1 00:00:41,173 --> 00:00:43,175 (鳴き声) 2 00:00:43,175 --> 00:00:46,828 (ボルト)よしよし しばらく 待っててくれってばさ。 3 00:00:46,828 --> 00:00:49,528 すぐに助けてやるからな。 4 00:00:53,718 --> 00:00:55,718 (重吾)ぐっ…。 5 00:00:58,256 --> 00:01:00,256 (鳴き声) 6 00:01:07,182 --> 00:01:09,851 俺たちにも 呪印が取り除けたら→ 7 00:01:09,851 --> 00:01:14,840 重吾さんの負担が もう少し軽くなるんだけどな。 8 00:01:14,840 --> 00:01:16,858 どうだった? 9 00:01:16,858 --> 00:01:18,827 (サラダ)湖の東西と南には→ 10 00:01:18,827 --> 00:01:21,179 赤い目をした雁は もういなかった。 11 00:01:21,179 --> 00:01:23,682 残るは北か。 12 00:01:23,682 --> 00:01:28,186 (ミツキ)あと 湖畔のやぶの中とかに 隠れてるのがいるかもしれない。 13 00:01:28,186 --> 00:01:30,639 じゃあ それは ミツキに任せる。 14 00:01:30,639 --> 00:01:32,841 私は 北のほうを見てくるね。 15 00:01:32,841 --> 00:01:34,826 じゃあ 俺も。 16 00:01:34,826 --> 00:01:37,846 ボルト アンタは残って。 はぁ? 17 00:01:37,846 --> 00:01:40,782 木ノ葉丸先生の言いつけ 忘れたの? 18 00:01:40,782 --> 00:01:43,185 重吾さんから 目を離さないようにって→ 19 00:01:43,185 --> 00:01:45,185 言われたでしょ。 20 00:01:48,340 --> 00:01:50,876 ああ そうだったな。 21 00:01:50,876 --> 00:01:53,528 早く鳥たちから 呪印を取り除いて→ 22 00:01:53,528 --> 00:01:56,228 感染の原因を突き止めねえと。 23 00:04:41,162 --> 00:04:43,162 時間です。 24 00:04:46,034 --> 00:04:48,034 ああ。 25 00:04:54,509 --> 00:04:58,980 3時間後に また打ってくださいね。 26 00:04:58,980 --> 00:05:03,501 (トサカ)ほほぅ 定期的に注射を 打つことにしたんだね? 27 00:05:03,501 --> 00:05:06,504 はい。 自覚症状が 出る前に打てば→ 28 00:05:06,504 --> 00:05:09,557 呪印化しないんじゃないかって 考えたんです。 29 00:05:09,557 --> 00:05:11,609 確かに その手もあった。 30 00:05:11,609 --> 00:05:15,980 だが この薬は 呪印化を 遅らせる効果があるが→ 31 00:05:15,980 --> 00:05:18,516 強力な鎮静剤でもある。 32 00:05:18,516 --> 00:05:20,518 (重吾)打つと五感が鈍って→ 33 00:05:20,518 --> 00:05:24,689 鳥たちの呪印を解除するのに 時間が かかってしまうんだ。 34 00:05:24,689 --> 00:05:28,593 これまでは 自覚症状が出たら注射を打ち→ 35 00:05:28,593 --> 00:05:30,845 その間に あの洞窟に 移動することで→ 36 00:05:30,845 --> 00:05:34,249 やり過ごしてきた。 ただし→ 37 00:05:34,249 --> 00:05:37,035 完全に呪印化してしまったら→ 38 00:05:37,035 --> 00:05:40,335 もう この薬では抑えられない。 39 00:05:59,491 --> 00:06:01,509 よ~し よし。 40 00:06:01,509 --> 00:06:04,162 ほら 全然 痛くなかったろ? 41 00:06:04,162 --> 00:06:06,514 そらっ! 42 00:06:06,514 --> 00:06:09,534 順調だね。 ああ。 43 00:06:09,534 --> 00:06:12,170 重吾さんの頑張りの おかげだってばさ。 44 00:06:12,170 --> 00:06:16,674 (鳴き声) 45 00:06:16,674 --> 00:06:19,174 あれ? まだ いたのか。 46 00:06:24,516 --> 00:06:26,534 なぁ おい よせよ! 47 00:06:26,534 --> 00:06:28,534 あっ! 48 00:06:30,505 --> 00:06:33,007 こいつだけ色が違うな。 