1 00:03:11,813 --> 00:03:23,458 ♪♪~ 2 00:03:23,458 --> 00:03:25,960 (ミツキ)おはよう ボルト。 (ボルト)うぃっす! 3 00:03:25,960 --> 00:03:30,465 聞いた? 今日の任務 第15班との合同なんだって。 4 00:03:30,465 --> 00:03:32,483 へぇ 珍しいな。 5 00:03:32,483 --> 00:03:34,519 まぁ どこと一緒だろうが→ 6 00:03:34,519 --> 00:03:37,972 俺たち第7班が ガツーンと活躍するだけだけどな。 7 00:03:37,972 --> 00:03:39,972 そう言うと思った。 8 00:03:47,482 --> 00:03:49,482 何か問題? 9 00:03:56,808 --> 00:04:00,108 (鳥の鳴き声) 10 00:04:08,486 --> 00:04:11,973 あの野郎 昼間っから のぞきかよ。 11 00:04:11,973 --> 00:04:14,673 ちょっと脅かしてやるか。 12 00:04:17,111 --> 00:04:20,982 (トサカ)うわ~っ! だぁ~っ! 13 00:04:20,982 --> 00:04:23,001 やい のぞき野郎! 14 00:04:23,001 --> 00:04:26,454 ちょっとは 人の迷惑ってのを… うん? 15 00:04:26,454 --> 00:04:29,354 イテテテ…。 16 00:04:32,610 --> 00:04:34,810 違ったみたいだね。 17 00:04:38,116 --> 00:04:42,287 ごめんな。 まさか 鳥の研究をしてたなんてさ。 18 00:04:42,287 --> 00:04:45,773 いいの いいの。 卵が無事でよかったぁ。 19 00:04:45,773 --> 00:04:47,792 おぉ よちよち よちよち。 20 00:04:47,792 --> 00:04:52,780 トサカさんって 鳥 好きなんだね。 21 00:04:52,780 --> 00:04:55,783 ボルトくん。 えっ? 22 00:04:55,783 --> 00:04:58,603 ひょっとして 君も鳥 好きなの!? 23 00:04:58,603 --> 00:05:00,622 えっ いや 俺はべつに…。 24 00:05:00,622 --> 00:05:04,422 そんな気がしてたんだ。 見てよ この巣! 25 00:05:06,511 --> 00:05:10,765 間違いない。 尾長千里鳩の卵だよ これ。 26 00:05:10,765 --> 00:05:13,284 舐めた…。 27 00:05:13,284 --> 00:05:17,672 こんなとこで 激レアな巣が 見つかるなんて ラッキーだな! 28 00:05:17,672 --> 00:05:19,707 舐めたよな? 今。 29 00:05:19,707 --> 00:05:24,112 僕は 目や耳だけでなく 味覚でも観察してみたいのさ。 30 00:05:24,112 --> 00:05:26,931 だって 舌は口ほどに ものを言うって言うだろ? 31 00:05:26,931 --> 00:05:28,967 言わねえよ! 32 00:05:28,967 --> 00:05:34,105 (鳩の鳴き声) 33 00:05:34,105 --> 00:05:38,626 はい これで元どおり。 ごめんね。 34 00:05:38,626 --> 00:05:40,979 そんなに珍しい種類なの? 35 00:05:40,979 --> 00:05:44,866 この尾長千里鳩は 普通の千里鳩と違って→ 36 00:05:44,866 --> 00:05:48,302 お尻の羽の長さが ほんの少し長いんだ。 37 00:05:48,302 --> 00:05:50,304 たった そんだけ? 38 00:05:50,304 --> 00:05:52,290 確かに ちょっとした違いだけど→ 39 00:05:52,290 --> 00:05:54,809 ちゃんと遺伝子に 書き込まれてるんだよ。 40 00:05:54,809 --> 00:05:58,813 遺伝子… 染色体の 組み合わせのことだね。 41 00:05:58,813 --> 00:06:02,950 (トサカ)生き物の形や行動パターンを 決めるのは遺伝子なんだ。 42 00:06:02,950 --> 00:06:07,388 尾羽が長いのも 鳥がこうして 巣に戻ってこられるのもね。 