1 00:00:41,964 --> 00:00:44,950 《ボルト:あれから 俺の目の不思議な力は→ 2 00:00:44,950 --> 00:00:47,119 発動しなくなった。 3 00:00:47,119 --> 00:00:51,106 ゴーストが いなくなったせいなのか それとも…》 4 00:00:51,106 --> 00:00:53,125 (ヒナタ)ボルト! 5 00:00:53,125 --> 00:00:57,062 朝ごはん 早く食べないと 遅刻するわよ! 6 00:00:57,062 --> 00:00:59,965 すぐ 行くってばさ! 7 00:00:59,965 --> 00:01:01,965 まぁ いいか。 8 00:03:50,953 --> 00:03:54,456 (ナルト)ここも すっかり 元どおりになったな。 9 00:03:54,456 --> 00:03:57,442 (シカマル)めんどくさかったんだぜ。 10 00:03:57,442 --> 00:04:00,796 で… 筧スミレは どうなってる? 11 00:04:00,796 --> 00:04:05,167 (サイ)うん 全部 話してくれたよ。 そうか。 12 00:04:05,167 --> 00:04:07,469 ひとつ 気になったんだが→ 13 00:04:07,469 --> 00:04:11,106 何が 彼女を 土壇場で踏みとどまらせたんだ? 14 00:04:11,106 --> 00:04:14,126 ボルトだよ。 15 00:04:14,126 --> 00:04:17,779 正確には アカデミーの仲間たちってことさ。 16 00:04:17,779 --> 00:04:20,299 ずっと 一人だった彼女にとって→ 17 00:04:20,299 --> 00:04:23,785 初めての友達との生活は 楽しかったんだ。 18 00:04:23,785 --> 00:04:26,104 なんだ… そういうことか。 19 00:04:26,104 --> 00:04:29,124 現場に アカデミーの生徒がいたのか? 20 00:04:29,124 --> 00:04:31,810 いや ヌエの力を目の当たりにして→ 21 00:04:31,810 --> 00:04:35,697 仲間との思い出の詰まった里が 壊される恐ろしさに→ 22 00:04:35,697 --> 00:04:37,799 思い至ったってとこかな。 23 00:04:37,799 --> 00:04:40,619 本当に それだけか? あの場に 誰か…。 24 00:04:40,619 --> 00:04:42,804 わかったってばよ。 25 00:04:42,804 --> 00:04:45,657 子供は 親を選ぶことはできねえ。 26 00:04:45,657 --> 00:04:48,657 でも 仲間は 自分で見つけ出せる。 27 00:04:51,296 --> 00:04:56,468 ありがとう! よかったな アカデミーの入学を認めて。 28 00:04:56,468 --> 00:04:58,470 あぁ。 29 00:04:58,470 --> 00:05:03,125 そのことだが 今後も 彼女を アカデミーに置いておくのは→ 30 00:05:03,125 --> 00:05:05,125 厳しいかもしれないぞ。 31 00:05:07,629 --> 00:05:10,799 (シノ)もうじき 校舎の工事も終わる。 32 00:05:10,799 --> 00:05:14,302 (シノ)つまり ここでの授業も 終わりということだ。 33 00:05:14,302 --> 00:05:16,788 (シカダイ)やっと ここから解放されるぜ。 34 00:05:16,788 --> 00:05:21,276 今日は 新しいスリーマンセルを 組み直してもらう。 35 00:05:21,276 --> 00:05:25,313 (デンキ)この間 組んだ班とは 違う班を組むってことですか? 36 00:05:25,313 --> 00:05:27,949 そうだ いろいろと試して→ 37 00:05:27,949 --> 00:05:31,470 卒業後 一緒に チームを組む仲間を 見つけるのだ。 38 00:05:31,470 --> 00:05:34,956 (サラダ)委員長… 筧さんは どうするんですか? 39 00:05:34,956 --> 00:05:36,992 もう ずっと休んでますし…。 40 00:05:36,992 --> 00:05:39,294 彼女の復帰は未定だ。 41 00:05:39,294 --> 00:05:41,663 体の状態が安定しなければ→ 42 00:05:41,663 --> 00:05:45,717 忍としての訓練を行うことは 不可能だからだ。 43 00:05:45,717 --> 00:05:49,938 もしかして アカデミー辞めちゃうんですか? 44 00:05:49,938 --> 00:05:52,324 それは… わからない。 45 00:05:52,324 --> 00:05:55,877 我々にできることは 待つことだけだ。 