1 00:03:41,535 --> 00:03:49,543 ♪♪~ 2 00:03:49,543 --> 00:03:53,881 (コウタロウ)逃がすな! 今度こそ ネズミを現行犯で逮捕しろ! 3 00:03:53,881 --> 00:03:56,581 (コウタロウ)必ず宝石を取り戻すんだ! 4 00:03:58,535 --> 00:04:01,538 (ボルト)コソ泥め 俺が捕まえてやるってばさ! 5 00:04:01,538 --> 00:04:05,042 (サラダ)ネズミは かなりずる賢いヤツって 話だよ。 6 00:04:05,042 --> 00:04:08,729 どの事件にも まったく証拠を 残さないっていうんだから。 7 00:04:08,729 --> 00:04:10,848 (ミツキ)甘く見ないほうがいいね。 8 00:04:10,848 --> 00:04:14,518 (木ノ葉丸)警務部が我々に 援護を要請してきた理由も→ 9 00:04:14,518 --> 00:04:16,553 そこにあるんだコレ。 10 00:04:16,553 --> 00:04:18,553 ≪そっちだ! 11 00:04:20,941 --> 00:04:23,141 いくぜ! 12 00:04:25,512 --> 00:04:27,612 待て! 13 00:04:36,523 --> 00:04:39,193 あれ? 14 00:04:39,193 --> 00:04:45,849 (いびき) 15 00:04:45,849 --> 00:04:47,851 ネズミは どこだ? 16 00:04:47,851 --> 00:04:50,704 確かに 追い詰めたはずだが…。 17 00:04:50,704 --> 00:04:54,024 この中にいるはずだ。 全員捕らえろ! 18 00:04:54,024 --> 00:04:56,527 (部下たち)ハッ! 19 00:04:56,527 --> 00:04:58,879 何すんだ! 離せよ! 20 00:04:58,879 --> 00:05:01,432 関係ねえだろ! 21 00:05:01,432 --> 00:05:03,384 (コウタロウ)捜査に ご協力願おう。 22 00:05:03,384 --> 00:05:07,538 宝石を盗んだ犯人が この中に紛れ込んでいるはずだ。 23 00:05:07,538 --> 00:05:11,208 宝石!? なんだ それ? 俺は知らねえよ。 24 00:05:11,208 --> 00:05:14,061 疑いが晴れたら すぐに帰してやる。 25 00:05:14,061 --> 00:05:18,115 だが その前に 徹底的に 調べさせてもらうぞ。 26 00:05:18,115 --> 00:05:20,367 連れていけ! (部下たち)ハッ! 27 00:05:20,367 --> 00:05:23,537 おい ほら 起きろ。 28 00:05:23,537 --> 00:05:26,540 ほら 立て。 暴れるな。 29 00:05:26,540 --> 00:05:30,461 アイツらの中にネズミがいるのは 間違いないし→ 30 00:05:30,461 --> 00:05:34,531 とりあえず一件落着か? そう… だね。 31 00:05:34,531 --> 00:05:42,606 (子猫の鳴き声) 32 00:05:42,606 --> 00:05:46,360 親猫とはぐれて 迷子になっちゃったのかな? 33 00:05:46,360 --> 00:05:50,197 ちっちぇえな コイツ。 34 00:05:50,197 --> 00:05:54,017 (鳴き声) 35 00:05:54,017 --> 00:05:56,203 困ったな。 何が? 36 00:05:56,203 --> 00:05:59,556 だって このまま ここに置いていけないよ。 37 00:05:59,556 --> 00:06:02,876 迷子みたいだし こんなに震えてるし→ 38 00:06:02,876 --> 00:06:06,029 かわいそうじゃん。 けど うちは たしか→ 39 00:06:06,029 --> 00:06:09,700 ペット禁止だから…。 えっ 俺んち? 40 00:06:09,700 --> 00:06:13,203 いきなり連れて帰るのはなぁ。 41 00:06:13,203 --> 00:06:16,590 今日 母ちゃんに 飼っていいか 聞いてみるってばさ。 42 00:06:16,590 --> 00:06:19,877 もし ボルトのところがダメだったら→ 43 00:06:19,877 --> 00:06:22,880 誰か飼ってくれそうな人を 探さないとね。 44 00:06:22,880 --> 00:06:29,203 てことで ミツキ 今日1日だけ コイツのこと頼むわ。 45 00:06:29,203 --> 00:06:33,203 わかった。 