43 00:06:07,388 --> 00:06:09,607 要するに 生まれる前から→ 44 00:06:09,607 --> 00:06:12,627 決められてるって 言いたいんだろ? 45 00:06:12,627 --> 00:06:19,117 例えば 君の髪や目の色 運動能力や好き嫌いも全部ね。 46 00:06:19,117 --> 00:06:21,619 でも そんなの ロマンがねえよ。 47 00:06:21,619 --> 00:06:23,771 遺伝子がどうとか 関係ないね。 48 00:06:23,771 --> 00:06:25,940 俺は俺だってばさ! 49 00:06:25,940 --> 00:06:29,927 ふむふむ 君は興味深い人だなぁ。 50 00:06:29,927 --> 00:06:33,448 ちょっと舐めてみてもいい? 51 00:06:33,448 --> 00:06:35,950 ひっ! いいわけねえだろ! 52 00:06:35,950 --> 00:06:37,935 じゃあな トサカさん! 53 00:06:37,935 --> 00:06:40,254 あんま怪しい行動ばっか すんじゃねえぞ! 54 00:06:40,254 --> 00:06:43,775 またね ボルトくん ミツキくん! 55 00:06:43,775 --> 00:06:45,777 すっかり道草 食っちまった。 56 00:06:45,777 --> 00:06:49,781 サラダ 怒ってないといいね。 57 00:06:49,781 --> 00:06:51,766 怒ってるよね。 58 00:06:51,766 --> 00:06:55,953 ごめんって! (サラダ)べつにぃ。 59 00:06:55,953 --> 00:06:57,939 (スイカ)お伝えしていたとおり→ 60 00:06:57,939 --> 00:07:02,944 今回は 第7班と第15班の 合同任務になります。 61 00:07:02,944 --> 00:07:06,497 それはいいけど ハナビの姉ちゃんは どこだってばさ? 62 00:07:06,497 --> 00:07:08,783 (木ノ葉丸)ハナビ先生だ コレ。 63 00:07:08,783 --> 00:07:10,785 (ワサビ)いくら親戚だからって→ 64 00:07:10,785 --> 00:07:14,455 うちの隊長なんだぞ。 へいへい。 65 00:07:14,455 --> 00:07:17,291 ハナビは国境警備隊の応援だ コレ。 66 00:07:17,291 --> 00:07:20,128 どうやら よそ者が 入り込んだらしくてな。 67 00:07:20,128 --> 00:07:24,465 なので 今回は俺が 第15班の隊長も兼務する。 68 00:07:24,465 --> 00:07:26,784 それで どんな任務? 69 00:07:26,784 --> 00:07:31,789 それは 鳥獣被害の 調査と解決なのです。 70 00:07:31,789 --> 00:07:33,791 鳥獣被害? 71 00:07:33,791 --> 00:07:35,777 火の国の外れにある村で→ 72 00:07:35,777 --> 00:07:39,781 村人が 凶暴化した鳥に 襲われる事件が起きた。 73 00:07:39,781 --> 00:07:43,451 鳥の生息域は 森全体に広がっているらしく→ 74 00:07:43,451 --> 00:07:46,621 その原因を 突き止めてほしいとの依頼だ。 75 00:07:46,621 --> 00:07:49,107 鳥のすみかを くまなく調べるのに→ 76 00:07:49,107 --> 00:07:51,526 二班が必要というわけですね。 77 00:07:51,526 --> 00:07:56,597 なんだよ ハナビ先生は実戦で 俺たちは鳥の世話係かよ。 78 00:07:56,597 --> 00:07:58,649 文句 言わない! 79 00:07:58,649 --> 00:08:01,452 (スミレ)そうだよ。 小さな任務も コツコツと。 80 00:08:01,452 --> 00:08:05,473 さすが委員長 わかってる! ヘヘヘ。 81 00:08:05,473 --> 00:08:08,109 今日は やたらと 鳥づいてるなぁ。 82 00:08:08,109 --> 00:08:10,962 んじゃまぁ とっとと出発しようぜ! 