1 00:00:38,994 --> 00:00:41,596 (いのじん)え~っ 僕だけ待機!? 2 00:00:41,596 --> 00:00:43,615 (芥)アキュアキュ アッキュ…。 3 00:00:43,615 --> 00:00:45,951 (サラダ)だって その子を連れたまま→ 4 00:00:45,951 --> 00:00:47,953 岩隠れの里には 行けないよ。 5 00:00:47,953 --> 00:00:50,605 (シカダイ)どうしたって 目立っちまうからな。 6 00:00:50,605 --> 00:00:53,608 お前はここで ソイツの面倒を見ててくれ。 7 00:00:53,608 --> 00:00:57,279 (ボルト)それによ ここなら いい目印になるし→ 8 00:00:57,279 --> 00:01:00,265 いざってときの集合場所に ピッタリだってばさ。 9 00:01:00,265 --> 00:01:04,252 う~ん…。 いのじん 気持ちはわかるけど…。 10 00:01:04,252 --> 00:01:06,938 はいはい わかったよ。 11 00:01:06,938 --> 00:01:10,592 みんなで突入して はい 全員捕まりました→ 12 00:01:10,592 --> 00:01:13,595 なんてことになったら 終わりだもんね。 13 00:01:13,595 --> 00:01:16,281 俺たちに 何かあったと判断したら→ 14 00:01:16,281 --> 00:01:18,881 ソイツを連れて 木ノ葉に戻ってくれ。 15 00:01:20,919 --> 00:01:23,939 わかったよ。 みんな 気をつけてね。 16 00:01:23,939 --> 00:01:34,933 ♪♪~ 17 00:01:34,933 --> 00:01:38,253 あれが 岩隠れ…。 18 00:01:38,253 --> 00:01:40,255 (チョウチョウ)あれに町があんのね。 19 00:01:40,255 --> 00:01:42,274 ついに ここまで来ちゃったね。 20 00:01:42,274 --> 00:01:45,760 木ノ葉を出たときは 他の里に来るなんて→ 21 00:01:45,760 --> 00:01:47,913 さすがに読んでなかったけどな。 22 00:01:47,913 --> 00:01:50,265 それで 誰を探すんだっけ? 23 00:01:50,265 --> 00:01:53,318 オオノキってじいさんだって言ったろ。 24 00:01:53,318 --> 00:01:57,606 木ノ葉で会ったとき 遠慮なく来い って言ってくれたもんね。 25 00:01:57,606 --> 00:01:59,591 元土影なら→ 26 00:01:59,591 --> 00:02:03,261 ミツキがついていった連中のことも 何か知ってるかもしれねえしな。 27 00:02:03,261 --> 00:02:06,915 ああ きっと じいさんなら 力になってくれる。 28 00:02:06,915 --> 00:02:09,315 みんな 行くってばさ。 29 00:04:53,281 --> 00:04:57,986 (サイ)じゃあ 僕の部下を数名 岩隠れに向かわせるよ。 30 00:04:57,986 --> 00:05:00,338 何が起こっているかを 探るしかない。 31 00:05:00,338 --> 00:05:02,357 (シカマル)表沙汰になりゃあ→ 32 00:05:02,357 --> 00:05:05,293 戦争になってもおかしくねえ 危険な方法だが→ 33 00:05:05,293 --> 00:05:07,679 黒ツチと 連絡が取れなくなった以上→ 34 00:05:07,679 --> 00:05:09,964 それもやむなしだ。 35 00:05:09,964 --> 00:05:14,964 それで調査の結果 ミツキが 敵についたとわかった場合…。 36 00:05:20,625 --> 00:05:23,611 (シカマル)ミツキの捜索に向かわせた すべての班から→ 37 00:05:23,611 --> 00:05:26,047 連絡が途絶えたままだ。 38 00:05:26,047 --> 00:05:27,949 木ノ葉隠れとしては→ 39 00:05:27,949 --> 00:05:30,602 こちらに牙をむいた 可能性のある者を→ 40 00:05:30,602 --> 00:05:33,288 放っておくわけにはいかない。 41 00:05:33,288 --> 00:05:35,290 (ナルト)木ノ葉丸。 42 00:05:35,290 --> 00:05:38,676 おい 今は 外してくれ 大事な話の最中だ。 