46 00:05:55,877 --> 00:05:59,781 とにかく 今回は 今 いる者だけで チームを組む。 47 00:05:59,781 --> 00:06:01,800 わかりました。 48 00:06:01,800 --> 00:06:04,453 (なみだ)私 お見舞いに 行こうとしたんだけど→ 49 00:06:04,453 --> 00:06:06,471 断られちゃったんだ。 50 00:06:06,471 --> 00:06:08,623 先生の言うとおり→ 51 00:06:08,623 --> 00:06:11,293 今は そっとしておいたほうが いいのかも…。 52 00:06:11,293 --> 00:06:16,181 班を組んだ者から フォーメーションの確認をしておくように。 53 00:06:16,181 --> 00:06:19,181 明日 実践形式の訓練を行う。 54 00:06:21,620 --> 00:06:24,122 今回は どうすっかな。 55 00:06:24,122 --> 00:06:26,124 僕は ボルトと一緒の班にするよ。 56 00:06:26,124 --> 00:06:30,796 またかよ お前に 他の選択肢はねえのか? 57 00:06:30,796 --> 00:06:33,648 僕は キミをそばで 見ていたいんだ。 58 00:06:33,648 --> 00:06:36,701 そう言うと思ったぜ。 59 00:06:36,701 --> 00:06:39,805 でも今のボルト君に ついていけるのは→ 60 00:06:39,805 --> 00:06:42,624 ミツキ君か イワベエ君ぐらいしか いないよ。 61 00:06:42,624 --> 00:06:44,609 デンキは どうすんだ? 62 00:06:44,609 --> 00:06:47,646 (イワベエ)デンキは 俺と組むんだよ。 え? 63 00:06:47,646 --> 00:06:51,283 ホントか? うん イワベエ君に誘われたから。 64 00:06:51,283 --> 00:06:53,301 悪いかよ? 65 00:06:53,301 --> 00:06:57,172 んじゃ 俺たちは シカダイでも誘ってみるか。 66 00:06:57,172 --> 00:07:01,293 悪いな ボルト もう組んじまった。 67 00:07:01,293 --> 00:07:04,780 うおっ お前ら いの しか ちょうじゃねえか。 68 00:07:04,780 --> 00:07:07,132 (シカダイ)親がチームだからって→ 69 00:07:07,132 --> 00:07:09,501 俺らまで 同じにする必要ねえって→ 70 00:07:09,501 --> 00:07:12,621 今まで この選択肢は 避けてたんだけどな。 71 00:07:12,621 --> 00:07:14,623 (いのじん) 術の相性が悪くないのは→ 72 00:07:14,623 --> 00:07:16,641 わかってるんだけどね。 73 00:07:16,641 --> 00:07:18,643 (チョウチョウ) 実力のある漫才コンビは→ 74 00:07:18,643 --> 00:07:21,797 ふだんから 仲よくしてる必要ないし~。 75 00:07:21,797 --> 00:07:26,301 適度な緊張感が 必要な関係なのよ あちしら。 76 00:07:26,301 --> 00:07:29,287 へぇ シカダイ君たちにとっては→ 77 00:07:29,287 --> 00:07:31,606 これが ありえない 組み合わせだったんだ。 78 00:07:31,606 --> 00:07:34,125 めんどくせえんだよ いろいろと。 79 00:07:34,125 --> 00:07:37,796 しかたねえな 他をあたるか。 80 00:07:37,796 --> 00:07:41,700 言っとくけど サラダも 俺が誘ってあるからな。 81 00:07:41,700 --> 00:07:45,203 なるほど イワベエが前衛で→ 82 00:07:45,203 --> 00:07:47,789 サラダとデンキに 援護させるつもりだな。 83 00:07:47,789 --> 00:07:51,309 なんでわかったんだよ? 狙いが単純なんだよ。 84 00:07:51,309 --> 00:07:54,429 ま でも悪くねえと思うぜ。 85 00:07:54,429 --> 00:07:56,765 そ そうか? 86 00:07:56,765 --> 00:08:00,285 こっちもダメか。 87 00:08:00,285 --> 00:08:02,437 (デンキ)メタル君はどう? 88 00:08:02,437 --> 00:08:04,606 あぁ 悪くねえな。 89 00:08:04,606 --> 00:08:08,109 緊張するくせをどうにかすれば すげえ強ぇしな。 90 00:08:08,109 --> 00:08:11,780 僕としては 委員長を 誘ってみたかったんだけどね。 