仕掛けがあったらしいや 165 00:09:54,093 --> 00:09:55,261 (フゴウ)えっ? あっ! 166 00:09:55,344 --> 00:09:57,513 ンンッ! ハァ… 167 00:09:57,596 --> 00:10:00,224 そのケース 持ってやろうか? 168 00:10:00,308 --> 00:10:03,019 そうすりゃ 両手でロウソクを持てるだろう? 169 00:10:03,102 --> 00:10:05,021 いや 結構だ 170 00:10:05,104 --> 00:10:07,815 盗んだりしねえって 171 00:10:08,316 --> 00:10:11,235 お… 俺の両手は もう埋まってるから! 172 00:10:12,403 --> 00:10:13,946 消さないでくれよ 173 00:10:15,615 --> 00:10:20,161 今は結束が大事だ 誰かが先頭を切らなくちゃならねえ 174 00:10:23,372 --> 00:10:25,791 フンッ! ンンッ… 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 (力み声) 176 00:10:30,212 --> 00:10:32,715 クソ! 上がらねえ 177 00:10:33,215 --> 00:10:34,258 あっ… 178 00:10:34,342 --> 00:10:35,634 (ナムアとキセルの力み声) 179 00:10:35,718 --> 00:10:38,471 ナムアさん キセルさん 180 00:10:38,554 --> 00:10:40,639 お前にだけ カッコつけさせるわけには— 181 00:10:40,723 --> 00:10:41,891 いかないからな! 182 00:10:41,974 --> 00:10:43,100 ンンッ! 183 00:10:49,607 --> 00:10:50,649 はい 184 00:10:50,733 --> 00:10:51,692 サンキューな 185 00:10:52,568 --> 00:10:55,363 君って本当に不思議な人ね 186 00:11:05,664 --> 00:11:06,707 (ヤツメ)ウウッ! 187 00:11:07,541 --> 00:11:11,170 (ボルト)何だ? この場所は どこも灰だらけじゃねえか 188 00:11:11,796 --> 00:11:13,714 (ヤツメ)この暑さと におい 189 00:11:13,798 --> 00:11:17,259 どうやら どこかで ゴミでも燃やしてるみたいだね 190 00:11:17,343 --> 00:11:19,678 これじゃ まるで砂漠じゃない 191 00:11:19,762 --> 00:11:22,348 (男性)こんな中を進むのか… 192 00:11:30,189 --> 00:11:32,608 マズイぞ 砂嵐だ! 193 00:11:36,696 --> 00:11:39,532 このままぶつかれば ロウソクが もつはずないぞ! 194 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 だけど 今から逃げても 間に合わないよ 195 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 俺たちで盾になろう 196 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 どういうこと? 197 00:11:45,454 --> 00:11:49,083 俺たちのロウソクを 忍(しのび)じゃない人たちに持ってもらって 198 00:11:49,166 --> 00:11:52,378 その周りを俺たちが囲んで 風から守るんだ 199 00:11:52,461 --> 00:11:55,131 随分 乱暴な作戦だな… 200 00:11:55,673 --> 00:11:56,966 シャモも壁になってくれ 201 00:11:57,049 --> 00:11:59,677 いや 俺は中に入って ロウソクを… 202 00:11:59,760 --> 00:12:01,971 頼んだよ シャモっち! 203 00:12:02,054 --> 00:12:03,973 -(シャモ)任せてよ! -(女性)フフッ… 204 00:12:05,516 --> 00:12:07,017 (シャモ)土遁(どとん)土流壁(どりゅうへき)! 205 00:12:10,104 --> 00:12:11,147 やるじゃねえか! 206 00:12:13,566 --> 00:12:16,944 お… 俺の力じゃ これが限界だ 207 00:12:17,027 --> 00:12:18,070 (ボルト)ンン… 208 00:12:29,999 --> 00:12:31,917 (女性たち)ウウッ… 209 00:12:32,001 --> 00:12:36,172 (ボルトたち)ウウ~ッ… 210 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 まだ生きてる… 211 00:12:50,144 --> 00:12:52,313 なんとかなったみてえだな 212 00:12:52,396 --> 00:12:54,273 (せきこみ) 213 00:12:54,356 --> 00:12:55,691 (女性)これを飲んで 214 00:12:56,609 --> 00:12:58,861 おばちゃんのだろう? 