1 00:00:33,702 --> 00:00:37,706 (シノ)さあ 最後の授業の始まりだ。 2 00:00:37,706 --> 00:00:42,706 (ボルト)えっ あの… 先生なんか怒ってる? 3 00:00:46,014 --> 00:00:49,017 (シカダイ)おい 何やったのか知らねえけど→ 4 00:00:49,017 --> 00:00:51,019 さっさと謝れ! 5 00:00:51,019 --> 00:00:53,672 先生 マジでキレてんぞ。 はぁ!? 6 00:00:53,672 --> 00:00:58,326 す すんません 先生。 俺たち 反省してますから。 7 00:00:58,326 --> 00:01:00,979 ほら お前も! 頭 下げろ ミツキ。 8 00:01:00,979 --> 00:01:03,331 (ミツキ)え? 僕 関係なくない? 9 00:01:03,331 --> 00:01:09,004 (シノ)フッ… いや それ以上 謝る必要はない。 10 00:01:09,004 --> 00:01:11,690 なぜなら→ 11 00:01:11,690 --> 00:01:16,061 お前たちは 今から俺に殺されるからだ。 12 00:01:16,061 --> 00:01:20,165 え? 先生 今なんて…。 13 00:01:20,165 --> 00:01:22,334 うわぁ~! 14 00:01:22,334 --> 00:01:24,734 マ… マジかよ!? 15 00:01:27,739 --> 00:01:31,343 へぇ あんな使い方もあるんだ。 16 00:01:31,343 --> 00:01:33,912 感心してる場合かよ! 17 00:01:33,912 --> 00:01:37,412 シノ先生 マジで俺たちをやる気だぜ。 18 00:01:39,701 --> 00:01:41,701 ウソだろ? 19 00:01:43,688 --> 00:01:46,688 あれって まさか…。 20 00:04:30,689 --> 00:04:32,657 生徒に軽く見られるのも→ 21 00:04:32,657 --> 00:04:34,676 よかれと思ってした努力が➡ 22 00:04:34,676 --> 00:04:36,661 裏目に出るのも→ 23 00:04:36,661 --> 00:04:38,680 もう たくさんだ。 24 00:04:38,680 --> 00:04:40,980 何もかも たくさんだ! 25 00:04:43,735 --> 00:04:48,023 ククッ… 今まで悩んでいたのが 嘘のようだ。 26 00:04:48,023 --> 00:04:51,676 俺は とうとう解放されたのだ。 27 00:04:51,676 --> 00:04:56,676 そう この蟲たちのようにな! 28 00:05:02,170 --> 00:05:05,507 ふだん物静かな人ほど キレたら やばいってやつか。 29 00:05:05,507 --> 00:05:08,707 あれは メタルのときと同じだ。 なに!? 30 00:05:10,679 --> 00:05:14,165 こうなったら ぶん殴ってでも 止めるしかねえってばさ。 31 00:05:14,165 --> 00:05:17,335 止める だと? この俺を? 32 00:05:17,335 --> 00:05:19,854 お前たちにできるとでも…。 33 00:05:19,854 --> 00:05:22,354 影縛りの術! 34 00:05:25,744 --> 00:05:27,744 ダメか。 35 00:05:29,781 --> 00:05:31,781 うっ! 36 00:05:33,685 --> 00:05:38,673 ボルト! チッ… 蟲を一部止めても 数が多すぎる。 37 00:05:38,673 --> 00:05:41,159 うわぁ! 38 00:05:41,159 --> 00:05:45,013 お前たちは もう いくら指導してもムダだ。 39 00:05:45,013 --> 00:05:48,516 いつもいつも教師を悩ます問題児。 40 00:05:48,516 --> 00:05:51,686 俺の話を聞かない面倒くさがり。 41 00:05:51,686 --> 00:05:55,023 そして 場を乱す異分子。 42 00:05:55,023 --> 00:05:59,094 俺は お前たちに教えることを諦めた。 