91 00:08:11,780 --> 00:08:15,267 彼女 強いから。 ばっ ミツキ! 92 00:08:15,267 --> 00:08:18,286 声が でかいんだよ。 93 00:08:18,286 --> 00:08:21,723 そういや あれから ゴーストは出てないんだよな。 94 00:08:21,723 --> 00:08:25,794 あぁ 俺の目も 何の反応もしなくなったしな。 95 00:08:25,794 --> 00:08:27,963 警務部に預けた段階で→ 96 00:08:27,963 --> 00:08:30,115 俺らにできることは なくなったしな。 97 00:08:30,115 --> 00:08:32,617 これで 事件も終わりだ。 98 00:08:32,617 --> 00:08:34,970 委員長 大丈夫かな? 99 00:08:34,970 --> 00:08:37,289 里への反逆行為だもんね。 100 00:08:37,289 --> 00:08:40,292 もうアカデミーに戻るのは 無理かもしれないよ。 101 00:08:40,292 --> 00:08:43,778 そんな。 絶対 戻ってくるってばさ。 102 00:08:43,778 --> 00:08:45,947 なんで そう思うんだ? 103 00:08:45,947 --> 00:08:48,783 委員長は委員長だからな。 104 00:08:48,783 --> 00:08:50,819 なにそれ? 105 00:08:50,819 --> 00:08:54,356 ま どうするかは 大人の考え次第だろうな。 106 00:08:54,356 --> 00:08:58,126 大人か。 (ミツキ)ねぇ。 107 00:08:58,126 --> 00:09:01,026 それで 最後の一人は どうするの? 108 00:09:06,618 --> 00:09:09,604 (イルカ)筧スミレについての報告書が 届いた。 109 00:09:09,604 --> 00:09:11,606 はい…。 110 00:09:11,606 --> 00:09:14,776 今は 根の生き残りが 接触してこないように→ 111 00:09:14,776 --> 00:09:17,195 警務部に保護されている。 112 00:09:17,195 --> 00:09:21,116 アカデミーへの復帰は いつになるでしょうか? 113 00:09:21,116 --> 00:09:23,468 最終的には→ 114 00:09:23,468 --> 00:09:26,304 保護観察というところに 落ち着くだろうが→ 115 00:09:26,304 --> 00:09:28,657 これほどの騒ぎを 起こした生徒を→ 116 00:09:28,657 --> 00:09:30,675 アカデミーに復帰させるのは…。 117 00:09:30,675 --> 00:09:32,711 私が面倒を見ます。 118 00:09:32,711 --> 00:09:36,264 あの子が アカデミーに 帰って来られるなら→ 119 00:09:36,264 --> 00:09:38,600 その手助けをして やりたいんです。 120 00:09:38,600 --> 00:09:42,103 お前の気持ちは わかった。 ならば! 121 00:09:42,103 --> 00:09:45,006 待ちなさい。 122 00:09:45,006 --> 00:09:48,610 問題は あの子の気持ちのほうだ。 123 00:09:48,610 --> 00:09:52,130 今は 厳しい立場に置かれている。 124 00:09:52,130 --> 00:09:55,667 ましてや 本人に その気がなければ…。 125 00:09:55,667 --> 00:09:59,471 これから あの子に会ってきます。 ん? 126 00:09:59,471 --> 00:10:03,571 なぜなら 俺は彼女の担任だからです。 127 00:10:07,929 --> 00:10:10,281 ただいま。 (ヒナタ/ヒマワリ)おかえり。 128 00:10:10,281 --> 00:10:12,450 おう おかえり。 129 00:10:12,450 --> 00:10:15,770 父ちゃん! なんで いるんだってばさ。 130 00:10:15,770 --> 00:10:17,939 いちゃダメか? 131 00:10:17,939 --> 00:10:21,343 たまには早く帰れることだって あるんだってばよ。 132 00:10:21,343 --> 00:10:23,945 で どうした? 133 00:10:23,945 --> 00:10:29,451 父ちゃん あのさ 聞きたいことがあるんだけど。 134 00:10:29,451 --> 00:10:33,004 なんだ? 珍しいじゃねえか。 135 00:10:33,004 --> 00:10:36,274 クラスの友達のことなんだけど。 136 00:10:36,274 --> 00:10:39,944 あぁ 筧スミレだっけか? 