取っとけよ 215 00:12:58,944 --> 00:13:02,031 ここまで私たちが生き抜けたのは あなたのおかげ 216 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 ああ そのとおりだ 217 00:13:03,657 --> 00:13:07,411 あなたがいなければ 私たちは とっくに死んでたよ 218 00:13:07,495 --> 00:13:10,956 そうじゃねえよ みんなで助け合ったからだ 219 00:13:12,333 --> 00:13:15,377 くれるってなら みんなで分け合おうぜ 220 00:13:17,838 --> 00:13:19,757 あっ… シャモたちは? 221 00:13:19,840 --> 00:13:23,093 心配するな あいつらは先に行った 222 00:13:23,177 --> 00:13:25,971 女のほうが 暑さに我慢できないとかでな 223 00:13:26,055 --> 00:13:28,807 見事に尻に敷かれてんな… 224 00:13:29,350 --> 00:13:30,226 ンゲッ! 225 00:13:33,354 --> 00:13:35,731 ど… どう? 届いた? 226 00:13:35,815 --> 00:13:37,775 (女性)もうちょっと… 227 00:13:37,858 --> 00:13:39,068 ウエッ… 228 00:13:39,693 --> 00:13:41,779 やったー! 登れた! 229 00:13:42,196 --> 00:13:44,782 じゃ 次は 俺を引っ張り上げてくれる? 230 00:13:44,865 --> 00:13:48,285 早くしないと 脚が もう半分 埋まっちゃってるんだ 231 00:13:49,328 --> 00:13:50,454 ンン… 232 00:13:50,871 --> 00:13:52,498 あれ? どうしたの? 233 00:13:53,082 --> 00:13:54,208 ごめ~ん 234 00:13:54,291 --> 00:13:57,503 ネイルが剥がれそうだから 自力で なんとかしてくれる? 235 00:13:58,128 --> 00:13:59,296 ウソだろう? 236 00:13:59,380 --> 00:14:04,009 出口 もうすぐっぽいから行くね シャモっちも頑張ってね フフッ! 237 00:14:04,093 --> 00:14:05,636 (シャモ)ちょっと待ってよ! 238 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 え~っと… そういえば 名前は… 239 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 ウワーッ! 240 00:14:10,140 --> 00:14:13,978 さあ 最後のひと口は おばちゃんが飲みなよ 241 00:14:16,355 --> 00:14:17,398 うん? 242 00:14:18,065 --> 00:14:19,900 おばちゃん? どうしたんだよ!? 243 00:14:22,778 --> 00:14:24,280 これは どういう… 244 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 あっ… 245 00:14:25,489 --> 00:14:27,908 ロウソクが全部 溶けちまってる 246 00:14:30,494 --> 00:14:31,912 私たちのも… 247 00:14:31,996 --> 00:14:34,039 (ボルト)ロウソクが こんなに! 248 00:14:34,540 --> 00:14:38,794 (ナムア)この部屋の暑さが ロウソクの溶ける温度を超えていた 249 00:14:38,878 --> 00:14:41,797 この人は 温度の高い側にいすぎたんだ 250 00:14:41,880 --> 00:14:44,049 あっ… クソ… 251 00:14:44,133 --> 00:14:45,426 ダメだ おばちゃん! 252 00:14:45,884 --> 00:14:49,805 このままじゃ俺たちも全滅だ! 早く この部屋を抜けるぞ! 253 00:14:50,389 --> 00:14:54,810 (風の音) 254 00:14:57,897 --> 00:14:59,940 助かった! 出られるぞ 255 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 アア… 256 00:15:01,859 --> 00:15:03,193 何だ!? 257 00:15:04,069 --> 00:15:07,031 た… 助けてくれよ~… 258 00:15:07,781 --> 00:15:09,199 シャモ…? 