1 00:00:34,047 --> 00:00:36,083 (スイカ)では 任務をお伝えします。 2 00:00:36,083 --> 00:00:38,068 (スイカ)第五班には→ 3 00:00:38,068 --> 00:00:41,738 この国宝級のお皿を 配達してもらいます。 4 00:00:41,738 --> 00:00:43,757 (イワベエ)これを運ぶのか。 5 00:00:43,757 --> 00:00:46,243 (デンキ)ちょ… ちょっと緊張するかも。 6 00:00:46,243 --> 00:00:49,243 (メタル)僕にお任せください! (イワベエたち)ん? 7 00:00:54,734 --> 00:00:57,771 (ボルト)なっ なぁ それは なんなんだ? 8 00:00:57,771 --> 00:00:59,806 (メタル)あっ これはですね→ 9 00:00:59,806 --> 00:01:03,577 緊張を治す 必殺のアイテムなのですよ! 10 00:01:03,577 --> 00:01:07,063 これで もう 緊張とは おさらばです。 11 00:01:07,063 --> 00:01:09,063 さぁ いきましょう! 12 00:03:51,061 --> 00:03:53,730 (サラダ)えっ もう帰ってきたの? 13 00:03:53,730 --> 00:03:56,750 (ボルト/サラダ)ん? あっ…。 14 00:03:56,750 --> 00:04:00,754 コイツに渡したとたん 緊張しやがって。 15 00:04:00,754 --> 00:04:03,423 すぐそこで 落っことしちゃったんだ。 16 00:04:03,423 --> 00:04:05,575 すっ すみません…。 17 00:04:05,575 --> 00:04:08,244 それ 全然 効いてないじゃない。 18 00:04:08,244 --> 00:04:10,246 緊張のせいではありませんよ! 19 00:04:10,246 --> 00:04:13,400 ちょっと 手が滑っただけです! ハァ。 20 00:04:13,400 --> 00:04:16,736 そもそも なんでそんなもん 急に しだしたんだよ。 21 00:04:16,736 --> 00:04:18,788 あっ これはですね→ 22 00:04:18,788 --> 00:04:21,341 緊張せずに やらなければならない→ 23 00:04:21,341 --> 00:04:24,077 大事な修業が これから待っているのですよ。 24 00:04:24,077 --> 00:04:26,413 その修業のために買ったのです。 25 00:04:26,413 --> 00:04:31,213 コイツ そんなもんが 本気で効くと思ってんのか? 26 00:04:37,607 --> 00:04:41,407 (リー)八門遁甲 第一開門 開! 27 00:04:43,430 --> 00:04:45,430 はぁ~! 28 00:04:55,091 --> 00:04:57,811 では 始めよう。 29 00:04:57,811 --> 00:05:01,631 八門遁甲は 己のリミッターを外し→ 30 00:05:01,631 --> 00:05:03,900 すごいパワーを得ることができる。 31 00:05:03,900 --> 00:05:05,885 体内に流れるチャクラを→ 32 00:05:05,885 --> 00:05:07,921 コントロールしてる場所は 八つ。 33 00:05:07,921 --> 00:05:09,906 このうち 一つ目の門→ 34 00:05:09,906 --> 00:05:11,891 開門をこじあけた→ 35 00:05:11,891 --> 00:05:13,893 状態が今のだ。 36 00:05:13,893 --> 00:05:18,048 忍術が使えない僕が唯一 お前に伝えられる技だ。 37 00:05:18,048 --> 00:05:20,734 そろそろ 伝授しようと思ってね。 38 00:05:20,734 --> 00:05:25,088 パパが会得した体術の究極奥義。 39 00:05:25,088 --> 00:05:27,390 それを ついに僕が…。 40 00:05:27,390 --> 00:05:29,409 前に言ったとおり→ 41 00:05:29,409 --> 00:05:32,395 この技は 門を開ける数が増えるたび→ 42 00:05:32,395 --> 00:05:36,249 体にかかる負担は 相当なものになる。 43 00:05:36,249 --> 00:05:39,235 僕の師匠 ガイ先生は→ 44 00:05:39,235 --> 00:05:43,239 八門遁甲の影響で 全身に大ケガを負った。 45 00:05:43,239 --> 00:05:47,077 そして この技を会得するためには 何よりも→ 46 00:05:47,077 --> 00:05:49,729 己自身と どう向き合うか。 