43 00:05:59,094 --> 00:06:02,094 よって ここで排除する。 44 00:06:04,015 --> 00:06:06,015 風遁 突破。 45 00:06:11,156 --> 00:06:14,025 うっ…。 46 00:06:14,025 --> 00:06:16,025 チッ! 47 00:06:18,046 --> 00:06:20,331 お前 そんなことできるのか? 48 00:06:20,331 --> 00:06:23,731 うぅ…。 どこ行くの? 49 00:06:27,338 --> 00:06:30,358 せいぜい ムダにあがくがいい。 50 00:06:30,358 --> 00:06:34,758 だが 俺の蟲たちは どこまでも追いかけるぞ。 51 00:06:36,648 --> 00:06:38,666 (シカダイ)ハァハァ…。 52 00:06:38,666 --> 00:06:42,670 まさか シノ先生まで あんなになっちまうなんてよ。 53 00:06:42,670 --> 00:06:46,591 今までのとは わけが違うぞ ありゃ。 54 00:06:46,591 --> 00:06:49,828 僕たちを殺すって 言ってたよね。 55 00:06:49,828 --> 00:06:52,347 (シカダイ)蟲でチャクラを吸い尽くす。 56 00:06:52,347 --> 00:06:56,000 ありゃ 本気のときにしか 使わねえ戦い方のはずだ。 57 00:06:56,000 --> 00:06:59,988 今の先生は マジで 俺たちをやる気だ。 58 00:06:59,988 --> 00:07:05,994 でもよ 今までと一緒なら ぶっ倒して正気に戻すしか…。 59 00:07:05,994 --> 00:07:08,329 そいつは自殺行為だろ。 60 00:07:08,329 --> 00:07:12,984 親父の話じゃ シノ先生の実力は上忍クラス。 61 00:07:12,984 --> 00:07:16,184 3人がかりでも勝てっこねえ。 62 00:07:18,189 --> 00:07:21,826 だったらよ 他の先生に 助けを…。 63 00:07:21,826 --> 00:07:23,845 それも無理だと思うよ。 64 00:07:23,845 --> 00:07:28,333 あの奇壊蟲のチャクラが すごい勢いで森中に広がってる。 65 00:07:28,333 --> 00:07:30,752 ここは森の真ん中だし→ 66 00:07:30,752 --> 00:07:35,356 外に出る前に 間違いなく 探知されちゃうんじゃないかな。 67 00:07:35,356 --> 00:07:40,395 マジかよ~ 八方塞がりってやつじゃねえか。 68 00:07:40,395 --> 00:07:45,016 そもそも ボルト 先生をキレさせた お前が悪い。 69 00:07:45,016 --> 00:07:47,335 俺らまで巻き込みやがって。 70 00:07:47,335 --> 00:07:51,005 あぁ!? 追い詰めたのは 俺だけじゃねえだろ。 71 00:07:51,005 --> 00:07:54,359 それに キレただけで あんなふうになるかよ! 72 00:07:54,359 --> 00:07:59,259 ハァ… お前だけが見える影って いったい何なんだ。 73 00:08:05,653 --> 00:08:08,323 (イルカ)ふぅ~。 74 00:08:08,323 --> 00:08:12,327 アンコ先生 シノ先生は? 75 00:08:12,327 --> 00:08:17,732 (アンコ)ん? 予定表だと…。 76 00:08:17,732 --> 00:08:20,652 課外授業になってるわね。 そうか。 77 00:08:20,652 --> 00:08:23,655 昨日は ずいぶん落ち込んでいたから→ 78 00:08:23,655 --> 00:08:26,658 変に思い詰めていなければいいが。 79 00:08:26,658 --> 00:08:29,644 大丈夫 大丈夫。 80 00:08:29,644 --> 00:08:36,317 生徒と元気に走り回ったら 日ごろのストレスも発散できるって。 81 00:08:36,317 --> 00:08:38,820 だといいが…。 82 00:08:38,820 --> 00:08:42,323 私の言葉が 逆にあいつを→ 83 00:08:42,323 --> 00:08:45,223 追い詰めてしまったのかも しれない。 