259 00:15:10,534 --> 00:15:13,537 (ボルト)要は あの女に 利用されてただけじゃねえかよ 260 00:15:13,621 --> 00:15:16,081 でも 根はいい子なんだって 261 00:15:21,795 --> 00:15:23,130 (一同)あっ! 262 00:15:23,380 --> 00:15:27,635 もう 待ちくたびれたよ さあさあ こっち こっち 263 00:15:32,556 --> 00:15:36,226 シャモっち 無事だったんだ 安心したよ~ 264 00:15:36,310 --> 00:15:37,478 ああ 265 00:15:38,270 --> 00:15:42,441 この人 ロクロっち 強くて とっても頼りになるんだよ 266 00:15:42,524 --> 00:15:44,777 (泣き声) 267 00:15:44,860 --> 00:15:45,945 忘れろ 268 00:15:46,028 --> 00:15:49,823 厳しい実験を乗り越えて 疲れちゃったでしょう? 269 00:15:49,907 --> 00:15:53,744 これは僕からのプレゼント ボーナスステージだ 270 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 ボーナスステージ? 271 00:15:55,537 --> 00:15:58,916 ここにある2基のエレベーターに 分かれて乗れば— 272 00:15:58,999 --> 00:16:01,502 自動的にゴールまで運んでくれる 273 00:16:01,585 --> 00:16:05,381 先に出発するエレベーターに 乗れるのは あと2人だ 274 00:16:05,464 --> 00:16:07,758 さあ 早い者勝ちだよ 275 00:16:07,841 --> 00:16:09,677 (男性)あと2人しか乗れないのか 276 00:16:09,760 --> 00:16:11,261 (女性)乗ります! 乗せて~! 277 00:16:11,762 --> 00:16:13,597 おい 大丈夫かよ? 278 00:16:13,681 --> 00:16:16,433 悪いが ロウソクも あと少しなんだ 279 00:16:16,517 --> 00:16:21,563 よ~し そろったね それじゃ出発 280 00:16:23,399 --> 00:16:24,441 (ボルト)ンッ… 281 00:16:26,944 --> 00:16:28,529 (作動音) 282 00:16:28,612 --> 00:16:31,490 これで ようやく こいつともお別れか 283 00:16:32,491 --> 00:16:36,662 あれ? さっきと高さが ちっとも変わってなくないか? 284 00:16:37,162 --> 00:16:39,373 (ヤツメ)ねえ これって マズイんじゃない? 285 00:16:39,832 --> 00:16:43,377 このままだと 頂上に着くまで 30分は かかっちゃうよ 286 00:16:43,460 --> 00:16:46,380 オウガのヤツ 皆殺しにする気か? 287 00:16:46,463 --> 00:16:47,297 (シャモ)えっ? 288 00:16:47,381 --> 00:16:49,883 (ナムア) 我々のロウソクでは もって15分 289 00:16:50,384 --> 00:16:53,470 昇りきるころには 全員のロウソクが燃え尽きている 290 00:16:53,554 --> 00:16:56,807 ヤダ~! 死にたくない~! 291 00:16:56,890 --> 00:16:59,351 1つだけ 生き残る手段がある 292 00:16:59,435 --> 00:17:00,269 何だ? 293 00:17:00,352 --> 00:17:02,730 ロウソクを奪い合うんだ 294 00:17:02,813 --> 00:17:04,690 奪ったロウソクを温存して— 295 00:17:04,773 --> 00:17:08,110 自分のロウソクが 消えそうなタイミングで火を移す 296 00:17:08,193 --> 00:17:10,320 そうすれば ルール上は生き残れる 297 00:17:10,404 --> 00:17:13,031 だけど 奪ったロウソクを 消したりなんかしたら… 298 00:17:13,115 --> 00:17:14,950 死んでしまう… 299 00:17:15,034 --> 00:17:19,079 生き残れるのは このうち半分 2人か 多くても3人だけだ 300 00:17:19,163 --> 00:17:21,248 (スピーカー音声:オウガ) 正解~! 301 00:17:21,331 --> 00:17:24,001 ここで生き残る方法は1つだけ 302 00:17:24,084 --> 00:17:27,046 お互いに殺し合って ロウソクを奪うのさ 303 00:17:27,129 --> 00:17:29,548 話が違うじゃねえか! 