47 00:05:49,729 --> 00:05:52,882 その覚悟が試されるんだ。 48 00:05:52,882 --> 00:05:56,569 お前に その覚悟があるかい? 49 00:05:56,569 --> 00:05:59,239 あっ… ちょっと待ってください。 50 00:05:59,239 --> 00:06:02,409 お願いしますね。 ん? どうした? 51 00:06:02,409 --> 00:06:05,245 はい もちろんです! 52 00:06:05,245 --> 00:06:08,565 その首飾りは なんなんだい? 53 00:06:08,565 --> 00:06:13,236 あっ これはですね 緊張を治すアイテムなのです。 54 00:06:13,236 --> 00:06:16,222 緊張を? 今回の修業は→ 55 00:06:16,222 --> 00:06:18,658 絶対 緊張するわけには いかないので→ 56 00:06:18,658 --> 00:06:20,743 通販で見つけました。 57 00:06:20,743 --> 00:06:23,413 すごく調子がいい気がするんです。 58 00:06:23,413 --> 00:06:27,834 ハァ… ったく お前というヤツは。 59 00:06:27,834 --> 00:06:31,738 八門遁甲の修業は いったん中止だ。 60 00:06:31,738 --> 00:06:34,224 えっ? 今のお前には→ 61 00:06:34,224 --> 00:06:38,745 まだ早かったようだな。 えっ なんで…。 62 00:06:38,745 --> 00:06:41,915 お前自身が その理由に気づくまで→ 63 00:06:41,915 --> 00:06:45,415 僕から お前に 教えられることはないよ。 64 00:06:47,403 --> 00:06:50,103 パ… パパ。 65 00:06:54,227 --> 00:06:57,727 《なぜ パパはあんなことを…》 66 00:06:59,732 --> 00:07:03,153 やっぱり 緊張をなんとかしないと! 67 00:07:03,153 --> 00:07:06,253 (ガイ)朝っぱらから青春してるな~。 68 00:07:09,058 --> 00:07:11,911 うっわ! (ガイ)ハハハッ すまん すまん。 69 00:07:11,911 --> 00:07:15,611 リハビリしていたら 悩める君が目に入ってな。 70 00:07:17,951 --> 00:07:21,554 ガ… ガイ先生!? 71 00:07:21,554 --> 00:07:24,224 (ガイ)お前 メタルか? 72 00:07:24,224 --> 00:07:28,261 大きくなったなぁ。 はっ はい! 73 00:07:28,261 --> 00:07:32,749 あ~ しかし メタル 何をそんなに暗い顔をしてるんだ。 74 00:07:32,749 --> 00:07:35,585 そっ それは…。 75 00:07:35,585 --> 00:07:39,756 なるほど 八門遁甲か。 76 00:07:39,756 --> 00:07:42,425 はい。 きっと パパは→ 77 00:07:42,425 --> 00:07:45,778 すぐ緊張する僕に嫌気がさして…。 78 00:07:45,778 --> 00:07:49,332 ふむ よし わかった。 79 00:07:49,332 --> 00:07:53,586 メタルよ 非番ならば 今日は1日 俺につきあえ。 80 00:07:53,586 --> 00:07:55,572 えっ? 俺は これから→ 81 00:07:55,572 --> 00:07:58,258 アカデミーへ 稽古をつけにいくところだ。 82 00:07:58,258 --> 00:08:02,762 もしかしたら 何か ヒントをつかめるかもしれん。 83 00:08:02,762 --> 00:08:05,662 さぁ いくぞ! え… えっ? 84 00:08:13,323 --> 00:08:15,425 ん? 気になるか? 85 00:08:15,425 --> 00:08:17,911 あっ すみません! つい…。 86 00:08:17,911 --> 00:08:19,929 なに かまわん。 87 00:08:19,929 --> 00:08:23,983 俺は これのおかげで リハビリに励むことができてな。 88 00:08:23,983 --> 00:08:27,587 短い時間なら 実は 前以上に動けるんだ。 89 00:08:27,587 --> 00:08:31,591 《僕は こんなに 緊張で悩んでいるのに…。 90 00:08:31,591 --> 00:08:34,661 やっぱり ガイ先生はすごいです》 91 00:08:34,661 --> 00:08:36,761 あっ…。 あ~。 