84 00:08:53,001 --> 00:08:55,501 ハァ ハァ…。 ハァ ハァ…。 85 00:08:58,539 --> 00:09:02,660 ハァ ハァ…。 ハァ ハァ…。 86 00:09:02,660 --> 00:09:09,517 なんだよ 意外と 追いついてこないな シノ先生…。 87 00:09:09,517 --> 00:09:12,317 うぉっ! 蟲だ! 88 00:09:17,675 --> 00:09:21,496 バカ。 そりゃ先生の蟲じゃねえよ。 89 00:09:21,496 --> 00:09:25,996 え? なんだ 紛らわしいってばさ。 90 00:09:30,321 --> 00:09:32,323 さあ 行くぞ。 91 00:09:32,323 --> 00:09:36,694 でも 先生の蟲がいないってことは 逃げ切れたんじゃねえのか? 92 00:09:36,694 --> 00:09:39,764 おい 油断すんじゃねえよ! 93 00:09:39,764 --> 00:09:44,264 けどよ~ さっきから姿が 全然見えねえし…。 94 00:09:48,873 --> 00:09:51,809 何してんだ? 95 00:09:51,809 --> 00:09:54,829 見つけたぞ。 96 00:09:54,829 --> 00:09:57,815 (ボルト/シカダイ)うわぁ! 97 00:09:57,815 --> 00:10:00,515 だから言わんこっちゃない! 98 00:10:05,990 --> 00:10:08,790 ボルト 起爆札だ! お おう! 99 00:10:16,150 --> 00:10:19,837 どうだ? 100 00:10:19,837 --> 00:10:22,537 爆発でもダメかよ…。 101 00:10:24,492 --> 00:10:26,828 こんなの どうすりゃいいんだよ! 102 00:10:26,828 --> 00:10:31,649 我が奇壊蟲 お前たちごときでは どうにもできんぞ。 103 00:10:31,649 --> 00:10:34,669 さあ せいぜい逃げろ 逃げろ。 104 00:10:34,669 --> 00:10:37,469 逃げてもムダだと悟るまでな。 105 00:10:45,680 --> 00:10:48,366 《水を避けた? もしかして…》 106 00:10:48,366 --> 00:10:51,753 おい シカダイ! 早く こっちだ! 107 00:10:51,753 --> 00:10:54,053 おっ おう! 108 00:11:00,728 --> 00:11:05,116 (ミツキ)う~ん あの様子じゃ ちょっと期待外れかも…。 109 00:11:05,116 --> 00:11:07,816 少し たきつけてみるかな。 110 00:11:22,183 --> 00:11:27,105 久しく忘れていたな この戦場の感触。 111 00:11:27,105 --> 00:11:31,359 やはり 俺には 教師など 向いていなかったのだな。 112 00:11:31,359 --> 00:11:33,759 ハハハハッ。 113 00:11:35,730 --> 00:11:38,249 (ボルト/シカダイ)ハァ ハァ…。 114 00:11:38,249 --> 00:11:41,152 おい 今まで どこいたんだよ? 115 00:11:41,152 --> 00:11:43,354 道に迷ってたんだ。 116 00:11:43,354 --> 00:11:48,359 ダ ダメだ… やっぱ逃げ切れねえよ。 117 00:11:48,359 --> 00:11:53,331 ねぇ ボルト さっき シノ先生まで って言ってたけど。 118 00:11:53,331 --> 00:11:56,384 え? ああ。 119 00:11:56,384 --> 00:12:00,688 これまで 何度か同じように 変になったやつらがいただろう。 120 00:12:00,688 --> 00:12:05,343 そいつらの体には なんか嫌な 影みたいなものが見えたんだ。 121 00:12:05,343 --> 00:12:08,696 なんでか 俺にしか見えないみたいだけど。 122 00:12:08,696 --> 00:12:12,016 ふ~ん そう。 123 00:12:12,016 --> 00:12:15,503 《こいつ やっぱり 何か知ってるのか?》 