83 00:08:10,962 --> 00:08:13,464 は~い その前に。 84 00:08:13,464 --> 00:08:16,284 俺たちは 忍術については専門だが→ 85 00:08:16,284 --> 00:08:20,138 鳥のこととなると ズブの素人なんだぁ コレ。 86 00:08:20,138 --> 00:08:23,174 そこで 鳥さんの専門家さんに→ 87 00:08:23,174 --> 00:08:26,110 参加してもらうことに なりました! 88 00:08:26,110 --> 00:08:28,779 「さん」 多くない? 89 00:08:28,779 --> 00:08:32,767 (スイカ)鳥類学者のトサカさんです! 90 00:08:32,767 --> 00:08:34,785 どうも! 91 00:08:34,785 --> 00:08:36,771 あれ? ボルトくん。 92 00:08:36,771 --> 00:08:39,071 トサカさん? 93 00:08:47,849 --> 00:08:53,604 ふむふむ このあたりの鳥の 主食は ジャノメカズラの実かぁ。 94 00:08:53,604 --> 00:08:56,807 あの人 鳥のフン 突いてるんですけど。 95 00:08:56,807 --> 00:09:00,678 突くだけなら まだ平和だってばさ。 96 00:09:00,678 --> 00:09:03,981 確かに ジャノメカズラだと思うけど…。 97 00:09:03,981 --> 00:09:07,481 もっと調べておいたほうが よさそうだな。 98 00:09:09,470 --> 00:09:12,456 あの あの… あの人! 99 00:09:12,456 --> 00:09:14,976 なんでも舐める癖があんだよ。 100 00:09:14,976 --> 00:09:18,129 間違いない! (木ノ葉丸)トサカさん 急ぎましょう。 101 00:09:18,129 --> 00:09:21,148 あっ! ご… ごめんなさい。 102 00:09:21,148 --> 00:09:25,453 いやぁ 鳥のこととなると つい夢中になっちゃって。 103 00:09:25,453 --> 00:09:27,453 舐めた…。 104 00:09:30,324 --> 00:09:32,360 (なみだ)動物相手の任務なら→ 105 00:09:32,360 --> 00:09:34,962 はっきり言って 私たちのほうが得意だと思う。 106 00:09:34,962 --> 00:09:37,465 前に一度 経験もあるしね。 107 00:09:37,465 --> 00:09:41,165 この任務 ボルトたちより 活躍しちゃおうぜ! 108 00:09:43,120 --> 00:10:20,141 ♪♪~ 109 00:10:20,141 --> 00:10:24,662 用心しろ。 そろそろ 問題の村の近くだ コレ。 110 00:10:24,662 --> 00:10:29,183 今のところ 怪しい物音は 聞こえないみたいだけど。 111 00:10:29,183 --> 00:10:31,802 逆に静かすぎる気がする。 112 00:10:31,802 --> 00:10:34,972 鳥のさえずり1つしないなんて。 113 00:10:34,972 --> 00:10:37,842 確かに 妙な感じだぜ。 114 00:10:37,842 --> 00:10:41,646 ≪やめろ! うわ~っ! 115 00:10:41,646 --> 00:10:46,146 15班は トサカさんを守って待機。 7班は俺に続け! 116 00:10:50,788 --> 00:10:53,124 近いぞ! 117 00:10:53,124 --> 00:11:02,466 ♪♪~ 118 00:11:02,466 --> 00:11:04,952 うわっ! ボルト! 119 00:11:04,952 --> 00:11:07,121 大丈夫だ 先に行け! 120 00:11:07,121 --> 00:11:19,433 ♪♪~ 121 00:11:19,433 --> 00:11:21,435 あなたたちは? 122 00:11:21,435 --> 00:11:23,454 木ノ葉隠れの者です。 123 00:11:23,454 --> 00:11:26,154 助けにきたよ。 雷球! 124 00:11:31,112 --> 00:11:34,112 チクショウ! いいかげんにしろ! 