92 00:08:42,085 --> 00:08:46,685 あっ! ふんぬぬ…。 93 00:08:48,741 --> 00:08:51,711 すごいぞ 鍛えてるじゃないか! 94 00:08:51,711 --> 00:08:53,913 もっ もちろんです! 95 00:08:53,913 --> 00:08:56,799 これくらい こなせなければ→ 96 00:08:56,799 --> 00:09:02,555 八門遁甲を会得することなんて できませんからね。 97 00:09:02,555 --> 00:09:05,224 (ざわめき) 98 00:09:05,224 --> 00:09:07,243 ひぃ~! 99 00:09:07,243 --> 00:09:12,732 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 100 00:09:12,732 --> 00:09:16,703 緊張のせいで遅れてしまいました。 101 00:09:16,703 --> 00:09:19,405 一つでは効果が弱いのですかね。 102 00:09:19,405 --> 00:09:22,605 こうなったら もう一つ買いましょう。 103 00:09:25,395 --> 00:09:28,581 ガイさんといえば 歴戦の英雄! 104 00:09:28,581 --> 00:09:31,067 そのガイさんから 話を聞けるなんて…。 105 00:09:31,067 --> 00:09:33,753 くぅ~っ テンション上がるぜ! 106 00:09:33,753 --> 00:09:36,656 なっ なぜ 生徒ではない2人がここに? 107 00:09:36,656 --> 00:09:39,659 イワベエくんは ガイさんのファンらしくて。 108 00:09:39,659 --> 00:09:43,413 なんだよ デンキ お前は聞きたくねえのかよ! 109 00:09:43,413 --> 00:09:45,765 きっ… 聞きたい 聞きたい! 110 00:09:45,765 --> 00:09:48,084 (シノ)相変わらずだな イワベエ。 111 00:09:48,084 --> 00:09:52,255 では 忍術と体術の違いを 覚えているか? 112 00:09:52,255 --> 00:09:54,424 も… もちろんっすよ! 113 00:09:54,424 --> 00:09:57,427 忍術は ドカーンっと こう… 威力がすごくて→ 114 00:09:57,427 --> 00:10:00,596 そんで…。 ったく 忍にとっては→ 115 00:10:00,596 --> 00:10:03,266 忍術が重要視される 傾向にあるが→ 116 00:10:03,266 --> 00:10:06,269 体術も忍術と同じくらい 大事なのだ。 117 00:10:06,269 --> 00:10:09,255 なぜなら…。 チャクラも印も必要とせず→ 118 00:10:09,255 --> 00:10:12,742 敵に素早く反撃ができるから ですよね! 119 00:10:12,742 --> 00:10:14,927 うむ。 120 00:10:14,927 --> 00:10:17,430 僕は 体術が苦手ですから→ 121 00:10:17,430 --> 00:10:20,416 もっと勉強しようと思って 今日は来たんです。 122 00:10:20,416 --> 00:10:23,586 ハッハハハハ いい心がけだ! 123 00:10:23,586 --> 00:10:26,589 俺の授業を聞くだけで 強くなれるぞ! 124 00:10:26,589 --> 00:10:28,991 はい 心して聞くっす! 125 00:10:28,991 --> 00:10:31,260 《僕は なんとしてでも→ 126 00:10:31,260 --> 00:10:35,114 緊張を克服する ヒントを手に入れてみせます!》 127 00:10:35,114 --> 00:10:37,767 (ガイ)忍術も大事かもしれん。 128 00:10:37,767 --> 00:10:40,920 だがな 体術を極めたからこそ→ 129 00:10:40,920 --> 00:10:45,925 忍界大戦でも 俺は ナルトとともに 戦うことができたのだ。 130 00:10:45,925 --> 00:10:50,747 そして 間違いなく あやつは最強の敵だった。 131 00:10:50,747 --> 00:10:52,732 ヤツの名は…。 132 00:10:52,732 --> 00:10:55,752 (みんな)名は…。 133 00:10:55,752 --> 00:10:57,952 忘れた! 134 00:11:00,256 --> 00:11:03,092 確かに 失ったものもある。 135 00:11:03,092 --> 00:11:06,946 しかし 大切なものを 守ることができたのだ。 