じゃあ はい。 46 00:06:36,693 --> 00:06:38,893 (鳴き声) 47 00:06:47,254 --> 00:06:51,024 こらこら 君 子猫をいじめちゃダメだよ。 48 00:06:51,024 --> 00:06:55,412 いじめる? その子は君の猫かい? 49 00:06:55,412 --> 00:06:59,716 違います ちょっと 預かっているだけです。 50 00:06:59,716 --> 00:07:05,372 そうかい それにしても もう少し優しくしてあげなさい。 51 00:07:05,372 --> 00:07:07,724 え? 首根っこをつかむのが→ 52 00:07:07,724 --> 00:07:09,776 悪いと言ってるんじゃないんだ。 53 00:07:09,776 --> 00:07:12,863 でも この子は 不安がってるみたいだから→ 54 00:07:12,863 --> 00:07:15,863 ちゃんと抱いてあげなさい。 55 00:07:23,540 --> 00:07:27,878 大丈夫かな? ミツキ。 大丈夫だろ。 56 00:07:27,878 --> 00:07:32,866 だって ミツキって 蛇以外 飼ったことなさそうだし→ 57 00:07:32,866 --> 00:07:35,869 やっぱりボルトが連れて帰れば よかったんじゃない? 58 00:07:35,869 --> 00:07:40,407 まあ ヒマワリを味方につければ きっと母ちゃんも父ちゃんも→ 59 00:07:40,407 --> 00:07:43,043 飼っていいって 言う気はするけどな。 60 00:07:43,043 --> 00:07:48,382 ミツキ 1人でちゃんと 子猫の面倒みられるかなぁ。 61 00:07:48,382 --> 00:07:51,182 心配しすぎだって。 62 00:07:55,055 --> 00:07:57,055 (ドアの閉まる音) 63 00:08:09,186 --> 00:08:17,377 (鳴き声) 64 00:08:17,377 --> 00:08:43,887 ♪♪~ 65 00:08:43,887 --> 00:08:46,587 お腹空いてるのかな? 66 00:08:52,379 --> 00:09:01,579 (鳴き声) 67 00:09:11,598 --> 00:09:17,398 (鳴き声) 68 00:09:31,885 --> 00:09:37,885 (鳴き声) 69 00:09:46,867 --> 00:09:51,755 なに!? 4人とも宝石を所持して いなかったのかコレ? 70 00:09:51,755 --> 00:09:56,360 ええ。 ヤツをあの路地に追い込んだのは→ 71 00:09:56,360 --> 00:09:59,379 間違いない。 あの4人の中の誰かが→ 72 00:09:59,379 --> 00:10:02,699 ネズミのはずだ。 私も そう考えています。 73 00:10:02,699 --> 00:10:06,069 しかし 彼らから宝石が 見つからない以上→ 74 00:10:06,069 --> 00:10:09,122 証拠不十分で 釈放せざるをえません。 75 00:10:09,122 --> 00:10:13,360 またしても 逮捕できないってのかコレ。 76 00:10:13,360 --> 00:10:17,560 私は諦めていません。 必ずやネズミを…。 77 00:11:20,610 --> 00:11:23,029 あ~ あ~ あ~。 78 00:11:23,029 --> 00:11:27,200 ったくよ いい迷惑だぜ。 79 00:11:27,200 --> 00:11:33,100 ホントだよ 無実の罪で捕まえるとか ひっでえなぁ。 80 00:11:35,125 --> 00:11:37,027 必ず証拠をあげてやる。 81 00:11:37,027 --> 00:11:39,229 いずれ しっぽを出すはずだ。 82 00:11:39,229 --> 00:11:41,214 引き続き あの4人から 目を離すな。 83 00:11:41,214 --> 00:11:43,214 (部下たち)ハッ! 84 00:11:45,185 --> 00:11:47,370 フッ! 85 00:11:47,370 --> 00:11:50,540 今朝のニュース見た? 86 00:11:50,540 --> 00:11:53,910 捕まえた4人 全員釈放されちゃったんだよ。 87 00:11:53,910 --> 00:11:57,464 調べたけど 誰も宝石を 持ってなかったんだって。 88 00:11:57,464 --> 00:12:01,868 おかしな話だなぁ。 まるで手品だね。 89 00:12:01,868 --> 00:12:06,039 そういえば 子猫はどうした? うちに置いてきた。 