124 00:12:15,503 --> 00:12:18,422 って そんなことより 早く逃げねえと! 125 00:12:18,422 --> 00:12:20,358 いや ダメだ。 126 00:12:20,358 --> 00:12:22,727 無計画に逃げても また追いつかれちまう。 127 00:12:22,727 --> 00:12:25,997 それに ボルト お前は さっき吸われたチャクラが→ 128 00:12:25,997 --> 00:12:28,015 まだ 回復してねえだろ。 129 00:12:28,015 --> 00:12:30,034 じゃあ どうすんだよ? 130 00:12:30,034 --> 00:12:32,053 逃げられないんならさ→ 131 00:12:32,053 --> 00:12:36,253 全力で 先生を 殺すしかないんじゃない? 132 00:12:38,359 --> 00:12:42,513 はぁ? こ 殺すって 何言ってんだよ お前。 133 00:12:42,513 --> 00:12:45,533 だって 向こうはその気でしょ? 134 00:12:45,533 --> 00:12:48,920 じゃあ こっちも殺し返して なぜいけないの? 135 00:12:48,920 --> 00:12:51,956 《こいつ…》 136 00:12:51,956 --> 00:12:55,693 だってこのままじゃ… 死ぬよ。 137 00:12:55,693 --> 00:12:57,695 それでも ダメなものはダメだってばさ! 138 00:12:57,695 --> 00:12:59,680 まあ 待て ボルト。 139 00:12:59,680 --> 00:13:01,682 殺す 殺さないはともかく→ 140 00:13:01,682 --> 00:13:04,685 やり方しだいで 勝てる目があるかもしれねえ。 141 00:13:04,685 --> 00:13:06,687 へぇ? 142 00:13:06,687 --> 00:13:09,857 気づいたか? さっきの先生➡ 143 00:13:09,857 --> 00:13:12,243 チャクラを大量に使うのも お構いなしに→ 144 00:13:12,243 --> 00:13:15,313 蟲を派手に暴れさせてただろ。 145 00:13:15,313 --> 00:13:17,198 あっ そういえば…。 146 00:13:17,198 --> 00:13:19,350 (シカダイ)つまり 今の先生は→ 147 00:13:19,350 --> 00:13:21,853 キレて いつもの冷静さを 失ってんだ。 148 00:13:21,853 --> 00:13:24,856 スキを突けるかもしれないぜ。 149 00:13:24,856 --> 00:13:27,024 んなこと言っても→ 150 00:13:27,024 --> 00:13:30,511 あの蟲をどうにかしなきゃ 近づくこともできねえぞ。 151 00:13:30,511 --> 00:13:33,531 俺には 策がある。 え? 152 00:13:33,531 --> 00:13:35,867 だが それには…。 153 00:13:35,867 --> 00:13:40,767 誰か一人に 危険な役目を うけもってもらう必要があるな。 154 00:15:12,680 --> 00:15:16,200 要するに おとり作戦ってことか? 155 00:15:16,200 --> 00:15:21,289 あぁ で おとりには 転校生が向いてると思うぜ。 156 00:15:21,289 --> 00:15:25,192 そういうのは 言った人が やるもんじゃないかな? 157 00:15:25,192 --> 00:15:28,663 俺らと違って 汗ひとつ かいてねえだろ。 158 00:15:28,663 --> 00:15:31,182 さっき 派手に 風遁を使ったわりには→ 159 00:15:31,182 --> 00:15:33,684 まだ チャクラも あり余ってるみたいだしな。 160 00:15:33,684 --> 00:15:35,686 なるほど…。 161 00:15:35,686 --> 00:15:39,507 仲間を死地に追いやるには 十分な理由だと思うよ。 162 00:15:39,507 --> 00:15:41,542 おい…。 163 00:15:41,542 --> 00:15:44,528 それに さっきの 腕を伸ばす妙な術といい→ 164 00:15:44,528 --> 00:15:47,515 まだ 隠し玉を 持ってるんじゃねえのか? 