136 00:11:06,946 --> 00:11:09,599 今の俺に 後悔はない。 137 00:11:09,599 --> 00:11:14,420 (シノ)ガイ先生 すばらしいお話 ありがとうございました。 138 00:11:14,420 --> 00:11:17,757 では 質問のある者はいるか? 139 00:11:17,757 --> 00:11:22,812 あの… 本当に 後悔はないんですか? 140 00:11:22,812 --> 00:11:24,914 あぁ ない。 141 00:11:24,914 --> 00:11:29,268 この足のおかげで 俺は 今でも努力することができる。 142 00:11:29,268 --> 00:11:31,938 今を嘆くばかりではなく→ 143 00:11:31,938 --> 00:11:34,424 それと 真に向き合うことによって→ 144 00:11:34,424 --> 00:11:38,424 人は 更に強くなれると 俺は思うのだ。 145 00:11:40,763 --> 00:11:44,117 では 体術を 披露してもらいましょう。 146 00:11:44,117 --> 00:11:46,152 え~っ! 大丈夫!? 147 00:11:46,152 --> 00:11:48,921 心配ない。 では…。 148 00:11:48,921 --> 00:11:51,424 お~ そこの2人 相手してもらおう。 149 00:11:51,424 --> 00:11:54,794 えっ 2人で ガイさんを相手に? 150 00:11:54,794 --> 00:11:57,563 大丈夫なんですか? その足で…。 151 00:11:57,563 --> 00:12:00,066 もちろん。 さっき言っただろ。 152 00:12:00,066 --> 00:12:02,752 私は 前より動けるとな。 153 00:12:02,752 --> 00:12:07,152 よし 2対1くらい なんでもない。 154 00:12:10,893 --> 00:12:13,393 さぁ 始めようか。 155 00:12:19,302 --> 00:12:22,238 注目されてる! ひぃ~! チッ…。 156 00:12:22,238 --> 00:12:24,738 《コイツは あてにならねえな》 157 00:12:28,244 --> 00:12:30,646 おりゃ~! 158 00:12:30,646 --> 00:12:32,646 ハッハッ。 159 00:12:34,567 --> 00:12:37,236 ぐあっ! (どよめき) 160 00:12:37,236 --> 00:12:40,239 とっ… とりゃ~! 161 00:12:40,239 --> 00:12:42,225 ひっ! 162 00:12:42,225 --> 00:12:45,161 ひっ… ひぃ~! 163 00:12:45,161 --> 00:12:48,247 (笑い声) 164 00:12:48,247 --> 00:12:50,247 あ~っ! 165 00:12:55,288 --> 00:12:57,340 おりゃ~! 166 00:12:57,340 --> 00:12:59,759 あっ! そらっ! 167 00:12:59,759 --> 00:13:02,759 (2人)ぐはっ! (どよめき) 168 00:13:04,730 --> 00:13:08,384 それまで! 勝者 ガイ先生! 169 00:13:08,384 --> 00:13:11,053 すごい! (どよめき) 170 00:13:11,053 --> 00:13:13,906 クッ… 片足でこれかよ。 171 00:13:13,906 --> 00:13:16,706 歴戦の英雄は やっぱすげえぜ。 172 00:13:27,403 --> 00:13:30,723 どうした メタル しんきくさいぞ。 173 00:13:30,723 --> 00:13:35,912 ガイ先生は やっぱりすごいです。 うん? 174 00:13:35,912 --> 00:13:40,082 自分と向き合って それを克服している。 175 00:13:40,082 --> 00:13:42,435 それに比べて 僕は→ 176 00:13:42,435 --> 00:13:45,988 いつまでも 緊張を克服できないでいる。 177 00:13:45,988 --> 00:13:51,727 そんな弱い僕に パパは愛想をつかせたんです。 178 00:13:51,727 --> 00:13:54,914 そうではないぞ メタル。 179 00:13:54,914 --> 00:13:58,768 お前は すでに リーの真意に気づいているはずだ。 180 00:13:58,768 --> 00:14:02,588 えっ? 己と真に向き合う。 181 00:14:02,588 --> 00:14:07,588 これが どういうことなのか もう一度 よく考えてみるといい。 