90 00:12:06,039 --> 00:12:09,543 ボルトは どうだったの? 飼っていいって? 91 00:12:09,543 --> 00:12:12,546 そのことなんだけど もう少しの間→ 92 00:12:12,546 --> 00:12:14,514 ミツキんとこで 預かってくれねえか? 93 00:12:14,514 --> 00:12:19,035 え? もしかしてボルトのとこもダメだった? 94 00:12:19,035 --> 00:12:22,589 そうじゃなくって 昨日から 母ちゃんとヒマワリ→ 95 00:12:22,589 --> 00:12:25,625 じいちゃんちに行ってること 忘れててさ。 96 00:12:25,625 --> 00:12:30,363 2~3日 留守だからよ。 そういうことか。 97 00:12:30,363 --> 00:12:34,784 そういやぁ 名前つけたか? ミツキ。 名前? 98 00:12:34,784 --> 00:12:38,505 子猫の名前だよ。 つけてやれってばさ。 99 00:12:38,505 --> 00:12:43,176 わかった 考えるよ。 100 00:12:43,176 --> 00:12:45,862 もう帰るの? ううん。 101 00:12:45,862 --> 00:12:49,199 ハンバーガー買おうと思って。 食うの? 102 00:12:49,199 --> 00:12:53,787 違うよ。 子猫のごはんに買って帰るんだ。 103 00:12:53,787 --> 00:12:58,191 えっ!? ダメだよ 子猫に 人間の食べ物なんかあげたら。 104 00:12:58,191 --> 00:13:00,591 え? 105 00:13:06,600 --> 00:13:08,600 ん? 106 00:13:14,708 --> 00:13:19,279 にゃんこちゃん 男の子ですか? 女の子ですか? 107 00:13:19,279 --> 00:13:23,533 ん~? え~っと…。 108 00:13:23,533 --> 00:14:10,530 ♪♪~ 109 00:14:10,530 --> 00:14:12,549 どこに行ったんだろう? 110 00:14:12,549 --> 00:14:15,149 (子猫の鳴き声) 111 00:14:24,711 --> 00:14:40,611 (鳴き声) 112 00:14:46,049 --> 00:14:48,849 あっ。 113 00:14:50,870 --> 00:14:53,070 (鳴き声) 114 00:15:05,735 --> 00:15:08,238 ((そういやぁ 名前つけたか? ミツキ。 115 00:15:08,238 --> 00:15:11,638 名前? 子猫の名前だよ)) 116 00:15:13,560 --> 00:15:16,079 ミカヅキ…。 117 00:15:16,079 --> 00:15:19,379 君の名前は ミカヅキでもいいかい? 118 00:15:21,484 --> 00:15:24,070 (鳴き声) 119 00:15:24,070 --> 00:15:27,170 じゃあ 今日から君はミカヅキだ。 120 00:15:29,642 --> 00:15:32,442 (鳴き声) 121 00:15:35,031 --> 00:15:37,531 (鳴き声) 122 00:15:51,881 --> 00:16:29,536 ♪♪~ 123 00:16:29,536 --> 00:16:31,554 (鳴き声) 124 00:16:31,554 --> 00:16:34,054 気まぐれなヤツだな。 125 00:16:40,230 --> 00:16:43,430 (鳴き声) 126 00:16:59,299 --> 00:17:02,869 昨日は あんなに食べたのに。 127 00:17:02,869 --> 00:17:06,239 どうしたの? 128 00:17:06,239 --> 00:17:08,892 どこか具合が悪いのかい? 129 00:17:08,892 --> 00:17:11,892 (荒い息遣い) 130 00:17:17,317 --> 00:17:20,553 ったく だったら お前が飼えばいいだろ。 131 00:17:20,553 --> 00:17:23,039 できれば そうしたいよ。 132 00:17:23,039 --> 00:17:26,226 でも うちの住宅事情が 許さないんだから→ 133 00:17:26,226 --> 00:17:28,878 しようがないでしょ。 けど ミツキ→ 134 00:17:28,878 --> 00:17:31,898 結構子猫と うまくやってるみてえじゃん。 