43 00:05:38,676 --> 00:05:42,947 (木ノ葉丸)その任務 俺に行かせてください。 44 00:05:42,947 --> 00:05:45,347 どうやら聞いていたようだね。 45 00:05:48,319 --> 00:05:50,355 これは 俺の班の問題です。 46 00:05:50,355 --> 00:05:53,274 忍として 自分の部下のけじめをつける→ 47 00:05:53,274 --> 00:05:56,945 覚悟はできています。 48 00:05:56,945 --> 00:06:01,599 木ノ葉丸 気持ちはわかるが お前に任せるわけには…。 49 00:06:01,599 --> 00:06:04,002 この任務は 決して→ 50 00:06:04,002 --> 00:06:06,287 木ノ葉の忍だと 悟られてはならない。 51 00:06:06,287 --> 00:06:08,273 そして 任務の失敗は→ 52 00:06:08,273 --> 00:06:10,959 里の平和が ゆらぐことを意味する。 53 00:06:10,959 --> 00:06:15,330 それがわかった上で 行くつもりなのか? 54 00:06:15,330 --> 00:06:17,330 もちろんです。 55 00:06:20,618 --> 00:06:23,271 わかった。 56 00:06:23,271 --> 00:06:26,274 お前に 任せるってばよ。 57 00:06:26,274 --> 00:06:28,943 はい ありがとうございます。 58 00:06:28,943 --> 00:06:31,943 では すぐに岩隠れに向かいます。 59 00:06:59,274 --> 00:07:12,337 ♪♪~ 60 00:07:12,337 --> 00:07:14,939 特別 警戒していないみたい。 61 00:07:14,939 --> 00:07:20,261 ああ それに荒れた大地のわりに 意外と栄えてるみてえだな。 62 00:07:20,261 --> 00:07:22,597 これなら あっさり入れるんじゃね? 63 00:07:22,597 --> 00:07:27,919 いや さすがに見たこともないヤツを すんなり通してはくれねえだろ。 64 00:07:27,919 --> 00:07:29,919 なら どうする? 65 00:07:33,925 --> 00:07:35,960 あれは? 66 00:07:35,960 --> 00:07:40,949 おそらく 下水とか町の水を 循環させるためのパイプだな。 67 00:07:40,949 --> 00:07:43,949 ってことは 上の町につながっている…。 68 00:07:52,927 --> 00:07:56,327 おっと… はぁ~ しんど…。 69 00:07:59,601 --> 00:08:01,601 いけそうだ。 70 00:08:08,593 --> 00:08:10,595 ハハッ。 71 00:08:10,595 --> 00:08:12,597 あぁ…。 (お腹の鳴る音) 72 00:08:12,597 --> 00:08:15,283 食料の調達でもするかな。 73 00:08:15,283 --> 00:08:18,269 そういえば 芥は何か食べさせたりしなくて→ 74 00:08:18,269 --> 00:08:20,269 大丈夫なのかな? 75 00:08:22,924 --> 00:08:28,624 あれ… アイツ ったく どこだ!? 76 00:08:32,600 --> 00:08:34,602 あっ! 77 00:08:34,602 --> 00:08:36,604 (芥の鳴き声) 78 00:08:36,604 --> 00:08:39,991 はぁ… もうビックリさせんなよ。 79 00:08:39,991 --> 00:08:42,277 こんなところで何を…。 80 00:08:42,277 --> 00:08:44,612 アキュ…。 あっ…。 81 00:08:44,612 --> 00:08:47,312 キュッ キュッ キュ…。 82 00:08:49,284 --> 00:08:51,619 この子とは もう遊べないんだよ。 83 00:08:51,619 --> 00:08:53,619 アキュ…。 84 00:08:56,608 --> 00:08:58,908 (いのじん)これで よしっと…。 85 00:09:03,281 --> 00:09:05,633 さてと…。 アウー? 86 00:09:05,633 --> 00:09:08,686 ん? これは お墓って言ってね→ 87 00:09:08,686 --> 00:09:11,623 こうやって 静かに眠らせてあげるんだ。 88 00:09:11,623 --> 00:09:13,942 アッキュッ…。 89 00:09:13,942 --> 00:09:15,994 ほら 戻るよ 芥。 90 00:09:15,994 --> 00:09:18,694 (芥の鳴き声) 91 00:09:21,950 --> 00:09:23,950 ウゥ…。 92 00:09:29,958 --> 00:09:32,627 いらっしゃ~い。 本日限定商品→ 93 00:09:32,627 --> 00:09:35,927 大量に入荷中です。 お立ち寄りください。 94 00:09:40,051 --> 00:09:43,287 案外 簡単に入れたな。 95 00:09:43,287 --> 00:09:45,657 木ノ葉と違って 厳戒態勢が→ 96 00:09:45,657 --> 00:09:47,692 敷かれてるわけでも なさそうだしね。 97 00:09:47,692 --> 00:09:50,595 これで はっきりしたことがある。 98 00:09:50,595 --> 00:09:52,964 はっきりしたこと? 99 00:09:52,964 --> 00:09:58,269 コクヨウと名乗った連中は 普通の忍じゃねえってことだ。 100 00:09:58,269 --> 00:10:00,271 どういうこと? 101 00:10:00,271 --> 00:10:04,292 考えてもみろよ 木ノ葉の忍が 何人もやられてるんだぞ。 102 00:10:04,292 --> 00:10:07,278 そんな事態が 起こっているにもかかわらず→ 103 00:10:07,278 --> 00:10:09,614 町は いたって普通…。 104 00:10:09,614 --> 00:10:14,018 ということは アイツらは 極秘任務で動いているか→ 105 00:10:14,018 --> 00:10:16,604 もしくは…。 (2人)ん? 106 00:10:16,604 --> 00:10:20,608 岩隠れとは関係のない 非合法な組織ってことだ。 107 00:10:20,608 --> 00:10:22,643 で どうしたらいいの? 108 00:10:22,643 --> 00:10:25,279 あのな… お前 ちっとは自分で…。 109 00:10:25,279 --> 00:10:27,615 どっちにしたってよ→ 110 00:10:27,615 --> 00:10:30,618 俺たちは オオノキのじいさんを探すしかねえ。 111 00:10:30,618 --> 00:10:34,038 しかし 家の場所でも わからないことには→ 112 00:10:34,038 --> 00:10:36,607 探しようがねえぞ。 とにかく→ 113 00:10:36,607 --> 00:10:38,609 何か情報を つかめればいいんだけど…。 114 00:10:38,609 --> 00:10:40,645 あっ!! 115 00:10:40,645 --> 00:10:42,964 何? どうしたの? 116 00:10:42,964 --> 00:10:45,283 何か いい作戦でも? 117 00:10:45,283 --> 00:10:47,318 (お腹が鳴る音) 118 00:10:47,318 --> 00:10:49,921 お腹空いた…。 119 00:10:49,921 --> 00:10:51,923 (お腹が鳴る音) 120 00:10:51,923 --> 00:10:54,275 (ざわめき) 121 00:10:54,275 --> 00:10:56,277 お前な…。 122 00:10:56,277 --> 00:10:58,262 しようがないっしょ。 何日まともに→ 123 00:10:58,262 --> 00:11:00,715 ごはん食べてないと思ってんの。 124 00:11:00,715 --> 00:11:02,617 アハハハッ…。 (お腹が鳴る音) 125 00:11:02,617 --> 00:11:04,602 なんだ その腹の音。 126 00:11:04,602 --> 00:11:06,621 何 あの子たち…。 127 00:11:06,621 --> 00:11:08,606 えっと…。 ヤバいって…。 128 00:11:08,606 --> 00:11:10,625 だって 止まらない…。 129 00:11:10,625 --> 00:11:12,643 ここを離れるぞ。 130 00:11:12,643 --> 00:11:18,343 (笑い声) 131 00:12:20,278 --> 00:12:23,264 (お腹が鳴る音) 132 00:12:23,264 --> 00:12:26,267 おい 怪しまれたらどうすんだよ。 133 00:12:26,267 --> 00:12:30,605 だ~か~ら 止められるもんなら 止めてるっつうの。 134 00:12:30,605 --> 00:12:32,957 コイツも待機させておくんだった。 135 00:12:32,957 --> 00:12:35,593 アハハッ… まあまあ…。 136 00:12:35,593 --> 00:12:38,293 (お腹が鳴る音) 137 00:12:41,282 --> 00:12:43,267 お前さんたち…。 138 00:12:43,267 --> 00:12:45,636 な なあ! たしか ここだよな? 139 00:12:45,636 --> 00:12:49,273 えっ? あっ ああ そうそう ここだよ ここ。 140 00:12:49,273 --> 00:12:51,943 ほら チョウチョウ 飯だ。 141 00:12:51,943 --> 00:12:54,262 (チョウチョウ)ハァ… 飯!? 142 00:12:54,262 --> 00:12:58,316 すみません 4人 入れますか? 143 00:12:58,316 --> 00:13:00,351 ん? 144 00:13:00,351 --> 00:13:02,270 アッ ハハハッ…。 145 00:13:02,270 --> 00:13:04,288 ふ~ん…。 146 00:13:04,288 --> 00:13:06,641 飯! (お腹が鳴る音) 147 00:13:06,641 --> 00:13:09,277 コイツ この店の料理が 楽しみすぎて→ 148 00:13:09,277 --> 00:13:12,613 さっきから この調子なんだってばさ。 149 00:13:12,613 --> 00:13:15,967 入んな。 150 00:13:15,967 --> 00:13:17,967 (2人)ハァ…。 151 00:13:25,960 --> 00:13:30,932 これって オオノキのじいさんだよな 全部。 うん。 152 00:13:30,932 --> 00:13:32,967 何にするね? 153 00:13:32,967 --> 00:13:39,607 えっと 岩石ハンバーグと岩石チャーハン 岩石ラーメン… ねぇ→ 154 00:13:39,607 --> 00:13:43,277 なんで みんな岩石ってついてるの? 155 00:13:43,277 --> 00:13:46,948 お前さんたち ここらのもんじゃないな? 156 00:13:46,948 --> 00:13:49,600 こっ ここ すごくおいしいって聞いて→ 157 00:13:49,600 --> 00:13:51,619 遠くの村から来たんです。 158 00:13:51,619 --> 00:13:53,621 ほう? 159 00:13:53,621 --> 00:13:57,024 そうそう うちの村では とても有名で…。 160 00:13:57,024 --> 00:13:59,610 はるばる 旅をして来たんだってばさ。 161 00:13:59,610 --> 00:14:02,280 そんなに有名なのかい? 162 00:14:02,280 --> 00:14:04,632 (ボルトたち)もちろん。 なら→ 163 00:14:04,632 --> 00:14:07,251 腕によりをかけて作るぞい。 164 00:14:07,251 --> 00:14:09,921 (みんな)ハァ…。 165 00:14:09,921 --> 00:14:12,273 うまかった~。 166 00:14:12,273 --> 00:14:16,344 フゥー よ~し デザートもいっちゃおう。 167 00:14:16,344 --> 00:14:18,262 まだ食うのかよ。 168 00:14:18,262 --> 00:14:20,264 まあ 腹は満たされたし→ 169 00:14:20,264 --> 00:14:23,284 これからどうやって その オオノキさんを探すかだ。 170 00:14:23,284 --> 00:14:25,920 元土影様なんだし→ 171 00:14:25,920 --> 00:14:28,239 土影屋敷に行けば わかると思うけど…。 172 00:14:28,239 --> 00:14:30,291 そいつは やっかいだな。 173 00:14:30,291 --> 00:14:32,326 下手すりゃ これだぜ。 174 00:14:32,326 --> 00:14:36,247 あ~あ オオノキのじいさん どこにいんだ? 175 00:14:36,247 --> 00:14:39,250 ほれ 岩石アイスじゃ。 176 00:14:39,250 --> 00:14:41,936 えっ? 俺たち 頼んで…。 177 00:14:41,936 --> 00:14:44,438 そこの お嬢ちゃんが おいしそうに→ 178 00:14:44,438 --> 00:14:47,341 食べてくれたからのう サービスじゃ。 179 00:14:47,341 --> 00:14:49,610 ワオ! おじいちゃん すてき。 180 00:14:49,610 --> 00:14:53,965 ところで お前さんら オオノキ様を知っておるんか? 181 00:14:53,965 --> 00:14:56,584 えっ ええ それはもう→ 182 00:14:56,584 --> 00:14:58,769 両天秤のオオノキっていえば→ 183 00:14:58,769 --> 00:15:01,922 忍界にとどろく 英雄中の英雄ですから。 184 00:15:01,922 --> 00:15:06,594 ほう…。 今どきの若いもんにしては 偉い。 185 00:15:06,594 --> 00:15:11,582 今の子どもたちは オオノキ様の 偉大さを知らんからのう。 186 00:15:11,582 --> 00:15:16,604 わしゃあ あの年で 第四次忍界大戦を戦い抜き→ 187 00:15:16,604 --> 00:15:19,256 わしらを 守ってくださったオオノキ様を→ 188 00:15:19,256 --> 00:15:22,660 心から尊敬しておるんじゃ。 189 00:15:22,660 --> 00:15:25,279 あのじいさんがねぇ。 190 00:15:25,279 --> 00:15:29,300 この里が平和なのも オオノキ様のおかげ。 191 00:15:29,300 --> 00:15:31,335 あぁ… 今の若いもんは→ 192 00:15:31,335 --> 00:15:34,388 もっとオオノキ様に 感謝せにゃあならん。 193 00:15:34,388 --> 00:15:36,941 やっぱり すごい人なんですね。 194 00:15:36,941 --> 00:15:39,276 おお お前さん わかるか。 195 00:15:39,276 --> 00:15:43,264 よしよし もう1個 岩石アイスをつけてやろう。 196 00:15:43,264 --> 00:15:45,750 そういや最近 オオノキ様を→ 197 00:15:45,750 --> 00:15:48,586 見かけないっすけど どこにいるんすかねぇ? 198 00:15:48,586 --> 00:15:52,256 ん? 現役を退いてからはたしか→ 199 00:15:52,256 --> 00:15:58,245 持病が悪化したとかで ご自宅で暮らしておるはずじゃ。 200 00:15:58,245 --> 00:16:00,264 ん? 201 00:16:00,264 --> 00:16:02,266 へぇ~ そうだったんすか。 202 00:16:02,266 --> 00:16:05,302 その家ってたしか 南のほうにある あの…。 203 00:16:05,302 --> 00:16:07,605 何を言っとるんじゃ? 204 00:16:07,605 --> 00:16:09,905 オオノキ様の家といえば…。 205 00:16:12,960 --> 00:16:15,596 これで居場所がわかったね。 206 00:16:15,596 --> 00:16:18,265 ああ すぐにでも行くってばさ。 207 00:16:18,265 --> 00:16:20,601 あちしに感謝してよね。 208 00:16:20,601 --> 00:16:22,636 感謝? 209 00:16:22,636 --> 00:16:26,590 このお腹のおかげで 居場所がわかったんだからさ。 210 00:16:26,590 --> 00:16:29,944 はぁ!? お前は ただ食ってただけじゃねえかよ。 211 00:16:29,944 --> 00:16:32,944 (チョウチョウ)ボルトだって 食べてたじゃないのよ。 212 00:16:38,602 --> 00:16:40,938 (芥の鳴き声) 213 00:16:40,938 --> 00:16:42,940 (いのじん)おい 芥。 214 00:16:42,940 --> 00:16:46,961 もう 出てっちゃだめだって 何回言えばわかるんだよ。 215 00:16:46,961 --> 00:16:51,599 (芥の鳴き声) 216 00:16:51,599 --> 00:16:57,304 ふ~ん やっぱり敵が付けた名前で 呼んでるのがよくないのかな。 217 00:16:57,304 --> 00:17:01,942 よ~し 名前考えてやるから そしたら言うこと聞くんだぞ。 218 00:17:01,942 --> 00:17:04,342 (芥の鳴き声) 219 00:17:09,600 --> 00:17:12,269 まっ こんなもんかな? 220 00:17:12,269 --> 00:17:14,288 さあ どれがいい? 221 00:17:14,288 --> 00:17:16,640 自分の運命は 自分の意思で決めるんだ。 222 00:17:16,640 --> 00:17:18,659 (芥の鳴き声) 223 00:17:18,659 --> 00:17:20,694 (いのじん)泥ボウズ。 224 00:17:20,694 --> 00:17:22,580 ヘドロ仮面。 225 00:17:22,580 --> 00:17:24,582 (芥の鳴き声) 226 00:17:24,582 --> 00:17:27,585 (いのじん)違うの? 227 00:17:27,585 --> 00:17:31,021 イワッチ。 ウゥ…。 228 00:17:31,021 --> 00:17:33,023 アックン。 229 00:17:33,023 --> 00:17:35,242 オッ…。 230 00:17:35,242 --> 00:17:37,912 えっ? それがいいの? 231 00:17:37,912 --> 00:17:40,598 アックーン…。 フハハハッ…。 232 00:17:40,598 --> 00:17:44,251 まあ お前が 自分の意思で決めたんなら→ 233 00:17:44,251 --> 00:17:46,270 今日から お前は アックンだ。 234 00:17:46,270 --> 00:17:49,256 (アックン)アックン アックン…。 235 00:17:49,256 --> 00:17:51,926 《それにしても コイツ 不思議なヤツだよな。 236 00:17:51,926 --> 00:17:55,262 僕らを襲ってくるから 敵だと思ってたけど…》 237 00:17:55,262 --> 00:17:57,932 (鳴き声) 238 00:17:57,932 --> 00:18:01,932 うわっ ちょっ おい 踏むなって なんだよ…。 239 00:18:06,607 --> 00:18:08,607 この家に じいさんが…。 240 00:18:11,262 --> 00:18:13,262 (赤ツチ)待つだに。 241 00:18:16,617 --> 00:18:18,652 あぁ あっ…。 242 00:18:18,652 --> 00:18:23,591 (足音) 243 00:18:23,591 --> 00:18:26,594 クッ… クソッ…。 244 00:18:26,594 --> 00:18:29,597 (赤ツチ)君は ボルトくんだにね。 245 00:18:29,597 --> 00:18:32,283 火影からの 連絡どおりってことだにね。 246 00:18:32,283 --> 00:18:35,883 えっ? はっ? ど どういうことだってばさ…。 247 00:18:37,938 --> 00:18:41,091 火影から君たちが 土の国に来るかもしれないと→ 248 00:18:41,091 --> 00:18:44,278 連絡があっただに。 249 00:18:44,278 --> 00:18:48,265 その矢先 黒ツチが姿を消しただによ。 250 00:18:48,265 --> 00:18:50,267 土影様が!? 251 00:18:50,267 --> 00:18:53,954 でも さすがに土影様が いなくなったとなれば→ 252 00:18:53,954 --> 00:18:55,940 大騒ぎになるんじゃ…。 253 00:18:55,940 --> 00:18:59,326 表向きは 視察に出てることに なっているだに。 254 00:18:59,326 --> 00:19:03,614 でも 黒ツチが わいに何も言わずに いなくなるなんて→ 255 00:19:03,614 --> 00:19:06,283 今まで一度もなかっただに。 256 00:19:06,283 --> 00:19:10,783 それで どうしたものかと 悩んで町を歩いていたときに…。 257 00:19:13,691 --> 00:19:15,609 ウフフフッ…。 258 00:19:15,609 --> 00:19:19,263 フフッ まさか もう里の中にまで来ているとは→ 259 00:19:19,263 --> 00:19:21,282 さすがに驚いただに。 260 00:19:21,282 --> 00:19:24,285 ごめんなさい 勝手に入ってしまって。 261 00:19:24,285 --> 00:19:28,255 いや おかげで いい情報が聞けただに。 262 00:19:28,255 --> 00:19:30,958 コクヨウとセキエイ…。 263 00:19:30,958 --> 00:19:32,943 そう名乗った者たち→ 264 00:19:32,943 --> 00:19:35,946 ソイツらが関係しているに 違いないだにね。 265 00:19:35,946 --> 00:19:39,283 赤ツチさん 俺は オオノキのじいさんなら→ 266 00:19:39,283 --> 00:19:42,286 力になってくれると思って ここまで来たんだ。 267 00:19:42,286 --> 00:19:44,939 こうしてる間にも 俺のダチが→ 268 00:19:44,939 --> 00:19:49,293 ヤバいことになってるかもしれねえ。 269 00:19:49,293 --> 00:19:53,347 お願いします オオノキのじいさんに 会わせてください。 270 00:19:53,347 --> 00:19:55,382 ボルト…。 271 00:19:55,382 --> 00:19:59,286 そうだにね。 ボルトくんの言うとおり→ 272 00:19:59,286 --> 00:20:01,956 ここは オオノキ様に協力してもらうのが→ 273 00:20:01,956 --> 00:20:03,958 よさそうだにね。 274 00:20:03,958 --> 00:20:07,628 それに オオノキ様が 会いに来いと言った人なら→ 275 00:20:07,628 --> 00:20:09,613 むしろ大歓迎だによ。 276 00:20:09,613 --> 00:20:12,266 赤ツチさん…。 (2人)ウフフフッ…。 277 00:20:12,266 --> 00:20:14,935 オオノキさんは 家の中に? 278 00:20:14,935 --> 00:20:17,605 いや 家にはいなかっただに。 279 00:20:17,605 --> 00:20:20,608 他にいるとしたら 旧市街だにね。 280 00:20:20,608 --> 00:20:22,643 旧市街? 281 00:20:22,643 --> 00:20:26,943 ここから そう遠くないし 早速 案内するだによ。 282 00:20:36,957 --> 00:20:38,957 (赤ツチ)オオノキ様…。 283 00:20:40,944 --> 00:20:42,946 (オオノキ)赤ツチか。 284 00:20:42,946 --> 00:20:44,948 やっぱり ここだっただにね。 285 00:20:44,948 --> 00:20:49,286 (オオノキ)どうした? わしの体が心配で来てくれたか。 286 00:20:49,286 --> 00:20:52,886 それもあるだにが お客さんだに。 287 00:20:55,959 --> 00:20:58,359 おっ お主は…。 288 00:21:01,332 --> 00:21:05,269 じいさん。 なっ なぜ お主が ここに…。 289 00:21:05,269 --> 00:21:08,255 力になってもらいたくて来たんだ。 290 00:21:08,255 --> 00:21:10,624 わしに? 291 00:21:10,624 --> 00:21:13,944 俺たちだけじゃ どうすることもできなくて…。 292 00:21:13,944 --> 00:21:17,314 じいさんさ 前に言ってくれただろ? 293 00:21:17,314 --> 00:21:19,350 遠慮なく来いってさ。 294 00:21:19,350 --> 00:21:23,620 ああ そうじゃな 確かに言ったな。 295 00:21:23,620 --> 00:21:25,622 しかし まさか→ 296 00:21:25,622 --> 00:21:29,026 こんな遠いところまで 来てくれたとはのう。 297 00:21:29,026 --> 00:21:32,596 ああ すっげえ いろいろ たいへんだったけどな。 298 00:21:32,596 --> 00:21:34,598 そうじゃろうのう。 299 00:21:34,598 --> 00:21:39,269 じゃが さすがは あのナルトの息子 大したもんじゃぜ。 300 00:21:39,269 --> 00:21:42,272 ヘヘヘッ…。 それにサラダまで→ 301 00:21:42,272 --> 00:21:44,274 また会えるとはのう。 302 00:21:44,274 --> 00:21:46,274 はい。 303 00:21:48,328 --> 00:21:50,381 疲れたじゃろう? 304 00:21:50,381 --> 00:21:53,283 今日は わしの家で ゆっくりするといい。 305 00:21:53,283 --> 00:21:56,670 おい 赤ツチ この子たちを丁重に…。 