182 00:15:19,482 --> 00:15:22,982 八門遁甲 第一…。 183 00:15:25,254 --> 00:15:27,623 ((己と真に向き合う。 184 00:15:27,623 --> 00:15:32,423 これが どういうことなのか もう一度 よく考えてみるといい)) 185 00:15:38,084 --> 00:15:40,102 やはり これが…。 186 00:15:40,102 --> 00:15:44,702 いや これがなければ緊張を 克服することすらできない。 187 00:15:51,914 --> 00:15:54,917 リーよ。 ガイ先生。 188 00:15:54,917 --> 00:15:57,586 メタルのヤツは ずっと悩んでいるぞ。 189 00:15:57,586 --> 00:16:00,589 まさに 青春 真っただ中だな。 190 00:16:00,589 --> 00:16:04,076 まさか ガイ先生を 巻き込むことになるとは。 191 00:16:04,076 --> 00:16:06,429 本当にすみません。 192 00:16:06,429 --> 00:16:09,398 ハハッ お前と俺の仲だ。 193 00:16:09,398 --> 00:16:12,585 水くさいことを言うな。 194 00:16:12,585 --> 00:16:16,105 それより メタルをどうするつもりだ? 195 00:16:16,105 --> 00:16:20,760 (リー)そうですね… ガイ先生に 頼ってばかりもいられません。 196 00:16:20,760 --> 00:16:25,960 ここからは 僕なりのやり方で メタルと向き合ってみます。 197 00:16:29,268 --> 00:16:33,422 (デンキ)あとちょっとで 盗賊を捕まえられたのにね。 198 00:16:33,422 --> 00:16:36,308 すみません 僕のせいで…。 199 00:16:36,308 --> 00:16:39,862 あぁ そうだな 明らかに お前のせいだ。 200 00:16:39,862 --> 00:16:42,748 そんなに ジャラジャラ鳴ってたら→ 201 00:16:42,748 --> 00:16:45,401 ここにいると 教えてるようなもんだ。 202 00:16:45,401 --> 00:16:48,571 それは そうかもしれません。 203 00:16:48,571 --> 00:16:51,257 でも 僕は これがないと…。 204 00:16:51,257 --> 00:16:53,242 (リー)メタル! 205 00:16:53,242 --> 00:16:55,911 (メタル)パ… パパ? 206 00:16:55,911 --> 00:16:58,581 どっ どうしたのですか? 207 00:16:58,581 --> 00:17:01,934 お前に勝負を申し込む! 208 00:17:01,934 --> 00:17:04,987 えっ? (デンキ/イワベエ)勝負!? 209 00:17:04,987 --> 00:17:08,407 明日の朝 アカデミー訓練場で待つ。 210 00:17:08,407 --> 00:17:10,426 ちょ… ちょっと待ってください! 211 00:17:10,426 --> 00:17:12,595 なっ なんで急に そんな…。 212 00:17:12,595 --> 00:17:16,499 八門遁甲を会得したいのなら この勝負を受けろ。 213 00:17:16,499 --> 00:17:19,585 ただし 会場には 観客を呼んでおく。 214 00:17:19,585 --> 00:17:21,570 どうして…。 215 00:17:21,570 --> 00:17:24,623 緊張して何もできないか? 216 00:17:24,623 --> 00:17:28,177 無理なら 今は諦めろ。 217 00:17:28,177 --> 00:17:30,930 この勝負に向き合わない時点で→ 218 00:17:30,930 --> 00:17:35,130 八門遁甲を会得できるとは 到底 思えないからね。 219 00:17:37,103 --> 00:17:39,088 あぁ それと→ 220 00:17:39,088 --> 00:17:43,388 僕に一撃でも食らわすことが できれば お前の勝ちとしよう。 221 00:17:49,115 --> 00:17:51,934 (ガイ)大変なことになったな。 222 00:17:51,934 --> 00:17:55,254 (メタル)ガイ先生…。 223 00:17:55,254 --> 00:17:58,424 僕は どうすれば…。 224 00:17:58,424 --> 00:18:02,778 メタルよ 緊張がそんなに恐ろしいか? 225 00:18:02,778 --> 00:18:06,148 あっ…。 (ガイ)緊張をするお前。 