49 00:06:33,007 --> 00:06:35,510 あぁ それは ガチョウだよ。 50 00:06:35,510 --> 00:06:39,197 村で飼われていたのが 迷い込んだのかな。 51 00:06:39,197 --> 00:06:41,583 ガチョウは はるか昔→ 52 00:06:41,583 --> 00:06:46,488 人が野生の雁を飼い慣らして 家畜にしたものなんだよ。 53 00:06:46,488 --> 00:06:49,674 こいつ 飛べないのか? 54 00:06:49,674 --> 00:06:52,343 (トサカ)家畜として 飼い慣らされていく過程で→ 55 00:06:52,343 --> 00:06:55,680 渡りをする必要が なくなっちゃったから。 56 00:06:55,680 --> 00:06:59,834 ほら 前にも話したよね 遺伝子の話。 57 00:06:59,834 --> 00:07:02,687 ガチョウの遺伝子は ある時期から→ 58 00:07:02,687 --> 00:07:06,341 飛ぶことを子孫に 伝達しなくなっちゃったんだよね。 59 00:07:06,341 --> 00:07:09,994 遺伝子とか そういうのは わかんねえけど→ 60 00:07:09,994 --> 00:07:13,998 俺は こいつが飛ぶのを 応援してやりてぇけどな。 61 00:07:13,998 --> 00:07:17,902 ハハハ! やっぱり君は ロマンチストだね。 62 00:07:17,902 --> 00:07:21,322 いいじゃねえか! ロマンがあるほうがよ。 63 00:07:21,322 --> 00:07:26,478 一応 こいつも重吾さんに…。 64 00:07:26,478 --> 00:07:30,165 (鳴き声) 65 00:07:30,165 --> 00:07:33,168 大丈夫だ 感染していない。 66 00:07:33,168 --> 00:07:35,653 よかったな お前。 67 00:07:35,653 --> 00:07:38,156 (鳴き声) 68 00:07:38,156 --> 00:07:42,143 おっ 喜んだ勢いで飛べそうか? 69 00:07:42,143 --> 00:07:44,829 こいつは飛べない。 70 00:07:44,829 --> 00:07:47,332 トサカさんも そう言ってた。 71 00:07:47,332 --> 00:07:51,319 けど 飛べるかどうかは 本人の頑張りしだいだろ? 72 00:07:51,319 --> 00:07:55,490 遺伝子で全部が決められるなんて おもしろくないじゃん。 73 00:07:55,490 --> 00:07:58,159 いくら頑張っても できないことも→ 74 00:07:58,159 --> 00:08:01,329 決められた道しか 歩めないこともある。 75 00:08:01,329 --> 00:08:03,348 俺も同じだ。 76 00:08:03,348 --> 00:08:05,667 お前たちのようには 生きられない。 77 00:08:05,667 --> 00:08:08,267 この呪印のせいでな。 78 00:08:13,174 --> 00:08:15,176 雁は渡り鳥だ。 79 00:08:15,176 --> 00:08:18,179 そろそろ移動の時期が 近づいている。 80 00:08:18,179 --> 00:08:21,833 呪印を取り除かないまま 雁が飛び立ったら→ 81 00:08:21,833 --> 00:08:26,221 国中に蔓延してしまう。 そうなってしまったら→ 82 00:08:26,221 --> 00:08:29,824 この先 こいつらに 未来はないだろう。 83 00:08:29,824 --> 00:08:32,510 でも そんなことは させない。 84 00:08:32,510 --> 00:08:35,310 俺が必ず救ってみせる。 85 00:08:43,171 --> 00:08:48,159 明日も頼む。 任せろってばさ。 86 00:08:48,159 --> 00:08:51,496 あそこ 使うんですか? 87 00:08:51,496 --> 00:08:54,165 定期的に注射を 打ってるんだから→ 88 00:08:54,165 --> 00:08:57,518 もう あんなところに 入らなくてもいいんじゃない? 89 00:08:57,518 --> 00:08:59,554 いや だめだ。 90 00:08:59,554 --> 00:09:01,839 薬に対する耐性ができて→ 91 00:09:01,839 --> 00:09:05,176 効いている時間が 少しずつ短くなっている。 92 00:09:05,176 --> 00:09:07,176 いずれ注射も効かなくなる。 