125 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 クソッ! 126 00:11:46,944 --> 00:11:49,280 どうした 急に。 127 00:11:49,280 --> 00:11:55,453 (物音) 128 00:11:55,453 --> 00:11:57,453 誰だ!? 129 00:12:02,476 --> 00:12:07,114 うぉ~っ! 130 00:12:07,114 --> 00:12:11,814 鳥の世話係ってわけには いかねえみてぇだな。 131 00:13:13,814 --> 00:13:17,414 うぉ~っ! 132 00:13:27,445 --> 00:13:30,645 うわっ! なんてパワーだ。 133 00:13:33,434 --> 00:13:36,454 うぉ~っ! 134 00:13:36,454 --> 00:13:39,507 ひぃ 何なの 今の声!? 135 00:13:39,507 --> 00:13:41,907 なみだ よそ見すんな! 136 00:13:49,450 --> 00:13:51,450 とっ! 137 00:13:58,859 --> 00:14:00,778 来いよ バケモノ。 138 00:14:00,778 --> 00:14:02,813 (物音) 139 00:14:02,813 --> 00:14:19,613 ♪♪~ 140 00:14:22,099 --> 00:14:25,102 ボルトくん! 141 00:14:25,102 --> 00:14:27,104 助かったぜ 委員長。 142 00:14:27,104 --> 00:14:31,275 すげぇな! いつの間に そんな大きくなったんだ? 143 00:14:31,275 --> 00:14:34,278 (ヌエ)グルルル…。 144 00:14:34,278 --> 00:14:37,878 ヌエ もう大丈夫だよ。 145 00:14:42,286 --> 00:14:46,790 すみません 山菜をとってたら いきなり襲われて…。 146 00:14:46,790 --> 00:14:50,945 村は近くですか? 案内します。 147 00:14:50,945 --> 00:14:53,614 スミレ 無事でよかった! 148 00:14:53,614 --> 00:14:55,616 うん! 気をつけろ。 149 00:14:55,616 --> 00:14:57,618 ここは ただの森じゃねえ。 150 00:14:57,618 --> 00:15:00,037 ものすげぇバケモノがいやがった。 151 00:15:00,037 --> 00:15:01,972 バケモノって? 152 00:15:01,972 --> 00:15:05,476 わかんねえけど 初めて見るタイプだ。 153 00:15:05,476 --> 00:15:07,478 (うめき声) 154 00:15:07,478 --> 00:15:11,632 ボルト その話 あとで 改めて聞かせてくれ。 155 00:15:11,632 --> 00:15:14,832 今は早く この人を村に届けるぞ。 156 00:15:18,789 --> 00:15:21,775 ハァ… ハァ…。 157 00:15:21,775 --> 00:15:23,794 呼吸が浅いね。 158 00:15:23,794 --> 00:15:26,180 熱も どんどん高くなってる。 159 00:15:26,180 --> 00:15:29,300 すごいじゃん スミレ。 ボルトを助けるなんて。 160 00:15:29,300 --> 00:15:32,136 ツイてただけだよ。 161 00:15:32,136 --> 00:15:35,506 どうしたの? 元気ない? 162 00:15:35,506 --> 00:15:37,524 実はね…。 163 00:15:37,524 --> 00:15:40,224 やったな ヌエ。 これからも頼むぞ! 164 00:15:42,096 --> 00:15:46,183 スミレ? 165 00:15:46,183 --> 00:15:50,183 ううん 大丈夫。 166 00:15:52,456 --> 00:15:54,656 あっ… おい! 167 00:16:00,614 --> 00:16:03,951 私たちは 木ノ葉隠れの里から来ました。 168 00:16:03,951 --> 00:16:06,754 ようこそ おいでくださいました。 