135 00:17:31,898 --> 00:17:35,785 まっ アンタんちで飼っても ミツキが飼っても→ 136 00:17:35,785 --> 00:17:38,204 私は たまに かわいがらせてもらえれば→ 137 00:17:38,204 --> 00:17:41,591 いいんだけど…。 調子いいな お前。 138 00:17:41,591 --> 00:17:46,391 それにしても ミツキ 遅いね。 迎えにでもいってやるか。 139 00:17:53,553 --> 00:17:55,553 薬…。 140 00:17:58,508 --> 00:18:01,945 あの… 具合が悪くて。 141 00:18:01,945 --> 00:18:03,863 (荒い息遣い) 142 00:18:03,863 --> 00:18:09,163 すみません うちには 動物用の薬は置いてないんですよ。 143 00:18:21,397 --> 00:18:23,597 病院…。 144 00:18:31,524 --> 00:18:34,210 すごく苦しんでいるので。 145 00:18:34,210 --> 00:18:37,413 ごめんなさい うちは獣医じゃないから→ 146 00:18:37,413 --> 00:18:40,213 子猫の診察は受けられないの。 147 00:18:43,536 --> 00:18:47,407 あっ ちょっと待って。 この近くの獣医さんを→ 148 00:18:47,407 --> 00:18:52,345 調べてあげるから。 たしか地図が…。 149 00:18:52,345 --> 00:18:54,681 あったわ。 150 00:18:54,681 --> 00:18:57,350 じゃあ 説明するわね。 はい。 151 00:18:57,350 --> 00:19:00,353 まずは 表通りに出て…。 152 00:19:00,353 --> 00:19:02,855 (荒い息遣い) 153 00:19:02,855 --> 00:19:05,692 で この角を曲がると 正面に見えるわ。 154 00:19:05,692 --> 00:19:08,592 はい ありがとうございます。 155 00:19:10,863 --> 00:19:12,863 ミカヅキ? 156 00:19:15,184 --> 00:19:19,505 ハッ ハッ…。 157 00:19:19,505 --> 00:19:24,010 あれ? 今のヤツって たしか…。 158 00:19:24,010 --> 00:19:27,196 ボルト! どうかしたのか? 159 00:19:27,196 --> 00:19:31,351 この近くで ペット用のケースを 持った人を見かけなかった? 160 00:19:31,351 --> 00:19:34,187 ああ それなら さっき あっちへ…。 161 00:19:34,187 --> 00:19:37,223 ミツキ!? ミカヅキをとられたんだ! 162 00:19:37,223 --> 00:19:39,623 取り返さないと! 163 00:19:42,512 --> 00:19:45,682 ハァ ハァ…。 164 00:19:45,682 --> 00:19:48,017 フッ! 165 00:19:48,017 --> 00:19:51,617 フッ チョロいもんだぜ。 166 00:19:53,856 --> 00:19:56,676 ヘヘヘ…。 167 00:19:56,676 --> 00:19:58,845 逃がさないよ。 168 00:19:58,845 --> 00:20:02,031 返してもらおうか ミカヅキを。 169 00:20:02,031 --> 00:20:06,531 返す? これは もともと 俺の猫なんだぜ。 170 00:20:08,504 --> 00:20:11,691 (荒い息遣い) 171 00:20:11,691 --> 00:20:13,693 ウソだ。 172 00:20:13,693 --> 00:20:18,581 本当に あなたの猫なら そんな乱暴な扱いはしないはずだ。 173 00:20:18,581 --> 00:20:22,669 お前にかまってる暇は ねえんだよ! 174 00:20:22,669 --> 00:20:24,704 チッ! 175 00:20:24,704 --> 00:20:27,523 お前 あの4人の中にいた 1人だよな。 176 00:20:27,523 --> 00:20:31,523 まさか お前が…。 今度は逃がさない! 177 00:20:33,680 --> 00:20:37,183 さあ ミカヅキを返してもらうよ! 178 00:20:37,183 --> 00:20:41,354 ハッ そんなに返してほしけりゃ 返してやる! 179 00:20:41,354 --> 00:20:45,541 ただし この腹 かっさばいてからな! 180 00:20:45,541 --> 00:20:48,561 うっ…。 