93 00:09:10,815 --> 00:09:13,151 注射 効かなくなっちゃうんだ。 94 00:09:13,151 --> 00:09:15,486 急ぐ必要があるね。 95 00:09:15,486 --> 00:09:17,505 サラダ。 うん? 96 00:09:17,505 --> 00:09:19,705 預かってる注射は? 97 00:09:22,093 --> 00:09:25,830 これだけあれば ギリギリ間に合うかなと思うけど。 98 00:09:25,830 --> 00:09:29,230 じゃあ それまでに なんとかしねえとな。 99 00:09:32,503 --> 00:09:35,703 村長に知らせよう。 ああ。 100 00:09:48,670 --> 00:09:50,670 よっと。 101 00:09:53,141 --> 00:09:55,159 そらっ! 102 00:09:55,159 --> 00:10:00,214 (鳴き声) 103 00:10:00,214 --> 00:10:37,719 ♪♪~ 104 00:10:37,719 --> 00:10:40,219 時間です。 105 00:10:51,149 --> 00:10:53,149 (鳴き声) 106 00:11:12,737 --> 00:11:18,159 (鳥の鳴き声) 107 00:11:18,159 --> 00:11:20,659 今の!? 108 00:11:30,655 --> 00:11:33,141 感染していた雁が 1羽もいない! 109 00:11:33,141 --> 00:11:35,843 クソッ! いったい どうなってんだ!? 110 00:11:35,843 --> 00:11:39,247 (トサカ)みんな! 111 00:11:39,247 --> 00:11:41,666 トサカさん 何があったんだ? 112 00:11:41,666 --> 00:11:44,335 雁が 呪印化して逃げ出したんだ! 113 00:11:44,335 --> 00:11:47,171 今 重吾くんが追ってる。 えっ!? 114 00:11:47,171 --> 00:11:49,471 どこへ!? あっちだ! 115 00:11:53,494 --> 00:11:55,513 (物音) 116 00:11:55,513 --> 00:11:57,513 重吾さん! 117 00:12:01,002 --> 00:12:05,156 うぅ… ぐっ! 118 00:12:05,156 --> 00:12:08,826 ボルト 逃げろ。 119 00:12:08,826 --> 00:12:11,162 ひぃっ! まずい。 120 00:12:11,162 --> 00:12:13,162 また暴走しちまう! 121 00:13:17,161 --> 00:13:19,597 ぐぅ! 122 00:13:19,597 --> 00:13:22,834 今のうちに注射を打って 洞窟に連れていかなきゃ! 123 00:13:22,834 --> 00:13:24,836 私 取ってくる! 124 00:13:24,836 --> 00:13:28,005 急いでくれ! 今なら間に合うはず。 125 00:13:28,005 --> 00:13:29,991 うん! 126 00:13:29,991 --> 00:13:32,844 うぅ… 殺す。 127 00:13:32,844 --> 00:13:36,998 ぐぅ… だめだ 俺から離れろ! 128 00:13:36,998 --> 00:13:39,000 重吾 落ち着いて! 129 00:13:39,000 --> 00:13:41,335 今 サラダが注射を 取りにいってるから→ 130 00:13:41,335 --> 00:13:43,321 こらえてくれ! 131 00:13:43,321 --> 00:13:46,321 ぐぅ… うぅ! 132 00:13:54,832 --> 00:13:57,532 うそ… なんで!? 133 00:14:16,604 --> 00:14:18,904 そんな… どうして。 134 00:14:22,326 --> 00:14:25,229 (重吾)うぉ~っ! 135 00:14:25,229 --> 00:14:27,648 おっ… うぅ。 136 00:14:27,648 --> 00:14:31,652 2人とも…。 137 00:14:31,652 --> 00:14:34,839 逃げろ…。 138 00:14:34,839 --> 00:14:39,193 すぐに サラダが戻ってくる。 もう少しだけ耐えてくれ! 139 00:14:39,193 --> 00:14:41,293 サラダ 急げ! 140 00:14:46,767 --> 00:14:50,838 ((木ノ葉丸:無茶はするなよ。 