169 00:16:06,754 --> 00:16:09,456 さあ その者をこちらへ。 170 00:16:09,456 --> 00:16:11,775 トサカさんも来てくれますか? 171 00:16:11,775 --> 00:16:15,075 詳しい原因を調べたい。 あっ はい! 172 00:16:22,119 --> 00:16:24,788 やはり 原因は あの鳥でしょうか? 173 00:16:24,788 --> 00:16:28,642 鳥が 伝染病を運ぶ例は いくつもあります。 174 00:16:28,642 --> 00:16:32,446 ですが はっきりとしたことは 詳しく調べてみないと。 175 00:16:32,446 --> 00:16:37,818 鳥たちの異変に気づいたのは ひと月ほど前のことですじゃ。 176 00:16:37,818 --> 00:16:42,806 作物が荒らされ やがて 人を襲うようになってのう。 177 00:16:42,806 --> 00:16:46,944 森の奥から 獣のうなり声が 聞こえてくるようになったのも→ 178 00:16:46,944 --> 00:16:50,144 ちょうど そのころですじゃ。 179 00:16:54,835 --> 00:16:56,887 獣の声…。 180 00:16:56,887 --> 00:16:59,123 ええ まるで地の底から→ 181 00:16:59,123 --> 00:17:01,625 響き渡ってくるような 恐ろしい声です。 182 00:17:01,625 --> 00:17:04,561 原因は 川の水かもしれません。 183 00:17:04,561 --> 00:17:07,448 最初におかしくなったのは 川の水鳥なので。 184 00:17:07,448 --> 00:17:09,483 その川は どこから? 185 00:17:09,483 --> 00:17:11,969 山の上から 村の近くを流れて→ 186 00:17:11,969 --> 00:17:14,638 隣の川の国まで続いています。 187 00:17:14,638 --> 00:17:18,075 原因が はっきりするまでは 川には近づかず→ 188 00:17:18,075 --> 00:17:21,475 生活用水も井戸水を 使うようにしてください。 189 00:17:23,313 --> 00:17:25,313 ≪あぁ やっぱり…。 190 00:17:27,801 --> 00:17:29,787 これは…。 191 00:17:29,787 --> 00:17:31,989 やっぱりとは どういう意味です? 192 00:17:31,989 --> 00:17:34,689 それは…。 193 00:17:47,137 --> 00:17:49,139 う~ん。 194 00:17:49,139 --> 00:17:51,809 何だろう? (ざわめき) 195 00:17:51,809 --> 00:17:53,809 あっちで何かあったみたい。 196 00:17:55,813 --> 00:17:58,813 どうした? 川で倒れてたんだって。 197 00:18:02,636 --> 00:18:07,291 うん? 私 この人 知ってる。 はぁ? 198 00:18:07,291 --> 00:18:10,794 重吾さんだよ。 大蛇丸のところにいた。 199 00:18:10,794 --> 00:18:13,464 うん 確かに重吾だね。 200 00:18:13,464 --> 00:18:15,449 お前ら 知り合いかよ。 201 00:18:15,449 --> 00:18:18,135 知り合いってわけじゃないけど。 202 00:18:18,135 --> 00:18:22,489 (重吾)うっ… うぅ。 203 00:18:22,489 --> 00:18:29,463 重吾さん うちはサラダです。 私のこと覚えてますか? 204 00:18:29,463 --> 00:18:32,466 (スミレ)川のそばで 倒れてたみたいですよ。 205 00:18:32,466 --> 00:18:38,622 足を滑らせて 川に落ちたんだ。 206 00:18:38,622 --> 00:18:42,292 俺はまた バケモノにでも やられたのかと思ったぜ。 207 00:18:42,292 --> 00:18:44,311 バケモノ? 208 00:18:44,311 --> 00:18:46,296 森の近くで出たんだ。 