165 00:15:47,515 --> 00:15:49,517 どうだ? 166 00:15:49,517 --> 00:15:53,854 《俺は ボルトと違って お前を信じちゃいねえ。 167 00:15:53,854 --> 00:15:58,242 何を企んでるか知らねえが シッポを出しやがれ!》 168 00:15:58,242 --> 00:16:00,261 ちょっと待てよ! 169 00:16:00,261 --> 00:16:03,531 そのおとり 俺にやらせろ。 はぁ!? 170 00:16:03,531 --> 00:16:07,518 ヘヘッ! チャクラは 回復しきってねえけどよ➡ 171 00:16:07,518 --> 00:16:11,022 な~に まだ 影分身くらいは出せるぜ。 172 00:16:11,022 --> 00:16:13,858 バカ! 今のお前じゃ 危険すぎる。 173 00:16:13,858 --> 00:16:16,344 マジで死ぬかもしんねえんだぞ! 174 00:16:16,344 --> 00:16:20,848 あんなになるまで 先生をキレさせたのは 俺だ。 175 00:16:20,848 --> 00:16:24,852 自分の落とし前くらい 自分でつけねえとな。 176 00:16:24,852 --> 00:16:28,356 それに… みんなを助けるためだ。 177 00:16:28,356 --> 00:16:30,691 ボルト…。 178 00:16:30,691 --> 00:16:35,079 みんなを? だったら なおさら 僕が適任じゃない? 179 00:16:35,079 --> 00:16:37,348 僕なら いざとなったら…。 180 00:16:37,348 --> 00:16:39,367 違ぇよ。 181 00:16:39,367 --> 00:16:43,788 みんなってのは シノ先生と… それに ミツキ お前もだ。 182 00:16:43,788 --> 00:16:48,388 俺は 最後まで諦めねえ。 誰も死なせねえぜ。 183 00:16:50,444 --> 00:16:55,844 ((彼が僕の太陽なのか それが もうすぐ わかる…)) 184 00:16:57,685 --> 00:16:59,703 わかったよ。 185 00:16:59,703 --> 00:17:03,003 でも 僕にも やらせてほしいことがあるんだ。 186 00:17:12,716 --> 00:17:17,304 フフフ… とうとう 諦めて 覚悟を決めたようだな。 187 00:17:17,304 --> 00:17:19,340 ボルト! 188 00:17:19,340 --> 00:17:23,844 冗談! 追いかけっこは おしまいにするだけだってばさ。 189 00:17:23,844 --> 00:17:28,344 逃げるくらいなら ここで 先生をぶっ倒す! 190 00:17:35,656 --> 00:17:38,058 使い古された手だ。 191 00:17:38,058 --> 00:17:40,311 こいつも影分身…。 192 00:17:40,311 --> 00:17:42,711 そして… これも。 193 00:17:47,318 --> 00:17:50,504 本命は…。 194 00:17:50,504 --> 00:17:52,504 また 同じ手…。 195 00:17:58,996 --> 00:18:01,665 なに!? 196 00:18:01,665 --> 00:18:03,665 この距離なら逃がさねえ! 197 00:18:05,669 --> 00:18:07,669 あっ! 198 00:18:09,657 --> 00:18:11,657 あっ! ダメか! 199 00:18:17,498 --> 00:18:21,502 フフフ… 少しは楽しませてくれるな。 200 00:18:21,502 --> 00:18:24,502 もう一人は どうした? 201 00:18:26,924 --> 00:18:32,813 どうした 転校生。 こいつらを助けないのか? 202 00:18:32,813 --> 00:18:36,500 まぁ いい。 お前は後回しだ。 203 00:18:36,500 --> 00:18:41,489 影縛りをかけ 俺もろとも 水中に飛び込むつもりだったな? 