絶対に戦闘は避けるんだ)) 141 00:14:50,838 --> 00:14:55,026 (重吾)うわ~っ! 142 00:14:55,026 --> 00:14:57,011 ボルト! 143 00:14:57,011 --> 00:15:00,511 注射が1本も… あっ! 144 00:15:06,003 --> 00:15:08,556 完全に呪印化しちゃってる。 145 00:15:08,556 --> 00:15:10,574 間に合わなかった。 146 00:15:10,574 --> 00:15:12,693 俺たちで止めねえと。 147 00:15:12,693 --> 00:15:16,693 殺す 殺す 殺す! 148 00:15:18,699 --> 00:15:20,699 ぬぁ~っ! 149 00:15:27,675 --> 00:15:29,675 ひぃっ! 150 00:15:34,548 --> 00:15:38,486 うぉ~っ! 螺旋丸! 151 00:15:38,486 --> 00:15:40,486 グハハハハ… おっ! 152 00:15:44,492 --> 00:15:47,895 ありがとう。 153 00:15:47,895 --> 00:15:50,982 あれ? 154 00:15:50,982 --> 00:15:53,501 いない… 重吾さんは どこ? 155 00:15:53,501 --> 00:15:56,053 まさか 村に? まずいよ。 156 00:15:56,053 --> 00:15:59,323 あれ きっと人を 大勢 殺してしまうよ。 157 00:15:59,323 --> 00:16:01,509 追うぞ! 158 00:16:01,509 --> 00:16:06,881 ああっ! 待って 僕も行くよ! 159 00:16:06,881 --> 00:16:09,281 (トサカ)1人にしないでくれ! 160 00:16:13,321 --> 00:16:15,321 (悲鳴) 161 00:16:17,491 --> 00:16:20,494 殺す 殺す 殺す! 162 00:16:20,494 --> 00:16:22,494 バケモノだ! 163 00:16:24,865 --> 00:16:26,865 立ちなさい 早く! 164 00:16:30,171 --> 00:16:32,171 フハハ! 165 00:16:34,158 --> 00:16:36,458 その子から離れろ! 166 00:16:41,165 --> 00:16:43,167 あなた! 父ちゃん! 167 00:16:43,167 --> 00:16:45,167 逃げろ…。 168 00:16:47,221 --> 00:16:49,221 殺す。 169 00:16:53,344 --> 00:16:56,881 ハハハハハ! 170 00:16:56,881 --> 00:16:58,881 やめろ~! 171 00:17:03,487 --> 00:17:05,487 重吾さん! 172 00:17:13,831 --> 00:17:16,831 重吾さん… あっ? 173 00:17:20,204 --> 00:17:22,490 拘束しておけ。 (ササミ)はい。 174 00:17:22,490 --> 00:17:24,475 (モモ)わかりました。 175 00:17:24,475 --> 00:17:26,494 油断するなよ。 おい! 176 00:17:26,494 --> 00:17:28,996 重吾さんに何するんだってばさ! 177 00:17:28,996 --> 00:17:32,983 強力な麻酔銃だ。 命に別条はないよ。 178 00:17:32,983 --> 00:17:34,985 けど! 179 00:17:34,985 --> 00:17:38,672 こうでもしないと また いつ 暴れるかわからないだろう。 180 00:17:38,672 --> 00:17:40,972 村の安全のためだよ。 181 00:17:44,161 --> 00:17:46,163 ありがとうございます。 182 00:17:46,163 --> 00:17:50,000 危ないところでしたね。 皆さん 大丈夫ですか? 183 00:17:50,000 --> 00:17:52,319 ええ なんとか。 184 00:17:52,319 --> 00:17:54,355 あの人たちは? 185 00:17:54,355 --> 00:17:57,158 川の国… 調査の人だ。 186 00:17:57,158 --> 00:18:00,177 (トサカ)えっ? どうして 川の国の人たちが。 187 00:18:00,177 --> 00:18:03,564 私が 協力を お願いしたんです。 188 00:18:03,564 --> 00:18:06,667 念のためにね。 あっ! 189 00:18:06,667 --> 00:18:09,503 この男は…。 190 00:18:09,503 --> 00:18:12,490 やはり あなたが 言ってたとおりじゃ。 