137 00:10:39,944 --> 00:10:42,964 ケガして休んでるんだったよな。 138 00:10:42,964 --> 00:10:47,564 違えよ! 俺 あいつが何をしたか 知ってるんだってばさ。 139 00:10:52,457 --> 00:10:56,961 (ヒナタ)ヒマワリ ご飯の準備 手伝って。 140 00:10:56,961 --> 00:10:58,961 (ヒマワリ)は~い。 141 00:11:01,266 --> 00:11:04,269 委員長は俺たちの仲間なんだ。 142 00:11:04,269 --> 00:11:06,287 わかってる。 143 00:11:06,287 --> 00:11:09,958 確かに 今は 難しい立場に置かれている。 144 00:11:09,958 --> 00:11:13,945 でも 父ちゃんに任せてくれ。 悪いようにはしねえ。 145 00:11:13,945 --> 00:11:15,947 じゃあ アカデミーに戻してくれよ! 146 00:11:15,947 --> 00:11:18,433 それは 今は なんとも言えない。 147 00:11:18,433 --> 00:11:21,119 なんでだよ? 父ちゃん火影だろ! 148 00:11:21,119 --> 00:11:25,607 火影だからって 何でも自由にできるわけじゃねえ。 149 00:11:25,607 --> 00:11:29,644 里の みんなのことも 考えなきゃいけない。 150 00:11:29,644 --> 00:11:31,946 大丈夫だ。 151 00:11:31,946 --> 00:11:34,949 悪いようにはしねえって言ったろ。 152 00:11:34,949 --> 00:11:36,951 だから お前は→ 153 00:11:36,951 --> 00:11:39,320 あんまり危ねえことに 首を突っ込むな。 154 00:11:39,320 --> 00:11:41,372 なんだよ それ!? 155 00:11:41,372 --> 00:11:43,274 俺だって やるときはやるんだってばさ。 156 00:11:43,274 --> 00:11:45,260 ご飯 できたわよ。 157 00:11:45,260 --> 00:11:48,613 あぁ うまそうな匂いが するってばよ。 158 00:11:48,613 --> 00:11:50,648 ちょっと待てよ! 159 00:11:50,648 --> 00:11:54,202 ほら 早く食わねえと せっかくの飯が冷めちまうぞ。 160 00:11:54,202 --> 00:11:58,102 《話を聞けって クソ親父》 161 00:13:39,941 --> 00:13:44,445 もう… もう体はいいのか? 162 00:13:44,445 --> 00:13:46,445 (スミレ)はい。 163 00:13:48,449 --> 00:13:52,287 先生… 私のしたことは→ 164 00:13:52,287 --> 00:13:55,440 許されることでは ないと思っています。 165 00:13:55,440 --> 00:13:58,943 こんな私のことを 友達だって言ってくれる→ 166 00:13:58,943 --> 00:14:02,380 みんなのためにも 自分の罪を償わなきゃ。 167 00:14:02,380 --> 00:14:05,934 結論を急ぐ必要はない。 168 00:14:05,934 --> 00:14:09,604 でも私は 先生のチャクラを…。 169 00:14:09,604 --> 00:14:12,290 気にするな。 え? 170 00:14:12,290 --> 00:14:17,278 あれで俺は 教師として成長する きっかけをもらったんだ。 171 00:14:17,278 --> 00:14:19,464 そんなこと…。 172 00:14:19,464 --> 00:14:22,617 お前の拘留期間は もう終わる。 173 00:14:22,617 --> 00:14:26,517 犠牲者が1人も出なかったことが 幸いしてな。 174 00:14:30,024 --> 00:14:32,293 ただ ひとつ言っておく。 175 00:14:32,293 --> 00:14:34,279 諦めなければ→ 176 00:14:34,279 --> 00:14:36,798 今まで見えなかった選択肢が 見えてくる。 177 00:14:36,798 --> 00:14:39,801 望むなら 里から出て→ 178 00:14:39,801 --> 00:14:42,804 ゆっくり考える環境を 用意させよう。 179 00:14:42,804 --> 00:14:48,376 なぜなら 時には 逃げることも恥ではないからだ。 180 00:14:48,376 --> 00:14:50,979 時間はある。 181 00:14:50,979 --> 00:14:53,982 お前の体には もう牛頭天王はない。 