226 00:18:06,148 --> 00:18:10,748 それが 真の偽らざるお前だと 俺は思うがな。 227 00:18:12,938 --> 00:18:15,591 己と真に向き合うこと。 228 00:18:15,591 --> 00:18:21,391 それが どういうことか 今のお前ならわかるはずだ。 229 00:18:27,102 --> 00:18:41,283 (ざわめき) 230 00:18:41,283 --> 00:18:45,070 メタルくん 来るかな? 231 00:18:45,070 --> 00:18:48,240 来た! (ざわめき) 232 00:18:48,240 --> 00:18:51,410 (ざわめき) 233 00:18:51,410 --> 00:18:54,763 わっ! あっ…。 234 00:18:54,763 --> 00:18:57,299 《メタルよ…》 235 00:18:57,299 --> 00:19:01,387 この状況から逃げずに来るとは→ 236 00:19:01,387 --> 00:19:03,756 見直したよ。 237 00:19:03,756 --> 00:19:08,627 ガ… ガイ先生は リハビリに励むことで→ 238 00:19:08,627 --> 00:19:11,747 己と向き合っている。 239 00:19:11,747 --> 00:19:17,786 でっ でも 僕は ネックレスに頼り→ 240 00:19:17,786 --> 00:19:20,589 緊張から逃げていた。 241 00:19:20,589 --> 00:19:24,727 大切なのは 緊張をなくすことではなく→ 242 00:19:24,727 --> 00:19:28,597 緊張と向き合い 受け入れること。 243 00:19:28,597 --> 00:19:32,635 だっ だから もう緊張から逃げないと→ 244 00:19:32,635 --> 00:19:35,054 心に誓ったのです! 245 00:19:35,054 --> 00:19:39,058 その誓いを今 ここで…。 246 00:19:39,058 --> 00:19:42,158 証明してみせます! 247 00:19:46,899 --> 00:19:51,053 さっ… さぁ 勝負です! 248 00:19:51,053 --> 00:19:54,240 フッ ようやくわかったんだね。 249 00:19:54,240 --> 00:19:57,393 では 緊張を受け入れた その状態で→ 250 00:19:57,393 --> 00:20:00,693 いかに戦えるのか試してみよう! 251 00:20:04,383 --> 00:20:07,319 はぁ~! 252 00:20:07,319 --> 00:20:11,240 ぐっ! (笑い声) 253 00:20:11,240 --> 00:20:15,711 ひぃ~ また笑われています! 254 00:20:15,711 --> 00:20:17,746 はっ! 255 00:20:17,746 --> 00:20:20,165 あっ! 256 00:20:20,165 --> 00:20:27,406 (笑い声) 257 00:20:27,406 --> 00:20:30,409 こんな僕が→ 258 00:20:30,409 --> 00:20:35,414 八門遁甲を会得するなんて ありえませんよね。 259 00:20:35,414 --> 00:20:38,534 でも…。 260 00:20:38,534 --> 00:20:41,920 もう緊張から 逃げないことだけは→ 261 00:20:41,920 --> 00:20:46,425 証明するんです! 262 00:20:46,425 --> 00:20:50,913 《メタル お前ってヤツは…》 263 00:20:50,913 --> 00:20:54,917 フッ 手加減はしないよ。 264 00:20:54,917 --> 00:20:58,470 うあ~っ! 265 00:20:58,470 --> 00:21:01,523 ひぃ~! (どよめき) 266 00:21:01,523 --> 00:21:03,425 《ここだ!》 267 00:21:03,425 --> 00:21:06,095 すっごい見られてます! なんと!? 268 00:21:06,095 --> 00:21:08,095 ひぃ! 269 00:21:11,083 --> 00:21:13,736 《あの動きは あのときの…》 270 00:21:13,736 --> 00:21:15,754 はっ! 271 00:21:15,754 --> 00:21:17,906 っと… うわぁ~! 272 00:21:17,906 --> 00:21:20,242 (笑い声) 273 00:21:20,242 --> 00:21:24,797 ひぃ~ また笑われてます! 274 00:21:24,797 --> 00:21:26,932 ひゃ~! あっ…。 