191 00:18:12,490 --> 00:18:15,192 バケモノの正体は コイツじゃった。 192 00:18:15,192 --> 00:18:18,195 まんまと だまされとったんじゃ。 193 00:18:18,195 --> 00:18:20,848 だまされた? お前たち→ 194 00:18:20,848 --> 00:18:22,850 ソイツと一緒にいただろ! 195 00:18:22,850 --> 00:18:26,337 見たんだぞ 俺たち! 196 00:18:26,337 --> 00:18:30,291 アンタたち コイツが バケモノだと知っていたのに→ 197 00:18:30,291 --> 00:18:32,693 私たちに黙っていたじゃろう。 198 00:18:32,693 --> 00:18:36,163 それは… 雁の呪印の除去が終わったら→ 199 00:18:36,163 --> 00:18:38,616 ちゃんと説明しようと…。 200 00:18:38,616 --> 00:18:42,520 村長だけでなく 私たちにも その事実を隠していたね。 201 00:18:42,520 --> 00:18:44,538 だから! 202 00:18:44,538 --> 00:18:48,392 悪いが 君たちのことは 監視させてもらっていたんだよ。 203 00:18:48,392 --> 00:18:50,444 えっ!? 204 00:18:50,444 --> 00:18:53,514 コイツのことを もっと早く教えてくれれば→ 205 00:18:53,514 --> 00:18:56,367 こんなことには ならなかったんじゃ。 206 00:18:56,367 --> 00:19:00,521 それに 川の国の方々が いなかったら→ 207 00:19:00,521 --> 00:19:03,858 今頃どうなっていたか。 208 00:19:03,858 --> 00:19:07,411 あとは 私たちに 任せてくれないか? 209 00:19:07,411 --> 00:19:09,446 重吾さんのことは…。 210 00:19:09,446 --> 00:19:11,348 彼のこともだ。 211 00:19:11,348 --> 00:19:14,852 重吾さんは 雁を 助けようとしただけなんだ! 212 00:19:14,852 --> 00:19:17,838 でも 呪印を吸収しすぎて…。 213 00:19:17,838 --> 00:19:20,858 こうなってしまったんだろ。 214 00:19:20,858 --> 00:19:24,178 ですが 暴走を抑える薬があって→ 215 00:19:24,178 --> 00:19:26,514 ちゃんと その注射を 打っていれば…。 216 00:19:26,514 --> 00:19:28,549 その注射は? 217 00:19:28,549 --> 00:19:31,185 それが なくなっちゃって。 218 00:19:31,185 --> 00:19:34,685 じゃあ 彼を止める手段は もうないんだね。 219 00:19:37,841 --> 00:19:41,996 そういうわけじゃ。 アンタたちは もう帰ってくれ。 220 00:19:41,996 --> 00:19:45,015 でも 同じ任務に ついていた仲間が→ 221 00:19:45,015 --> 00:19:48,002 里の応援を連れてきてくれる ことになってて。 222 00:19:48,002 --> 00:19:51,302 仲間? 彼女たちのことかな? 223 00:19:55,659 --> 00:19:57,645 ワサビ! なみだ! 224 00:19:57,645 --> 00:20:00,164 何があったの!? 225 00:20:00,164 --> 00:20:02,149 これって…。 226 00:20:02,149 --> 00:20:05,336 森の中で 倒れているのを発見したんだ。 227 00:20:05,336 --> 00:20:08,505 彼女たちも 呪印に感染していてね。 228 00:20:08,505 --> 00:20:12,393 まだ治療中だが 幸い処置が早かったから→ 229 00:20:12,393 --> 00:20:14,428 大事には至らないだろう。 230 00:20:14,428 --> 00:20:18,165 スミレは? スミレは どこに? うん? 231 00:20:18,165 --> 00:20:20,668 もう1人 いませんでしたか? 232 00:20:20,668 --> 00:20:25,172 (モモ)いいえ この2人だけでした。 (ササミ)ええ。 233 00:20:25,172 --> 00:20:27,772 スミレ…。 234 00:20:43,874 --> 00:20:47,494 ((さあ 少しは楽しませてくれよ。 