209 00:18:46,296 --> 00:18:48,396 すげぇ凶暴なヤツでさ。 210 00:18:50,467 --> 00:18:54,321 そうか。 211 00:18:54,321 --> 00:18:57,821 カーッ! こら だめ。 212 00:19:00,461 --> 00:19:04,161 で 重吾さんは こんなところで何してたんだ? 213 00:19:10,120 --> 00:19:13,123 この文様 ひょっとして…。 214 00:19:13,123 --> 00:19:15,442 このことが 他の村に知れたら→ 215 00:19:15,442 --> 00:19:17,444 どんな うわさが立つか…。 216 00:19:17,444 --> 00:19:21,465 それで 任務の依頼の際には 伏せていたわけですか? 217 00:19:21,465 --> 00:19:26,965 お願いします。 どうか 原因を突き止めてくだされ。 218 00:19:35,145 --> 00:19:37,145 ん? 219 00:19:39,299 --> 00:19:42,299 (トサカ)うわ~っ! 220 00:19:46,190 --> 00:19:48,192 ひぃ~っ! 221 00:19:48,192 --> 00:19:50,794 こ… こっちに 来ないでください! 222 00:19:50,794 --> 00:19:52,779 ぐぉ~っ! 223 00:19:52,779 --> 00:19:55,079 何だよ あの模様? 224 00:19:57,100 --> 00:19:59,119 ボルト トサカさんを頼む! 225 00:19:59,119 --> 00:20:01,104 みんなは 村の人たちを 避難させろ! 226 00:20:01,104 --> 00:20:03,140 (みんな)はい! 227 00:20:03,140 --> 00:20:05,140 ぐわ~っ! 228 00:20:13,150 --> 00:20:15,150 ぐわ~っ! 229 00:20:17,304 --> 00:20:19,304 アイツは たしか…。 230 00:20:21,475 --> 00:20:23,460 重吾さん! 231 00:20:23,460 --> 00:20:25,460 ぐわ~っ! 232 00:20:32,469 --> 00:20:35,469 重吾… さん? 233 00:20:38,292 --> 00:20:41,628 森に… 近づくな。 234 00:20:41,628 --> 00:20:44,181 どういう意味だよ? 235 00:20:44,181 --> 00:20:46,181 あっ! 236 00:20:48,135 --> 00:20:50,470 ボルト! 重吾さんは? 237 00:20:50,470 --> 00:20:53,370 それが…。 ねぇ 見て。 238 00:20:58,645 --> 00:21:02,316 模様が消えてる。 どういうこと? 239 00:21:02,316 --> 00:21:05,316 直接 確かめるしかねえだろ。 240 00:21:13,827 --> 00:21:17,898 気をつけろ。 さっきのは 呪印と呼ばれる文様だ。 241 00:21:17,898 --> 00:21:19,800 呪印? 242 00:21:19,800 --> 00:21:23,954 呪印は 生物の闘争本能を刺激する 性質をもっているんだ コレ。 243 00:21:23,954 --> 00:21:26,456 それで いきなり暴れたのか。 244 00:21:26,456 --> 00:21:31,478 鳥たちが 凶暴になったのも まさか…。 245 00:21:31,478 --> 00:21:36,099 そして大蛇丸が その呪印を 利用していたと聞いている。 246 00:21:36,099 --> 00:21:38,502 また アイツが噛んでるのか。 247 00:21:38,502 --> 00:21:40,804 だが 問題は そこじゃない。 248 00:21:40,804 --> 00:21:45,475 あの重吾という男 ヤツも呪印の持ち主のはずだ。 249 00:21:45,475 --> 00:21:49,329 それも とびきり危険なタイプのな。 250 00:21:49,329 --> 00:21:52,132 重吾が 関わっていると思いますか? 251 00:21:52,132 --> 00:21:54,468 ただの偶然とも思えない。 