204 00:18:41,489 --> 00:18:45,493 水の中なら 蟲を封じられると 考えたのだろうが→ 205 00:18:45,493 --> 00:18:48,496 その程度の策はお見通しだ。 206 00:18:48,496 --> 00:18:52,533 フッ… そいつは どうですかね? 先生。 207 00:18:52,533 --> 00:18:57,154 これで 使える蟲は だいぶ 減っちゃったでしょ? 208 00:18:57,154 --> 00:18:59,154 今だ ミツキ! 209 00:19:04,979 --> 00:19:06,979 本命は こいつか! 210 00:19:12,653 --> 00:19:15,453 《悪くない作戦だ。 だが…》 211 00:19:18,659 --> 00:19:22,496 《水中で使える蟲がいないと 思っていたな。 212 00:19:22,496 --> 00:19:25,499 我が一族の奇壊蟲をなめるなよ》 213 00:19:25,499 --> 00:19:27,999 《雷遁 蛇雷》 214 00:19:38,662 --> 00:19:43,667 蟲を出している途中なら 体の中まで雷遁が伝わるはず。 215 00:19:43,667 --> 00:19:45,767 たとえ 上忍クラスといえども…。 216 00:19:53,227 --> 00:19:56,527 《殺す以外に止める方法は ないと思ってたけど…》 217 00:20:02,152 --> 00:20:05,656 《こういう戦い方もあるんだ。 218 00:20:05,656 --> 00:20:08,042 うっ うぅ…。 219 00:20:08,042 --> 00:20:16,166 あれ? 予想以上に 消耗しちゃったな。 220 00:20:16,166 --> 00:20:18,766 まあ どうでもいいか》 221 00:20:28,145 --> 00:20:30,664 《諦めんな!》 222 00:20:30,664 --> 00:20:34,664 《ボルト… キミは…》 223 00:20:44,328 --> 00:20:46,313 う… 俺は…。 224 00:20:46,313 --> 00:20:50,317 ボルト ったく かっこつけてんじゃねえよ! 225 00:20:50,317 --> 00:20:52,820 い いかん! 226 00:20:52,820 --> 00:20:55,155 ハァハァ…。 227 00:20:55,155 --> 00:21:01,255 《チャクラが… だが ここで諦めては 2人が…》 228 00:21:08,686 --> 00:21:11,705 ああ クソ! 行くしか! (シノ)待て! 229 00:21:11,705 --> 00:21:13,741 俺が行く。 230 00:21:13,741 --> 00:21:15,741 先生! 231 00:21:19,179 --> 00:21:21,179 《口寄せ…》 232 00:21:23,167 --> 00:21:25,767 《ボルト!》 233 00:21:34,495 --> 00:21:36,695 あ! 234 00:21:50,160 --> 00:21:52,160 シノ先生! 235 00:21:56,150 --> 00:21:58,819 (シノ)本当に すまなかった みんな。 236 00:21:58,819 --> 00:22:00,821 シノ先生…。 237 00:22:00,821 --> 00:22:04,808 あのときの俺は 明らかにどうかしていた。 238 00:22:04,808 --> 00:22:07,828 守るべき自分の生徒に 襲いかかるなどと…。 239 00:22:07,828 --> 00:22:10,664 やっぱり 正気じゃなかったんですね。 240 00:22:10,664 --> 00:22:14,151 ああ ぼんやりは覚えていても➡ 241 00:22:14,151 --> 00:22:16,653 まるで 現実感がない状態だった。 242 00:22:16,653 --> 00:22:20,657 何かに操られていたかのような。 243 00:22:20,657 --> 00:22:22,659 クッ! 244 00:22:22,659 --> 00:22:25,829 だからといって お前たちにしたことは許されない。 245 00:22:25,829 --> 00:22:28,816 上層部に すべてを報告したあと→ 246 00:22:28,816 --> 00:22:32,503 責任をとって 教師をやめるつもりだ。 