235 00:20:47,494 --> 00:20:49,994 ウフフフ! 236 00:20:57,671 --> 00:20:59,673 (ワサビ)ニャ~ッ! 237 00:20:59,673 --> 00:21:03,173 そんなものが きくわけないだろ! 238 00:21:05,696 --> 00:21:09,233 (なみだ)ワサビちゃん! 239 00:21:09,233 --> 00:21:11,533 フフフ! 240 00:21:16,523 --> 00:21:19,510 なめんなよ 小娘どもが。 241 00:21:19,510 --> 00:21:21,710 ワサビちゃん。 242 00:21:27,318 --> 00:21:31,322 (スミレ)そんな…。 243 00:21:31,322 --> 00:21:34,992 あぁ もう めんどくさい。 いっそ殺しちゃおうぜ。 244 00:21:34,992 --> 00:21:36,994 だめだよ 兄様。 245 00:21:36,994 --> 00:21:40,681 足止めするだけで 殺すなって言われてるじゃん。 246 00:21:40,681 --> 00:21:54,981 ♪♪~ 247 00:21:56,997 --> 00:21:58,997 いくぜ! 248 00:22:02,503 --> 00:22:04,503 オラ~ッ! 249 00:22:11,345 --> 00:22:13,845 ヌエ 口寄せ! 250 00:22:19,236 --> 00:22:21,488 何だ こいつ? 兄様→ 251 00:22:21,488 --> 00:22:25,659 さっきの2人だけでいいでしょ。 そんなの ほっときなよ。 252 00:22:25,659 --> 00:22:29,663 そうはいくか。 こいつは 俺が倒す! 253 00:22:29,663 --> 00:22:32,763 じゃあ こっちは私の獲物。 254 00:22:39,506 --> 00:22:44,206 ヌエ! 私はいいから 早く ワサビとなみだを! 255 00:22:46,680 --> 00:22:51,480 ヌエ だめ 戻って! 2人を…)) 256 00:22:58,992 --> 00:23:02,992 ワサビ なみだ。 257 00:23:10,370 --> 00:23:12,322 心配しなくていい。 258 00:23:12,322 --> 00:23:15,325 彼女たちの治療にも 全力を尽くすからね。 259 00:23:15,325 --> 00:23:18,679 ただし トサカさん あなたは残ってもらえますか? 260 00:23:18,679 --> 00:23:22,683 えっ? 鳥類学者だと お聞きした。 261 00:23:22,683 --> 00:23:26,069 あなたの知識は 我々の調査にも役立ちます。 262 00:23:26,069 --> 00:23:29,173 ぜひ 協力してほしい。 わかりました。 263 00:23:29,173 --> 00:23:31,992 だったら 俺たちも 一緒に残してくれってばさ! 264 00:23:31,992 --> 00:23:36,330 もういい! アンタらへの 依頼は取り消しじゃ! 265 00:23:36,330 --> 00:23:38,499 とっとと村から 出ていってくれ! 266 00:23:38,499 --> 00:23:42,002 そうだ そうだ! 出ていけ 出ていけ! 267 00:23:42,002 --> 00:23:44,505 ≪お前らのせいだ。 268 00:23:44,505 --> 00:23:49,560 残念だけど これは もう 僕たちの手に負えないみたいだね。 269 00:23:49,560 --> 00:23:51,979 あとは 彼らに 任せたほうがいい。 270 00:23:51,979 --> 00:23:53,997 心配しなくていいよ。 271 00:23:53,997 --> 00:23:56,366 重吾くんのことも 雁のことも→ 272 00:23:56,366 --> 00:23:59,002 僕が責任を持って めんどうみるから。 273 00:23:59,002 --> 00:24:01,338 木ノ葉丸先生は? 274 00:24:01,338 --> 00:24:05,338 今は まだ動ける状態じゃ ないんじゃないかな。 275 00:24:07,327 --> 00:24:11,527 ボルト… 行こう。 276 00:24:20,174 --> 00:24:26,046 《アイツらも 兄ちゃんも 重吾さんも…。 277 00:24:26,046 --> 00:24:29,246 なんもできねえのか 俺》 278 00:30:47,143 --> 00:30:49,563 <今日も平和なポケモンスクール> 279 00:30:49,563 --> 00:30:53,116 (サトシ)いくぞ ピカチュウ! (ピカチュウ)ピカピカ! 280 00:30:53,116 --> 00:30:55,616 < その校庭では>