252 00:21:54,468 --> 00:21:56,803 とにかく この森にいるのは→ 253 00:21:56,803 --> 00:21:58,805 俺たちが出会った どんな相手よりも→ 254 00:21:58,805 --> 00:22:00,958 手ごわいヤツだってことを 忘れるな。 255 00:22:00,958 --> 00:22:03,126 (みんな)はい! 256 00:22:03,126 --> 00:22:06,496 (木ノ葉丸)俺とミツキは このまま進む。 257 00:22:06,496 --> 00:22:09,132 (木ノ葉丸)第15班は下流を。 258 00:22:09,132 --> 00:22:12,319 ボルトとサラダは 上流を頼む。 259 00:22:12,319 --> 00:22:16,223 もし発見しても 自分たちだけで 対処しようとするな。 260 00:22:16,223 --> 00:22:18,923 必ず仲間に連絡するように。 261 00:22:21,128 --> 00:22:23,128 ふぅ…。 262 00:22:26,266 --> 00:22:31,104 ねぇ まじめに捜してる? 263 00:22:31,104 --> 00:22:33,156 ちょっと 何してんの!? 264 00:22:33,156 --> 00:22:36,276 (石がぶつかる音) 265 00:22:36,276 --> 00:22:38,612 この音…。 266 00:22:38,612 --> 00:22:40,614 自然の反響音さ。 267 00:22:40,614 --> 00:22:42,632 村の人が言ってた→ 268 00:22:42,632 --> 00:22:44,618 地の底から 響き渡ってくるような→ 269 00:22:44,618 --> 00:22:47,771 獣の鳴き声って 言い回しが引っかかってよ。 270 00:22:47,771 --> 00:22:51,124 村の方角は こっちだよね。 271 00:22:51,124 --> 00:22:54,461 風は北から南に吹いてるな。 272 00:22:54,461 --> 00:22:58,461 山の斜面は 20度くらいだから…。 273 00:23:00,834 --> 00:23:02,934 ビンゴだ。 274 00:23:14,614 --> 00:23:16,616 ずいぶん頑丈だね。 275 00:23:16,616 --> 00:23:18,816 まるで地下牢だな。 276 00:23:20,787 --> 00:23:23,807 木ノ葉丸先生に 連絡しないつもり? 277 00:23:23,807 --> 00:23:26,793 重吾さんを発見したらって 言われただろ? 278 00:23:26,793 --> 00:23:29,796 そういうとこ 抜け目ないっていうかさぁ。 279 00:23:29,796 --> 00:23:31,782 ≪(重吾)うっ… うぅ。 280 00:23:31,782 --> 00:23:34,601 重吾さん? ケガしてるのか? 281 00:23:34,601 --> 00:23:37,801 ≪(重吾)来るな… 来ないでくれ。 282 00:23:43,777 --> 00:23:52,285 ♪♪~ 283 00:23:52,285 --> 00:23:54,287 重吾さん。 284 00:23:54,287 --> 00:23:56,787 俺たち アンタを助けにきたんだ。 285 00:24:00,444 --> 00:24:02,444 重吾さん? 286 00:24:05,782 --> 00:24:07,882 サラダ 逃げるぞ。 287 00:24:12,789 --> 00:24:16,777 コイツは…。 288 00:24:16,777 --> 00:24:18,777 俺が出会った…。 289 00:24:21,314 --> 00:24:23,350 バケモノだ。 290 00:24:23,350 --> 00:24:25,869 ゲハハハハ! 291 00:24:25,869 --> 00:24:29,869 お前ら2人とも 殺す! 292 00:30:46,799 --> 00:30:49,452 さぁ 始まりました! 293 00:30:49,452 --> 00:30:52,138 クイズ! ポケモン・デ・アローラ! 294 00:30:52,138 --> 00:30:55,438 Aグループの予選ラウンドの 早押し問題です!