304 00:17:29,923 --> 00:17:31,842 先に乗ったあいつらは… 305 00:17:31,925 --> 00:17:34,845 ウ… ウソだよね ロクロっち… 306 00:17:35,596 --> 00:17:36,722 (息を吹く音) 307 00:17:37,431 --> 00:17:39,349 そんな… 308 00:17:40,893 --> 00:17:41,935 (倒れる音) 309 00:17:42,019 --> 00:17:44,688 1本もあれば十分かな 310 00:17:44,772 --> 00:17:46,315 あとは好きに殺し合え 311 00:17:46,398 --> 00:17:50,486 奪ってくれ! このままでは2人とも死んでしまう 312 00:17:50,569 --> 00:17:51,862 (女性)助けてください… 313 00:17:51,945 --> 00:17:53,906 (男性)まだ死にたくないんだ… 314 00:17:54,698 --> 00:17:55,866 あたいは… 315 00:17:55,949 --> 00:17:57,409 何をしている? 316 00:17:57,493 --> 00:18:01,121 客の命は どんな手を使ってでも 守るんじゃなかったのか!? 317 00:18:01,330 --> 00:18:02,372 持ってな 318 00:18:02,456 --> 00:18:05,417 (2人の おびえる声) 319 00:18:06,126 --> 00:18:07,961 だ… 誰も近づくんじゃねえ! 320 00:18:08,045 --> 00:18:09,421 俺だって分かってんだ 321 00:18:09,505 --> 00:18:12,132 この中なら 俺が いちばん弱(よえ)えってことはよ! 322 00:18:12,216 --> 00:18:13,801 落ち着け シャモ! 323 00:18:13,884 --> 00:18:15,344 どうする? ボルト 324 00:18:15,427 --> 00:18:18,305 分からねえ… どうしたらいいんだ? 325 00:18:18,388 --> 00:18:19,556 ンッ… 326 00:18:21,850 --> 00:18:23,560 この床に落ちたロウは— 327 00:18:23,644 --> 00:18:26,396 誰のロウソクってことに なるんだろうな? 328 00:18:26,480 --> 00:18:28,023 よく分からないけど— 329 00:18:28,106 --> 00:18:30,651 私とボルトのロウが 重なっちゃってるから— 330 00:18:30,734 --> 00:18:32,778 どちらのとも 言えないんじゃないかな? 331 00:18:32,861 --> 00:18:34,029 ハッ… 332 00:18:34,530 --> 00:18:35,614 どのロウソクだろうと— 333 00:18:35,697 --> 00:18:39,535 そいつの持っているロウソクが そいつのロウソクだ 334 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 全員 助かるかもしれねえ 335 00:18:41,703 --> 00:18:42,538 (ヤツメ)えっ? 336 00:18:42,621 --> 00:18:44,081 (シャモ)本当か? どうするんだよ!? 337 00:18:45,165 --> 00:18:46,542 (ボルト)オウガのヤツは— 338 00:18:46,625 --> 00:18:49,169 ロウソクを奪い合わせることを 想定していた 339 00:18:49,253 --> 00:18:51,672 けど ロウソクを 奪い合うんじゃなくて— 340 00:18:51,755 --> 00:18:53,423 つなぎ合わせたら どうなる? 341 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 1本の長いロウソクができる 342 00:18:55,926 --> 00:18:59,012 でも 1本じゃ 1人しか生き残れないだろう!? 343 00:18:59,096 --> 00:19:01,348 いや オウガは “どのロウソクだろうと—” 344 00:19:01,431 --> 00:19:05,310 “そいつの持っているロウソクが そいつのロウソクだ”って言ってた 345 00:19:05,394 --> 00:19:08,105 なら 芯を1本につないだ 長いロウソクを— 346 00:19:08,188 --> 00:19:09,648 全員で持てば… 347 00:19:09,731 --> 00:19:12,359 ルール上は 全員のロウソクだ 348 00:19:12,442 --> 00:19:15,028 そ… そんな とんちみたいなアイデアで— 349 00:19:15,112 --> 00:19:16,655 本当に助かるのかよ? 350 00:19:16,738 --> 00:19:17,614 (ボルト)分からねえ 351 00:19:17,698 --> 00:19:22,536 けど 俺は ここにいるヤツらを 誰も殺したりなんかしたくねえ! 352 00:19:23,704 --> 00:19:25,080 (エレベーターのチャイム) 353 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 よくやった 354 00:19:40,596 --> 00:19:45,225 いい顔してるじゃないか さすがはプロだ 355 00:19:46,435 --> 00:19:47,728 (エレベーターのチャイム) 356 00:19:47,811 --> 00:19:52,107 さてさて もう片方は 誰が生き残ったかな? 