247 00:22:32,503 --> 00:22:35,489 ちょ ちょっと待ってくれ シノ先生! 248 00:22:35,489 --> 00:22:38,992 誰もケガもなかったんだし 大げさだってばさ! 249 00:22:38,992 --> 00:22:44,148 それに ほら 元はといや 俺たちが怒らせたせいだし。 250 00:22:44,148 --> 00:22:46,183 なあ! お おう。 251 00:22:46,183 --> 00:22:50,154 なんつうか 先生があんなに 思いつめてたなんて→ 252 00:22:50,154 --> 00:22:52,990 気づかなくて… すみません。 253 00:22:52,990 --> 00:22:57,861 ヘヘッ それより シノ先生って すっげえ強かったんだな! 254 00:22:57,861 --> 00:23:03,650 お お前たち…。 255 00:23:03,650 --> 00:23:07,154 なんだよ! 先生 わかりやすすぎ! 256 00:23:07,154 --> 00:23:09,740 (シノ)うるさい! アハハ! 257 00:23:09,740 --> 00:23:12,340 ((あの人から 教わることなんてある?)) 258 00:23:15,329 --> 00:23:18,682 なるほどね 確かにあるかも。 259 00:23:18,682 --> 00:23:21,735 うん? なんか言ったか? ミツキ。 260 00:23:21,735 --> 00:23:24,035 ううん なんでもない。 261 00:23:30,377 --> 00:23:34,515 (紅)シノ あんたは 人づきあいがどんなに苦手でも→ 262 00:23:34,515 --> 00:23:39,336 あんたなりに歩み寄ろうとする 努力を諦めなかった。 263 00:23:39,336 --> 00:23:44,358 だからこそ いい友達にだって恵まれた。 264 00:23:44,358 --> 00:23:47,294 どんなときでも 最後まで諦めない心。 265 00:23:47,294 --> 00:23:50,594 それがあんたの持つ 教師としての資質よ。 266 00:23:54,017 --> 00:23:56,687 面目ない 俺としたことが→ 267 00:23:56,687 --> 00:23:59,039 いつどこで 精神に影響を受けたのか→ 268 00:23:59,039 --> 00:24:01,325 まるで自覚症状がなかった。 269 00:24:01,325 --> 00:24:04,311 (シカマル)まあ 正気をなくしてたのは ある意味→ 270 00:24:04,311 --> 00:24:07,264 不幸中の幸いってやつだぜ。 271 00:24:07,264 --> 00:24:10,667 (ナルト)ああ シノが冷静なまま 襲いかかっていたら→ 272 00:24:10,667 --> 00:24:13,767 ボルトたちは ひとたまりも なかったはずだ。 273 00:24:17,658 --> 00:24:19,676 ありがとうな シノ。 274 00:24:19,676 --> 00:24:21,995 いつも あいつらの面倒を 見てくれて。 275 00:24:21,995 --> 00:24:25,015 悪ガキ揃いで大変だろう。 276 00:24:25,015 --> 00:24:27,167 ナルト…。 277 00:24:27,167 --> 00:24:31,839 まあな そんなところまで 似なくてもいいのだがな。 278 00:24:31,839 --> 00:24:35,375 うっ! 返す言葉もねえってばよ。 279 00:24:35,375 --> 00:24:38,275 ハハハ…。 280 00:24:40,163 --> 00:24:46,336 にしても 上忍クラスの心にすら 影響を及ぼす謎の力か。 281 00:24:46,336 --> 00:24:49,506 ああ… 俺たちの里で→ 282 00:24:49,506 --> 00:24:52,175 ほっとけねえ事態が 進行してるな。 283 00:24:52,175 --> 00:24:56,146 忙しいところ悪いが 調査に手を貸してくれるか シノ? 284 00:24:56,146 --> 00:24:59,646 もちろんです 七代目。 285 00:30:40,657 --> 00:30:43,157 (リボルバー)消え去れ サイバース!