182 00:14:53,982 --> 00:14:57,582 その体は お前自身のものだ。 183 00:15:00,054 --> 00:15:02,554 先生…。 184 00:15:17,138 --> 00:15:21,626 父さんが急に 他の里の アカデミーの書類を集めてきたんだ。 185 00:15:21,626 --> 00:15:24,545 え? いのじん君 転校するの? 186 00:15:24,545 --> 00:15:26,631 なんで僕が…。 187 00:15:26,631 --> 00:15:28,633 もしかして 委員長か? えっ! 188 00:15:28,633 --> 00:15:30,668 まだ わかんないけど→ 189 00:15:30,668 --> 00:15:33,738 父さんが この間の事件の 担当者だから。 190 00:15:33,738 --> 00:15:37,642 やっぱり このまま アカデミーに戻るのはキツイか。 191 00:15:37,642 --> 00:15:40,995 そんな…。 このこと ボルトには言ってねえよな。 192 00:15:40,995 --> 00:15:43,031 ああ。 193 00:15:43,031 --> 00:15:44,932 あいつが知ったら→ 194 00:15:44,932 --> 00:15:47,118 めんどくせえことになるに 決まってる。 195 00:15:47,118 --> 00:15:49,304 今は黙っておいたほうがいい。 196 00:15:49,304 --> 00:15:53,291 (シノ)今日は 校舎に組まれた足場での→ 197 00:15:53,291 --> 00:15:55,443 戦闘訓練を行う。 198 00:15:55,443 --> 00:15:58,813 (デンキ)前に 校舎を壊した訓練と似てるね。 199 00:15:58,813 --> 00:16:02,867 じゃあまた 同じ結果になるんじゃねえの? 200 00:16:02,867 --> 00:16:05,787 俺は お前たちを信じている。 201 00:16:05,787 --> 00:16:08,806 しかし それでも あえて言っておく。 202 00:16:08,806 --> 00:16:11,793 この訓練で一番大事なことは→ 203 00:16:11,793 --> 00:16:14,796 絶対に校舎を傷つけない…。 よ~し! 204 00:16:14,796 --> 00:16:18,299 張り切っていくってばさ! 205 00:16:18,299 --> 00:16:21,836 (シノ)2チーム同時にスタートして 下から上に駆けあがる。 206 00:16:21,836 --> 00:16:24,922 1人でも先に 上に着いたチームの勝ちだ。 207 00:16:24,922 --> 00:16:28,222 相手への妨害も許可する。 208 00:16:39,971 --> 00:16:42,957 この訓練は心臓に悪い。 209 00:16:42,957 --> 00:16:48,396 大丈夫ですか 先生? ああ なんとかな。 210 00:16:48,396 --> 00:16:53,134 あの どうして この訓練を することになったんですか? 211 00:16:53,134 --> 00:16:56,788 お前たちが校舎を壊したことが トラウマにならないよう→ 212 00:16:56,788 --> 00:17:01,959 今度は成功体験を与えるように という校長の配慮だ。 213 00:17:01,959 --> 00:17:05,463 私たち べつにトラウマになんて なってないんですけど。 214 00:17:05,463 --> 00:17:08,950 油女先生。 215 00:17:08,950 --> 00:17:11,953 (シノ)筧スミレが? 216 00:17:11,953 --> 00:17:16,953 すまないが これを頼む。 あ 先生! 217 00:17:20,778 --> 00:17:24,449 (いのじん)いけ デブ! 動けるデブ! 218 00:17:24,449 --> 00:17:26,784 (メタル)フン! 219 00:17:26,784 --> 00:17:29,784 よっ メタル みんな見てるぞ。 220 00:17:31,856 --> 00:17:34,776 キンチョー! 221 00:17:34,776 --> 00:17:37,128 フン! ひぃ~っ! 222 00:17:37,128 --> 00:17:40,782 ウソだろ? 223 00:17:40,782 --> 00:17:45,436 チョウチョウ 先に行け。 デブの底力を見せつけてやれ。 224 00:17:45,436 --> 00:17:48,456 フー 動けるデブ 最強だし。 225 00:17:48,456 --> 00:17:50,808 まだいくよ。 226 00:17:50,808 --> 00:17:54,629 ミツキ こいつら たいしたことねえぞ。 