357 00:19:54,067 --> 00:19:55,110 あっ… 358 00:19:55,193 --> 00:19:58,864 へえ~… 面白いこと考えるじゃない 359 00:20:04,703 --> 00:20:08,874 てめえはクソ野郎だけど どうやらルールだけは守るらしい 360 00:20:08,957 --> 00:20:15,005 これはいいデータが取れそうだ 控えの間で備えていてくれたまえ 361 00:20:15,088 --> 00:20:20,093 本当の地獄は ここからなんだからねえ 362 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 (駅員)ウワーッ! 363 00:20:27,976 --> 00:20:29,394 ハァハァ ハァハァ… 364 00:20:29,478 --> 00:20:30,646 ハァハァハァ… イヤだ! 365 00:20:30,729 --> 00:20:34,650 止まってください! 私たちは 話が聞きたいだけなんです! 366 00:20:34,733 --> 00:20:36,568 話が通じる状態じゃなさそうだ 367 00:20:36,652 --> 00:20:38,528 ハァハァ ハァハァ… 368 00:20:38,612 --> 00:20:40,530 ゆ… 許してくれ! 369 00:20:40,614 --> 00:20:44,076 まさか あんなことになるなんて 知らなかったんだー! 370 00:20:44,159 --> 00:20:45,786 (ぶつかる音) アウッ! アアッ… 371 00:20:45,869 --> 00:20:48,538 ハァハァ ハァハァ… 372 00:20:48,622 --> 00:20:50,040 ハァハァハァ… 373 00:20:51,124 --> 00:20:52,167 (サラダ)ハッ… 374 00:20:53,126 --> 00:20:55,420 こんな所にポイントが? 375 00:20:55,504 --> 00:20:59,216 (ミツキ)随分 サビてるね でも 最近 使われた跡がある 376 00:20:59,299 --> 00:21:00,926 もしかして ここが? 377 00:21:01,551 --> 00:21:02,678 急ごう! 378 00:21:02,761 --> 00:21:07,099 ハァハァ ハァハァ… 379 00:21:07,182 --> 00:21:09,601 (サラダ)ここなんですね? 雷車が消えたのは 380 00:21:09,685 --> 00:21:11,436 ハッ!? ヒイッ! 381 00:21:11,520 --> 00:21:14,815 落ち着いて 僕たちは 訳を聞きたいだけなんだ 382 00:21:14,898 --> 00:21:17,067 乗客は どうなったんですか? 383 00:21:17,484 --> 00:21:20,070 ヤツの実験の被験者にされた… 384 00:21:20,153 --> 00:21:22,572 実験!? 一体 誰が そんなこと 385 00:21:22,656 --> 00:21:26,326 俺は知らん! 何も知らなかったんだ! 386 00:21:26,410 --> 00:21:30,122 許してくれー! イヤだー! 387 00:21:30,205 --> 00:21:31,081 -(駅員)ウワーッ! -(2人)あっ! 388 00:21:31,164 --> 00:21:33,083 ハァハァハァ… 389 00:21:35,794 --> 00:21:37,838 (爆発音) 390 00:21:41,925 --> 00:21:44,803 (崩壊音) 391 00:21:44,886 --> 00:21:46,596 そんな… 392 00:21:51,351 --> 00:21:57,357 {\an8}♪~ 393 00:23:14,851 --> 00:23:20,857 {\an8}~♪ 394 00:23:22,234 --> 00:23:25,028 (オウガ)さ~て 次は どの実験にする~? 395 00:23:25,112 --> 00:23:29,074 残るは3つ! 待ってるだけじゃ 先へは進めないよ 396 00:23:29,157 --> 00:23:32,619 (キセル)俺が引こう こんな所で モタモタしては いられないからな 397 00:23:32,702 --> 00:23:35,038 (オウガ)ウッフフフ… いいチョイスだ 398 00:23:35,122 --> 00:23:38,583 今までで いちばん過酷な 実験になるだろう 399 00:23:38,667 --> 00:23:42,421 さ~て 皆さまをご案内~! 400 00:23:42,504 --> 00:23:45,215 (ボルト)何だ? この不気味な部屋は… 401 00:23:45,298 --> 00:23:48,051 次回「BORUTO -ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS」