1 00:00:33,285 --> 00:00:43,295 ♪♪~ 2 00:00:43,295 --> 00:00:45,295 (うめき声) 3 00:00:53,622 --> 00:00:55,624 (ボルト)あっぶねえ。 4 00:00:55,624 --> 00:00:59,295 ったく 置いていくわけにも いかねえし…。 5 00:00:59,295 --> 00:01:01,895 とにかく ここで捕まるわけにはいかねえ。 6 00:01:09,622 --> 00:01:12,322 早く集合場所に戻んねえと…。 7 00:04:00,309 --> 00:04:02,309 (オオノキ)うっ うぅ…。 8 00:04:04,963 --> 00:04:07,366 ここは…。 9 00:04:07,366 --> 00:04:09,284 おっ…。 10 00:04:09,284 --> 00:04:11,584 目 覚めたか じいさん。 11 00:04:13,622 --> 00:04:18,977 ボルト お主 わしを助けたのか? 12 00:04:18,977 --> 00:04:22,297 別に 助けたわけじゃないけど…。 13 00:04:22,297 --> 00:04:26,368 気付いたら 体が勝手に動いてたんだよ。 14 00:04:26,368 --> 00:04:30,622 それより なんでアイツらが じいさんと一緒にいたんだ? 15 00:04:30,622 --> 00:04:33,292 いったい 何がどうなってんだよ。 16 00:04:33,292 --> 00:04:37,963 言ったはずじゃぜ。 平和のためじゃと。 17 00:04:37,963 --> 00:04:39,948 意味わかんねえよ。 18 00:04:39,948 --> 00:04:44,336 アイツらのせいで 木ノ葉の忍が 何人も犠牲になってんだぞ。 19 00:04:44,336 --> 00:04:47,623 それについては すまんと思っておる。 20 00:04:47,623 --> 00:04:51,994 じゃが すべては 忍界の平和のため。 21 00:04:51,994 --> 00:04:55,631 それは お主らを 守るためでもあるんじゃぜ。 22 00:04:55,631 --> 00:04:59,268 なんで俺たちが 守ってもらう必要があんだよ。 23 00:04:59,268 --> 00:05:01,653 お主らが弱いからだ。 24 00:05:01,653 --> 00:05:05,307 はぁ? じいさん 俺の実力 知ってんのか? 25 00:05:05,307 --> 00:05:07,326 知っておるわ。 26 00:05:07,326 --> 00:05:10,295 最近の若い者は みんな弱くて→ 27 00:05:10,295 --> 00:05:12,347 頼りない連中ばっかりじゃぜ。 28 00:05:12,347 --> 00:05:15,634 なんだと! 俺は 大筒木相手に戦ったぞ。 29 00:05:15,634 --> 00:05:17,636 思いあがるな。 30 00:05:17,636 --> 00:05:19,988 わしには わしの考えがある。 31 00:05:19,988 --> 00:05:23,642 今のお主には 理解できんじゃろうがのう。 32 00:05:23,642 --> 00:05:27,312 ああ そうかよ。 これ以上 つきあってらんねえ。 33 00:05:27,312 --> 00:05:31,700 あとは1人で勝手にしろ。 俺は 仲間のところに戻るからな。 34 00:05:31,700 --> 00:05:34,303 無理じゃ。 はぁ? 35 00:05:34,303 --> 00:05:38,307 まさか こんなところに 迷い込むとはのう。 36 00:05:38,307 --> 00:05:41,343 何わけのわかんねえこと 言ってんだ? 37 00:05:41,343 --> 00:05:43,662 ここは 三途ヶ原。 38 00:05:43,662 --> 00:05:46,632 周りに厳重な結界が 張ってあってのう→ 39 00:05:46,632 --> 00:05:49,301 一度 足を踏み入れたら→ 40 00:05:49,301 --> 00:05:51,653 簡単に出ることは できんのじゃぜ。 41 00:05:51,653 --> 00:05:53,972 ウソついて 俺を引きとめようとしても→ 42 00:05:53,972 --> 00:05:56,308 無駄だってばさ。 43 00:05:56,308 --> 00:05:58,627 ウソではない。 44 00:05:58,627 --> 00:06:00,996 そんな話 信じるかっての。 45 00:06:00,996 --> 00:06:04,016 こんなの 来た道 戻ればいいだけじゃねえか。 46 00:06:04,016 --> 00:06:06,516 では 試してみるんじゃな。 47 00:06:13,659 --> 00:06:17,312 はぁ はぁ はぁ…。 48 00:06:17,312 --> 00:06:19,298 どうなってんだ。 49 00:06:19,298 --> 00:06:22,651 どんだけ歩き回っても 同じ場所に戻ってきちまう。 50 00:06:22,651 --> 00:06:25,654 三途ヶ原は 岩隠れの忍が→ 51 00:06:25,654 --> 00:06:28,307 己を鍛錬するための場所。 52 00:06:28,307 --> 00:06:31,310 出るには ここのどこかに落ちている→ 53 00:06:31,310 --> 00:06:34,746 自分だけの心の石を 見つけだすしかない。 54 00:06:34,746 --> 00:06:37,316 はぁ? だったら→ 55 00:06:37,316 --> 00:06:40,636 俺も その心の石ってのを 見つけりゃいいのか? 56 00:06:40,636 --> 00:06:42,638 えっと…。 57 00:06:42,638 --> 00:06:44,640 う~ん これっ。 58 00:06:44,640 --> 00:06:47,626 これでいいよ 俺の心の石。 59 00:06:47,626 --> 00:06:50,329 そんな簡単には見つからん。 60 00:06:50,329 --> 00:06:53,682 じゃあ なんか 攻略法とかはねえのかよ。 61 00:06:53,682 --> 00:06:55,717 ない。 62 00:06:55,717 --> 00:06:57,970 心の石は 誰にも頼らず→ 63 00:06:57,970 --> 00:06:59,972 たった1人で→ 64 00:06:59,972 --> 00:07:03,976 真に己と向き合った者だけに 光って見えるんじゃぜ。 65 00:07:03,976 --> 00:07:08,313 修業の気持ちのない者には 見つからん。 66 00:07:08,313 --> 00:07:10,983 マジかよ~。 67 00:07:10,983 --> 00:07:14,369 クソッ こうなったら影分身を使って→ 68 00:07:14,369 --> 00:07:16,638 なんとか出口を 見つけてやるってばさ。 69 00:07:16,638 --> 00:07:18,638 影分身の術。 70 00:07:20,642 --> 00:07:23,028 あれ? 言っておくが→ 71 00:07:23,028 --> 00:07:25,647 ここでは術も無効化されるぞ。 72 00:07:25,647 --> 00:07:27,633 術もかよ! 73 00:07:27,633 --> 00:07:30,969 そんだけ苦労させるって どんだけ価値のある石なんだよ。 74 00:07:30,969 --> 00:07:33,939 それは 考え方しだいじゃな。 75 00:07:33,939 --> 00:07:36,959 なんせ ただの石ころじゃしのう。 76 00:07:36,959 --> 00:07:40,395 ただの 何の効果もない? 77 00:07:40,395 --> 00:07:42,948 石そのものに 価値があるのではない。 78 00:07:42,948 --> 00:07:49,037 その石を どうやって見つけたか その過程に意味があるんじゃぜ。 79 00:07:49,037 --> 00:07:50,956 うわっ…。 80 00:07:50,956 --> 00:07:53,959 だから そういうの古くさいんだって。 81 00:07:53,959 --> 00:07:57,613 里の若造どもも 同じことを言う。 82 00:07:57,613 --> 00:08:00,999 みな 伝統をバカにしてばかりじゃぜ。 83 00:08:00,999 --> 00:08:05,621 今では ここで 心の石を探そうという者など→ 84 00:08:05,621 --> 00:08:07,623 誰もいなくなった。 85 00:08:07,623 --> 00:08:09,608 えっ? ちょっと待って…。 86 00:08:09,608 --> 00:08:11,627 誰もいないって→ 87 00:08:11,627 --> 00:08:13,679 それって つまり…。 88 00:08:13,679 --> 00:08:15,964 そうじゃ わしら2人は→ 89 00:08:15,964 --> 00:08:19,334 ここから出られずに 朽ち果てるしかないんじゃぜ。 90 00:08:19,334 --> 00:08:23,655 ざけんなよ。 そんなの 受け入れられるわけねえだろ。 91 00:08:23,655 --> 00:08:27,309 それが現実じゃ。 まずは脱出より→ 92 00:08:27,309 --> 00:08:30,609 ここで どう生き延びるかを 考えることじゃぜ。 93 00:08:37,953 --> 00:08:40,639 (空)マスターは まだ見つからんのか。 94 00:08:40,639 --> 00:08:42,975 (コクヨウ)申し訳ございません。 95 00:08:42,975 --> 00:08:46,011 芥たちに 付近を くまなく探させましたが→ 96 00:08:46,011 --> 00:08:48,630 いまだ その行方は知れず…。 97 00:08:48,630 --> 00:08:52,301 ならば 捜索の芥の数を増やせばよい。 98 00:08:52,301 --> 00:08:55,304 しかし あまり広く展開しますと→ 99 00:08:55,304 --> 00:08:58,290 里の連中に 芥の存在が気づかれるかと。 100 00:08:58,290 --> 00:09:00,976 そのためにキララがいる。 101 00:09:00,976 --> 00:09:03,979 ヤツに 情報の管理を徹底させろ。 102 00:09:03,979 --> 00:09:06,365 (カコウ)空様 人間には→ 103 00:09:06,365 --> 00:09:09,418 人の口に戸は立てられぬって 言葉があります。 104 00:09:09,418 --> 00:09:12,321 まっ うわさ話ってのは→ 105 00:09:12,321 --> 00:09:14,656 何をしようが 広まるってことっすよ。 106 00:09:14,656 --> 00:09:16,975 ならば どうする? 107 00:09:16,975 --> 00:09:19,311 簡単な話じゃないですか。 108 00:09:19,311 --> 00:09:21,980 目撃者は 全部 消せばいい。 109 00:09:21,980 --> 00:09:25,417 それは マスターの意に反する。 110 00:09:25,417 --> 00:09:28,417 人に危害を加えるのは 最小限にしろ。 111 00:09:30,305 --> 00:09:34,309 ならば 拙者たちが 直接 芥たちの指揮をとります。 112 00:09:34,309 --> 00:09:36,294 出陣のご許可を。 113 00:09:36,294 --> 00:09:39,297 だめだ。 114 00:09:39,297 --> 00:09:43,969 (空)今は マスターの大願を 成就するための 大事な時期。 115 00:09:43,969 --> 00:09:49,641 お前たちは 芥の増産を進めるのが仕事だ。 116 00:09:49,641 --> 00:09:53,311 マスターの捜索は あくまで芥を使い→ 117 00:09:53,311 --> 00:09:55,981 かつ 秘密裏に行え。 118 00:09:55,981 --> 00:09:57,981 (2人)はっ。 119 00:10:02,954 --> 00:10:04,973 (ミツキ)これは何? 120 00:10:04,973 --> 00:10:08,643 (キララ)私が集めたのよ 人間みたいでしょ? 121 00:10:08,643 --> 00:10:10,645 そうなんだ。 122 00:10:10,645 --> 00:10:14,032 何よ アンタ 人間と一緒に暮らしてたのに→ 123 00:10:14,032 --> 00:10:16,068 そんなことも知らないの? 124 00:10:16,068 --> 00:10:18,954 僕の知り合いには そういうことをする人は→ 125 00:10:18,954 --> 00:10:21,990 いなかったから。 えっ? そうなの!? 126 00:10:21,990 --> 00:10:26,344 おかしいわね 私の集めた情報と違うわ。 127 00:10:26,344 --> 00:10:28,380 (足音) 128 00:10:28,380 --> 00:10:30,949 (セキエイ)やあ ミツキ 何してるんだい? 129 00:10:30,949 --> 00:10:34,603 うん キララに いろいろ見せてもらってたんだ。 130 00:10:34,603 --> 00:10:37,289 相変わらず 散らかってんな。 131 00:10:37,289 --> 00:10:40,609 こんなもん とっとと捨てちまえよ。 132 00:10:40,609 --> 00:10:43,295 汚い手で 触んじゃないよ。 133 00:10:43,295 --> 00:10:46,715 アンタには この すてきさが わかんないの? 134 00:10:46,715 --> 00:10:49,284 知るかよ こんなゴミ。 135 00:10:49,284 --> 00:10:51,303 殺す。 136 00:10:51,303 --> 00:10:53,939 ああ それより 空様の命令だ。 137 00:10:53,939 --> 00:10:56,608 里の情報統制を 強化しとけってよ。 138 00:10:56,608 --> 00:11:00,295 フン あんたには 一生 人間のことなんて→ 139 00:11:00,295 --> 00:11:02,297 理解できないでしょうよ。 140 00:11:02,297 --> 00:11:05,300 ねぇ 昨日から 騒がしいみたいだけど→ 141 00:11:05,300 --> 00:11:07,302 何かあったの? 142 00:11:07,302 --> 00:11:10,622 ミツキを追って 木ノ葉の忍が来たんだって。 143 00:11:10,622 --> 00:11:13,291 空様が 追い返したみたいだ。 144 00:11:13,291 --> 00:11:16,294 ふ~ん… それより→ 145 00:11:16,294 --> 00:11:19,297 僕は いつになったら 空様に会えるの? 146 00:11:19,297 --> 00:11:22,634 今は いろいろと忙しいんだよ。 147 00:11:22,634 --> 00:11:26,334 そう じゃあ ゆっくり待つよ。 148 00:12:35,307 --> 00:12:37,976 (いのじん)シカダイ。 (アックン)アゥ…。 149 00:12:37,976 --> 00:12:40,629 シ カ ダ イ。 150 00:12:40,629 --> 00:12:42,597 (アックン)ア ウ ア ウ…。 151 00:12:42,597 --> 00:12:44,616 だめか…。 152 00:12:44,616 --> 00:12:47,285 じゃあ これは? 153 00:12:47,285 --> 00:12:49,271 チョウチョウ。 154 00:12:49,271 --> 00:12:51,289 アウア…。 155 00:12:51,289 --> 00:12:54,676 難しいか チョウチョウだよ わかる? 156 00:12:54,676 --> 00:12:56,945 デブのチョウチョウ。 デブ! 157 00:12:56,945 --> 00:13:01,967 アハハハッ アックン うまい うまい。 デブ…。 158 00:13:01,967 --> 00:13:04,367 誰だ? 159 00:13:07,389 --> 00:13:09,274 サラダ チョウチョウ。 160 00:13:09,274 --> 00:13:11,943 (チョウチョウ)はぁ~ もうだめ 痩せた。 161 00:13:11,943 --> 00:13:14,279 まさか 追われてるの? 162 00:13:14,279 --> 00:13:17,299 (サラダ)芥がそこらじゅう うようよしてる。 163 00:13:17,299 --> 00:13:20,368 ボルトとシカダイは? 一緒じゃないの? 164 00:13:20,368 --> 00:13:24,289 ってことは 2人ともまだなの? 165 00:13:24,289 --> 00:13:28,660 (いのじん)どこかで 迷ってるのかな 探しに行く? 166 00:13:28,660 --> 00:13:30,979 今 動くのは危険だよ。 167 00:13:30,979 --> 00:13:33,648 しばらく様子を 見たほうがいいと思う。 168 00:13:33,648 --> 00:13:36,948 あちし もう一歩も動かないかんね。 169 00:13:39,020 --> 00:13:41,957 アック…。 ん? 170 00:13:41,957 --> 00:13:43,959 デブッ! 171 00:13:43,959 --> 00:13:45,961 (お腹が鳴る音) 172 00:13:45,961 --> 00:13:51,950 だめだ 腹が減って 動けねえ。 173 00:13:51,950 --> 00:13:58,023 クソッ このままじゃ 死んじまう。 174 00:13:58,023 --> 00:14:02,423 《だっせえ これじゃ ホントに口だけじゃねえか》 175 00:14:04,296 --> 00:14:07,296 《喉が渇いた 水…》 176 00:14:09,301 --> 00:14:11,937 うっ… 冷てえ。 177 00:14:11,937 --> 00:14:13,989 あっ じいさん。 178 00:14:13,989 --> 00:14:16,958 わしの言ったとおり やはりお主は→ 179 00:14:16,958 --> 00:14:19,628 ここで生き残ることは できんようじゃのう。 180 00:14:19,628 --> 00:14:22,297 うっ…。 ついてこい。 181 00:14:22,297 --> 00:14:24,297 えっ? 182 00:14:26,284 --> 00:14:28,284 水じゃ 飲め。 183 00:14:30,288 --> 00:14:32,290 いいのか? 184 00:14:32,290 --> 00:14:34,290 いいから飲め。 185 00:14:36,962 --> 00:14:40,332 ぷはっ 生き返った。 186 00:14:40,332 --> 00:14:42,367 助かったってばさ。 187 00:14:42,367 --> 00:14:44,419 (お腹が鳴る音) 188 00:14:44,419 --> 00:14:46,638 食うか? いいのか? 189 00:14:46,638 --> 00:14:48,638 ほれ。 190 00:14:50,625 --> 00:14:52,644 虫!? 191 00:14:52,644 --> 00:14:55,296 貴重なたんぱく源じゃ。 うまいぞ。 192 00:14:55,296 --> 00:14:58,650 えぇ!? 他にはないのかよ。 193 00:14:58,650 --> 00:15:00,669 嫌なら飢え死にすればいい。 194 00:15:00,669 --> 00:15:02,704 (お腹が鳴る音) 195 00:15:02,704 --> 00:15:04,739 (オオノキ)どうする? 196 00:15:04,739 --> 00:15:06,739 うぅ…。 197 00:15:08,660 --> 00:15:11,660 ええい こんなところで 死んでたまるか。 198 00:15:13,648 --> 00:15:15,648 ほう…。 199 00:15:19,637 --> 00:15:21,673 うまい。 200 00:15:21,673 --> 00:15:23,692 じゃろ? 201 00:15:23,692 --> 00:15:26,628 なんで俺に 水や食いもんを? 202 00:15:26,628 --> 00:15:31,649 フン 一応 助けてくれた 礼くらいしておかんとな。 203 00:15:31,649 --> 00:15:35,637 あのまま死なれても 寝覚めが悪くなるしのう。 204 00:15:35,637 --> 00:15:37,639 じいさん。 205 00:15:37,639 --> 00:15:40,339 どうじゃ わしの言ったとおりじゃろ。 206 00:15:42,277 --> 00:15:44,279 フッ まあいい。 207 00:15:44,279 --> 00:15:46,281 今は 手伝え。 208 00:15:46,281 --> 00:15:49,951 1人では 食料集めにも 限界があるでな。 209 00:15:49,951 --> 00:15:52,637 ひとまず休戦じゃぜ。 210 00:15:52,637 --> 00:16:28,973 ♪♪~ 211 00:16:28,973 --> 00:16:33,027 今朝までとは えらい違いじゃのう。 212 00:16:33,027 --> 00:16:34,946 それにしても すげえな。 213 00:16:34,946 --> 00:16:37,282 こんなに食いもんがあったなんて。 214 00:16:37,282 --> 00:16:39,951 忍の基本は 現地調達じゃ。 215 00:16:39,951 --> 00:16:43,388 お主ら アカデミーで習わなかったのか? 216 00:16:43,388 --> 00:16:47,609 一応 教科書には載ってたけど 実際には ちょっと…。 217 00:16:47,609 --> 00:16:51,279 ちゃんと観察しておれば わかるはずじゃぜ。 218 00:16:51,279 --> 00:16:56,301 お主 笹の葉やセミの抜け殻を 見つけておったではないか。 219 00:16:56,301 --> 00:17:00,738 あっ そうか 道具の材料になる竹や→ 220 00:17:00,738 --> 00:17:03,324 食料になる昆虫が いるってことだもんな。 221 00:17:03,324 --> 00:17:07,662 それに気づけんところが だめなんじゃぜ まったく。 222 00:17:07,662 --> 00:17:12,634 最近の若いもんは 知識ばかりで 全然知恵が回らん。 223 00:17:12,634 --> 00:17:14,636 わるかったな。 224 00:17:14,636 --> 00:17:17,989 やっと認めたか 己の未熟さを。 225 00:17:17,989 --> 00:17:23,995 そ それとこれとは 話が別だってばさ… あちっ。 226 00:17:23,995 --> 00:17:27,995 慌てるでない 冷ましてから ゆっくり食え。 227 00:17:35,323 --> 00:17:40,311 今は 昔と違って 何もかもが恵まれておる。 228 00:17:40,311 --> 00:17:45,611 じゃが それで お主らは 本当の意味で強くなったのか? 229 00:17:47,635 --> 00:17:53,057 わしらの若いころは 大きな戦争の時代じゃった。 230 00:17:53,057 --> 00:17:57,645 戦いに明け暮れ 生き延びるために必死でのう。 231 00:17:57,645 --> 00:18:02,684 それが わしらを鍛え 強さとなった。 232 00:18:02,684 --> 00:18:05,720 戦争してたころのが ましだってのか? 233 00:18:05,720 --> 00:18:08,323 そうは言っておらん。 234 00:18:08,323 --> 00:18:12,660 じゃが 戦いは 経験がものを言う世界でもある。 235 00:18:12,660 --> 00:18:18,299 こういう時代じゃからこそ 己を律し 常に鍛えておかんと→ 236 00:18:18,299 --> 00:18:21,653 カグヤのような連中とは戦えん。 237 00:18:21,653 --> 00:18:25,740 実際に 大筒木と戦ったお主なら→ 238 00:18:25,740 --> 00:18:29,661 わしの言うことは わかるはずじゃぜ。 239 00:18:29,661 --> 00:18:34,361 わしはこれ以上 罪のないものが 死ぬのを見たくない。 240 00:18:36,968 --> 00:18:39,968 じゃから 空たちをつくった。 241 00:18:42,707 --> 00:18:49,314 ((マスター 我が父よ。 我らにご命令を)) 242 00:18:49,314 --> 00:18:53,301 そういや ソイツ じいさんを 我が父って言ってたよな。 243 00:18:53,301 --> 00:18:55,303 もしかして…。 244 00:18:55,303 --> 00:19:00,975 そうじゃ 空は わしの 細胞からつくられた人造人間→ 245 00:19:00,975 --> 00:19:04,629 ツクラレじゃぜ。 246 00:19:04,629 --> 00:19:06,631 驚くこともなかろう。 247 00:19:06,631 --> 00:19:10,985 お主の仲間にも 同じようなヤツはおるんじゃからな。 248 00:19:10,985 --> 00:19:12,985 あっ…。 249 00:19:16,307 --> 00:19:20,295 空たちを生みだしたのは まだ新しい技術。 250 00:19:20,295 --> 00:19:24,315 完璧にするには ミツキの協力が必要でのう。 251 00:19:24,315 --> 00:19:27,315 じゃから ここに招いたんじゃ。 252 00:19:29,971 --> 00:19:32,373 (オオノキ)わしの計画が成功すれば→ 253 00:19:32,373 --> 00:19:36,628 空たちが お主らの代わりに戦ってくれる。 254 00:19:36,628 --> 00:19:40,632 ヤツらが必ず守ってくれるんじゃぜ。 255 00:19:40,632 --> 00:19:42,634 でも…。 256 00:19:42,634 --> 00:19:45,069 わしはのう→ 257 00:19:45,069 --> 00:19:47,305 お主ら未来のある若者が→ 258 00:19:47,305 --> 00:19:49,905 犠牲になるのが 耐えられんのじゃぜ。 259 00:19:52,293 --> 00:19:55,730 もはや計画は 最終段階にきておる。 260 00:19:55,730 --> 00:20:00,935 わしがおらんでも 空たちに 任せておけば 安心じゃぜ。 261 00:20:00,935 --> 00:20:05,335 やっとここまできた… やっと…。 262 00:20:10,628 --> 00:20:14,282 あなたが空… やっと会えた 僕は…。 263 00:20:14,282 --> 00:20:16,617 今更 自己紹介はいい。 264 00:20:16,617 --> 00:20:18,636 君の協力により→ 265 00:20:18,636 --> 00:20:22,957 貴重な心臓のデータが手に入りそうだ 感謝する。 266 00:20:22,957 --> 00:20:27,312 でも 僕の心臓には 呪印がかけられていたんでしょ? 267 00:20:27,312 --> 00:20:29,630 古いタイプの呪印だ。 268 00:20:29,630 --> 00:20:33,284 時間はかかるが いずれは解析も終わる。 269 00:20:33,284 --> 00:20:36,971 すべては 君が来てくれたおかげだよ。 270 00:20:36,971 --> 00:20:40,625 僕が来たのには もう一つ理由があります。 271 00:20:40,625 --> 00:20:44,278 知りたいんです 意志の秘密を。 272 00:20:44,278 --> 00:20:46,280 意志の秘密? 273 00:20:46,280 --> 00:20:52,286 僕もあなたも 人の手によって つくられた じゃあ 心は? 274 00:20:52,286 --> 00:20:54,288 僕の中にある この意志も→ 275 00:20:54,288 --> 00:20:56,974 人から与えられたものだと 思いますか? 276 00:20:56,974 --> 00:21:00,345 それが知りたければ まず尋ねるべきは→ 277 00:21:00,345 --> 00:21:02,613 君をつくった人間だ。 278 00:21:02,613 --> 00:21:05,616 だが どうやら君は それをしなかった。 279 00:21:05,616 --> 00:21:07,916 なぜだと思う? 280 00:21:10,004 --> 00:21:12,056 わかりません。 281 00:21:12,056 --> 00:21:15,943 人間は 成長過程で 反抗期を迎えるという。 282 00:21:15,943 --> 00:21:19,630 だとしたら 君の行動も不思議ではない。 283 00:21:19,630 --> 00:21:22,617 僕の意志が 成長を? 284 00:21:22,617 --> 00:21:27,288 あるいは そうなるよう 最初からプログラムされていたか? 285 00:21:27,288 --> 00:21:31,959 だが その違いに なんの意味がある? 286 00:21:31,959 --> 00:21:36,314 僕には どっちでもいいこと。 287 00:21:36,314 --> 00:21:39,367 我がマスターには 気高い意志がある。 288 00:21:39,367 --> 00:21:42,620 その意志を注ぐための空っぽの器。 289 00:21:42,620 --> 00:21:44,989 それが 私だ。 290 00:21:44,989 --> 00:21:50,011 マスターに与えられた この体など 空洞でかまわない。 291 00:21:50,011 --> 00:21:52,613 だから私は 空。 292 00:21:52,613 --> 00:21:56,300 器は かつて 杯と呼ばれたと聞く。 293 00:21:56,300 --> 00:22:00,288 ミツキ 君も私も 同じなのだ。 294 00:22:00,288 --> 00:22:03,624 空っぽの器…。 295 00:22:03,624 --> 00:22:06,624 不服かな 空の器では? 296 00:22:08,996 --> 00:22:12,300 だが 空洞だからといって 嘆くことはない。 297 00:22:12,300 --> 00:22:16,320 空っぽな存在も 極限まで広がれば→ 298 00:22:16,320 --> 00:22:18,940 やがて世界を見下ろす→ 299 00:22:18,940 --> 00:22:21,340 空となるのだ。 300 00:22:25,963 --> 00:22:28,366 また人間の本を読んでいるのか? 301 00:22:28,366 --> 00:22:30,635 ああ おもしれえぜ。 302 00:22:30,635 --> 00:22:33,621 人間ってのは 心を強く持つことで→ 303 00:22:33,621 --> 00:22:36,290 困難を乗り越えられるんだってよ。 304 00:22:36,290 --> 00:22:38,960 俺たちは どうなのかね? 305 00:22:38,960 --> 00:22:43,948 くだらん そんなもので 強さが変わるわけがない。 306 00:22:43,948 --> 00:22:49,320 何より 拙者たち ツクラレに 心と呼ばれるものなどない。 307 00:22:49,320 --> 00:22:51,305 あれ? ミツキは? 308 00:22:51,305 --> 00:22:53,324 空様のところだ。 309 00:22:53,324 --> 00:22:55,710 新しい傘を手に入れて→ 310 00:22:55,710 --> 00:22:58,663 すてきになった私を 見せようと思ったのに。 311 00:22:58,663 --> 00:23:01,048 んなことばっかしてねえで→ 312 00:23:01,048 --> 00:23:03,618 ちゃんと 土影の代わりをしとけってんだ。 313 00:23:03,618 --> 00:23:05,937 ああん? こんなとこで→ 314 00:23:05,937 --> 00:23:08,289 サボってるアンタに 言われたくないわよ。 315 00:23:08,289 --> 00:23:10,641 ああ!? 誰が サボってるだ? 316 00:23:10,641 --> 00:23:13,311 こっちは テメエみてえに 人間のまねして→ 317 00:23:13,311 --> 00:23:17,298 喜んでんじゃねえんだよ。 人の心ってのを研究してんだ。 318 00:23:17,298 --> 00:23:20,451 本を読んだからって 人間の何がわかるってのよ。 319 00:23:20,451 --> 00:23:22,436 双方とも黙れ。 320 00:23:22,436 --> 00:23:24,472 人間などくだらん。 321 00:23:24,472 --> 00:23:27,441 そんなものに 時間を割くだけ無駄だ。 322 00:23:27,441 --> 00:23:29,460 何よ。 なんだと。 323 00:23:29,460 --> 00:23:32,313 はいはい そこまで そこまで。 324 00:23:32,313 --> 00:23:36,284 君たちも人間に 興味があるのは わかるけどさ→ 325 00:23:36,284 --> 00:23:40,884 この中でいちばん人間のこと 理解してるのは 僕だからね。 326 00:23:42,957 --> 00:23:44,976 フン。 327 00:23:44,976 --> 00:23:48,362 ねぇ カコウ その本 あとで僕にも貸してよ。 328 00:23:48,362 --> 00:23:50,965 人間の本って 興味あるんだよね。 329 00:23:50,965 --> 00:23:53,634 別に 今 持ってってもいいぜ。 330 00:23:53,634 --> 00:23:55,620 ホント!? 331 00:23:55,620 --> 00:23:57,920 ほらよ。 あっ…。 332 00:24:01,626 --> 00:24:04,946 (セキエイ)カコウ? 333 00:24:04,946 --> 00:24:07,949 チッ いきなりきやがったか…。 334 00:24:07,949 --> 00:24:10,301 キララ カコウに治療を。 335 00:24:10,301 --> 00:24:12,336 キララ? 336 00:24:12,336 --> 00:24:17,275 クッ すてきじゃないことに なってる… じゃない。 337 00:24:17,275 --> 00:24:29,275 ♪♪~ 338 00:30:56,307 --> 00:30:58,959 <君は このイーブイを→