227 00:17:54,629 --> 00:17:57,465 確かにそうだね。 228 00:17:57,465 --> 00:18:00,265 それは使い方によるでしょ。 229 00:18:05,456 --> 00:18:07,442 なるほどね。 230 00:18:07,442 --> 00:18:09,961 そういうことだ。 231 00:18:09,961 --> 00:18:13,948 どうだ? ボルトに負けてねえだろ。 232 00:18:13,948 --> 00:18:15,948 ミツキ! 233 00:18:17,935 --> 00:18:20,638 この状況じゃ勝ちはねえぞ。 234 00:18:20,638 --> 00:18:22,623 チッ…。 235 00:18:22,623 --> 00:18:25,523 《やっぱ こいつら敵に回すと やっかいだってばさ》 236 00:18:28,946 --> 00:18:31,449 ねぇ ボルト。 237 00:18:31,449 --> 00:18:34,635 僕も新しい選択肢ってやつ 試していいかな? 238 00:18:34,635 --> 00:18:37,335 いい! いい! なんでも試しちまえ! 239 00:18:40,041 --> 00:18:42,841 しまった! ヘヘッ。 240 00:18:44,795 --> 00:18:46,795 ここかな。 241 00:18:48,783 --> 00:18:50,968 お~っ! 242 00:18:50,968 --> 00:18:52,970 え~っ! 243 00:18:52,970 --> 00:18:56,470 あ… あ~っ! あ~! 244 00:19:02,980 --> 00:19:04,980 (みんな)わ~! 245 00:19:07,502 --> 00:19:10,102 俺たちの勝ちだな! 246 00:19:13,457 --> 00:19:16,444 ムチャクチャなことしやがって…。 247 00:19:16,444 --> 00:19:18,963 何言ってるの? 248 00:19:18,963 --> 00:19:21,966 みんなが いつもやってることじゃないか。 249 00:19:21,966 --> 00:19:25,953 それに ボルトは 僕のやろうとしていたことに➡ 250 00:19:25,953 --> 00:19:27,953 気がついてくれたよ。 251 00:19:29,991 --> 00:19:33,611 ハハハ… バカが2人に増えちゃったよ。 252 00:19:33,611 --> 00:19:36,597 どうだ? シノ先生! あれ? 253 00:19:36,597 --> 00:19:39,617 サラダ 先生は? 254 00:19:39,617 --> 00:19:41,652 わかんない。 255 00:19:41,652 --> 00:19:44,939 急に委員長がどうとか言って どこかに行っちゃったから。 256 00:19:44,939 --> 00:19:46,941 もしかして…。 257 00:19:46,941 --> 00:19:49,277 何か知ってるのか? 258 00:19:49,277 --> 00:19:51,946 あっ いや その…。 259 00:19:51,946 --> 00:19:55,950 委員長が 他の里に転校になるかもって話。 260 00:19:55,950 --> 00:19:57,952 何だよ それ! 261 00:19:57,952 --> 00:19:59,954 (わさび)私らも そんな話 聞いてないよ。 262 00:19:59,954 --> 00:20:02,974 委員長 どうなるの? 263 00:20:02,974 --> 00:20:05,026 待てよ ボルト! 264 00:20:05,026 --> 00:20:08,629 うっせえ! こうしてる間にも委員長が…。 265 00:20:08,629 --> 00:20:10,629 あっ! 266 00:20:13,150 --> 00:20:15,350 先生…。 267 00:20:52,723 --> 00:20:55,623 みんな… ただいま。 268 00:20:57,461 --> 00:20:59,463 スミレ! スミレ! 269 00:20:59,463 --> 00:21:01,463 委員長! おっ! 270 00:21:05,453 --> 00:21:07,972 ちょっと待って みんな…。 271 00:21:07,972 --> 00:21:13,561 あれ? 委員長 いつものやつは? 272 00:21:13,561 --> 00:21:18,966 ありえない選択肢を選んだやつが もう1人いたようだな。 273 00:21:18,966 --> 00:21:21,469 これで 全部 元どおりかな? 274 00:21:21,469 --> 00:21:25,106 (シカダイ)さあな 前より ひどくなったんじゃねえか。 275 00:21:25,106 --> 00:21:52,600 ♪♪~ 276 00:21:52,600 --> 00:21:54,618 はわわ。 