306 00:21:56,670 --> 00:21:59,940 じいさん それが ゆっくりしてる 場合じゃねえんだ。 307 00:21:59,940 --> 00:22:02,025 ん? 308 00:22:02,025 --> 00:22:04,945 ミツキって覚えてるか? アイツが里抜けをして→ 309 00:22:04,945 --> 00:22:07,264 岩隠れの忍に ついていっちまって…。 310 00:22:07,264 --> 00:22:10,601 ほぉ…。 311 00:22:10,601 --> 00:22:13,287 俺たちは アイツを連れ戻しに来たんだ。 312 00:22:13,287 --> 00:22:16,306 ミツキは今 土の国のどこかにいるはず。 313 00:22:16,306 --> 00:22:18,292 それで じいさんに 力を貸してほしくて→ 314 00:22:18,292 --> 00:22:20,292 会いに来たんだ。 315 00:22:22,262 --> 00:22:24,314 ん? 316 00:22:24,314 --> 00:22:27,601 すまんが わしが協力してやれることは→ 317 00:22:27,601 --> 00:22:29,937 何もなさそうじゃぜ。 318 00:22:29,937 --> 00:22:33,290 えっ? そっ そんなことねえって。 319 00:22:33,290 --> 00:22:35,275 なんか 少しでも 知ってることがあれば…。 320 00:22:35,275 --> 00:22:39,713 赤ツチよ わしの面倒は しばらく大丈夫じゃ。 321 00:22:39,713 --> 00:22:43,267 その子たちを 木ノ葉まで送ってやってくれ。 322 00:22:43,267 --> 00:22:45,302 えっ? 急に どうしただに? 323 00:22:45,302 --> 00:22:47,604 今 この子たちを丁重にって…。 324 00:22:47,604 --> 00:22:49,940 そうだよ どうしたんだよ。 325 00:22:49,940 --> 00:22:51,975 わいからも頼むだに。 326 00:22:51,975 --> 00:22:55,028 里で 何かが起こっているのは 間違いないだに。 327 00:22:55,028 --> 00:22:57,965 ボルトくんに 協力してあげてほしいだに。 328 00:22:57,965 --> 00:23:02,365 だめじゃ お主たちは 木ノ葉に帰るんじゃぜ。 329 00:23:05,289 --> 00:23:07,289 なんでだよ じいさん。 330 00:23:11,295 --> 00:23:13,595 なんで何も言ってくれね…。 331 00:23:16,617 --> 00:23:18,602 なんだに? 332 00:23:18,602 --> 00:23:20,621 (芥のうめき声) 333 00:23:20,621 --> 00:23:22,589 これは… はっ!? 334 00:23:22,589 --> 00:23:24,608 芥! 335 00:23:24,608 --> 00:23:27,277 (芥のうめき声) 336 00:23:27,277 --> 00:23:29,630 なんでコイツらが。 337 00:23:29,630 --> 00:23:32,299 赤ツチさん コイツらは 危険なんだ。 338 00:23:32,299 --> 00:23:34,284 じいさんを守るってばさ。 339 00:23:34,284 --> 00:23:36,884 わかっただに! あれは!? 340 00:23:41,341 --> 00:23:43,961 誰だ? 341 00:23:43,961 --> 00:23:45,961 待つだに。 342 00:23:51,969 --> 00:23:54,369 オオノキ様 後ろだに。 343 00:24:01,261 --> 00:24:03,261 (みんな)えっ!? 344 00:24:06,283 --> 00:24:09,703 (空)マスター 我が父よ。 345 00:24:09,703 --> 00:24:12,940 実験体の準備は 整っております。 346 00:24:12,940 --> 00:24:15,640 我らにご命令を。 347 00:24:19,930 --> 00:24:22,930 オオノキのじいさんが… そんな…。 348 00:24:24,918 --> 00:24:26,918 フフフフッ…。 349 00:30:51,254 --> 00:30:54,254 (ハウ)フクスロー! はっぱカッター! 350 00:30:56,910 --> 00:30:59,412 (フクスロー)ケスケス ケス ケス!