275 00:21:26,932 --> 00:21:35,974 ♪♪~ 276 00:21:35,974 --> 00:21:41,613 ひぃ~ さっきまで笑ってたのに すんごい注目されてます! 277 00:21:41,613 --> 00:21:44,613 《変則的で動きが読みづらい》 278 00:21:47,236 --> 00:21:51,573 頑張れ~! おしてるぞ いけ! 279 00:21:51,573 --> 00:21:53,575 (歓声) 280 00:21:53,575 --> 00:21:56,075 ひぃ~っ! 281 00:21:58,063 --> 00:22:00,749 木ノ葉…。 282 00:22:00,749 --> 00:22:04,149 旋風!! 283 00:22:06,105 --> 00:22:08,105 くっ… あっ! 284 00:22:14,730 --> 00:22:18,784 (どよめき) 285 00:22:18,784 --> 00:22:23,555 ハァ ハァ ハァ…。 286 00:22:23,555 --> 00:22:25,891 そこまで! 287 00:22:25,891 --> 00:22:28,944 勝者 メタル・リー! 288 00:22:28,944 --> 00:22:32,714 ぼ… 僕の勝利ですか!? (歓声) 289 00:22:32,714 --> 00:22:35,567 (歓声) 290 00:22:35,567 --> 00:22:37,886 (リー)みごとだ メタル。 291 00:22:37,886 --> 00:22:41,240 (メタル)パ… パパ。 292 00:22:41,240 --> 00:22:46,311 緊張と向き合ったとたんに これとは 恐れ入ったよ。 293 00:22:46,311 --> 00:22:50,065 まっ… また一から 修業をやり直しです。 294 00:22:50,065 --> 00:22:55,087 そして いつか必ず 八門遁甲を会得してみせます! 295 00:22:55,087 --> 00:22:58,073 会得も何も 今の一撃は→ 296 00:22:58,073 --> 00:23:02,094 第一開門を開いた状態だったよ。 えっ? 297 00:23:02,094 --> 00:23:04,930 おそらく 極度の緊張によって→ 298 00:23:04,930 --> 00:23:08,584 ありえないほどの アドレナリンが放出されたんだろう。 299 00:23:08,584 --> 00:23:12,438 それが開門へと導いたのだ。 300 00:23:12,438 --> 00:23:16,508 そして メタル そんなことは お前にしかできん。 301 00:23:16,508 --> 00:23:21,914 おまけに予測不能の動きで 相手を翻弄するとは→ 302 00:23:21,914 --> 00:23:24,066 俺の言ったとおりだったな。 303 00:23:24,066 --> 00:23:26,084 えっ? 304 00:23:26,084 --> 00:23:30,589 己と向き合えば強くなれる とな。 305 00:23:30,589 --> 00:23:33,575 (2人)ガ… ガイ先生! 306 00:23:33,575 --> 00:23:36,645 青春してるな お前ら~! 307 00:23:36,645 --> 00:23:39,281 なんか この感じ 懐かしいです! 308 00:23:39,281 --> 00:23:43,252 これが青春なんですね! (リー)そうだ これが青春だ! 309 00:23:43,252 --> 00:23:46,752 (ガイ)腕立て 3,000回! 310 00:23:49,575 --> 00:23:51,927 あれ? (ドアが開く音) 311 00:23:51,927 --> 00:23:55,597 お前 あのネックレスは どうしたんだってばさ。 312 00:23:55,597 --> 00:23:58,600 あぁ あれはもう必要ないんです。 313 00:23:58,600 --> 00:24:02,754 緊張する僕こそ 偽らざる僕ですから。 314 00:24:02,754 --> 00:24:07,176 ん? ん? まぁ いろいろあったっつうか…。 315 00:24:07,176 --> 00:24:09,928 すごかったよね。 ん? 316 00:24:09,928 --> 00:24:15,628 第五班には この国宝級のツボを 配達してもらいます。 317 00:24:19,755 --> 00:24:23,258 絶対に壊さないでください。 318 00:24:23,258 --> 00:24:26,929 あっ… ひぃ! 319 00:24:26,929 --> 00:24:29,064 あ~っ! (イワベエ)落ち着け メタル! 320 00:24:29,064 --> 00:24:31,364 己と向き合うんだ! 落とすなよ!