181 00:20:48,561 --> 00:20:54,967 もう大丈夫だよ ミカヅキ 病院に連れていってあげるからね。 182 00:20:54,967 --> 00:20:58,888 おい ミツキ!? チクショー! 183 00:20:58,888 --> 00:21:03,376 おっ! ネズミ 窃盗の容疑で逮捕する! 184 00:21:03,376 --> 00:21:05,878 ヘッ 証拠あんのかよ? 185 00:21:05,878 --> 00:21:09,716 子猫だ 宝石は あの子猫に飲ませたんだろう。 186 00:21:09,716 --> 00:21:11,884 クッ…。 187 00:21:11,884 --> 00:21:15,555 釈放後も ずっとお前を 張っていたんだ。 188 00:21:15,555 --> 00:21:17,655 ついに しっぽを出したな。 189 00:21:19,709 --> 00:21:23,079 あんなちっちぇえ子猫に ひでえことすんな。 190 00:21:23,079 --> 00:21:25,631 許せない。 191 00:21:25,631 --> 00:21:29,231 子猫のこと 頼んだぞ。 (2人)はい。 192 00:21:38,261 --> 00:21:40,661 (ドアの開く音) 193 00:21:46,519 --> 00:21:49,706 ミカヅキ…。 心配ないよ。 194 00:21:49,706 --> 00:21:55,194 もう大丈夫だ 明日になれば 元気になるよ。 195 00:21:55,194 --> 00:21:57,213 ありがとうございます。 196 00:21:57,213 --> 00:22:01,217 その子 ミカヅキって名前なんだね。 はい。 197 00:22:01,217 --> 00:22:05,217 やっぱり 君の猫なんじゃないか。 198 00:22:12,195 --> 00:22:14,195 よかった。 199 00:22:20,386 --> 00:22:24,186 もう すっかり元気になったね。 (鳴き声) 200 00:22:27,527 --> 00:22:29,627 (物音) 201 00:22:33,916 --> 00:22:45,228 (鳴き声) 202 00:22:45,228 --> 00:22:47,728 ミカヅキ…。 203 00:22:55,071 --> 00:22:57,071 気まぐれなヤツだな。 204 00:23:00,026 --> 00:23:02,545 えっ いなくなっちゃった? 205 00:23:02,545 --> 00:23:06,532 うん 親猫が迎えに来たら 行っちゃった。 206 00:23:06,532 --> 00:23:09,869 そうか。 寂しくなっちゃうね。 207 00:23:09,869 --> 00:23:14,390 なんで? だって かわいがってたんだろ? 208 00:23:14,390 --> 00:23:18,561 別に。 ミカヅキにとっては→ 209 00:23:18,561 --> 00:23:22,215 親と一緒にいるほうが 幸せでしょ。 210 00:23:22,215 --> 00:23:50,209 ♪♪~ 211 00:23:50,209 --> 00:23:52,209 (窓を叩く音) 212 00:23:59,202 --> 00:24:01,220 (鳴き声) 213 00:24:01,220 --> 00:24:04,857 ミカヅキ…。 (鳴き声) 214 00:24:04,857 --> 00:24:07,760 遊びにきたのかい? 215 00:24:07,760 --> 00:24:11,547 (鳴き声) 216 00:24:11,547 --> 00:24:15,918 ここは開けておくから いつでも遊びにおいでよ。 217 00:24:15,918 --> 00:24:21,190 (鳴き声) 218 00:24:21,190 --> 00:24:24,590 君は ホントに気まぐれだね。 219 00:30:34,513 --> 00:30:37,700 (マーマネ)ジャ~ン! (クワガノン)クワクワ。 220 00:30:37,700 --> 00:30:41,353 (カキ)おお! (サトシ)何 それ? 超かっこいい! 221 00:30:41,353 --> 00:30:43,872 (ピカチュウ)ピ~カ? でしょう! 222 00:30:43,872 --> 00:30:46,041 クワガノンが身につけてるのが VRアーマーで→ 223 00:30:46,041 --> 00:30:48,711 顔のところに カメラが付いてるんだ。 224 00:30:48,711 --> 00:30:53,365 そのカメラの映像が 僕のVRゴーグルに 映し出されるんだよ。 225 00:30:53,365 --> 00:30:57,253 (ロトム図鑑)飛んでる クワガノンと 同じ風景が見られるロト?