277 00:21:54,618 --> 00:21:57,638 (なみだ)どうしたの? スミレ。 (わさび)ちょっと 何かしただろ。 278 00:21:57,638 --> 00:22:00,624 (イワベエ)なんで こっち見るんだよ 何もしてねえだろ。 279 00:22:00,624 --> 00:22:03,024 (デンキ)やめなよ。 280 00:22:13,721 --> 00:22:16,621 ハァ ハァ ハァ…。 281 00:22:18,776 --> 00:22:21,278 サスケ。 282 00:22:21,278 --> 00:22:24,098 (サスケ)遅かったな。 283 00:22:24,098 --> 00:22:27,768 なっ! お前な 分身とはいえ➡ 284 00:22:27,768 --> 00:22:29,937 俺の足でも ずいぶん かかってんだぞ。 285 00:22:29,937 --> 00:22:34,942 もう帰り方もわかんねえし ったく どこなんだよ ここは。 286 00:22:34,942 --> 00:22:38,446 俺に聞くな で 巻物は? 287 00:22:38,446 --> 00:22:41,046 くぅ~。 288 00:22:45,619 --> 00:22:50,091 ダンゾウが ここまで カグヤの秘術に迫っていたとはな。 289 00:22:50,091 --> 00:22:55,763 そうなのか 俺には さっぱりだってばよ。 290 00:22:55,763 --> 00:22:58,132 だが これがあれば➡ 291 00:22:58,132 --> 00:23:00,951 カグヤのいた空間に 近づけるかもしれん。 292 00:23:00,951 --> 00:23:03,621 おい もう行くのか? 293 00:23:03,621 --> 00:23:06,624 いったん里に帰ってきても いいんじゃねえか? 294 00:23:06,624 --> 00:23:09,024 ナルト。 295 00:23:13,497 --> 00:23:16,297 サクラには お前から伝えてくれ。 296 00:23:19,904 --> 00:23:22,104 いつも すまないな。 297 00:23:26,994 --> 00:23:31,094 すまねえのは こっちのほう だってばよ。 298 00:23:36,437 --> 00:23:39,790 (トネリ)ヌエの開いた門は 閉ざされた。 299 00:23:39,790 --> 00:23:44,612 しばらくは 淨眼の出番も なさそうだね。 300 00:23:44,612 --> 00:23:49,012 だが やはり これは一時しのぎだ。 301 00:23:57,942 --> 00:24:03,042 いずれ 神々は この地に天下る。 302 00:24:16,126 --> 00:24:20,948 (モモシキ)フン まずまずの 実りというところか。 303 00:24:20,948 --> 00:24:23,284 どうだった? 304 00:24:23,284 --> 00:24:27,822 (キンシキ)カグヤめの世界に ほころびが見られました。 305 00:24:27,822 --> 00:24:31,442 空間曲率 16を突破しております。 306 00:24:31,442 --> 00:24:37,431 ほう かの世界は 収穫を待つばかりであったはず。 307 00:24:37,431 --> 00:24:40,501 空間曲率が 10を超えれば➡ 308 00:24:40,501 --> 00:24:44,939 ただちに異常として 一族に報告する定め。 309 00:24:44,939 --> 00:24:47,942 それを怠ったということは➡ 310 00:24:47,942 --> 00:24:51,612 やつめ そむいたか➡ 311 00:24:51,612 --> 00:24:54,932 あるいは…。 312 00:24:54,932 --> 00:24:59,932 出立の準備を進めよ キンシキ。 はっ。 313 00:30:33,954 --> 00:30:36,290 (遊作)これまでの 『遊戯王ヴレインズ』。 314 00:30:36,290 --> 00:30:39,459 (リボルバー)プレイメーカーを放せ。 (財前)なに!? 315 00:30:39,459 --> 00:30:42,880 この男の相手をするのは私だ。 316 00:30:42,880 --> 00:30:44,781 そんなことはできん。 317 00:30:44,781 --> 00:30:46,767 お前は渡すさ。 318 00:30:46,767 --> 00:30:51,955 我々がブルーエンジェル お前の妹に 電脳ウイルスを仕込んだ。 319 00:30:51,955 --> 00:30:53,957 なに!? 320 00:30:53,957 --> 00:30:57,961 あのウイルスは 我々でしか除去できない。